# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / # https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 10:55+0800\n" "Last-Translator: Rodrigo Tobar \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:8 msgid "The Very High Level Layer" msgstr "La capa de muy alto nivel" #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:10 msgid "" "The functions in this chapter will let you execute Python source code given " "in a file or a buffer, but they will not let you interact in a more detailed " "way with the interpreter." msgstr "" "Las funciones en este capítulo te permitirán ejecutar código fuente de " "Python desde un archivo o un búfer, pero no te permitirán interactuar de una " "manera detallada con el intérprete." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:14 #, fuzzy msgid "" "Several of these functions accept a start symbol from the grammar as a " "parameter. The available start symbols are :c:data:`Py_eval_input`, :c:data:" "`Py_file_input`, and :c:data:`Py_single_input`. These are described " "following the functions which accept them as parameters." msgstr "" "Varias de estas funciones aceptan un símbolo de inicio de la gramática como " "parámetro. Los símbolos de inicio disponibles son :const:`Py_eval_input`, :" "const:`Py_file_input`, y :const:`Py_single_input`. Estos se describen " "siguiendo las funciones que los aceptan como parámetros." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:19 #, fuzzy msgid "" "Note also that several of these functions take :c:expr:`FILE*` parameters. " "One particular issue which needs to be handled carefully is that the :c:type:" "`FILE` structure for different C libraries can be different and " "incompatible. Under Windows (at least), it is possible for dynamically " "linked extensions to actually use different libraries, so care should be " "taken that :c:expr:`FILE*` parameters are only passed to these functions if " "it is certain that they were created by the same library that the Python " "runtime is using." msgstr "" "Tenga en cuenta también que varias de estas funciones toman parámetros :c:" "type:`FILE\\*`. Una cuestión particular que debe manejarse con cuidado es " "que la estructura :c:type:`FILE` para diferentes bibliotecas en C puede ser " "diferente e incompatible. En Windows (al menos), es posible que las " "extensiones vinculadas dinámicamente utilicen diferentes bibliotecas, por lo " "que se debe tener cuidado de que los parámetros :c:type:`FILE\\*` solo se " "pasen a estas funciones si es seguro que estaban creado por la misma " "biblioteca que está utilizando el tiempo de ejecución de Python." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:30 msgid "" "The main program for the standard interpreter. This is made available for " "programs which embed Python. The *argc* and *argv* parameters should be " "prepared exactly as those which are passed to a C program's :c:func:`main` " "function (converted to wchar_t according to the user's locale). It is " "important to note that the argument list may be modified (but the contents " "of the strings pointed to by the argument list are not). The return value " "will be ``0`` if the interpreter exits normally (i.e., without an " "exception), ``1`` if the interpreter exits due to an exception, or ``2`` if " "the parameter list does not represent a valid Python command line." msgstr "" "El programa principal para el intérprete estándar. Está disponible para " "programas que incorporan Python. Los parámetros *argc* y *argv* deben " "prepararse exactamente como los que se pasan a la función :c:func:`main` de " "un programa en C (convertido a wchar_t de acuerdo con la configuración " "regional del usuario). Es importante tener en cuenta que la lista de " "argumentos puede ser modificada (pero el contenido de las cadenas de " "caracteres señaladas por la lista de argumentos no lo es). El valor de " "retorno será ``0`` si el intérprete acaba normalmente (es decir, sin " "excepción), ``1`` si el intérprete acaba debido a una excepción, o ``2`` si " "la lista de parámetros no representa una línea de comando Python válida." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:40 #, fuzzy msgid "" "Note that if an otherwise unhandled :exc:`SystemExit` is raised, this " "function will not return ``1``, but exit the process, as long as :c:member:" "`PyConfig.inspect` is zero." msgstr "" "Tenga en cuenta que si se lanza un :exc:`SystemExit` no manejado, esta " "función no retornará ``1``, pero saldrá del proceso, siempre que " "``Py_InspectFlag`` no esté configurado." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:47 msgid "Similar to :c:func:`Py_Main` but *argv* is an array of bytes strings." msgstr "" "Similar a :c:func:`Py_Main` pero *argv* es un arreglo de cadenas de " "caracteres de bytes." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:54 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving *closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` más " "abajo, dejando *closeit* establecido a ``0`` y *flags* establecido a " "``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:60 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving the *closeit* argument set to ``0``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` más " "abajo, dejando *closeit* establecido a ``0``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:66 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving the *flags* argument set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` más " "abajo, dejando *flags* establecido a ``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:72 #, fuzzy msgid "" "If *fp* refers to a file associated with an interactive device (console or " "terminal input or Unix pseudo-terminal), return the value of :c:func:" "`PyRun_InteractiveLoop`, otherwise return the result of :c:func:" "`PyRun_SimpleFile`. *filename* is decoded from the filesystem encoding (:" "func:`sys.getfilesystemencoding`). If *filename* is ``NULL``, this function " "uses ``\"???\"`` as the filename. If *closeit* is true, the file is closed " "before ``PyRun_SimpleFileExFlags()`` returns." msgstr "" "Si *fp* se refiere a un archivo asociado con un dispositivo interactivo " "(entrada de consola o terminal o pseudo-terminal Unix), retorna el valor de :" "c:func:`PyRun_InteractiveLoop`, de lo contrario retorna el resultado de :c:" "func:`PyRun_SimpleFile`. *filename* se decodifica a partir de la " "codificación del sistema de archivos (:func:`sys.getfilesystemencoding`). Si " "*filename* es ``NULL``, esta función usa ``\"???\"`` como nombre de archivo." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:84 #, fuzzy msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags` below, " "leaving the :c:struct:`PyCompilerFlags`\\* argument set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags` más " "abajo, dejando el argumento :c:type:`PyCompilerFlags`\\* establecido a " "``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:90 msgid "" "Executes the Python source code from *command* in the :mod:`__main__` module " "according to the *flags* argument. If :mod:`__main__` does not already " "exist, it is created. Returns ``0`` on success or ``-1`` if an exception " "was raised. If there was an error, there is no way to get the exception " "information. For the meaning of *flags*, see below." msgstr "" "Ejecuta el código fuente de Python desde *command* en el módulo :mod:" "`__main__` de acuerdo con el argumento *flags*. Si :mod:`__main__` aún no " "existe, se crea. Retorna ``0`` en caso de éxito o ``-1`` si se produjo una " "excepción. Si hubo un error, no hay forma de obtener la información de " "excepción. Para el significado de *flags*, ver abajo." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:96 #, fuzzy msgid "" "Note that if an otherwise unhandled :exc:`SystemExit` is raised, this " "function will not return ``-1``, but exit the process, as long as :c:member:" "`PyConfig.inspect` is zero." msgstr "" "Tenga en cuenta que si no se maneja de otro modo :exc:`SystemExit`, esta " "función no retornará ``-1``, pero saldrá del proceso, siempre que " "``Py_InspectFlag`` no esté configurado." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:103 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags` below, " "leaving *closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags` más " "abajo, dejando *closeit* establecido a ``0`` y *flags* establecido a " "``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:109 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags` below, " "leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags` más " "abajo, dejando *flags* establecido a ``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:115 msgid "" "Similar to :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags`, but the Python source code is " "read from *fp* instead of an in-memory string. *filename* should be the name " "of the file, it is decoded from :term:`filesystem encoding and error " "handler`. If *closeit* is true, the file is closed before " "``PyRun_SimpleFileExFlags()`` returns." msgstr "" "Similar a :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags`, pero el código fuente de Python " "se lee desde *fp* en lugar de una cadena de caracteres en memoria. " "*filename* debe ser el nombre del fichero, se decodifica desde :term:" "`filesystem encoding and error handler`. Si *closeit* es verdadero, el " "fichero se cierra antes de que ``PyRun_SimpleFileExFlags()`` retorne." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:122 msgid "" "On Windows, *fp* should be opened as binary mode (e.g. ``fopen(filename, " "\"rb\")``). Otherwise, Python may not handle script file with LF line ending " "correctly." msgstr "" "En Windows, *fp* debe abrirse en modo binario (por ejemplo, " "``fopen(filename, \"rb\")``. De lo contrario, Python puede no manejar " "correctamente el archivo de script con la terminación de línea LF." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:128 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_InteractiveOneFlags` below, " "leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_InteractiveOneFlags` " "más abajo, dejando *flags* establecido a ``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:134 msgid "" "Read and execute a single statement from a file associated with an " "interactive device according to the *flags* argument. The user will be " "prompted using ``sys.ps1`` and ``sys.ps2``. *filename* is decoded from the :" "term:`filesystem encoding and error handler`." msgstr "" "Lee y ejecuta declaraciones de un archivo asociado con un dispositivo " "interactivo de acuerdo al argumento *flags*. Se le solicitará al usuario " "usando ``sys.ps1`` y ``sys.ps2``. *filename* se decodifica a partir del :" "term:`manejador de codificación y errores del sistema de archivos " "`." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:139 msgid "" "Returns ``0`` when the input was executed successfully, ``-1`` if there was " "an exception, or an error code from the :file:`errcode.h` include file " "distributed as part of Python if there was a parse error. (Note that :file:" "`errcode.h` is not included by :file:`Python.h`, so must be included " "specifically if needed.)" msgstr "" "Retorna ``0`` cuando la entrada se ejecuta con éxito, ``-1`` si hubo una " "excepción, o un código de error del archivo :file:`errcode.h` distribuido " "como parte de Python si hubo un error de análisis gramatical. (Tenga en " "cuenta que :file:`errcode.h` no está incluido en :file:`Python.h`, por lo " "que debe incluirse específicamente si es necesario)." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:148 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_InteractiveLoopFlags` " "below, leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_InteractiveLoopFlags` " "más abajo, dejando *flags* establecido a ``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:154 msgid "" "Read and execute statements from a file associated with an interactive " "device until EOF is reached. The user will be prompted using ``sys.ps1`` " "and ``sys.ps2``. *filename* is decoded from the :term:`filesystem encoding " "and error handler`. Returns ``0`` at EOF or a negative number upon failure." msgstr "" "Lee y ejecuta declaraciones de un archivo asociado con un dispositivo " "interactivo hasta llegar al EOF. Se le solicitará al usuario usando ``sys." "ps1`` y ``sys.ps2``.*filename* se decodifica a partir del :term:`manejador " "de codificación y errores del sistema de archivos `. Retorna ``0`` en EOF o un número negativo en caso de falla." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:162 msgid "" "Can be set to point to a function with the prototype ``int func(void)``. " "The function will be called when Python's interpreter prompt is about to " "become idle and wait for user input from the terminal. The return value is " "ignored. Overriding this hook can be used to integrate the interpreter's " "prompt with other event loops, as done in the :file:`Modules/_tkinter.c` in " "the Python source code." msgstr "" "Se puede configurar para que apunte a una función con el prototipo ``int " "func(void)``. Se llamará a la función cuando el indicador del intérprete de " "Python esté a punto de estar inactivo y espere la entrada del usuario desde " "el terminal. El valor de retorno es ignorado. Sobrescribiendo este enlace se " "puede utilizar para integrar la solicitud del intérprete con otros bucles de " "eventos, como se hace en :file:`Modules/_tkinter.c` en el código fuente de " "Python." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:170 ../Doc/c-api/veryhigh.rst:194 msgid "" "This function is only called from the :ref:`main interpreter `." msgstr "" #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:177 msgid "" "Can be set to point to a function with the prototype ``char *func(FILE " "*stdin, FILE *stdout, char *prompt)``, overriding the default function used " "to read a single line of input at the interpreter's prompt. The function is " "expected to output the string *prompt* if it's not ``NULL``, and then read a " "line of input from the provided standard input file, returning the resulting " "string. For example, The :mod:`readline` module sets this hook to provide " "line-editing and tab-completion features." msgstr "" "Se puede configurar para que apunte a una función con el prototipo ``char " "*func (FILE *stdin, FILE *stdout, char *prompt)``, sobrescribiendo la " "función predeterminada utilizada para leer una sola línea de entrada desde " "el intérprete. Se espera que la función genere la cadena de caracteres " "*prompt* si no es ``NULL``, y luego lea una línea de entrada del archivo de " "entrada estándar proporcionado, retornando la cadena de caracteres " "resultante. Por ejemplo, el módulo :mod:`readline` establece este enlace " "para proporcionar funciones de edición de línea y finalización de tabulación." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:186 msgid "" "The result must be a string allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:" "func:`PyMem_RawRealloc`, or ``NULL`` if an error occurred." msgstr "" "El resultado debe ser una cadena de caracteres alocado por :c:func:" "`PyMem_RawMalloc` o :c:func:`PyMem_RawRealloc`, o ``NULL`` si ocurre un " "error." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:189 msgid "" "The result must be allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:func:" "`PyMem_RawRealloc`, instead of being allocated by :c:func:`PyMem_Malloc` or :" "c:func:`PyMem_Realloc`." msgstr "" "El resultado debe ser alocado por :c:func:`PyMem_RawMalloc` o :c:func:" "`PyMem_RawRealloc`, en vez de ser alocado por :c:func:`PyMem_Malloc` o :c:" "func:`PyMem_Realloc`." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:200 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_StringFlags` below, leaving " "*flags* set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_StringFlags` más " "abajo, dejando *flags* establecido a ``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:206 msgid "" "Execute Python source code from *str* in the context specified by the " "objects *globals* and *locals* with the compiler flags specified by " "*flags*. *globals* must be a dictionary; *locals* can be any object that " "implements the mapping protocol. The parameter *start* specifies the start " "token that should be used to parse the source code." msgstr "" "Ejecuta el código fuente de Python desde *str* en el contexto especificado " "por los objetos *globals* y *locals* con los indicadores del compilador " "especificados por *flags*. *globals* debe ser un diccionario; *locals* puede " "ser cualquier objeto que implemente el protocolo de mapeo. El parámetro " "*start* especifica el token de inicio que se debe usar para analizar el " "código fuente." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:212 msgid "" "Returns the result of executing the code as a Python object, or ``NULL`` if " "an exception was raised." msgstr "" "Retorna el resultado de ejecutar el código como un objeto Python, o " "``NULL``' si se produjo una excepción." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:218 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_FileExFlags` más " "abajo, dejando *closeit* establecido a ``0`` y *flags* establecido a " "``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:224 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*flags* set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_FileExFlags` más " "abajo, dejando *flags* establecido a ``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:230 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*closeit* set to ``0``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyRun_FileExFlags` más " "abajo, dejando *closeit* establecido a ``0``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:236 msgid "" "Similar to :c:func:`PyRun_StringFlags`, but the Python source code is read " "from *fp* instead of an in-memory string. *filename* should be the name of " "the file, it is decoded from the :term:`filesystem encoding and error " "handler`. If *closeit* is true, the file is closed before :c:func:" "`PyRun_FileExFlags` returns." msgstr "" "Similar a :c:func:`PyRun_StringFlags`, pero el código fuente de Python se " "lee de *fp* en lugar de una cadena de caracteres en memoria. *filename* debe " "ser el nombre del fichero, es decodificado desde el :term:`filesystem " "encoding and error handler`. Si *closeit* es verdadero, el fichero se cierra " "antes de que :c:func:`PyRun_FileExFlags` retorne." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:245 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`Py_CompileStringFlags` below, " "leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`Py_CompileStringFlags` más " "abajo, dejando *flags* establecido a ``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:251 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`Py_CompileStringExFlags` below, " "with *optimize* set to ``-1``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`Py_CompileStringExFlags` más " "abajo, con *optimize* establecido a ``-1``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:257 #, fuzzy msgid "" "Parse and compile the Python source code in *str*, returning the resulting " "code object. The start token is given by *start*; this can be used to " "constrain the code which can be compiled and should be :c:data:" "`Py_eval_input`, :c:data:`Py_file_input`, or :c:data:`Py_single_input`. The " "filename specified by *filename* is used to construct the code object and " "may appear in tracebacks or :exc:`SyntaxError` exception messages. This " "returns ``NULL`` if the code cannot be parsed or compiled." msgstr "" "Analiza gramaticalmente y compila el código fuente de Python en *str*, " "retornando el objeto de código resultante. El token de inicio viene dado por " "*start*; esto se puede usar para restringir el código que se puede compilar " "y debe ser :const:`Py_eval_input`, :const:`Py_file_input`, o :const:" "`Py_single_input`. El nombre de archivo especificado por *filename* se usa " "para construir el objeto de código y puede aparecer en *tracebacks* o " "mensajes de excepción :exc:`SyntaxError`. Esto retorna ``NULL``' si el " "código no se puede analizar gramaticalmente o compilar." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:265 msgid "" "The integer *optimize* specifies the optimization level of the compiler; a " "value of ``-1`` selects the optimization level of the interpreter as given " "by :option:`-O` options. Explicit levels are ``0`` (no optimization; " "``__debug__`` is true), ``1`` (asserts are removed, ``__debug__`` is false) " "or ``2`` (docstrings are removed too)." msgstr "" "El número entero *optimize* especifica el nivel de optimización del " "compilador; un valor de ``-1`` selecciona el nivel de optimización del " "intérprete como se indica en las opciones :option:`-O`. Los niveles " "explícitos son ``0`` (sin optimización; ``__debug__`` es verdadero), ``1`` " "(los *asserts* se eliminan, ``__debug__`` es falso) o ``2`` (los docstrings " "también se eliminan) )" #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:276 msgid "" "Like :c:func:`Py_CompileStringObject`, but *filename* is a byte string " "decoded from the :term:`filesystem encoding and error handler`." msgstr "" "Como :c:func:`Py_CompileStringObject`, pero *filename* es una cadena de " "bytes decodificada a partir del :term:`manejador de codificación y errores " "del sistema de archivos `." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:283 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyEval_EvalCodeEx`, with just the " "code object, and global and local variables. The other arguments are set to " "``NULL``." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyEval_EvalCodeEx`, con solo " "el objeto de código y las variables globales y locales. Los otros argumentos " "están establecidos en ``NULL``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:290 msgid "" "Evaluate a precompiled code object, given a particular environment for its " "evaluation. This environment consists of a dictionary of global variables, " "a mapping object of local variables, arrays of arguments, keywords and " "defaults, a dictionary of default values for :ref:`keyword-only ` arguments and a closure tuple of cells." msgstr "" "Evaluar un objeto de código precompilado, dado un entorno particular para su " "evaluación. Este entorno consta de un diccionario de variables globales, un " "objeto de mapeo de variables locales, arreglos de argumentos, palabras clave " "y valores predeterminados, un diccionario de valores predeterminados para " "argumentos :ref:`keyword-only ` y una tupla de " "cierre de células." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:299 msgid "" "Evaluate an execution frame. This is a simplified interface to :c:func:" "`PyEval_EvalFrameEx`, for backward compatibility." msgstr "" "Evaluar un marco de ejecución. Esta es una interfaz simplificada para :c:" "func:`PyEval_EvalFrameEx`, para compatibilidad con versiones anteriores." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:305 msgid "" "This is the main, unvarnished function of Python interpretation. The code " "object associated with the execution frame *f* is executed, interpreting " "bytecode and executing calls as needed. The additional *throwflag* " "parameter can mostly be ignored - if true, then it causes an exception to " "immediately be thrown; this is used for the :meth:`~generator.throw` methods " "of generator objects." msgstr "" "Esta es la función principal sin barnizar de la interpretación de Python. El " "objeto de código asociado con el marco de ejecución del marco *f* se " "ejecuta, interpretando el código de bytes y ejecutando llamadas según sea " "necesario. El parámetro adicional *throwflag* se puede ignorar por lo " "general; si es verdadero, entonces se lanza una excepción de inmediato; esto " "se usa para los métodos :meth:`~generator.throw` de objetos generadores." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:312 msgid "" "This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not " "silently discard an active exception." msgstr "" "Esta función ahora incluye una afirmación de depuración para ayudar a " "garantizar que no descarte silenciosamente una excepción activa." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:319 msgid "" "This function changes the flags of the current evaluation frame, and returns " "true on success, false on failure." msgstr "" "Esta función cambia los flags del marco de evaluación actual, y retorna " "verdad (*true*) en caso de éxito, falso (*false*) en caso de fallo." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:327 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for isolated expressions; for use " "with :c:func:`Py_CompileString`." msgstr "" "El símbolo de inicio de la gramática de Python para expresiones aisladas; " "para usar con :c:func:`Py_CompileString`." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:335 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for sequences of statements as read " "from a file or other source; for use with :c:func:`Py_CompileString`. This " "is the symbol to use when compiling arbitrarily long Python source code." msgstr "" "El símbolo de inicio de la gramática de Python para secuencias de " "declaración leídos desde un archivo u otra fuente; para usar con :c:func:" "`Py_CompileString`. Este es el símbolo usado cuando se compile un código " "fuente en Python arbitrariamente largo." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:344 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for a single statement; for use " "with :c:func:`Py_CompileString`. This is the symbol used for the interactive " "interpreter loop." msgstr "" "El símbolo de inicio de la gramática de Python para una declaración única; " "para usar con :c:func:`Py_CompileString`. Este es el símbolo usado para el " "bucle interactivo del intérprete." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:351 msgid "" "This is the structure used to hold compiler flags. In cases where code is " "only being compiled, it is passed as ``int flags``, and in cases where code " "is being executed, it is passed as ``PyCompilerFlags *flags``. In this " "case, ``from __future__ import`` can modify *flags*." msgstr "" "Esta es la estructura usada para contener los flags del compilador. En " "casos donde el código es sólo compilado, es pasado como ``int flags``, y en " "casos donde el código es ejecutado, es pasado como ``PyCompilerFlags " "*flags``. En este caso, ``from __future__ import`` puede modificar los " "*flags*." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:356 #, fuzzy msgid "" "Whenever ``PyCompilerFlags *flags`` is ``NULL``, :c:member:`~PyCompilerFlags." "cf_flags` is treated as equal to ``0``, and any modification due to ``from " "__future__ import`` is discarded." msgstr "" "Siempre y cuando ``PyCompilerFlags *flags`` es ``NULL``, :attr:`cf_flags` es " "tratado como igual a ``0``, y cualquier modificación debido a ``from " "__future__ import`` es descartada." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:362 msgid "Compiler flags." msgstr "Flags del compilador." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:366 msgid "" "*cf_feature_version* is the minor Python version. It should be initialized " "to ``PY_MINOR_VERSION``." msgstr "" "*cf_feature_version* es la versión menor de Python. Debe ser inicializado a " "``PY_MINOR_VERSION``." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:369 #, fuzzy msgid "" "The field is ignored by default, it is used if and only if ``PyCF_ONLY_AST`` " "flag is set in :c:member:`~PyCompilerFlags.cf_flags`." msgstr "" "El campo es ignorado por defecto, es usado si y solo si el flag " "``PyCF_ONLY_AST`` está configurado en *cf_flags*." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:372 msgid "Added *cf_feature_version* field." msgstr "Agregado el campo *cf_feature_version*." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:378 msgid "" "This bit can be set in *flags* to cause division operator ``/`` to be " "interpreted as \"true division\" according to :pep:`238`." msgstr "" "Este bit puede ser configurado en *flags* para causar que un operador de " "división ``/`` sea interpretado como una \"división real\" de acuerdo a :pep:" "`238`." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:325 ../Doc/c-api/veryhigh.rst:333 #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:342 msgid "Py_CompileString()" msgstr ""