Skip to content

Commit 795594f

Browse files
committed
Update open()
1 parent 8cf66da commit 795594f

File tree

1 file changed

+10
-10
lines changed

1 file changed

+10
-10
lines changed

library/functions.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
20522052
"size\" and falling back on :attr:`io.DEFAULT_BUFFER_SIZE`. On many systems, "
20532053
"the buffer will typically be 4096 or 8192 bytes long."
20542054
msgstr ""
2055-
"Les fichiers binaires sont les dans un tampon de taille fixe, dont la taille "
2055+
"Les fichiers binaires sont mis dans un tampon de taille fixe, dont la taille "
20562056
"est choisie par une heuristique essayant de déterminer la taille des blocs "
20572057
"du système sous-jacent, ou en utilisant par défaut :attr:`io."
20582058
"DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Sur de nombreux systèmes, le tampon sera de 4096 ou "
@@ -2092,11 +2092,11 @@ msgid ""
20922092
"register_error` is also valid. The standard names include:"
20932093
msgstr ""
20942094
"*errors* est une chaîne facultative spécifiant comment les erreurs "
2095-
"d'encodage et de décodages sont gérées, ce n'est pas utilisable en mode "
2096-
"binaire. Pléthore gestionnaires d'erreurs standards sont disponibles (listés "
2097-
"sous :ref:`error-handlers`), aussi, tout nom de gestionnaire d'erreur "
2098-
"enregistré avec :func:`codecs.register_error` est aussi un argument valide. "
2099-
"Les noms standards sont :"
2095+
"d'encodage et de décodage sont gérées, ce n'est pas utilisable en mode "
2096+
"binaire. De nombreux gestionnaires d'erreurs standards sont disponibles "
2097+
"(listés sous :ref:`error-handlers`), aussi, tout nom de gestionnaire "
2098+
"d'erreur enregistré avec :func:`codecs.register_error` est aussi un argument "
2099+
"valide. Les noms standards sont :"
21002100

21012101
#: ../Doc/library/functions.rst:1128
21022102
msgid ""
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid ""
21702170
"and ``'\\r\\n'``. It works as follows:"
21712171
msgstr ""
21722172
"*newline* contrôle comment le mode :term:`retours à la ligne universels "
2173-
"<universal newlines>` fonctionne (seulement en mode texte). Il eut être "
2173+
"<universal newlines>` fonctionne (seulement en mode texte). Il peut être "
21742174
"``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, et ``'\\r\\n'``. Il fonctionne "
21752175
"comme suit :"
21762176

@@ -2185,8 +2185,8 @@ msgid ""
21852185
"given string, and the line ending is returned to the caller untranslated."
21862186
msgstr ""
21872187
"Lors de la lecture, si *newline* est ``None``, le mode *universal newlines* "
2188-
"est activé. Les lignes lues peuvent terminer par ``'\\n'``, ``'\\r'``, ou "
2189-
"``'\\r\\n'``, qui sont remplacés par ``'\\n'``, avant d'être données à "
2188+
"est activé. Les lignes lues peuvent se terminer par ``'\\n'``, ``'\\r'``, ou "
2189+
"``'\\r\\n'``, et sont remplacés par ``'\\n'``, avant d'être données à "
21902190
"l'appelant. S'il vaut ``'*'``, le mode *universal newline* est activé mais "
21912191
"les fin de lignes ne sont pas remplacés. S'il a n'importe quel autre valeur "
21922192
"autorisée, les lignes sont seulement terminées par la chaîne donnée, qui est "
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid ""
22022202
msgstr ""
22032203
"Lors de l'écriture, si *newline* est ``None``, chaque ``'\\n'`` est remplacé "
22042204
"par le séparateur de lignes par défaut du système :data:`os.linesep`. Si "
2205-
"*newline* est ``*`` ou ``'\\n'`` aucun remplacent n'est effectué. Si "
2205+
"*newline* est ``*`` ou ``'\\n'`` aucun remplacement n'est effectué. Si "
22062206
"*newline* est un autre caractère valide, chaque ``'\\n'`` sera remplacé par "
22072207
"la chaîne donnée."
22082208

0 commit comments

Comments
 (0)