@@ -6,17 +6,18 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2017-04-02 22:11+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
10- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2018-11-30 14:00+0100\n "
1110"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1211"Language : fr\n "
1312"MIME-Version : 1.0\n "
1413"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1514"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15+ "Last-Translator : Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n "
16+ "X-Generator : Poedit 2.2\n "
1617
1718#: ../Doc/distutils/extending.rst:5
1819msgid "Extending Distutils"
19- msgstr ""
20+ msgstr "Extension de Distutils "
2021
2122#: ../Doc/distutils/extending.rst:7
2223msgid ""
@@ -26,6 +27,11 @@ msgid ""
2627"while replacements for existing commands may be made to modify details of "
2728"how the command operates on a package."
2829msgstr ""
30+ "*Distutils* peut être étendu de multiples façons. La plupart des extensions "
31+ "sont soit des nouvelles commandes soit des remplacements de commandes "
32+ "existantes. De nouvelles commandes pourraient par exemple servir à "
33+ "l'empaquetage pour des plateformes spécifiques tandis que des remplacements "
34+ "peuvent modifier certains aspects des commandes existantes."
2935
3036#: ../Doc/distutils/extending.rst:13
3137msgid ""
@@ -34,6 +40,9 @@ msgid ""
3440"that should be copied into packages in addition to :file:`.py` files as a "
3541"convenience."
3642msgstr ""
43+ "La plupart des extensions de *distutils* sont faites dans le script :file:"
44+ "`setup.py`. La plupart ajoutent simplement quelques extensions de fichiers "
45+ "qui devraient être copiés dans le paquet en plus des fichiers :file:`.py`."
3746
3847#: ../Doc/distutils/extending.rst:18
3948msgid ""
@@ -43,10 +52,16 @@ msgid ""
4352"indirectly, directly subclassing the command they are replacing. Commands "
4453"are required to derive from :class:`Command`."
4554msgstr ""
55+ "La plupart des implémentations des commandes *distutils* sont des sous-"
56+ "classes de :class:`distutils.cmd.Command`. Les nouvelles commandes peuvent "
57+ "hériter directement de :class:`Command`, alors que les remplacements "
58+ "dérivent souvent de :class:`Command` indirectement, directement sous-"
59+ "classant la commande qu'ils remplacent. Les commandes doivent dériver de la "
60+ "classe :class:`Command`."
4661
4762#: ../Doc/distutils/extending.rst:33
4863msgid "Integrating new commands"
49- msgstr ""
64+ msgstr "Intégrer de nouvelles commandes "
5065
5166#: ../Doc/distutils/extending.rst:35
5267msgid ""
@@ -55,20 +70,33 @@ msgid ""
5570"features in distutils itself, and wait for (and require) a version of Python "
5671"that provides that support. This is really hard for many reasons."
5772msgstr ""
73+ "Il y a différentes façons d’intégrer de nouvelles implémentations de "
74+ "commandes dans *distutils*. La plus difficile est de faire pression pour "
75+ "inclure une nouvelle fonctionnalité dans *distutils* même, et d’attendre (et "
76+ "demander) une version de Python l'implémentant. C'est très difficile pour "
77+ "beaucoup de raisons."
5878
5979#: ../Doc/distutils/extending.rst:40
6080msgid ""
6181"The most common, and possibly the most reasonable for most needs, is to "
6282"include the new implementations with your :file:`setup.py` script, and cause "
6383"the :func:`distutils.core.setup` function use them::"
6484msgstr ""
85+ "La plus commune, et possiblement la plus raisonnable pour la plupart des "
86+ "cas, est d'inclure les nouvelles implémentations dans votre fichier :file:"
87+ "`setup.py`, et de faire en sorte que la fonction :func:`distutils.core."
88+ "setup` les utilise ::"
6589
6690#: ../Doc/distutils/extending.rst:55
6791msgid ""
6892"This approach is most valuable if the new implementations must be used to "
6993"use a particular package, as everyone interested in the package will need to "
7094"have the new command implementation."
7195msgstr ""
96+ "Cette approche est la plus valable si les nouvelles implémentations doivent "
97+ "être utilisées pour utiliser un paquet particulier, vu que toutes les "
98+ "personnes intéressées par le paquet devront avoir ces nouvelles "
99+ "implémentations de commandes."
72100
73101#: ../Doc/distutils/extending.rst:59
74102msgid ""
@@ -87,6 +115,23 @@ msgid ""
87115"it to an empty string on the command line causes the default to be used. "
88116"This should never be set in a configuration file provided with a package."
89117msgstr ""
118+ "Depuis Python 2.4, une troisième option est disponible, prévue pour "
119+ "permettre d'ajouter de nouvelles commandes compatibles avec le script "
120+ "existant :file:`setup.py` sans avoir besoin de modifier l'installation "
121+ "Python. C'est fait pour que les extensions tierces puissent rester "
122+ "compatibles avec d'autres systèmes d'empaquetage, mais les commandes peuvent "
123+ "être utilisées pour tout ce que les commandes de *distutils* peuvent faire. "
124+ "Une nouvelle option de configuration, ``command_packages`` (option shell :"
125+ "option:`!--command-packages`), peut être utilisée pour spécifier des "
126+ "recherches de paquets additionnels pour des modules qui implémentent des "
127+ "commandes. Comme toutes les options *distutils*, cela peut être spécifié en "
128+ "ligne de commande ou dans un fichier de configuration. Cette option peut "
129+ "être fixée dans la section ``[global]`` d'un fichier de configuration, ou "
130+ "avant n'importe quelle commande dans un shell. Si définie dans un fichier de "
131+ "configuration, elle peut être écrasée depuis la ligne de commande. Mettre "
132+ "une chaine de caractères vide en valeur de cette option forcera "
133+ "l'utilisation de la valeur par défaut. Cela ne devrait jamais être fixé dans "
134+ "un fichier de configuration donné avec un paquet."
90135
91136#: ../Doc/distutils/extending.rst:74
92137msgid ""
@@ -102,10 +147,23 @@ msgid ""
102147"could be implemented by the class :class:`distcmds.bdist_openpkg."
103148"bdist_openpkg` or :class:`buildcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg`."
104149msgstr ""
150+ "Cette nouvelle option peut être utilisée pour ajouter n'importe quel nombre "
151+ "de paquet à la liste des paquets recherchés pour les implémentations de "
152+ "commandes ; plusieurs noms de paquets doivent être séparés par des virgules. "
153+ "Quand non spécifié, la recherche est seulement faite dans le paquet :mod:"
154+ "`distutils.command`. Cependant, lorsque :file:`setup.py` est lancé avec "
155+ "l'option ``--command-packages distcmds,buildcmds``, les paquets :mod:"
156+ "`distutils.command`, :mod:`distcmds`, et :mod:`buildcmds` seront cherchés "
157+ "dans cet ordre. Il est attendu des nouvelles commandes d’être implémentées "
158+ "en modules du même nom que la commande en utilisant des classes partageant "
159+ "le même nom. Comme dans l'exemple shell donné ci-dessus, la commande :"
160+ "command:`bdist_openpkg` pourrait être implémentée avec la classe :class:"
161+ "`distcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg` ou :class:`buildcmds.bdist_openpkg."
162+ "bdist_openpkg`."
105163
106164#: ../Doc/distutils/extending.rst:88
107165msgid "Adding new distribution types"
108- msgstr ""
166+ msgstr "Ajout de nouveaux types de distribution "
109167
110168#: ../Doc/distutils/extending.rst:90
111169msgid ""
@@ -116,3 +174,9 @@ msgid ""
116174"file itself. In dry-run mode, pairs should still be added to represent what "
117175"would have been created."
118176msgstr ""
177+ "Les commandes qui créent des distributions (fichiers dans le dossier :file:"
178+ "`dist/`) doivent ajouter la paire ``(command, filename)`` à ``self."
179+ "distribution.dist_files`` pour que :command:`upload` puisse publier sur "
180+ "PyPI. Le nom de fichier (*filename*) dans la paire ne contiens pas de "
181+ "chemin, juste le nom du fichier lui-même. En mode *dry-run*, les paires "
182+ "doivent toujours être ajoutées pour représenter ce qui aurait été créé."
0 commit comments