@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Auteur"
2424
2525#: ../Doc/howto/sockets.rst:7
2626msgid "Gordon McMillan"
27- msgstr ""
27+ msgstr "Gordon McMillan "
2828
2929#: ../Doc/howto/sockets.rst: None
3030msgid "Abstract"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgid ""
5555"blocking sockets. But I'll start by talking about blocking sockets. You'll "
5656"need to know how they work before dealing with non-blocking sockets."
5757msgstr ""
58+ "Je ne vais parler que des *sockets* INET (i.e. IPv4), mais elles "
59+ "représentent au moins 99% des *sockets* utilisées. Et je ne parlerai que des "
60+ "*sockets* STREAM (i.e. TCP) — à moins que vous ne sachiez vraiment ce que "
61+ "vous faites (auquel cas ce HOWTO n'est pas pour vous !), vous obtiendrez un "
62+ "meilleur comportement et de meilleures performances avec une *socket* STREAM "
63+ "que tout autre. Je vais essayer d'éclaircir le mystère de ce qu'est une "
64+ "*socket*, ainsi que quelques conseils sur la façon de travailler avec des "
65+ "*sockets* bloquantes et non bloquantes. Mais je vais commencer par parler du "
66+ "blocage des *sockets*. Vous aurez besoin de savoir comment elles "
67+ "fonctionnent avant de traiter les *sockets* non bloquantes."
5868
5969#: ../Doc/howto/sockets.rst:31
6070msgid ""
@@ -120,13 +130,22 @@ msgid ""
120130"machine. ``s.bind(('', 80))`` specifies that the socket is reachable by any "
121131"address the machine happens to have."
122132msgstr ""
133+ "Quelques remarques : nous avons utilisé ``socket.gethostname()`` pour que la "
134+ "*socket* soit visible par le monde extérieur. Si nous avions utilisé ``s."
135+ "bind((('localhost', 80))``ou ``s.bind((('127.0.0.0.1', 80))`` nous aurions "
136+ "encore une *socket* \" serveur\" , mais qui ne serait visible que sur la même "
137+ "machine. ``s.bind('', 80)]`` spécifie que la *socket* est accessible par "
138+ "toute adresse que la machine possède."
123139
124140#: ../Doc/howto/sockets.rst:87
125141msgid ""
126142"A second thing to note: low number ports are usually reserved for \" well "
127143"known\" services (HTTP, SNMP etc). If you're playing around, use a nice high "
128144"number (4 digits)."
129145msgstr ""
146+ "Une deuxième chose à noter : les ports à faible nombre sont généralement "
147+ "réservés aux services \" bien connus\" (HTTP, SNMP, etc.). Si vous "
148+ "expérimentez, utilisez un nombre suffisamment élevé (4 chiffres)."
130149
131150#: ../Doc/howto/sockets.rst:91
132151msgid ""
@@ -135,6 +154,10 @@ msgid ""
135154"outside connections. If the rest of the code is written properly, that "
136155"should be plenty."
137156msgstr ""
157+ "Enfin, l'argument ``listen`` indique à la bibliothèque de *sockets* que nous "
158+ "voulons qu'elle mette en file d'attente jusqu'à 5 requêtes de connexion (le "
159+ "maximum normal) avant de refuser les connexions externes. Si le reste du "
160+ "code est écrit correctement, cela devrait suffire."
138161
139162#: ../Doc/howto/sockets.rst:95
140163msgid ""
@@ -170,6 +193,12 @@ msgid ""
170193"a shortcut around a couple of layers of network code and be quite a bit "
171194"faster."
172195msgstr ""
196+ "Si vous avez besoin d'un communication rapide entre deux processus sur une "
197+ "même machine, vous devriez regarder dans les *pipes* ou la mémoire "
198+ "partagée. Si vous décidez d'utiliser les sockets AF_INET, liez la *socket* "
199+ "\" serveur\" à ``'localhost'``. Sur la plupart des plates-formes, cela "
200+ "prendra un raccourci au travers de quelques couches de code réseau et sera "
201+ "un peu plus rapide."
173202
174203#: ../Doc/howto/sockets.rst:129
175204msgid ""
@@ -229,6 +258,10 @@ msgid ""
229258"request, then reads a reply. That's it. The socket is discarded. This means "
230259"that a client can detect the end of the reply by receiving 0 bytes."
231260msgstr ""
261+ "Un protocole comme HTTP utilise une *socket* pour un seul transfert. Le "
262+ "client envoie une demande, puis lit une réponse. C'est tout. La *socket* est "
263+ "mise au rebut. Cela signifie qu'un client peut détecter la fin de la réponse "
264+ "en recevant 0 octet."
232265
233266#: ../Doc/howto/sockets.rst:169
234267msgid ""
@@ -243,12 +276,26 @@ msgid ""
243276"they are* (much better), *or end by shutting down the connection*. The "
244277"choice is entirely yours, (but some ways are righter than others)."
245278msgstr ""
279+ "Mais si vous prévoyez de réutiliser votre *socket* pour d'autres transferts, "
280+ "vous devez réaliser que il n'y a pas de* ::abbr:`EOT (End of Transfer)` sur "
281+ "une *socket*.* Je répète : si une *socket* ``send`` ou ``recv` retourne "
282+ "après avoir manipulé 0 octets, la connexion a été interrompue. Si la "
283+ "connexion n'a *pas* été interrompue, vous pouvez attendre sur un ``recv`` "
284+ "pour toujours, car la *socket* ne vous dira pas qu'il n'y a plus rien à lire "
285+ "(pour le moment). Maintenant, si vous y réfléchissez un peu, vous allez "
286+ "réaliser une vérité fondamentale sur les *sockets* : *les messages doivent "
287+ "être de longueur fixe* (beurk), *ou être délimités* (haussement d'épaules), "
288+ "*ou indiquer de quelle longueur ils sont* (beaucoup mieux), *ou terminer en "
289+ "coupant la connexion*. Le choix est entièrement le vôtre, (mais certaines "
290+ "façons sont plus justes que d'autres)."
246291
247292#: ../Doc/howto/sockets.rst:180
248293msgid ""
249294"Assuming you don't want to end the connection, the simplest solution is a "
250295"fixed length message::"
251296msgstr ""
297+ "En supposant que vous ne vouliez pas terminer la connexion, la solution la "
298+ "plus simple est un message de longueur fixe : ::"
252299
253300#: ../Doc/howto/sockets.rst:217
254301msgid ""
@@ -300,7 +347,7 @@ msgstr ""
300347
301348#: ../Doc/howto/sockets.rst:252
302349msgid "Binary Data"
303- msgstr ""
350+ msgstr "Données Binaire "
304351
305352#: ../Doc/howto/sockets.rst:254
306353msgid ""
@@ -326,7 +373,7 @@ msgstr ""
326373
327374#: ../Doc/howto/sockets.rst:272
328375msgid "Disconnecting"
329- msgstr ""
376+ msgstr "Déconnexion "
330377
331378#: ../Doc/howto/sockets.rst:274
332379msgid ""
@@ -383,13 +430,19 @@ msgstr ""
383430msgid "Non-blocking Sockets"
384431msgstr ""
385432
433+ # Je ne sais pas traduire "inside-out" dans ce contexte
386434#: ../Doc/howto/sockets.rst:315
435+ #, fuzzy
387436msgid ""
388437"If you've understood the preceding, you already know most of what you need "
389438"to know about the mechanics of using sockets. You'll still use the same "
390439"calls, in much the same ways. It's just that, if you do it right, your app "
391440"will be almost inside-out."
392441msgstr ""
442+ "Si vous avez compris ce qui précède, vous savez déjà tout ce que vous devez "
443+ "savoir sur la mécanique de l'utilisation des *sockets*. Vous utiliserez "
444+ "toujours les mêmes appels, de la même façon. C'est juste que, si vous le "
445+ "faites bien, votre application sera presque \"\" ."
393446
394447#: ../Doc/howto/sockets.rst:320
395448msgid ""
@@ -400,6 +453,13 @@ msgid ""
400453"the exact same idea. You do this after creating the socket, but before using "
401454"it. (Actually, if you're nuts, you can switch back and forth.)"
402455msgstr ""
456+ "En Python, vous utilisez ``socket.setblocking(0)`` pour la rendre non-"
457+ "bloquante. En C, c'est plus complexe, (pour commencer, vous devrez choisir "
458+ "entre la version BSD ``O_NONBLOCK`` et la version Posix presque impossible à "
459+ "distinguer ``O_NDELAY``, qui est complètement différente de "
460+ "``TCP_NODELAY``), mais c'est exactement la même idée. Vous le faites après "
461+ "avoir créé la *socket*, mais avant de l'utiliser. (En fait, si vous êtes "
462+ "fou, vous pouvez alterner.)"
403463
404464#: ../Doc/howto/sockets.rst:327
405465msgid ""
@@ -421,6 +481,9 @@ msgid ""
421481"but it's close enough to the C version that if you understand ``select`` in "
422482"Python, you'll have little trouble with it in C::"
423483msgstr ""
484+ "En C, implémenter ``select`` est assez complexe. En Python, c'est du gâteau, "
485+ "mais c'est assez proche de la version C que si vous comprenez ``select`` en "
486+ "Python, vous aurez peu de problèmes avec lui en C : ::"
424487
425488#: ../Doc/howto/sockets.rst:347
426489msgid ""
@@ -449,6 +512,13 @@ msgid ""
449512"nothing. (Actually, any reasonably healthy socket will return as writable - "
450513"it just means outbound network buffer space is available.)"
451514msgstr ""
515+ "Si une *socket* se trouve dans la liste des sorties lisibles, vous pouvez "
516+ "être certain qu'un ``recv`` sur cette *socket* retournera *quelque chose*. "
517+ "Même chose pour la liste des sorties éditables. Vous pourrez envoyer "
518+ "*quelque chose*. Peut-être pas tout ce que vous voudrez, mais *quelque "
519+ "chose* est mieux que rien. (En fait, n'importe quelle *socket* "
520+ "raisonnablement saine retournera en écriture — cela signifie simplement que "
521+ "l'espace tampon réseau sortant est disponible)."
452522
453523#: ../Doc/howto/sockets.rst:366
454524msgid ""
@@ -458,6 +528,12 @@ msgid ""
458528"it in the potential_writers list. If it shows up in the writable list, you "
459529"have a decent chance that it has connected."
460530msgstr ""
531+ "Si vous avez une *socket* \" serveur\" , mettez-la dans la liste lecteurs "
532+ "potentiels. Si elle apparaît dans la liste lisible, votre ``accept`` "
533+ "fonctionnera (presque certainement). Si vous avez créé une nouvelle *socket* "
534+ "pour ``connect`` à quelqu'un d'autre, mettez-la dans la liste éditeurs "
535+ "potentiels. Si elle apparaît dans la liste éditable, vous avez une bonne "
536+ "chance qu'elle se soit connecté."
461537
462538#: ../Doc/howto/sockets.rst:372
463539msgid ""
@@ -467,6 +543,11 @@ msgid ""
467543"problem of determining whether the other end is done, or just busy with "
468544"something else."
469545msgstr ""
546+ "En fait, ``select`` peut être pratique même avec des *sockets* bloquantes. "
547+ "C'est une façon de déterminer si vous allez bloquer — la *socket* redevient "
548+ "lisible lorsqu'il y a quelque chose dans les tampons. Cependant, cela n'aide "
549+ "pas encore à déterminer si l'autre extrémité a terminé, ou si elle est "
550+ "simplement occupée par autre chose."
470551
471552#: ../Doc/howto/sockets.rst:377
472553msgid ""
@@ -476,3 +557,9 @@ msgid ""
476557"differently on Windows. In fact, on Windows I usually use threads (which "
477558"work very, very well) with my sockets."
478559msgstr ""
560+ "**Alerte de portabilité** : Sous Unix, ``select`` fonctionne aussi bien avec "
561+ "les *sockets* qu'avec les fichiers. N'essayez pas cela sous Windows. Sous "
562+ "Windows, ``select`` ne fonctionne qu'avec les *sockets*. Notez également "
563+ "qu'en C, la plupart des options de *sockets* les plus avancées se font "
564+ "différemment sous Windows. En fait, sous Windows, j'utilise habituellement "
565+ "des fils d'exécution (qui fonctionnent très, très bien) avec mes *sockets*."
0 commit comments