@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2021-08-02 11:09+0200\n "
15- "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16- "Language : es\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2022-11-05 13:47-0300\n "
15+ "Last-Translator : Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.2\n "
2324
2425#: ../Doc/faq/library.rst:5
2526msgid "Library and Extension FAQ"
@@ -337,7 +338,6 @@ msgid "How do I create documentation from doc strings?"
337338msgstr "¿Cómo creo documentación a partir de los docstrings?"
338339
339340#: ../Doc/faq/library.rst:181
340- #, fuzzy
341341msgid ""
342342"The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python "
343343"source code. An alternative for creating API documentation purely from "
@@ -722,6 +722,14 @@ msgid ""
722722"permissions and metadata, though using :func:`shutil.copy2` instead will "
723723"preserve most (though not all) of it."
724724msgstr ""
725+ "El módulo :mod:`shutil` contiene una función :func:`~shutil.copyfile`. "
726+ "Nótese que en volúmenes de Windows NTFS, no copia los `flujos alternativos "
727+ "de datos (ADS) <https://es.wikipedia.org/wiki/Alternate_Data_Streams>`_ ni "
728+ "las `bifurcaciones de recursos (resource forks) <https://en.wikipedia.org/"
729+ "wiki/Resource_fork>`_ en los volúmenes macOS HFS+, aunque ahora ambos rara "
730+ "vez son utilizados. Además tampoco copia los permisos ni metadatos de los "
731+ "archivos, pero si se usa :func:`shutil.copy2` en su lugar, se preservará la "
732+ "mayor parte (aunque no todo)."
725733
726734#: ../Doc/faq/library.rst:497
727735msgid "How do I read (or write) binary data?"
@@ -801,11 +809,11 @@ msgstr "¿Cómo accedo al puerto serial (RS232)?"
801809
802810#: ../Doc/faq/library.rst:620
803811msgid "For Win32, OSX, Linux, BSD, Jython, IronPython:"
804- msgstr ""
812+ msgstr "Para Win32, OSX, Linux, BSD, Jython, IronPython: "
805813
806814#: ../Doc/faq/library.rst:622
807815msgid "https://pypi.org/project/pyserial/"
808- msgstr ""
816+ msgstr "https://pypi.org/project/pyserial/ "
809817
810818#: ../Doc/faq/library.rst:624
811819msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:"
@@ -897,14 +905,14 @@ msgstr ""
897905"wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ."
898906
899907#: ../Doc/faq/library.rst:672
900- #, fuzzy
901908msgid ""
902909"Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web technologies "
903910"at https://web.archive.org/web/20210224183619/http://phaseit.net/claird/comp."
904911"lang.python/web_python."
905912msgstr ""
906913"Cameron Laird mantiene un conjunto útil de páginas sobre tecnologías web "
907- "Python en http://phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python."
914+ "Python en https://web.archive.org/web/20210224183619/http://phaseit.net/"
915+ "claird/comp.lang.python/web_python."
908916
909917#: ../Doc/faq/library.rst:677
910918msgid "How can I mimic CGI form submission (METHOD=POST)?"
@@ -1147,31 +1155,3 @@ msgid ""
11471155msgstr ""
11481156"También hay una clase ``Random`` que usted puede instanciar para crear "
11491157"múltiples generadores independientes de valores aleatorios."
1150-
1151- #~ msgid ""
1152- #~ "For Windows: use `the consolelib module <http://effbot.org/zone/console-"
1153- #~ "index.htm>`_."
1154- #~ msgstr ""
1155- #~ "Para Windows: use `el módulo consolelib <http://effbot.org/zone/console-"
1156- #~ "index.htm>`_."
1157-
1158- #~ msgid ""
1159- #~ "Aahz has a set of slides from his threading tutorial that are helpful; "
1160- #~ "see http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/."
1161- #~ msgstr ""
1162- #~ "Aahz tiene un conjunto de transparencias en su tutorial de hilos que "
1163- #~ "resulta útil: vea http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/."
1164-
1165- #~ msgid ""
1166- #~ "The :mod:`shutil` module contains a :func:`~shutil.copyfile` function. "
1167- #~ "Note that on MacOS 9 it doesn't copy the resource fork and Finder info."
1168- #~ msgstr ""
1169- #~ "El módulo :mod:`shutil` contiene una función :func:`~shutil.copyfile`. "
1170- #~ "Nótese que en MacOS 9 no copia el fork del recurso ni la información de "
1171- #~ "Finder."
1172-
1173- #~ msgid "For Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:"
1174- #~ msgstr "Para *Win32*, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:"
1175-
1176- #~ msgid "http://pyserial.sourceforge.net"
1177- #~ msgstr "http://pyserial.sourceforge.net"
0 commit comments