@@ -35,10 +35,9 @@ msgid ""
3535msgstr ""
3636"Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec "
3737"le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout "
38- "semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé."
38+ "semblera évident ; Sinon, vous pourriez avoir besoin d'être un peu guidé."
3939
4040#: ../Doc/faq/windows.rst:26
41- #, fuzzy
4241msgid ""
4342"Unless you use some sort of integrated development environment, you will end "
4443"up *typing* Windows commands into what is variously referred to as a \" DOS "
@@ -47,21 +46,21 @@ msgid ""
4746"recognize when you have started such a window because you will see a Windows "
4847"\" command prompt\" , which usually looks like this:"
4948msgstr ""
50- "A moins que vous n'utilisiez quelque environnement de développement, vous "
51- "devrez entrer des commandes Windows dans ce qui est diversement référé comme "
52- "\" DOS Windows \" ou \" invite de commande Windows\" . En général vous pouvez "
53- "ouvrir cette fenêtre depuis le menu Démarrer; sous Windows 7, allez dans : "
54- "Démarrer --> Programmes --> Accessoires --> Invite de commande. Vous serez "
55- "dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui "
56- "ressemble normalement à ça :"
49+ "A moins que vous n'utilisiez une sorte d' environnement de développement, vous "
50+ "finirez par *taper* des commandes Windows dans ce qui est diversement appelé "
51+ "une \" fenêtre DOS \" ou \" invite de commande Windows\" . En général vous "
52+ "pouvez ouvrir un telle fenêtre depuis votre barre de recherche en cherchant "
53+ "``cmd``. Vous devriez être capable de reconnaitre quand vous avez lancé une "
54+ "telle fenêtre parce que vous verrez une invite de commande Windows, qui en "
55+ "en général ressemble à ça :"
5756
5857#: ../Doc/faq/windows.rst:37
5958msgid ""
6059"The letter may be different, and there might be other things after it, so "
6160"you might just as easily see something like:"
6261msgstr ""
6362"La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
64- "suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que :"
63+ "suite, alors il se peut que ça ressemble également à ça :"
6564
6665#: ../Doc/faq/windows.rst:44
6766msgid ""
@@ -87,7 +86,6 @@ msgstr ""
8786"l'interpréteur ?"
8887
8988#: ../Doc/faq/windows.rst:53
90- #, fuzzy
9189msgid ""
9290"First, you need to make sure that your command window recognises the word "
9391"\" py\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a "
@@ -96,12 +94,12 @@ msgid ""
9694msgstr ""
9795"Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande "
9896"reconnaît le mot \" python\" comme une instruction pour démarrer "
99- "l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la "
100- "commande ``python ``, puis appuyez sur la touche entrée :"
97+ "l'interpréteur. Si vous avez ouvert une invite de commande, entrez la "
98+ "commande ``py ``, puis appuyez sur entrée :"
10199
102100#: ../Doc/faq/windows.rst:62
103101msgid "You should then see something like:"
104- msgstr "Vous devez vous trouver face à quelque chose comme ça :"
102+ msgstr "Vous devez voir quelque chose comme ça :"
105103
106104#: ../Doc/faq/windows.rst:70
107105msgid ""
@@ -117,21 +115,21 @@ msgstr ""
117115"quelques commandes de votre choix et en regardant le résultat :"
118116
119117#: ../Doc/faq/windows.rst:82
120- #, fuzzy
121118msgid ""
122119"Many people use the interactive mode as a convenient yet highly programmable "
123120"calculator. When you want to end your interactive Python session, call the :"
124121"func:`exit` function or hold the :kbd:`Ctrl` key down while you enter a :kbd:"
125122"`Z`, then hit the \" :kbd:`Enter`\" key to get back to your Windows command "
126123"prompt."
127124msgstr ""
128- "Beaucoup de personnes utilisent le mode interactif comme une calculatrice "
129- "programmable. Lorsque vous souhaitez sortir du mode interactif de Python, "
130- "maintenez la touche :kbd:`Ctrl` appuyée, puis appuyez sur :kbd:`Z`. Validez "
131- "avec \" :kbd:`Entrée`\" pour retrouver votre ligne de commande Windows."
125+ "Beaucoup de gens utilisent le mode interactif comme une calculatrice "
126+ "pratique mais néanmoins hautement programmable. Lorsque vous souhaitez "
127+ "mettre fin à votre session Python interactive, appelez la fonction :func:"
128+ "`exit` ou maintenez la touche :kbd:`Ctrl` enfoncée pendant que vous entrez "
129+ "un :kbd:`Z`, puis appuyez sur la touche \" :kbd:`Enter`\" pour revenir à votre "
130+ "invite de commande Windows."
132131
133132#: ../Doc/faq/windows.rst:88
134- #, fuzzy
135133msgid ""
136134"You may also find that you have a Start-menu entry such as :menuselection:"
137135"`Start --> Programs --> Python 3.x --> Python (command line)` that results "
@@ -140,12 +138,13 @@ msgid ""
140138"Z` character; Windows is running a single \" python\" command in the window, "
141139"and closes it when you terminate the interpreter."
142140msgstr ""
143- "Peut-être avez-vous remarqué une nouvelle entrée dans votre menu Démarrer, "
144- "comme : :menuselection:`Démarrer --> Programmes --> Python 3.3 --> Python "
145- "(ligne de commande)`, qui lance l’interpréteur dans une nouvelle fenêtre. "
146- "Dans ce cas, la fenêtre disparaîtra lorsque vous entrerez :kbd:`Ctrl-Z` ; la "
147- "fenêtre Python ouverte par Windows est fermée lorsque vous quittez "
148- "l'interpréteur."
141+ "Vous pouvez également trouver que vous avez une entrée de menu de démarrage "
142+ "telle que :menuselection:`Démarrer --> Programmes --> Python 3.x --> Python "
143+ "(ligne de commande)` qui a pour résultat que vous voyez l'invite ``>>>>`` "
144+ "dans une nouvelle fenêtre. Si oui, la fenêtre va disparaître quand vous "
145+ "appelerez la fonction :func:`exit` ou entrez le caractère :kbd:`Ctrl-Z` ; "
146+ "Windows exécute une commande \" python\" dans la fenêtre et ferme celle-ci "
147+ "lorsque vous fermez l'interprète."
149148
150149#: ../Doc/faq/windows.rst:95
151150msgid ""
@@ -155,12 +154,19 @@ msgid ""
155154"and is named ``hello.py``, and your command prompt is nicely opened in your "
156155"home directory so you're seeing something similar to::"
157156msgstr ""
157+ "Maintenant que nous savons que la commande ``py`` est reconnue, vous pouvez "
158+ "lui donner votre script Python. Vous devez donner le chemin absolu ou "
159+ "relatif du script Python. Disons que votre script Python est situé sur votre "
160+ "bureau et est nommé ``hello.py``, et votre invite de commande est bien ouvert "
161+ "dans votre répertoire personnel, alors vous voyez quelque chose comme: ::"
158162
159163#: ../Doc/faq/windows.rst:104
160164msgid ""
161165"So now you'll ask the ``py`` command to give your script to Python by typing "
162166"``py`` followed by your script path::"
163167msgstr ""
168+ "Alors maintenant, vous demanderez à la commande ``py`` de donner votre "
169+ "script à Python en tapant ``py`` suivi de votre chemin de script : ::"
164170
165171#: ../Doc/faq/windows.rst:112
166172msgid "How do I make Python scripts executable?"
0 commit comments