@@ -56,15 +56,16 @@ msgid ""
5656"need to know how they work before dealing with non-blocking sockets."
5757msgstr ""
5858"Je ne vais aborder que les *sockets* INET (i.e. IPv4), mais elles "
59- "représentent au moins 99% des connecteurs (*socket* en anglais) utilisés. Et je ne parlerai que des "
60- "*sockets* STREAM (i.e. TCP) — à moins que vous ne sachiez vraiment ce que "
61- "vous faites (auquel cas ce HOWTO n'est pas pour vous !), vous obtiendrez un "
62- "meilleur comportement et de meilleures performances avec une *socket* STREAM "
63- "que tout autre. Je vais essayer d'éclaircir le mystère de ce qu'est une "
64- "*socket*, ainsi que quelques conseils sur la façon de travailler avec des "
65- "*sockets* bloquantes et non bloquantes. Mais je vais commencer par parler du "
66- "blocage des *sockets*. Nous avons besoin de savoir comment elles "
67- "fonctionnent avant de traiter les *sockets* non bloquantes."
59+ "représentent au moins 99% des connecteurs (*socket* en anglais) utilisés. Et "
60+ "je ne parlerai que des *sockets* STREAM (i.e. TCP) — à moins que vous ne "
61+ "sachiez vraiment ce que vous faites (auquel cas ce HOWTO n'est pas pour "
62+ "vous !), vous obtiendrez un meilleur comportement et de meilleures "
63+ "performances avec une *socket* STREAM que tout autre. Je vais essayer "
64+ "d'éclaircir le mystère de ce qu'est une *socket*, ainsi que quelques "
65+ "conseils sur la façon de travailler avec des *sockets* bloquantes et non "
66+ "bloquantes. Mais je vais commencer par parler du blocage des *sockets*. Nous "
67+ "avons besoin de savoir comment elles fonctionnent avant de traiter les "
68+ "*sockets* non bloquantes."
6869
6970#: ../Doc/howto/sockets.rst:31
7071msgid ""
@@ -285,8 +286,8 @@ msgstr ""
285286"compte d'une vérité fondamentale sur les *sockets* : *les messages doivent "
286287"être de longueur fixe* (beurk), *ou être délimités* (haussement d'épaules), "
287288"*ou indiquer de quelle longueur ils sont* (beaucoup mieux), *ou terminer en "
288- "coupant la connexion*. Le choix est entièrement de votre côté, (mais certaines "
289- "façons sont plus justes que d'autres)."
289+ "coupant la connexion*. Le choix est entièrement de votre côté, (mais "
290+ "certaines façons sont plus justes que d'autres)."
290291
291292#: ../Doc/howto/sockets.rst:180
292293msgid ""
0 commit comments