@@ -6,32 +6,38 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2017-04-02 22:11+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
10- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2018-11-30 14:07+0100\n "
1110"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1211"Language : fr\n "
1312"MIME-Version : 1.0\n "
1413"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1514"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15+ "Last-Translator : Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n "
16+ "X-Generator : Poedit 2.2\n "
1617
1718#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:2
1819msgid ":mod:`xml.sax.saxutils` --- SAX Utilities"
19- msgstr ""
20+ msgstr ":mod:`xml.sax.saxutils` --- Utilitaires SAX "
2021
2122#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:10
2223msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/saxutils.py`"
23- msgstr ""
24+ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/xml/sax/saxutils.py` "
2425
2526#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:14
2627msgid ""
2728"The module :mod:`xml.sax.saxutils` contains a number of classes and "
2829"functions that are commonly useful when creating SAX applications, either in "
2930"direct use, or as base classes."
3031msgstr ""
32+ "Le module :mod:`xml.sax.saxutils` contient des classes et fonctions qui "
33+ "sont fréquemment utiles en créant des applications SAX, soit en utilisation "
34+ "directe, soit en classes de base."
3135
3236#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:21
3337msgid "Escape ``'&'``, ``'<'``, and ``'>'`` in a string of data."
3438msgstr ""
39+ "Échappe ``'&'``, ``'<'``, et ``'>'`` dans une chaine de caractères de "
40+ "données."
3541
3642#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:23
3743msgid ""
@@ -40,10 +46,17 @@ msgid ""
4046"will be replaced with its corresponding value. The characters ``'&'``, "
4147"``'<'`` and ``'>'`` are always escaped, even if *entities* is provided."
4248msgstr ""
49+ "Vous pouvez échapper d'autres chaines de caractères de données en passant un "
50+ "dictionnaire au paramètre optionnel *entities*. Les clés et valeurs doivent "
51+ "toutes être des chaines de caractères ; chaque clé sera remplacée par sa "
52+ "valeur correspondante. Les caractères ``'&'``, ``'<'`` et ``'>'`` sont "
53+ "toujours échappés même si *entities* est donné en paramètre."
4354
4455#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:31
4556msgid "Unescape ``'&'``, ``'<'``, and ``'>'`` in a string of data."
4657msgstr ""
58+ "*Parse* ``'&'``, ``'<'``, et ``'>'`` dans une chaine de caractères "
59+ "de données."
4760
4861#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:33
4962msgid ""
@@ -53,6 +66,11 @@ msgid ""
5366"``'<'``, and ``'>'`` are always unescaped, even if *entities* is "
5467"provided."
5568msgstr ""
69+ "Vous pouvez dé-échapper d'autres chaines de caractères de données en passant "
70+ "un dictionnaire au paramètre optionnel *entities*. Les clés et valeurs "
71+ "doivent toutes être des chaines de caractères ; chaque clé sera remplacée "
72+ "par sa valeur correspondante. Les caractères ``'&'``, ``'<'`` et ``'>'`` "
73+ "sont toujours dé-échappés même si *entities* est donné en paramètre."
5674
5775#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:41
5876msgid ""
@@ -65,12 +83,23 @@ msgid ""
6583"*data* will be wrapped in double-quotes. The resulting string can be used "
6684"directly as an attribute value::"
6785msgstr ""
86+ "Similaire à :func:`escape`, mais prépare aussi *data* pour être utilisé "
87+ "comme une valeur d'attribut. La valeur renvoyée est une version entre "
88+ "guillemets de *data* avec tous les remplacements supplémentaires "
89+ "nécessaires. :func:`quoteattr` va sélectionner un caractère guillemet basé "
90+ "sur le contenu de *data*, en essayant d’éviter d'encoder tous les caractères "
91+ "guillemets dans la chaine de caractères. Si les caractères guillemet simple "
92+ "et guillemets sont déjà dans *data*, les caractères guillemets simples "
93+ "seront encodés et *data* sera entouré de guillemets. La chaine de caractères "
94+ "résultante pourra être utilisée en tant que valeur d'attribut ::"
6895
6996#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:53
7097msgid ""
7198"This function is useful when generating attribute values for HTML or any "
7299"SGML using the reference concrete syntax."
73100msgstr ""
101+ "Cette fonction est utile quand vous générez des valeurs d'attributs pour du "
102+ "HTML ou n'importe quel SGML en utilisant la syntaxe concrète de référence."
74103
75104#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:59
76105msgid ""
@@ -84,10 +113,20 @@ msgid ""
84113"emitted as a pair of start/end tags, if set to ``True`` they are emitted as "
85114"a single self-closed tag."
86115msgstr ""
116+ "Cette classe implémente l'interface :class:`~xml.sax.handler.ContentHandler` "
117+ "en écrivant les événements SAX dans un document XML. En d'autres termes, "
118+ "utiliser un :class:`XMLGenerator` en tant que gestionnaire de contenu "
119+ "reproduira le document original qui était analysé. *out* devrait être un "
120+ "objet de type fichier qui est par défaut *sys.stdout*. *encoding* est "
121+ "l'encodage du flux de sortie qui est par défaut ``'iso-8859-1'``. "
122+ "*short_empty_elements* contrôle le formatage des éléments qui ne contiennent "
123+ "rien : si ``False`` (par défaut), ils sont émis comme une paire de balises "
124+ "(début, fin). Si la valeur est ``True``, ils sont émis comme une balise "
125+ "seule auto-fermante."
87126
88127#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:69
89128msgid "The *short_empty_elements* parameter."
90- msgstr ""
129+ msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*. "
91130
92131#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:75
93132msgid ""
@@ -97,6 +136,12 @@ msgid ""
97136"unmodified, but subclasses can override specific methods to modify the event "
98137"stream or the configuration requests as they pass through."
99138msgstr ""
139+ "Cette classe est faite pour être entre :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` "
140+ "et le gestionnaire des événements de l'application client. Par défaut, elle "
141+ "ne fait rien mais passe les requêtes au lecteur et les événements au "
142+ "gestionnaire sans les modifier, mais des sous-classes peuvent surcharger des "
143+ "méthodes spécifiques pour modifier le flux d’événements ou la configuration "
144+ "des requêtes à leur passage."
100145
101146#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:85
102147msgid ""
@@ -107,3 +152,9 @@ msgid ""
107152"function to implement the polymorphic *source* argument to their :meth:"
108153"`parse` method."
109154msgstr ""
155+ "Cette fonction prend en entrée une source et une URL de base optionnelle et "
156+ "retourne un objet complétement résolue :class:`~xml.sax.xmlreader."
157+ "InputSource` prêt pour être lu. La source d'entrée peut être donnée comme "
158+ "une chaine de caractère, un objet type fichier, ou un objet :class:`~xml.sax."
159+ "xmlreader.InputSource` ; Les analyseurs utiliseront cette fonction pour "
160+ "gérer le polymorphisme de l'argument *source* à leur méthode :meth:`parse`."
0 commit comments