@@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2018-06-10 11:27+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : 2020-04-27 22:50 +0200\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2020-05-02 19:45 +0200\n "
1010"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1111"Language : fr\n "
1212"MIME-Version : 1.0\n "
1313"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1414"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15- "Last-Translator : \n "
16- "X-Generator : Poedit 2.2. 3\n "
15+ "Last-Translator : Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com> \n "
16+ "X-Generator : Poedit 2.3\n "
1717
1818#: ../Doc/howto/sockets.rst:5
1919msgid "Socket Programming HOWTO"
20- msgstr ""
20+ msgstr "Guide pratique : programmation avec les *sockets* "
2121
2222#: ../Doc/howto/sockets.rst:0
2323msgid "Author"
@@ -40,10 +40,16 @@ msgid ""
4040"a lot of them), but I hope it will give you enough background to begin using "
4141"them decently."
4242msgstr ""
43+ "Les connecteurs (*sockets*, en anglais) sont utilisés presque partout, mais "
44+ "ils sont l'une des technologies les plus méconnues. En voici un aperçu très "
45+ "général. Ce n'est pas vraiment un tutoriel — vous aurez encore du travail à "
46+ "faire pour avoir un résultat opérationnel. Il ne couvre pas les détails (et "
47+ "il y en a beaucoup), mais j'espère qu'il vous donnera suffisamment "
48+ "d'informations pour commencer à les utiliser correctement."
4349
4450#: ../Doc/howto/sockets.rst:20
4551msgid "Sockets"
46- msgstr "Interfaces de connexion (*sockets*)"
52+ msgstr "Connecteurs (*sockets*)"
4753
4854#: ../Doc/howto/sockets.rst:22
4955msgid ""
@@ -56,16 +62,16 @@ msgid ""
5662"blocking sockets. But I'll start by talking about blocking sockets. You'll "
5763"need to know how they work before dealing with non-blocking sockets."
5864msgstr ""
59- "Je ne vais aborder que les connecteurs INET (c. -à-d. IPv4), mais ils "
60- "représentent au moins 99% des connecteurs (*socket* en anglais) utilisés. Et "
61- "je n'aborderai que les connecteurs STREAM (c.-à-d. TCP) — à moins que vous "
62- "ne sachiez vraiment ce que vous faites (auquel cas ce guide n'est pas pour "
63- "vous !), vous obtiendrez un meilleur comportement et de meilleures "
64- "performances avec un connecteur STREAM que tout autre. Je vais essayer "
65+ "Je ne parlerai que des connecteurs * INET* (c'est -à-dire IPv4), mais ils "
66+ "représentent au moins 99 % des connecteurs utilisés. Et je ne parlerai que "
67+ "des connecteurs * STREAM* (c.-à-d. * TCP* ) — à moins que vous ne sachiez "
68+ "vraiment ce que vous faites (auquel cas ce guide n'est pas pour vous), vous "
69+ "obtiendrez un meilleur comportement et de meilleures performances avec un "
70+ "connecteur * STREAM* qu'avec n'importe quel autre. Je vais essayer "
6571"d'éclaircir le mystère de ce qu'est un connecteur, ainsi que quelques "
6672"conseils sur la façon de travailler avec des connecteurs bloquants et non "
67- "bloquants. Mais je vais commencer par aborder les connecteurs bloquants. "
68- "Nous avons besoin de savoir comment ils fonctionnent avant de traiter les "
73+ "bloquants. Mais je commencerai par parler des connecteurs bloquants. Vous "
74+ "devez savoir comment ils fonctionnent avant de vous intéresser aux "
6975"connecteurs non bloquants."
7076
7177#: ../Doc/howto/sockets.rst:31
@@ -78,6 +84,14 @@ msgid ""
7884"sockets exclusively; the web server it's talking to uses both \" server\" "
7985"sockets and \" client\" sockets."
8086msgstr ""
87+ "Une partie de la difficulté à comprendre ces choses est que « connecteur » "
88+ "peut désigner plusieurs choses très légèrement différentes, selon le "
89+ "contexte. Faisons donc d'abord une distinction entre un connecteur "
90+ "« client » — point final d'une conversation — et un connecteur « serveur », "
91+ "qui ressemble davantage à un standardiste. L'application cliente (votre "
92+ "navigateur par exemple) utilise exclusivement des connecteurs « client » ; "
93+ "le serveur web avec lequel elle parle utilise à la fois des connecteurs "
94+ "« serveur » et des connecteurs « client »."
8195
8296#: ../Doc/howto/sockets.rst:40
8397msgid "History"
@@ -90,6 +104,11 @@ msgid ""
90104"other forms of IPC that are faster, but for cross-platform communication, "
91105"sockets are about the only game in town."
92106msgstr ""
107+ "Parmi les différentes formes d’:abbr:`IPC (*Inter Process Communication*)`, "
108+ "les connecteurs sont de loin les plus populaires. Sur une plate-forme "
109+ "donnée, il est probable que d'autres formes de *IPC* soient plus rapides, "
110+ "mais pour la communication entre plates-formes, les connecteurs sont à peu "
111+ "près la seule solution valable."
93112
94113#: ../Doc/howto/sockets.rst:47
95114msgid ""
@@ -98,6 +117,11 @@ msgid ""
98117"of sockets with INET makes talking to arbitrary machines around the world "
99118"unbelievably easy (at least compared to other schemes)."
100119msgstr ""
120+ "Ils ont été inventés à Berkeley dans le cadre de la déclinaison *BSD* "
121+ "d'Unix. Ils se sont répandus comme une traînée de poudre avec Internet. Et "
122+ "pour cause : la combinaison des connecteurs avec *INET* rend le dialogue "
123+ "avec n’importe quelle machine dans le monde entier incroyablement facile (du "
124+ "moins par rapport à d'autres systèmes)."
101125
102126#: ../Doc/howto/sockets.rst:54
103127msgid "Creating a Socket"
@@ -108,6 +132,8 @@ msgid ""
108132"Roughly speaking, when you clicked on the link that brought you to this "
109133"page, your browser did something like the following::"
110134msgstr ""
135+ "Grosso modo, lorsque vous avez cliqué sur le lien qui vous a amené à cette "
136+ "page, votre navigateur a fait quelque chose comme ceci ::"
111137
112138#: ../Doc/howto/sockets.rst:64
113139msgid ""
@@ -116,12 +142,19 @@ msgid ""
116142"then be destroyed. That's right, destroyed. Client sockets are normally only "
117143"used for one exchange (or a small set of sequential exchanges)."
118144msgstr ""
145+ "Lorsque l’appel à ``connect`` est terminé, le connecteur ``s`` peut être "
146+ "utilisé pour envoyer une requête du texte de la page. Le même connecteur "
147+ "lira la réponse, puis sera détruit. C'est exact, détruit. Les connecteurs "
148+ "clients ne sont normalement utilisés que pour un seul échange (ou un petit "
149+ "ensemble d'échanges séquentiels)."
119150
120151#: ../Doc/howto/sockets.rst:70
121152msgid ""
122153"What happens in the web server is a bit more complex. First, the web server "
123154"creates a \" server socket\" ::"
124155msgstr ""
156+ "Ce qui se passe dans le serveur web est un peu plus complexe. Tout d'abord, "
157+ "le serveur web crée un « connecteur serveur » ::"
125158
126159#: ../Doc/howto/sockets.rst:80
127160msgid ""
@@ -133,11 +166,12 @@ msgid ""
133166"address the machine happens to have."
134167msgstr ""
135168"Quelques remarques : nous avons utilisé ``socket.gethostname()`` pour que le "
136- "connecteur soit visible par le monde extérieur. Si nous avions utilisé ``s."
137- "bind((('localhost', 80))`` ou ``s.bind((('127.0.0.0.1', 80))`` nous aurions "
138- "encore un connecteur \" serveur\" , mais qui ne serait visible que sur la "
139- "machine même. ``s.bind('', 80)]`` spécifie que le socket est accessible par "
140- "toute adresse que la machine possède."
169+ "connecteur soit visible par le monde extérieur. Si nous avions utilisé ``s."
170+ "bind(('localhost', 80))`` ou ``s.bind(('127.0.0.1', 80))``, nous aurions "
171+ "toujours un connecteur « serveur », mais qui ne serait visible qu'à "
172+ "l'intérieur de la même machine. ``s.bind(('', 80))`` précise que le "
173+ "connecteur est accessible par n'importe quelle adresse que la machine "
174+ "possède."
141175
142176#: ../Doc/howto/sockets.rst:87
143177msgid ""
@@ -146,7 +180,7 @@ msgid ""
146180"number (4 digits)."
147181msgstr ""
148182"Une deuxième chose à noter : les ports dont le numéro est petit sont "
149- "généralement réservés aux services \" bien connus\" (HTTP, SNMP, etc.). Si "
183+ "généralement réservés aux services « bien connus » (HTTP, SNMP, etc.). Si "
150184"vous expérimentez, utilisez un nombre suffisamment élevé (4 chiffres)."
151185
152186#: ../Doc/howto/sockets.rst:91
@@ -156,7 +190,7 @@ msgid ""
156190"outside connections. If the rest of the code is written properly, that "
157191"should be plenty."
158192msgstr ""
159- "Enfin, l'argument ``listen`` indique à la bibliothèque de connecteurs que "
193+ "Enfin, l'argument à ``listen`` indique à la bibliothèque de connecteurs que "
160194"nous voulons qu'elle mette en file d'attente jusqu'à 5 requêtes de connexion "
161195"(le maximum normal) avant de refuser les connexions externes. Si le reste du "
162196"code est écrit correctement, cela devrait suffire."
@@ -166,6 +200,8 @@ msgid ""
166200"Now that we have a \" server\" socket, listening on port 80, we can enter the "
167201"mainloop of the web server::"
168202msgstr ""
203+ "Maintenant que nous avons un connecteur « serveur », en écoute sur le port "
204+ "80, nous pouvons entrer dans la boucle principale du serveur web: :"
169205
170206#: ../Doc/howto/sockets.rst:106
171207msgid ""
@@ -182,10 +218,24 @@ msgid ""
182218"The two \" clients\" are free to chat it up - they are using some dynamically "
183219"allocated port which will be recycled when the conversation ends."
184220msgstr ""
221+ "Il y a en fait trois façons générales de faire fonctionner cette boucle : "
222+ "envoyer un fil d'exécution pour gérer les ``clientsocket``, créer un nouveau "
223+ "processus pour gérer les ``clientsocket``, ou restructurer cette application "
224+ "pour utiliser des connecteurs non bloquants, et multiplexer entre notre "
225+ "connecteur « serveur » et n'importe quel ``clientsocket``\\ s actif en "
226+ "utilisant ``select``. Plus d'informations à ce sujet plus tard. La chose "
227+ "importante à comprendre maintenant est la suivante : c'est *tout* ce que "
228+ "fait un connecteur « serveur ». Il n'envoie aucune donnée. Il ne reçoit "
229+ "aucune donnée. Il ne fait que produire des connecteurs « client ». Chaque "
230+ "``clientsocket`` est créé en réponse à un *autre* connecteur « client » qui "
231+ "se connecte à l'hôte et au port auxquels nous sommes liés. Dès que nous "
232+ "avons créé ce ``clientsocket``, nous retournons à l'écoute pour d'autres "
233+ "connexions. Les deux « clients » sont libres de discuter — ils utilisent un "
234+ "port alloué dynamiquement qui sera recyclé à la fin de la conversation."
185235
186236#: ../Doc/howto/sockets.rst:121
187237msgid "IPC"
188- msgstr "Communication Entre Processus"
238+ msgstr "*IPC* ( Communication Entre Processus) "
189239
190240#: ../Doc/howto/sockets.rst:123
191241msgid ""
@@ -196,17 +246,19 @@ msgid ""
196246"faster."
197247msgstr ""
198248"Si vous avez besoin d'une communication rapide entre deux processus sur une "
199- "même machine, vous devriez regarder comment utiliser les *pipes* ou la "
200- "mémoire partagée. Si vous décidez d'utiliser les connecteurs AF_INET, liez "
201- "le connecteur \" serveur\" à ``'localhost'``. Sur la plupart des plates- "
202- "formes, cela court-circuite quelques couches réseau et est un peu plus "
249+ "même machine, vous devriez regarder comment utiliser les tubes (*pipe*, en "
250+ "anglais) ou la mémoire partagée. Si vous décidez d'utiliser les connecteurs "
251+ "*AF_INET*, liez le connecteur « serveur » à ``'localhost'``. Sur la plupart "
252+ "des plates- formes, cela contourne quelques couches réseau et est un peu plus "
203253"rapide."
204254
205255#: ../Doc/howto/sockets.rst:129
206256msgid ""
207257"The :mod:`multiprocessing` integrates cross-platform IPC into a higher-level "
208258"API."
209259msgstr ""
260+ "Le :mod:`multiprocessing` intègre de l’IPC multiplateforme dans une API de "
261+ "plus haut niveau."
210262
211263#: ../Doc/howto/sockets.rst:134
212264msgid "Using a Socket"
@@ -530,7 +582,7 @@ msgid ""
530582"it in the potential_writers list. If it shows up in the writable list, you "
531583"have a decent chance that it has connected."
532584msgstr ""
533- "Si vous avez un connecteur \" serveur\" , mettez-le dans la liste des lecteurs "
585+ "Si vous avez un connecteur « serveur » , mettez-le dans la liste des lecteurs "
534586"potentiels. Si il apparaît dans la liste des sorties que vous pouvez lire, "
535587"votre ``accept`` fonctionnera (presque certainement). Si vous avez créé un "
536588"nouveau connecteur pour ``connect`` à quelqu'un d'autre, mettez-le dans la "
0 commit comments