Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions dict
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -134,6 +134,7 @@ précompilé
préemptif
préremplis
py2exe
pybsddb
pyc
pychecker
pydb
Expand Down
98 changes: 50 additions & 48 deletions library/shelve.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: library/shelve.rst:2
msgid ":mod:`shelve` --- Python object persistence"
msgstr ":mod:`shelve` — Objet Python persistant"
msgstr ":mod:`shelve` — Persistance d’un objet Python"

#: library/shelve.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/shelve.py`"
Expand All @@ -32,12 +32,13 @@ msgid ""
"and objects containing lots of shared sub-objects. The keys are ordinary "
"strings."
msgstr ""
"Un *shelf* est un objet persistant, dictionnaire-compatible. La différence "
"avec les bases de données *dbm* est que les valeurs (pas les clés !) dans un "
"*shelf* peuvent être des objets Python arbitraires --- n'importe quoi que le "
"module :mod:`pickle` peut gérer. Cela inclut la plupart des instances de "
"classe, des types de données récursives, et les objets contenant beaucoup de "
"sous-objets partagés. Les clés sont des chaînes de caractères ordinaires."
"Une étagère (*shelf* en anglais) est un objet persistant similaire à un "
"dictionnaire. La différence avec les bases de données *dbm* est que les "
"valeurs (pas les clés !) dans une étagère peuvent être des objets Python "
"arbitraires — n'importe quoi que le module :mod:`pickle` peut gérer. Cela "
"inclut la plupart des instances de classe, des types de données récursives, "
"et les objets contenant beaucoup de sous-objets partagés. Les clés sont des "
"chaînes de caractères ordinaires."

#: library/shelve.rst:22
msgid ""
Expand All @@ -56,15 +57,14 @@ msgstr ""
"possède la même interprétation que le paramètre *flag* de :func:`dbm.open`."

#: library/shelve.rst:28
#, fuzzy
msgid ""
"By default, pickles created with :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` are used to "
"serialize values. The version of the pickle protocol can be specified with "
"the *protocol* parameter."
msgstr ""
"Par défaut, les *pickles* de version 3 sont utilisés pour sérialiser des "
"valeurs. La version du protocole de *pickle* peut être spécifiée avec le "
"paramètre *protocol*."
"Par défaut, les sérialiseurs créés avec :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` sont "
"utilisés pour sérialiser les valeurs. La version du protocole de "
"sérialisation peut être modifiée avec le paramètre *protocol*."

#: library/shelve.rst:32
msgid ""
Expand All @@ -80,13 +80,13 @@ msgid ""
"determine which accessed entries are mutable, nor which ones were actually "
"mutated)."
msgstr ""
"À cause de la sémantique Python, un *shelf* ne peut pas savoir lorsqu'une "
"entrée modifiable de dictionnaire persistant est modifiée. Par défaut les "
"objets modifiés sont écrits *seulement* lorsqu'ils sont assignés à une "
"*shelf* (voir :ref:`shelve-example`). Si le paramètre optionnel *writeback* "
"À cause de la sémantique de Python, une étagère ne peut pas savoir "
"lorsqu'une entrée muable de dictionnaire persistant est modifiée. Par défaut "
"les objets modifiés sont écrits *seulement* lorsqu'ils sont assignés à une "
"étagère (voir :ref:`shelve-example`). Si le paramètre optionnel *writeback* "
"est mis à ``True``, toutes les entrées déjà accédées sont aussi mises en "
"cache en mémoire, et ré-écrites sur :meth:`~Shelf.sync` et :meth:`~Shelf."
"close` ; cela peut faciliter la modification des entrées modifiables dans le "
"close` ; cela peut faciliter la modification des entrées modifiables dans le "
"dictionnaire persistant, mais, si vous accédez à beaucoup d'entrées, cela "
"peut consommer beaucoup de mémoire cache, et cela peut rendre l'opération de "
"fermeture très lente puisque toutes les entrées déjà accédées sont ré-"
Expand All @@ -97,14 +97,16 @@ msgstr ""
msgid ""
":data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` is now used as the default pickle protocol."
msgstr ""
":data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` est désormais utilisé en tant que protocole "
"de sérialisation par défaut."

#: library/shelve.rst:50
msgid ""
"Do not rely on the shelf being closed automatically; always call :meth:"
"`~Shelf.close` explicitly when you don't need it any more, or use :func:"
"`shelve.open` as a context manager::"
msgstr ""
"Ne pas se fier à la fermeture automatique de *shelf* ; appelez toujours :"
"Ne pas se fier à la fermeture automatique de l’étagère ; appelez toujours :"
"meth:`~Shelf.close` explicitement quand vous n'en avez plus besoin, ou "
"utilisez :func:`shelve.open` comme un gestionnaire de contexte ::"

Expand All @@ -115,24 +117,24 @@ msgid ""
"can execute arbitrary code."
msgstr ""
"Puisque le module :mod:`shelve` utilise en arrière plan :mod:`pickle`, il "
"n'est pas sûr de charger un *shelf* depuis une source non fiable. Comme avec "
"*pickle*, charger un *shelf* peut exécuter du code arbitraire."
"n'est pas sûr de charger une étagère depuis une source non fiable. Comme "
"avec *pickle*, charger une étagère peut exécuter du code arbitraire."

#: library/shelve.rst:65
#, fuzzy
msgid ""
"Shelf objects support most of methods and operations supported by "
"dictionaries (except copying, constructors and operators ``|`` and ``|=``). "
"This eases the transition from dictionary based scripts to those requiring "
"persistent storage."
msgstr ""
"Les objets *shelf* gèrent toutes les méthodes des dictionnaires. Cela "
"facilite la transition depuis les scripts utilisant des dictionnaires à ceux "
"nécessitant un stockage persistant."
"Les objets d’étagère gèrent la plupart des méthodes et opérations des "
"dictionnaires (à l’exception de la copie, des constructeurs et des "
"opérateurs ``|`` et ``|=``). Cela facilite la transition depuis les scripts "
"utilisant des dictionnaires vers ceux nécessitant un stockage persistant."

#: library/shelve.rst:69
msgid "Two additional methods are supported:"
msgstr "Deux méthodes supplémentaires sont supportées :"
msgstr "Deux méthodes supplémentaires sont autorisées :"

#: library/shelve.rst:73
msgid ""
Expand All @@ -141,18 +143,18 @@ msgid ""
"dictionary on disk, if feasible. This is called automatically when the "
"shelf is closed with :meth:`close`."
msgstr ""
"Réécrit toutes les entrées dans le cache si le *shelf* a été ouvert avec "
"Réécrit toutes les entrées dans le cache si l’étagère a été ouverte avec "
"*writeback* passé à :const:`True`. Vide le cache et synchronise le "
"dictionnaire persistant sur le disque, si faisable. Elle est appelée "
"automatiquement quand le *shelf* est fermé avec :meth:`close`."
"automatiquement quand l’étagère est fermée avec :meth:`close`."

#: library/shelve.rst:80
msgid ""
"Synchronize and close the persistent *dict* object. Operations on a closed "
"shelf will fail with a :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"Synchronise et ferme l'objet *dict* persistant. Les opérations sur un "
"*shelf* fermé échouent avec une :exc:`ValueError`."
"Synchronise et ferme l'objet *dict* persistant. Les opérations sur une "
"étagère fermée échouent avec une :exc:`ValueError`."

#: library/shelve.rst:86
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -182,8 +184,8 @@ msgstr ""
"mod:`dbm.gnu`) dépend de l'interface disponible. Donc c'est risqué d'ouvrir "
"la base de données directement en utilisant :mod:`dbm`. La base de données "
"est également (malheureusement) sujette à des limitations de :mod:`dbm`, si "
"c'est utilisé --- cela signifie que (la représentation *pickled* de) l'objet "
"stocké dans la base de données doit être assez petit et, dans de rare cas "
"c'est utilisé cela signifie que (la représentation sérialisée de) l'objet "
"stocké dans la base de données doit être assez petit et, dans de rares cas, "
"des collisions de clés peuvent entraîner le refus de mises à jour de la base "
"de données."

Expand All @@ -198,8 +200,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le module :mod:`shelve` ne gère pas l'accès *concurrent* en lecture/écriture "
"sur les objets stockés (les accès simultanés en lecture sont sûrs). "
"Lorsqu'un programme a un *shelf* ouvert en écriture, aucun autre programme "
"ne doit l'avoir ouvert en écriture ou lecture. Le verrouillage des fichier "
"Lorsqu'un programme a une étagère ouverte en écriture, aucun autre programme "
"ne doit l'avoir ouverte en écriture ou lecture. Le verrouillage des fichiers "
"Unix peut être utilisé pour résoudre ce problème, mais cela dépend de la "
"version Unix et nécessite des connaissances à propos de l'implémentation de "
"la base de données utilisée."
Expand All @@ -210,20 +212,20 @@ msgid ""
"values in the *dict* object."
msgstr ""
"Sous-classe de :class:`collections.abc.MutableMapping` qui stocke les "
"valeurs sérialisées par *pickle* dans l'objet *dict*."
"valeurs sérialisées dans l'objet *dict*."

#: library/shelve.rst:119
#, fuzzy
msgid ""
"By default, pickles created with :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` are used to "
"serialize values. The version of the pickle protocol can be specified with "
"the *protocol* parameter. See the :mod:`pickle` documentation for a "
"discussion of the pickle protocols."
msgstr ""
"Par défaut, les *pickles* de version 3 sont utilisés pour sérialiser les "
"valeurs. La version du protocole *pickle* peut être spécifiée avec le "
"paramètre *protocol*. Voir la documentation de :mod:`pickle` pour plus "
"d'informations sur les protocoles *pickle*."
"Par défaut, les *pickles* créés avec :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` sont "
"utilisés pour sérialiser les valeurs. La version du protocole de "
"sérialisation peut être modifiée avec le paramètre *protocol*. Voir la "
"documentation de :mod:`pickle` pour plus d'informations sur les protocoles "
"de sérialisation."

#: library/shelve.rst:124
msgid ""
Expand All @@ -235,8 +237,8 @@ msgstr ""
"Si le paramètre *writeback* est ``True``, l'objet garde en cache toutes les "
"entrées accédées et les écrit dans le *dict* aux moments de synchronisation "
"et de fermeture. Cela permet des opérations naturelles sur les entrées "
"modifiables, mais peut consommer beaucoup plus de mémoire et rendre les "
"temps de synchronisation et de fermeture très longs."
"muables, mais peut consommer beaucoup plus de mémoire et rendre les temps de "
"synchronisation et de fermeture très longs."

#: library/shelve.rst:129
msgid ""
Expand All @@ -252,15 +254,15 @@ msgid ""
"it will be automatically closed when the :keyword:`with` block ends."
msgstr ""
"Un objet :class:`Shelf` peut également être utilisé comme un gestionnaire de "
"contexte ; il est automatiquement fermé lorsque le bloc :keyword:`with` est "
"terminé."
"contexte ; il est automatiquement fermé lorsque le bloc :keyword:`with` se "
"termine."

#: library/shelve.rst:135
msgid ""
"Added the *keyencoding* parameter; previously, keys were always encoded in "
"UTF-8."
msgstr ""
"Ajout du paramètre *keyencoding* ; précédemment, les clés étaient toujours "
"Ajout du paramètre *keyencoding* ; précédemment, les clés étaient toujours "
"encodées en UTF-8."

#: library/shelve.rst:139
Expand All @@ -285,7 +287,7 @@ msgstr ""
"programacion/pybsddb.htm>`_ mais non dans les autres modules de base de "
"données. L'objet *dict* passé au constructeur doit savoir gérer ces "
"méthodes. Cela est généralement fait en appelant une des fonctions "
"suivantes : :func:`bsddb.hashopen`, :func:`bsddb.btopen` ou :func:`bsddb."
"suivantes : :func:`bsddb.hashopen`, :func:`bsddb.btopen` ou :func:`bsddb."
"rnopen`. Les paramètres optionnels *protocol*, *writeback*, et *keyencoding* "
"ont la même signification que pour la classe :class:`Shelf`."

Expand Down Expand Up @@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "Module :mod:`dbm`"

#: library/shelve.rst:212
msgid "Generic interface to ``dbm``-style databases."
msgstr "Interface générique de base de données style ``dbm``."
msgstr "Interface générique de base de données dans le style de ``dbm``."

#: library/shelve.rst:214
msgid "Module :mod:`pickle`"
Expand Down