Skip to content

Commit dda0482

Browse files
table de symboles vers espace de nommage (#324)
closes #323. Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Reviewed-on: https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/pulls/324 Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com> Co-committed-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
1 parent 66d40a0 commit dda0482

2 files changed

Lines changed: 28 additions & 25 deletions

File tree

tutorial/controlflow.po

Lines changed: 24 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:16+0100\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 15:41+0100\n"
10-
"Last-Translator: Jean-Michel Laprise <jmichel.dev@gmail.com>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:58+0100\n"
10+
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
1717

1818
#: tutorial/controlflow.rst:5
1919
msgid "More Control Flow Tools"
@@ -600,18 +600,19 @@ msgid ""
600600
"for variables of enclosing functions, named in a :keyword:`nonlocal` "
601601
"statement), although they may be referenced."
602602
msgstr ""
603-
"*L'exécution* d'une fonction introduit une nouvelle table de symboles "
604-
"utilisée par les variables locales de la fonction. Plus précisément, toutes "
605-
"les affectations de variables effectuées au sein d'une fonction stockent les "
606-
"valeurs dans la table des symboles locaux ; en revanche, les références de "
607-
"variables sont recherchées dans la table des symboles locaux, puis dans les "
608-
"tables des symboles locaux des fonctions englobantes, puis dans la table des "
609-
"symboles globaux et finalement dans la table des noms des primitives. Par "
610-
"conséquent, bien qu'elles puissent être référencées, il est impossible "
611-
"d'affecter une valeur à une variable globale ou à une variable d'une "
612-
"fonction englobante (sauf pour les variables globales désignées dans une "
613-
"instruction :keyword:`global` et, pour les variables des fonctions "
614-
"englobantes, désignées dans une instruction :keyword:`nonlocal`)."
603+
"*L'exécution* d'une fonction introduit un nouvel espace de nommage (aussi "
604+
"appelé table des symboles) utilisé par les variables locales de la fonction. "
605+
"Plus précisément, toutes les affectations de variables effectuées au sein "
606+
"d'une fonction stockent les valeurs dans l'espace de nommage local à la "
607+
"fonction ; en revanche, les références de variables sont recherchées dans "
608+
"l'espace de nommage local, puis dans les espaces de nommage des fonctions "
609+
"englobantes, puis dans l'espace de nommage global et finalement dans "
610+
"l'espace de nommage des primitives. Par conséquent, bien qu'on puisse y "
611+
"faire référence, il est impossible d'affecter une valeur à une variable "
612+
"globale ou à une variable d'une fonction englobante (sauf pour les variables "
613+
"globales désignées dans une instruction :keyword:`global` et, pour les "
614+
"variables des fonctions englobantes, désignées dans une instruction :keyword:"
615+
"`nonlocal`)."
615616

616617
#: tutorial/controlflow.rst:505
617618
msgid ""
@@ -622,13 +623,13 @@ msgid ""
622623
"another function, or calls itself recursively, a new local symbol table is "
623624
"created for that call."
624625
msgstr ""
625-
"Les paramètres effectifs (arguments) d'une fonction sont introduits dans la "
626-
"table des symboles locaux de la fonction appelée, au moment où elle est "
626+
"Les paramètres effectifs (arguments) d'une fonction sont introduits dans "
627+
"l'espace de nommage local de la fonction appelée, au moment où elle est "
627628
"appelée ; par conséquent, les passages de paramètres se font *par valeur*, "
628629
"la *valeur* étant toujours une *référence* à un objet et non la valeur de "
629630
"l'objet lui-même [#]_. Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, ou "
630-
"s'appelle elle-même par récursion, une nouvelle table de symboles locaux est "
631-
"créée pour cet appel."
631+
"s'appelle elle-même par récursion, un nouvel espace de nommage local est "
632+
"créé pour cet appel."
632633

633634
#: tutorial/controlflow.rst:512
634635
msgid ""
@@ -638,10 +639,10 @@ msgid ""
638639
"that same function object and can also be used to access the function::"
639640
msgstr ""
640641
"Une définition de fonction associe un nom de fonction à un objet fonction "
641-
"dans l'espace de noms actuel. Pour l'interpréteur, l'objet référencé par ce "
642-
"nom est une fonction définie par l'utilisateur. Plusieurs noms peuvent faire "
643-
"référence à une même fonction, ils peuvent alors tous être utilisés pour "
644-
"appeler la fonction ::"
642+
"dans l'espace de nommage actuel. Pour l'interpréteur, l'objet référencé par "
643+
"ce nom est une fonction définie par l'utilisateur. Plusieurs noms peuvent "
644+
"faire référence à une même fonction, ils peuvent alors tous être utilisés "
645+
"pour appeler la fonction ::"
645646

646647
#: tutorial/controlflow.rst:523
647648
msgid ""

tutorial/interactive.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,12 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 21:40+0100\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:40+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 00:08+0100\n"
10+
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
1011
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1112
"Language: fr\n"
1213
"MIME-Version: 1.0\n"
1314
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1415
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
1517

1618
#: tutorial/interactive.rst:5
1719
msgid "Interactive Input Editing and History Substitution"
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr ""
8284
"précédentes de l'interpréteur. Toutefois, il reste des fonctions à "
8385
"implémenter comme l'indentation correcte sur les lignes de continuation "
8486
"(l'analyseur sait si une indentation doit suivre) ; le mécanisme de "
85-
"complétion devrait utiliser la table de symboles de l'interpréteur. Une "
87+
"complétion pourrait utiliser les espaces de nommage de l'interpréteur. Une "
8688
"commande pour vérifier (ou même suggérer) les correspondances de "
8789
"parenthèses, de guillemets, etc., serait également utile."
8890

0 commit comments

Comments
 (0)