@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2021-12-10 07:36 -0500\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2023-03-17 19:35 -0500\n "
1515"Last-Translator : Adolfo Hristo David Roque Gámez <aroquega@gmail.com>\n "
16- "Language : es\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.2.2\n "
2324
2425#: ../Doc/library/string.rst:2
2526msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
@@ -675,11 +676,13 @@ msgid ""
675676"zero after rounding to the format precision. This option is only valid for "
676677"floating-point presentation types."
677678msgstr ""
679+ "La opción ``'z'`` convierte los valores de coma flotante de cero negativos "
680+ "en cero positivos después de redondear al formato de precisión. Esta opción "
681+ "solo es válida para los tipos de presentación de coma flotante."
678682
679683#: ../Doc/library/string.rst:390
680- #, fuzzy
681684msgid "Added the ``'z'`` option (see also :pep:`682`)."
682- msgstr "Se agregó la opción ``', '`` (véase también :pep:`378 `)."
685+ msgstr "Se agregó la opción ``'z '`` (véase también :pep:`682 `)."
683686
684687#: ../Doc/library/string.rst:395
685688msgid ""
@@ -777,6 +780,13 @@ msgid ""
777780"the field content. The *precision* is not allowed for integer presentation "
778781"types."
779782msgstr ""
783+ "La *precisión* es un entero decimal que indica cuántos dígitos deben "
784+ "mostrarse después del punto decimal para los tipos de presentación ``'f'`` y "
785+ "``'F'``, o antes y después del punto decimal para los tipos de presentación "
786+ "``'g'`` o ``'G'``. Para los tipos de presentación de cadena, el campo indica "
787+ "el tamaño máximo del campo; en otras palabras, cuántos caracteres se "
788+ "utilizarán del contenido del campo. La *precisión* no está permitida para "
789+ "los tipos de presentación de enteros."
780790
781791#: ../Doc/library/string.rst:449
782792msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented."
@@ -1199,7 +1209,6 @@ msgid "Template strings"
11991209msgstr "Cadenas de plantillas"
12001210
12011211#: ../Doc/library/string.rst:736
1202- #, fuzzy
12031212msgid ""
12041213"Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:"
12051214"`292`. A primary use case for template strings is for internationalization "
@@ -1208,12 +1217,12 @@ msgid ""
12081217"Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see "
12091218"the `flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package."
12101219msgstr ""
1211- "Las cadenas de caracteres de plantilla proporcionan sustituciones de cadenas "
1220+ "Las cadenas de plantilla proporcionan sustituciones de cadenas de caracteres "
12121221"más sencillas como se describe en :pep:`292`. Un caso de uso principal para "
12131222"las cadenas de plantilla es la internacionalización (i18n) ya que en ese "
12141223"contexto, la sintaxis y la funcionalidad más sencillas hacen la traducción "
1215- "más fácil que otras instalaciones de formato de cadena integradas en "
1216- "Python. Como ejemplo de una biblioteca creada sobre cadenas de caracteres "
1224+ "más fácil que otras instalaciones de formato de cadena de caracteres "
1225+ "integradas en Python. Como ejemplo de una biblioteca creada sobre cadenas "
12171226"de plantilla para i18n, véase el paquete `flufl.i18n <http://flufli18n."
12181227"readthedocs.io/en/latest/>`_."
12191228
@@ -1252,9 +1261,9 @@ msgid ""
12521261"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the "
12531262"placeholder, such as ``\" ${noun}ification\" ``."
12541263msgstr ""
1255- "``${* identifier* }`` (identificador) es equivalente a ``$identifier``. Es "
1256- "requerido cuando caracteres identificadores válidos siguen al comodín pero "
1257- "no son parte de él, por ejemplo ``\" ${noun}ification\" ``."
1264+ "``${identifier}`` es equivalente a ``$identifier``. Es requerido cuando "
1265+ "caracteres identificadores válidos siguen al comodín pero no son parte de "
1266+ "él, por ejemplo ``\" ${noun}ification\" ``."
12581267
12591268#: ../Doc/library/string.rst:761
12601269msgid ""
@@ -1327,12 +1336,17 @@ msgid ""
13271336"Returns false if the template has invalid placeholders that will cause :meth:"
13281337"`substitute` to raise :exc:`ValueError`."
13291338msgstr ""
1339+ "Retorna false si la plantilla tiene marcadores de posición no válidos que "
1340+ "harán que :meth:`substitute` lance :exc:`ValueError`."
13301341
13311342#: ../Doc/library/string.rst:808
13321343msgid ""
13331344"Returns a list of the valid identifiers in the template, in the order they "
13341345"first appear, ignoring any invalid identifiers."
13351346msgstr ""
1347+ "Retorna una lista de los identificadores válidos en la plantilla, en el "
1348+ "orden en que aparecen por primera vez, ignorando cualquier identificador no "
1349+ "válido."
13361350
13371351#: ../Doc/library/string.rst:813
13381352msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
@@ -1493,6 +1507,8 @@ msgid ""
14931507"The methods on this class will raise :exc:`ValueError` if the pattern "
14941508"matches the template without one of these named groups matching."
14951509msgstr ""
1510+ "Los métodos de esta clase generarán :exc:`ValueError` si el patrón coincide "
1511+ "con la plantilla sin que coincida uno de estos grupos nombrados."
14961512
14971513#: ../Doc/library/string.rst:904
14981514msgid "Helper functions"
0 commit comments