@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
1616
1717#: ../Doc/library/mailbox.rst:2
1818msgid ":mod:`mailbox` --- Manipulate mailboxes in various formats"
19- msgstr ""
19+ msgstr ":mod:`mailbox` --- Manipuler les boîtes mail dans différents formats "
2020
2121#: ../Doc/library/mailbox.rst:10
2222msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailbox.py`"
23- msgstr ""
23+ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/mailbox.py` "
2424
2525#: ../Doc/library/mailbox.rst:14
2626msgid ""
@@ -31,29 +31,40 @@ msgid ""
3131"message.Message` class with format-specific state and behavior. Supported "
3232"mailbox formats are Maildir, mbox, MH, Babyl, and MMDF."
3333msgstr ""
34+ "Ce module définit deux classes, :class:`Mailbox` et :class:`Message`, pour "
35+ "accéder et manipuler les boîtes mail sur le disque et les messages qu'elles "
36+ "contiennent. :class:`Mailbox` offre un dictionnaire-compatible avec des clés "
37+ "et des messages. :class:`Message` étand le module :mod:`email.message` "
38+ "de la classe :class:`~email.message.Message` avec un état et un comportement "
39+ "spécifiques à son format. Les formats de boîtes mail supportées sont "
40+ "Maildir, mbox, MH, Babyl et MMDF."
3441
3542#: ../Doc/library/mailbox.rst:24
3643msgid "Module :mod:`email`"
37- msgstr ""
44+ msgstr "Module :mod:`email` "
3845
3946#: ../Doc/library/mailbox.rst:25
4047msgid "Represent and manipulate messages."
41- msgstr ""
48+ msgstr "Représente et manipule des messages. "
4249
4350#: ../Doc/library/mailbox.rst:31
4451msgid ":class:`Mailbox` objects"
45- msgstr ""
52+ msgstr "Objets :class:`Mailbox` "
4653
4754#: ../Doc/library/mailbox.rst:35
4855msgid "A mailbox, which may be inspected and modified."
49- msgstr ""
56+ msgstr "Une boîte mail, qui peut être instectée et modifiée. "
5057
5158#: ../Doc/library/mailbox.rst:37
5259msgid ""
5360"The :class:`Mailbox` class defines an interface and is not intended to be "
5461"instantiated. Instead, format-specific subclasses should inherit from :"
5562"class:`Mailbox` and your code should instantiate a particular subclass."
5663msgstr ""
64+ "La classe :class:`Mailbox` définit une interface et n'est pas destinée à "
65+ "être instanciée. Les sous-classes de format spécifique devraient plutôt "
66+ "hériter de :class:`Mailbox` et votre code doit instancier une sous-classe "
67+ "particulière."
5768
5869#: ../Doc/library/mailbox.rst:41
5970msgid ""
@@ -64,13 +75,23 @@ msgid ""
6475"corresponding message is modified, such as by replacing it with another "
6576"message."
6677msgstr ""
78+ "L'interface :class:`Mailbox` est un dictionnaire-compatible, avec de courtes "
79+ "clés correspondant aux messages. Les clés sont générées par l'instance "
80+ ":class:`Mailbox` avec laquelle elles seront utilisées et seront seulement "
81+ "significatives pour cette instance :class:`Mailbox`. Une clé continue "
82+ "d'identifier un message même si le message correspondant est modifié ou "
83+ "remplacé par un autre message."
6784
6885#: ../Doc/library/mailbox.rst:47
6986msgid ""
7087"Messages may be added to a :class:`Mailbox` instance using the set-like "
7188"method :meth:`add` and removed using a ``del`` statement or the set-like "
7289"methods :meth:`remove` and :meth:`discard`."
7390msgstr ""
91+ "Les messages peuvent être ajoutés à une instance :class:`Mailbox` en "
92+ "utilisant une méthode set-compatible :meth:`add` et supprimés en utilisant "
93+ "une instruction ``del`` ou les méthodes set-compatible :meth:`remove` et "
94+ ":meth:`discard`."
7495
7596#: ../Doc/library/mailbox.rst:51
7697msgid ""
@@ -82,6 +103,13 @@ msgid ""
82103"copied. In neither case is a reference to the message representation kept by "
83104"the :class:`Mailbox` instance."
84105msgstr ""
106+ "L'interface sémantique :class:`Mailbox` diffère des sémantiques du "
107+ "dictionnaire sur plusieurs aspects. À chaque fois qu'un message est demandé, "
108+ "une nouvelle représentation (généralement une instance :class:`Message`) est "
109+ "générée en se basant sur l'état actuel de la boîte mail. De la même manière, "
110+ "lorsqu'un message est ajouté à l'instance :class:`Mailbox`, le contenu de la "
111+ "représentation du message donné est copié. En aucun cas une référence vers "
112+ "la représentation du message n'est gardée par l'instance :class:`Mailbox`. "
85113
86114#: ../Doc/library/mailbox.rst:59
87115msgid ""
@@ -93,6 +121,15 @@ msgid ""
93121"silently skipped, though using a key from an iterator may result in a :exc:"
94122"`KeyError` exception if the corresponding message is subsequently removed."
95123msgstr ""
124+ "L'itérateur par défaut de :class:`Mailbox` itère sur les représentations des "
125+ "messages et non les clés, de la même manière que le ferait l'itérateur "
126+ "dictionnaire par défaut. De plus, les modifications sur une boîte mail "
127+ "durant l'itération sont sûres et clairement définies. Les messages ajoutés à "
128+ "la boîte mail après la création d'un itérateur ne seront pas vus par "
129+ "l'itérateur. Les messages supprimés de la boîte mail avant que l'itérateur "
130+ "les traite seront silencieusement ignorés. Toutefois, utiliser une clé "
131+ "depuis un itérateur pourrait aboutir à une exception :exc:`KeyError` si le "
132+ "message correspondant est supprimé par la suite."
96133
97134#: ../Doc/library/mailbox.rst:70
98135msgid ""
@@ -105,15 +142,25 @@ msgid ""
105142"Failing to lock the mailbox runs the risk of losing messages or corrupting "
106143"the entire mailbox."
107144msgstr ""
145+ "Soyez très prudent lorsque vous éditez des boîtes mail qui pourraient être "
146+ "modifiées par d'autres processus. Le format de boîte mail le plus sûr "
147+ "à utiliser pour ces tâches est Maildir, essayez d'éviter les formats à "
148+ "fichier unique tels que mbox afin d'empêcher les écritures concurrentes. "
149+ "Si vous modifiez une boîte mail, vous *devez* la verrouiller en appelant "
150+ "les méthodes :meth:`lock` et :meth:`unlock` *avant* de lire les messages "
151+ "dans le fichier ou d'y appliquer des changements en y ajoutant ou supprimant "
152+ "des messages. Ne pas verrouiller la boîte mail encourt le risque de perdre "
153+ "des messages ou de corrompre la boîte mail entière."
108154
109155#: ../Doc/library/mailbox.rst:79
110156msgid ":class:`Mailbox` instances have the following methods:"
111- msgstr ""
157+ msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes : "
112158
113159#: ../Doc/library/mailbox.rst:84
114160msgid ""
115161"Add *message* to the mailbox and return the key that has been assigned to it."
116162msgstr ""
163+ "Ajoute *message* à la boîte mail et retourne la clé qui lui a été assignée."
117164
118165#: ../Doc/library/mailbox.rst:87
119166msgid ""
@@ -125,14 +172,22 @@ msgid ""
125172"format-specific information is used. Otherwise, reasonable defaults for "
126173"format-specific information are used."
127174msgstr ""
175+ "Le paramètre *message* peut être une instance :class:`Message`, une instance "
176+ ":class:`email.message.Message`, une chaîne de caractères, une chaîne de "
177+ "bits ou un objet fichier-compatible (qui doit être ouvert en mode binaire). "
178+ "Si *message* est une instance de la sous-classe :class:`Message` au format "
179+ "correspondant (e.g., s'il s'agit d'une instance :class:`mboxMessage` et "
180+ "d'une instance :class:`mbox`), les informations spécifiques à son format "
181+ "sont utilisées. Sinon, des valeurs par défaut raisonnables pour son format "
182+ "sont utilisées."
128183
129184#: ../Doc/library/mailbox.rst:96
130185msgid "Support for binary input was added."
131- msgstr ""
186+ msgstr "Le support pour une entrée binaire a été ajouté. "
132187
133188#: ../Doc/library/mailbox.rst:104
134189msgid "Delete the message corresponding to *key* from the mailbox."
135- msgstr ""
190+ msgstr "Supprime le message correspondant à *key* dans la boîte mail. "
136191
137192#: ../Doc/library/mailbox.rst:106
138193msgid ""
@@ -142,12 +197,20 @@ msgid ""
142197"`discard` may be preferred if the underlying mailbox format supports "
143198"concurrent modification by other processes."
144199msgstr ""
200+ "Si ce message n'existe pas, une exception :exc:`KeyError` est levée si la "
201+ "méthode a été appelée en tant que :meth:`remove` ou :meth:`__delitem__` mais "
202+ "aucune exception n'est levée si la méthode a été appelée en tant que "
203+ ":meth:`discard`. Le comportement de :meth:`discard` pourrait être préféré "
204+ "si le format de boîte mail sous-jacent supporte la modification concurrente "
205+ "par les autres processus."
145206
146207#: ../Doc/library/mailbox.rst:115
147208msgid ""
148209"Replace the message corresponding to *key* with *message*. Raise a :exc:"
149210"`KeyError` exception if no message already corresponds to *key*."
150211msgstr ""
212+ "Remplace le message correspondant à *key* par *message*. Lève une exception "
213+ ":exc:`KeyError` s'il n'y a pas déjà de message correspondant à *key*."
151214
152215#: ../Doc/library/mailbox.rst:118
153216msgid ""
@@ -160,12 +223,24 @@ msgid ""
160223"specific information of the message that currently corresponds to *key* is "
161224"left unchanged."
162225msgstr ""
226+ "Comme pour :meth:`add`, le paramètre *message* peut être une instance "
227+ ":class:`Message`, une instance :class:`email.message.Message`, une chaîne "
228+ "de caractères, une chaîne de bits ou un objet fichier-compatible (qui doit "
229+ "être ouvert en mode binaire). Si *message* est une instance de la "
230+ "sous-classe :class:`Message` au format correspondant (e.g., s'il s'agit "
231+ "d'une instance :class:`mboxMessage` et d'une instance :class:`mbox`), "
232+ "les informations spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, les "
233+ "informations spécifiques au format du message qui correspond à *key* n'est "
234+ "pas modifié."
163235
164236#: ../Doc/library/mailbox.rst:132
165237msgid ""
166238"Return an iterator over all keys if called as :meth:`iterkeys` or return a "
167239"list of keys if called as :meth:`keys`."
168240msgstr ""
241+ "Retourne un itérateur sur toutes les clés s'il est appelé en tant que "
242+ ":meth:`iterkeys` ou retourne une liste de clés s'il est appelé en tant que "
243+ ":meth:`keys`."
169244
170245#: ../Doc/library/mailbox.rst:140
171246msgid ""
@@ -176,6 +251,13 @@ msgid ""
176251"message factory was specified when the :class:`Mailbox` instance was "
177252"initialized."
178253msgstr ""
254+ "Retourne un itérateur sur les représentations de tous les messages s'il est "
255+ "appelé en tant que :meth:`itervalues` ou :meth:``__iter__` et retourne une "
256+ "liste de ces représentations s'il est appelé en tant que :meth:`values`. "
257+ "Les messages sont représentés en tant qu'instances de la sous-classe "
258+ ":class:`Message` au format correspondant à moins qu'une fabrique de messages "
259+ "personnalisée soit spécifiée lorsque l'instance :class:`Mailbox` a été "
260+ "initialisée."
179261
180262#: ../Doc/library/mailbox.rst:149
181263msgid ""
0 commit comments