@@ -11,34 +11,34 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2021-08-02 19:45+0200\n "
15- "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16- "Language : es\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2022-11-11 09:55-0300\n "
15+ "Last-Translator : Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.0.1\n "
2324
2425#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5
2526msgid "Using the Python Interpreter"
2627msgstr "Usando el intérprete de Python"
2728
2829#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:11
2930msgid "Invoking the Interpreter"
30- msgstr "Invocando al intérprete"
31+ msgstr "Invocar el intérprete"
3132
3233#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:13
33- #, fuzzy
3434msgid ""
3535"The Python interpreter is usually installed as :file:`/usr/local/bin/"
3636"python3.11` on those machines where it is available; putting :file:`/usr/"
3737"local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
3838"typing the command:"
3939msgstr ""
4040"El intérprete de Python generalmente se instala como :file:`/usr/local/bin/"
41- "python3.10 ` en aquellas máquinas donde está disponible; poner :file:`/usr/"
41+ "python3.11 ` en aquellas máquinas donde está disponible; poner :file:`/usr/"
4242"local/bin` en la ruta de búsqueda de su shell de Unix hace posible iniciarlo "
4343"escribiendo el comando:"
4444
@@ -51,11 +51,10 @@ msgid ""
5151msgstr ""
5252"en el terminal [#]_. Ya que la elección del directorio dónde vivirá el "
5353"intérprete es una opción del proceso de instalación, puede estar en otros "
54- "lugares; consulta a tu experto Python local o administrador de sistemas. "
54+ "lugares; consulta a tu gurú de Python local o administrador de sistemas. "
5555"(Por ejemplo, :file:`/usr/local/python` es una alternativa popular)."
5656
5757#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:26
58- #, fuzzy
5958msgid ""
6059"On Windows machines where you have installed Python from the :ref:`Microsoft "
6160"Store <windows-store>`, the :file:`python3.11` command will be available. If "
@@ -64,7 +63,7 @@ msgid ""
6463"Python."
6564msgstr ""
6665"En máquinas con Windows en las que haya instalado Python desde :ref:"
67- "`Microsoft Store <windows-store>`, el comando :file:`python3.10 ` estará "
66+ "`Microsoft Store <windows-store>`, el comando :file:`python3.11 ` estará "
6867"disponible. Si tiene el :ref:`lanzador py.exe <launcher>` instalado, puede "
6968"usar el comando :file:`py`. Consulte :ref:`setting-envvars` para conocer "
7069"otras formas de iniciar Python."
@@ -95,12 +94,12 @@ msgid ""
9594msgstr ""
9695"Las características para edición de líneas del intérprete incluyen edición "
9796"interactiva, sustitución de historial y completado de código en sistemas que "
98- "soportan `GNU Readline <https://tiswww.case.edu/php/chet/readline/rltop. "
99- "html>`_ librería . Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
97+ "soportan la biblioteca `GNU Readline <https://tiswww.case.edu/php/chet/"
98+ "readline/rltop. html>`_ . Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
10099"características de edición se encuentran disponibles es presionar :kbd:"
101100"`Control-P` en el primer prompt de Python que aparezca. Si se escucha un "
102101"sonido, tienes edición de línea de comandos; ver Apéndice :ref:`tut-"
103- "interacting` para una introducción a las teclas. Si no parece que ocurra "
102+ "interacting` para una introducción a las teclas. Si parece que no ocurre "
104103"nada, o si se muestra ``^P``, estas características no están disponibles; "
105104"solo vas a poder usar la tecla de retroceso (*backspace*) para borrar los "
106105"caracteres de la línea actual."
@@ -119,7 +118,6 @@ msgstr ""
119118"*script* desde ese archivo."
120119
121120#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:51
122- #, fuzzy
123121msgid ""
124122"A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``, "
125123"which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's :"
@@ -131,7 +129,7 @@ msgstr ""
131129"``, que ejecuta las sentencias en *comando*, similar a la opción de shell :"
132130"option:`-c` . Como las sentencias de Python a menudo contienen espacios u "
133131"otros caracteres que son especiales para el shell, generalmente se "
134- "recomienda citar *comando* con comillas simples ."
132+ "recomienda citar *comando* en su totalidad ."
135133
136134#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:57
137135msgid ""
@@ -140,8 +138,8 @@ msgid ""
140138"as if you had spelled out its full name on the command line."
141139msgstr ""
142140"Algunos módulos de Python también son útiles como scripts. Estos pueden "
143- "invocarse utilizando ``python -m module [arg] ...``, que ejecuta el archivo "
144- "fuente para *module * como si se hubiera escrito el nombre completo en la "
141+ "invocarse utilizando ``python -m módulo [arg] ...``, que ejecuta el archivo "
142+ "fuente para *módulo * como si se hubiera escrito el nombre completo en la "
145143"línea de comandos."
146144
147145#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:61
@@ -188,7 +186,7 @@ msgstr ""
188186"significa la entrada estándar), ``sys.argv[0]`` vale ``'-'``. Cuando se usa :"
189187"option:`-c` *comando*, ``sys.argv[0]`` vale ``'-c'``. Cuando se usa :option:"
190188"`-m` *módulo*, ``sys.argv[0]`` contiene el valor del nombre completo del "
191- "módulo. Las opciones encontradas después de :option:`-c` *comand * o :option:"
189+ "módulo. Las opciones encontradas después de :option:`-c` *comando * o :option:"
192190"`-m` *módulo* no son consumidas por el procesador de opciones de Python pero "
193191"de todas formas se almacenan en ``sys.argv`` para ser manejadas por el "
194192"comando o módulo."
@@ -261,20 +259,19 @@ msgid ""
261259msgstr ""
262260"Para declarar una codificación que no sea la predeterminada, se debe agregar "
263261"una línea de comentario especial como la *primera* línea del archivo. La "
264- "sintaxis es la siguiente:"
262+ "sintaxis es la siguiente:: "
265263
266264#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:145
267265msgid "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
268- msgstr ""
269- "donde *codificación* es uno de los :mod:`codecs` soportados por Python."
266+ msgstr "donde *encoding* es uno de los :mod:`codecs` soportados por Python."
270267
271268#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:147
272269msgid ""
273270"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
274271"line of your source code file should be::"
275272msgstr ""
276273"Por ejemplo, para declarar que se utilizará la codificación de Windows-1252, "
277- "la primera línea del archivo de código fuente debe ser:"
274+ "la primera línea del archivo de código fuente debe ser:: "
278275
279276#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:152
280277msgid ""
@@ -283,9 +280,9 @@ msgid ""
283280"declaration should be added as the second line of the file. For example::"
284281msgstr ""
285282"Una excepción a la regla de *primera línea* es cuando el código fuente "
286- "comienza con una línea :ref:`UNIX \" shebang\" line <tut-scripts>`. En ese "
287- "caso, la declaración de codificación debe agregarse como la segunda línea "
288- "del archivo. Por ejemplo::"
283+ "comienza con una :ref:`linea UNIX \" shebang\" <tut-scripts>`. En ese caso, "
284+ "la declaración de codificación debe agregarse como la segunda línea del "
285+ "archivo. Por ejemplo::"
289286
290287#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:160
291288msgid "Footnotes"
0 commit comments