Skip to content

Commit 2d007c7

Browse files
Vincent TrubessetVincent
authored andcommitted
Working on howto/sockets.po
1 parent fa40a17 commit 2d007c7

File tree

1 file changed

+90
-3
lines changed

1 file changed

+90
-3
lines changed

howto/sockets.po

Lines changed: 90 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Auteur"
2424

2525
#: ../Doc/howto/sockets.rst:7
2626
msgid "Gordon McMillan"
27-
msgstr ""
27+
msgstr "Gordon McMillan"
2828

2929
#: ../Doc/howto/sockets.rst:None
3030
msgid "Abstract"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgid ""
5555
"blocking sockets. But I'll start by talking about blocking sockets. You'll "
5656
"need to know how they work before dealing with non-blocking sockets."
5757
msgstr ""
58+
"Je ne vais parler que des *sockets* INET (i.e. IPv4), mais elles "
59+
"représentent au moins 99% des *sockets* utilisées. Et je ne parlerai que des "
60+
"*sockets* STREAM (i.e. TCP) — à moins que vous ne sachiez vraiment ce que "
61+
"vous faites (auquel cas ce HOWTO n'est pas pour vous !), vous obtiendrez un "
62+
"meilleur comportement et de meilleures performances avec une *socket* STREAM "
63+
"que tout autre. Je vais essayer d'éclaircir le mystère de ce qu'est une "
64+
"*socket*, ainsi que quelques conseils sur la façon de travailler avec des "
65+
"*sockets* bloquantes et non bloquantes. Mais je vais commencer par parler du "
66+
"blocage des *sockets*. Vous aurez besoin de savoir comment elles "
67+
"fonctionnent avant de traiter les *sockets* non bloquantes."
5868

5969
#: ../Doc/howto/sockets.rst:31
6070
msgid ""
@@ -120,13 +130,22 @@ msgid ""
120130
"machine. ``s.bind(('', 80))`` specifies that the socket is reachable by any "
121131
"address the machine happens to have."
122132
msgstr ""
133+
"Quelques remarques : nous avons utilisé ``socket.gethostname()`` pour que la "
134+
"*socket* soit visible par le monde extérieur. Si nous avions utilisé ``s."
135+
"bind((('localhost', 80))``ou ``s.bind((('127.0.0.0.1', 80))`` nous aurions "
136+
"encore une *socket* \"serveur\", mais qui ne serait visible que sur la même "
137+
"machine. ``s.bind('', 80)]`` spécifie que la *socket* est accessible par "
138+
"toute adresse que la machine possède."
123139

124140
#: ../Doc/howto/sockets.rst:87
125141
msgid ""
126142
"A second thing to note: low number ports are usually reserved for \"well "
127143
"known\" services (HTTP, SNMP etc). If you're playing around, use a nice high "
128144
"number (4 digits)."
129145
msgstr ""
146+
"Une deuxième chose à noter : les ports à faible nombre sont généralement "
147+
"réservés aux services \"bien connus\" (HTTP, SNMP, etc.). Si vous "
148+
"expérimentez, utilisez un nombre suffisamment élevé (4 chiffres)."
130149

131150
#: ../Doc/howto/sockets.rst:91
132151
msgid ""
@@ -135,6 +154,10 @@ msgid ""
135154
"outside connections. If the rest of the code is written properly, that "
136155
"should be plenty."
137156
msgstr ""
157+
"Enfin, l'argument ``listen`` indique à la bibliothèque de *sockets* que nous "
158+
"voulons qu'elle mette en file d'attente jusqu'à 5 requêtes de connexion (le "
159+
"maximum normal) avant de refuser les connexions externes. Si le reste du "
160+
"code est écrit correctement, cela devrait suffire."
138161

139162
#: ../Doc/howto/sockets.rst:95
140163
msgid ""
@@ -170,6 +193,12 @@ msgid ""
170193
"a shortcut around a couple of layers of network code and be quite a bit "
171194
"faster."
172195
msgstr ""
196+
"Si vous avez besoin d'un communication rapide entre deux processus sur une "
197+
"même machine, vous devriez regarder dans les *pipes* ou la mémoire "
198+
"partagée. Si vous décidez d'utiliser les sockets AF_INET, liez la *socket* "
199+
"\"serveur\" à ``'localhost'``. Sur la plupart des plates-formes, cela "
200+
"prendra un raccourci au travers de quelques couches de code réseau et sera "
201+
"un peu plus rapide."
173202

174203
#: ../Doc/howto/sockets.rst:129
175204
msgid ""
@@ -229,6 +258,10 @@ msgid ""
229258
"request, then reads a reply. That's it. The socket is discarded. This means "
230259
"that a client can detect the end of the reply by receiving 0 bytes."
231260
msgstr ""
261+
"Un protocole comme HTTP utilise une *socket* pour un seul transfert. Le "
262+
"client envoie une demande, puis lit une réponse. C'est tout. La *socket* est "
263+
"mise au rebut. Cela signifie qu'un client peut détecter la fin de la réponse "
264+
"en recevant 0 octet."
232265

233266
#: ../Doc/howto/sockets.rst:169
234267
msgid ""
@@ -243,12 +276,26 @@ msgid ""
243276
"they are* (much better), *or end by shutting down the connection*. The "
244277
"choice is entirely yours, (but some ways are righter than others)."
245278
msgstr ""
279+
"Mais si vous prévoyez de réutiliser votre *socket* pour d'autres transferts, "
280+
"vous devez réaliser que il n'y a pas de* ::abbr:`EOT (End of Transfer)` sur "
281+
"une *socket*.* Je répète : si une *socket* ``send`` ou ``recv` retourne "
282+
"après avoir manipulé 0 octets, la connexion a été interrompue. Si la "
283+
"connexion n'a *pas* été interrompue, vous pouvez attendre sur un ``recv`` "
284+
"pour toujours, car la *socket* ne vous dira pas qu'il n'y a plus rien à lire "
285+
"(pour le moment). Maintenant, si vous y réfléchissez un peu, vous allez "
286+
"réaliser une vérité fondamentale sur les *sockets* : *les messages doivent "
287+
"être de longueur fixe* (beurk), *ou être délimités* (haussement d'épaules), "
288+
"*ou indiquer de quelle longueur ils sont* (beaucoup mieux), *ou terminer en "
289+
"coupant la connexion*. Le choix est entièrement le vôtre, (mais certaines "
290+
"façons sont plus justes que d'autres)."
246291

247292
#: ../Doc/howto/sockets.rst:180
248293
msgid ""
249294
"Assuming you don't want to end the connection, the simplest solution is a "
250295
"fixed length message::"
251296
msgstr ""
297+
"En supposant que vous ne vouliez pas terminer la connexion, la solution la "
298+
"plus simple est un message de longueur fixe : ::"
252299

253300
#: ../Doc/howto/sockets.rst:217
254301
msgid ""
@@ -300,7 +347,7 @@ msgstr ""
300347

301348
#: ../Doc/howto/sockets.rst:252
302349
msgid "Binary Data"
303-
msgstr ""
350+
msgstr "Données Binaire"
304351

305352
#: ../Doc/howto/sockets.rst:254
306353
msgid ""
@@ -326,7 +373,7 @@ msgstr ""
326373

327374
#: ../Doc/howto/sockets.rst:272
328375
msgid "Disconnecting"
329-
msgstr ""
376+
msgstr "Déconnexion"
330377

331378
#: ../Doc/howto/sockets.rst:274
332379
msgid ""
@@ -383,13 +430,19 @@ msgstr ""
383430
msgid "Non-blocking Sockets"
384431
msgstr ""
385432

433+
# Je ne sais pas traduire "inside-out" dans ce contexte
386434
#: ../Doc/howto/sockets.rst:315
435+
#, fuzzy
387436
msgid ""
388437
"If you've understood the preceding, you already know most of what you need "
389438
"to know about the mechanics of using sockets. You'll still use the same "
390439
"calls, in much the same ways. It's just that, if you do it right, your app "
391440
"will be almost inside-out."
392441
msgstr ""
442+
"Si vous avez compris ce qui précède, vous savez déjà tout ce que vous devez "
443+
"savoir sur la mécanique de l'utilisation des *sockets*. Vous utiliserez "
444+
"toujours les mêmes appels, de la même façon. C'est juste que, si vous le "
445+
"faites bien, votre application sera presque \"\"."
393446

394447
#: ../Doc/howto/sockets.rst:320
395448
msgid ""
@@ -400,6 +453,13 @@ msgid ""
400453
"the exact same idea. You do this after creating the socket, but before using "
401454
"it. (Actually, if you're nuts, you can switch back and forth.)"
402455
msgstr ""
456+
"En Python, vous utilisez ``socket.setblocking(0)`` pour la rendre non-"
457+
"bloquante. En C, c'est plus complexe, (pour commencer, vous devrez choisir "
458+
"entre la version BSD ``O_NONBLOCK`` et la version Posix presque impossible à "
459+
"distinguer ``O_NDELAY``, qui est complètement différente de "
460+
"``TCP_NODELAY``), mais c'est exactement la même idée. Vous le faites après "
461+
"avoir créé la *socket*, mais avant de l'utiliser. (En fait, si vous êtes "
462+
"fou, vous pouvez alterner.)"
403463

404464
#: ../Doc/howto/sockets.rst:327
405465
msgid ""
@@ -421,6 +481,9 @@ msgid ""
421481
"but it's close enough to the C version that if you understand ``select`` in "
422482
"Python, you'll have little trouble with it in C::"
423483
msgstr ""
484+
"En C, implémenter ``select`` est assez complexe. En Python, c'est du gâteau, "
485+
"mais c'est assez proche de la version C que si vous comprenez ``select`` en "
486+
"Python, vous aurez peu de problèmes avec lui en C : ::"
424487

425488
#: ../Doc/howto/sockets.rst:347
426489
msgid ""
@@ -449,6 +512,13 @@ msgid ""
449512
"nothing. (Actually, any reasonably healthy socket will return as writable - "
450513
"it just means outbound network buffer space is available.)"
451514
msgstr ""
515+
"Si une *socket* se trouve dans la liste des sorties lisibles, vous pouvez "
516+
"être certain qu'un ``recv`` sur cette *socket* retournera *quelque chose*. "
517+
"Même chose pour la liste des sorties éditables. Vous pourrez envoyer "
518+
"*quelque chose*. Peut-être pas tout ce que vous voudrez, mais *quelque "
519+
"chose* est mieux que rien. (En fait, n'importe quelle *socket* "
520+
"raisonnablement saine retournera en écriture — cela signifie simplement que "
521+
"l'espace tampon réseau sortant est disponible)."
452522

453523
#: ../Doc/howto/sockets.rst:366
454524
msgid ""
@@ -458,6 +528,12 @@ msgid ""
458528
"it in the potential_writers list. If it shows up in the writable list, you "
459529
"have a decent chance that it has connected."
460530
msgstr ""
531+
"Si vous avez une *socket* \"serveur\", mettez-la dans la liste lecteurs "
532+
"potentiels. Si elle apparaît dans la liste lisible, votre ``accept`` "
533+
"fonctionnera (presque certainement). Si vous avez créé une nouvelle *socket* "
534+
"pour ``connect`` à quelqu'un d'autre, mettez-la dans la liste éditeurs "
535+
"potentiels. Si elle apparaît dans la liste éditable, vous avez une bonne "
536+
"chance qu'elle se soit connecté."
461537

462538
#: ../Doc/howto/sockets.rst:372
463539
msgid ""
@@ -467,6 +543,11 @@ msgid ""
467543
"problem of determining whether the other end is done, or just busy with "
468544
"something else."
469545
msgstr ""
546+
"En fait, ``select`` peut être pratique même avec des *sockets* bloquantes. "
547+
"C'est une façon de déterminer si vous allez bloquer — la *socket* redevient "
548+
"lisible lorsqu'il y a quelque chose dans les tampons. Cependant, cela n'aide "
549+
"pas encore à déterminer si l'autre extrémité a terminé, ou si elle est "
550+
"simplement occupée par autre chose."
470551

471552
#: ../Doc/howto/sockets.rst:377
472553
msgid ""
@@ -476,3 +557,9 @@ msgid ""
476557
"differently on Windows. In fact, on Windows I usually use threads (which "
477558
"work very, very well) with my sockets."
478559
msgstr ""
560+
"**Alerte de portabilité** : Sous Unix, ``select`` fonctionne aussi bien avec "
561+
"les *sockets* qu'avec les fichiers. N'essayez pas cela sous Windows. Sous "
562+
"Windows, ``select`` ne fonctionne qu'avec les *sockets*. Notez également "
563+
"qu'en C, la plupart des options de *sockets* les plus avancées se font "
564+
"différemment sous Windows. En fait, sous Windows, j'utilise habituellement "
565+
"des fils d'exécution (qui fonctionnent très, très bien) avec mes *sockets*."

0 commit comments

Comments
 (0)