-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
Expand file tree
/
Copy pathmodules.po
More file actions
855 lines (774 loc) · 39.7 KB
/
modules.po
File metadata and controls
855 lines (774 loc) · 39.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n"
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../tutorial/modules.rst:5
msgid "Modules"
msgstr "Modul-Modul"
#: ../../tutorial/modules.rst:7
msgid ""
"If you quit from the Python interpreter and enter it again, the definitions "
"you have made (functions and variables) are lost. Therefore, if you want to "
"write a somewhat longer program, you are better off using a text editor to "
"prepare the input for the interpreter and running it with that file as input"
" instead. This is known as creating a *script*. As your program gets "
"longer, you may want to split it into several files for easier maintenance."
" You may also want to use a handy function that you've written in several "
"programs without copying its definition into each program."
msgstr ""
"Jika Anda berhenti dari *interpreter* Python dan memasukkannya lagi, "
"definisi yang Anda buat (fungsi dan variabel) akan hilang. Karena itu, jika "
"Anda ingin menulis program yang agak lebih panjang, Anda lebih baik "
"menggunakan editor teks untuk menyiapkan input bagi penerjemah dan "
"menjalankannya dengan file itu sebagai input. Ini dikenal sebagai membuat "
"*script*. Saat program Anda menjadi lebih panjang, Anda mungkin ingin "
"membaginya menjadi beberapa file untuk pengelolaan yang lebih mudah. Anda "
"mungkin juga ingin menggunakan fungsi praktis yang Anda tulis di beberapa "
"program tanpa menyalin definisi ke setiap program."
#: ../../tutorial/modules.rst:16
msgid ""
"To support this, Python has a way to put definitions in a file and use them "
"in a script or in an interactive instance of the interpreter. Such a file is"
" called a *module*; definitions from a module can be *imported* into other "
"modules or into the *main* module (the collection of variables that you have"
" access to in a script executed at the top level and in calculator mode)."
msgstr ""
"Untuk mendukung ini, Python memiliki cara untuk meletakkan definisi dalam "
"file dan menggunakannya dalam skrip atau dalam contoh interaktif dari "
"*interpreter*. File seperti itu disebut *module*; definisi dari modul dapat "
"*imported* ke modul lain atau ke modul *main* (kumpulan variabel yang Anda "
"memiliki akses ke dalam skrip yang dieksekusi di tingkat atas dan dalam mode"
" kalkulator)."
#: ../../tutorial/modules.rst:22
msgid ""
"A module is a file containing Python definitions and statements. The file "
"name is the module name with the suffix :file:`.py` appended. Within a "
"module, the module's name (as a string) is available as the value of the "
"global variable ``__name__``. For instance, use your favorite text editor "
"to create a file called :file:`fibo.py` in the current directory with the "
"following contents::"
msgstr ""
"Modul adalah file yang berisi definisi dan pernyataan Python. Nama berkas "
"adalah nama modul dengan akhiran :file:`.py` diakhirnya. Dalam sebuah modul,"
" nama modul (sebagai string) tersedia sebagai nilai variabel global "
"``__name__``. Misalnya, gunakan editor teks favorit Anda untuk membuat "
"bernama bernama :file:`fibo.py` di direktori saat ini dengan konten berikut "
"::"
#: ../../tutorial/modules.rst:45
msgid ""
"Now enter the Python interpreter and import this module with the following "
"command::"
msgstr ""
"Sekarang masukkan interpreter Python dan impor modul ini dengan perintah "
"berikut::"
#: ../../tutorial/modules.rst:50
msgid ""
"This does not enter the names of the functions defined in ``fibo`` directly"
" in the current symbol table; it only enters the module name ``fibo`` there."
" Using the module name you can access the functions::"
msgstr ""
"Ini tidak memasukkan nama fungsi yang didefinisikan dalam ``fibo`` secara "
"langsung dalam tabel simbol saat ini; itu hanya memasukkan nama modul "
"``fibo`` di sana. Menggunakan nama modul Anda dapat mengakses fungsi::"
#: ../../tutorial/modules.rst:61
msgid ""
"If you intend to use a function often you can assign it to a local name::"
msgstr ""
"Jika Anda sering ingin menggunakan suatu fungsi, Anda dapat menetapkannya ke"
" nama lokal::"
#: ../../tutorial/modules.rst:71
msgid "More on Modules"
msgstr "Lebih lanjut tentang Modul"
#: ../../tutorial/modules.rst:73
msgid ""
"A module can contain executable statements as well as function definitions. "
"These statements are intended to initialize the module. They are executed "
"only the *first* time the module name is encountered in an import statement."
" [#]_ (They are also run if the file is executed as a script.)"
msgstr ""
"Modul dapat berisi pernyataan yang dapat dieksekusi serta definisi fungsi. "
"Pernyataan ini dimaksudkan untuk menginisialisasi modul. Mereka dieksekusi "
"hanya *first* kali nama modul ditemui dalam pernyataan impor. [#]_ (Mereka "
"juga dijalankan jika file dieksekusi sebagai skrip.)"
#: ../../tutorial/modules.rst:78
msgid ""
"Each module has its own private symbol table, which is used as the global "
"symbol table by all functions defined in the module. Thus, the author of a "
"module can use global variables in the module without worrying about "
"accidental clashes with a user's global variables. On the other hand, if you"
" know what you are doing you can touch a module's global variables with the "
"same notation used to refer to its functions, ``modname.itemname``."
msgstr ""
"Setiap modul memiliki tabel simbol pribadi sendiri, yang digunakan sebagai "
"tabel simbol global oleh semua fungsi yang didefinisikan dalam modul. Dengan"
" demikian, penulis modul dapat menggunakan variabel global dalam modul tanpa"
" khawatir tentang bentrokan tidak disengaja dengan variabel global pengguna."
" Di sisi lain, jika Anda tahu apa yang Anda lakukan, Anda dapat menyentuh "
"variabel global modul dengan notasi yang sama yang digunakan untuk merujuk "
"ke fungsinya, ``modname.itemname``."
#: ../../tutorial/modules.rst:85
msgid ""
"Modules can import other modules. It is customary but not required to place"
" all :keyword:`import` statements at the beginning of a module (or script, "
"for that matter). The imported module names are placed in the importing "
"module's global symbol table."
msgstr ""
"Modul dapat mengimpor modul lain. Biasanya, tetapi tidak diperlukan untuk "
"menempatkan semua pernyataan :keyword:`import` di awal modul (atau skrip, "
"dalam hal ini). Nama-nama modul yang diimpor ditempatkan di tabel simbol "
"global modul impor."
#: ../../tutorial/modules.rst:90
msgid ""
"There is a variant of the :keyword:`import` statement that imports names "
"from a module directly into the importing module's symbol table. For "
"example::"
msgstr ""
"Ada varian dari pernyataan :keyword:`import` yang mengimpor nama dari modul "
"langsung ke tabel simbol modul impor. Sebagai contoh::"
#: ../../tutorial/modules.rst:97
msgid ""
"This does not introduce the module name from which the imports are taken in "
"the local symbol table (so in the example, ``fibo`` is not defined)."
msgstr ""
"Ini tidak memperkenalkan nama modul dari mana impor diambil dalam tabel "
"simbol lokal (jadi dalam contoh, ``fibo`` tidak didefinisikan)."
#: ../../tutorial/modules.rst:100
msgid "There is even a variant to import all names that a module defines::"
msgstr ""
"Bahkan ada varian untuk mengimpor semua nama yang didefinisikan oleh modul::"
#: ../../tutorial/modules.rst:106
msgid ""
"This imports all names except those beginning with an underscore (``_``). In"
" most cases Python programmers do not use this facility since it introduces "
"an unknown set of names into the interpreter, possibly hiding some things "
"you have already defined."
msgstr ""
"Ini mengimpor semua nama kecuali yang dimulai dengan garis bawah (``_``). "
"Dalam kebanyakan kasus, programmer Python tidak menggunakan fasilitas ini "
"karena ia memperkenalkan sekumpulan nama yang tidak diketahui ke dalam "
"*interpreter*, mungkin menyembunyikan beberapa hal yang sudah Anda "
"definisikan."
#: ../../tutorial/modules.rst:111
msgid ""
"Note that in general the practice of importing ``*`` from a module or "
"package is frowned upon, since it often causes poorly readable code. "
"However, it is okay to use it to save typing in interactive sessions."
msgstr ""
"Perhatikan bahwa secara umum praktik mengimpor ``*`` dari modul atau paket "
"tidak disukai, karena sering menyebabkan kode yang kurang dapat dibaca. "
"Namun, boleh saja menggunakannya untuk menghemat pengetikan di sesi "
"interaktif."
#: ../../tutorial/modules.rst:115
msgid ""
"If the module name is followed by :keyword:`!as`, then the name following "
":keyword:`!as` is bound directly to the imported module."
msgstr ""
"Jika nama modul diikuti oleh :keyword:`!as`, maka nama setelah "
":keyword:`!as` terikat langsung ke modul yang diimpor."
#: ../../tutorial/modules.rst:124
msgid ""
"This is effectively importing the module in the same way that ``import "
"fibo`` will do, with the only difference of it being available as ``fib``."
msgstr ""
"Ini secara efektif mengimpor modul dengan cara yang sama dengan ``import "
"fibo`` akan dilakukan, dengan satu-satunya perbedaan adalah sebagai ``fib``."
#: ../../tutorial/modules.rst:127
msgid ""
"It can also be used when utilising :keyword:`from` with similar effects::"
msgstr ""
"Itu juga dapat digunakan ketika menggunakan :keyword:`from` dengan efek yang"
" sama::"
#: ../../tutorial/modules.rst:136
msgid ""
"For efficiency reasons, each module is only imported once per interpreter "
"session. Therefore, if you change your modules, you must restart the "
"interpreter -- or, if it's just one module you want to test interactively, "
"use :func:`importlib.reload`, e.g. ``import importlib; "
"importlib.reload(modulename)``."
msgstr ""
"Untuk alasan efisiensi, setiap modul hanya diimpor satu kali per sesi "
"*interpreter*. Karenanya, jika Anda mengubah modul, Anda harus memulai ulang"
" *interpreter* -- atau, jika hanya satu modul yang ingin Anda uji secara "
"interaktif, gunakan :func:`importlib.reload`, mis. ``import importlib; "
"importlib.reload(modulename)``."
#: ../../tutorial/modules.rst:146
msgid "Executing modules as scripts"
msgstr "Mengoperasikan modul sebagai skrip"
#: ../../tutorial/modules.rst:148
msgid "When you run a Python module with ::"
msgstr "Ketika Anda mengoperasikan modul Python dengan ::"
#: ../../tutorial/modules.rst:152
msgid ""
"the code in the module will be executed, just as if you imported it, but "
"with the ``__name__`` set to ``\"__main__\"``. That means that by adding "
"this code at the end of your module::"
msgstr ""
"kode dalam modul akan dieksekusi, sama seperti jika Anda mengimpornya, "
"tetapi dengan ``__name__`` diatur ke ``\"__main__\"``. Itu berarti bahwa "
"dengan menambahkan kode ini di akhir modul Anda ::"
#: ../../tutorial/modules.rst:160
msgid ""
"you can make the file usable as a script as well as an importable module, "
"because the code that parses the command line only runs if the module is "
"executed as the \"main\" file:"
msgstr ""
"Anda dapat membuat berkas dapat digunakan sebagai skrip dan juga modul yang "
"dapat diimpor, karena kode yang mengurai *parsing* baris perintah hanya "
"beroperasi jika modul dieksekusi sebagai berkas \"main\":"
#: ../../tutorial/modules.rst:169
msgid "If the module is imported, the code is not run::"
msgstr "Jika modul diimpor, kode ini tidak dioperasikan ::"
#: ../../tutorial/modules.rst:174
msgid ""
"This is often used either to provide a convenient user interface to a "
"module, or for testing purposes (running the module as a script executes a "
"test suite)."
msgstr ""
"Ini sering digunakan baik untuk menyediakan antarmuka pengguna yang nyaman "
"ke modul, atau untuk tujuan pengujian (menjalankan modul sebagai skrip "
"mengeksekusi rangkaian pengujian)."
#: ../../tutorial/modules.rst:181
msgid "The Module Search Path"
msgstr "Jalur Pencarian Modul"
#: ../../tutorial/modules.rst:185
msgid ""
"When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches "
"for a built-in module with that name. If not found, it then searches for a "
"file named :file:`spam.py` in a list of directories given by the variable "
":data:`sys.path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:"
msgstr ""
"Ketika sebuah modul bernama :mod:`spam` diimpor, *interpreter* pertama-tama "
"mencari modul bawaan dengan nama itu. Jika tidak ditemukan, ia kemudian "
"mencari berkas bernama :file:`spam.py` dalam daftar direktori yang diberikan"
" oleh variabel :data:`sys.path`. :data:`sys.path` diinisialisasi dari lokasi"
" ini:"
#: ../../tutorial/modules.rst:190
msgid ""
"The directory containing the input script (or the current directory when no "
"file is specified)."
msgstr ""
"Direktori yang berisi skrip masukan (atau direktori saat ini ketika tidak "
"ada file ditentukan)."
#: ../../tutorial/modules.rst:192
msgid ""
":envvar:`PYTHONPATH` (a list of directory names, with the same syntax as the"
" shell variable :envvar:`PATH`)."
msgstr ""
":envvar:`PYTHONPATH` (daftar nama direktori, dengan sintaksis yang sama "
"dengan variabel shell :envvar:`PATH`)."
#: ../../tutorial/modules.rst:194
msgid "The installation-dependent default."
msgstr "Bawaan yang bergantung pada instalasi."
#: ../../tutorial/modules.rst:197
msgid ""
"On file systems which support symlinks, the directory containing the input "
"script is calculated after the symlink is followed. In other words the "
"directory containing the symlink is **not** added to the module search path."
msgstr ""
"Pada sistem file yang mendukung symlink, direktori yang berisi skrip masukan"
" dihitung setelah symlink diikuti. Dengan kata lain direktori yang berisi "
"symlink **not** ditambahkan ke jalur pencarian modul."
#: ../../tutorial/modules.rst:201
msgid ""
"After initialization, Python programs can modify :data:`sys.path`. The "
"directory containing the script being run is placed at the beginning of the "
"search path, ahead of the standard library path. This means that scripts in "
"that directory will be loaded instead of modules of the same name in the "
"library directory. This is an error unless the replacement is intended. See"
" section :ref:`tut-standardmodules` for more information."
msgstr ""
"Setelah inisialisasi, program Python dapat memodifikasi: data :`sys.path`. "
"Direktori yang berisi skrip yang dijalankan ditempatkan di awal jalur "
"pencarian, di depan jalur pustaka standar. Ini berarti bahwa skrip dalam "
"direktori itu akan dimuat bukan modul dengan nama yang sama di direktori "
"pustaka. Ini adalah kesalahan kecuali penggantian memang diharapkan. Lihat "
"bagian :ref:`tut-standardmodules` untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../tutorial/modules.rst:212
msgid "\"Compiled\" Python files"
msgstr "Berkas Python \"Compiled\""
#: ../../tutorial/modules.rst:214
msgid ""
"To speed up loading modules, Python caches the compiled version of each "
"module in the ``__pycache__`` directory under the name "
":file:`module.{version}.pyc`, where the version encodes the format of the "
"compiled file; it generally contains the Python version number. For "
"example, in CPython release 3.3 the compiled version of spam.py would be "
"cached as ``__pycache__/spam.cpython-33.pyc``. This naming convention "
"allows compiled modules from different releases and different versions of "
"Python to coexist."
msgstr ""
"Untuk mempercepat memuat modul, Python menyimpan *cache* versi terkompilasi "
"dari setiap modul di direktori ``__pycache__`` dengan nama :file:`module. "
"{version}.pyc`, di mana versi menyandikan format berkas terkompilasi; "
"umumnya berisi nomor versi Python. Misalnya, dalam rilis CPython 3.3 versi "
"yang dikompilasi dari spam.py akan di-*cache* sebagai "
"``__pycache__/spam.cpython-33.pyc``. Konvensi penamaan ini memungkinkan "
"modul yang dikompilasi dari rilis yang beragam dan versi Python yang berbeda"
" untuk hidup berdampingan."
#: ../../tutorial/modules.rst:222
msgid ""
"Python checks the modification date of the source against the compiled "
"version to see if it's out of date and needs to be recompiled. This is a "
"completely automatic process. Also, the compiled modules are platform-"
"independent, so the same library can be shared among systems with different "
"architectures."
msgstr ""
"Python memeriksa tanggal modifikasi sumber terhadap versi yang dikompilasi "
"untuk melihat apakah itu kedaluwarsa dan perlu dikompilasi ulang. Ini adalah"
" proses yang sepenuhnya otomatis. Juga, modul yang dikompilasi adalah "
"platform-independen, sehingga perpustakaan yang sama dapat dibagi di antara "
"sistem dengan arsitektur yang berbeda."
#: ../../tutorial/modules.rst:227
msgid ""
"Python does not check the cache in two circumstances. First, it always "
"recompiles and does not store the result for the module that's loaded "
"directly from the command line. Second, it does not check the cache if "
"there is no source module. To support a non-source (compiled only) "
"distribution, the compiled module must be in the source directory, and there"
" must not be a source module."
msgstr ""
"Python tidak memeriksa *cache* dalam dua keadaan. Pertama, selalu "
"mengkompilasi ulang dan tidak menyimpan hasil untuk modul yang dimuat "
"langsung dari baris perintah. Kedua, itu tidak memeriksa *cache* jika tidak "
"ada modul sumber. Untuk mendukung distribusi non-sumber (dikompilasi saja), "
"modul yang dikompilasi harus ada di direktori sumber, dan tidak boleh ada "
"modul sumber."
#: ../../tutorial/modules.rst:234
msgid "Some tips for experts:"
msgstr "Beberapa tips untuk para ahli:"
#: ../../tutorial/modules.rst:236
msgid ""
"You can use the :option:`-O` or :option:`-OO` switches on the Python command"
" to reduce the size of a compiled module. The ``-O`` switch removes assert "
"statements, the ``-OO`` switch removes both assert statements and __doc__ "
"strings. Since some programs may rely on having these available, you should"
" only use this option if you know what you're doing. \"Optimized\" modules "
"have an ``opt-`` tag and are usually smaller. Future releases may change "
"the effects of optimization."
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan :option:`-O` atau :option:`-OO` mengaktifkan perintah"
" Python untuk mengurangi ukuran modul yang dikompilasi. Saklar ``-O`` "
"menghapus pernyataan tegas *assert*, saklar ``-OO`` menghapus pernyataan "
"tegas *assert* dan string __doc__. Karena beberapa program bergantung pada "
"ketersediaannya, Anda hanya boleh menggunakan opsi ini jika Anda tahu apa "
"yang Anda lakukan. Modul \"Optimized\" memiliki tag ``opt-`` dan biasanya "
"lebih kecil. Rilis di masa depan dapat mengubah efek pengoptimalan."
#: ../../tutorial/modules.rst:244
msgid ""
"A program doesn't run any faster when it is read from a ``.pyc`` file than "
"when it is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about "
"``.pyc`` files is the speed with which they are loaded."
msgstr ""
"Suatu program tidak berjalan lebih cepat ketika itu dibaca dari file "
"``.pyc`` daripada ketika itu dibaca dari file ``.py``; satu-satunya hal yang"
" lebih cepat tentang berkas ``.pyc`` adalah kecepatan memuatnya."
#: ../../tutorial/modules.rst:248
msgid ""
"The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a "
"directory."
msgstr ""
"Modul :mod:`compileall` dapat membuat berkas .pyc untuk semua modul dalam "
"direktori."
#: ../../tutorial/modules.rst:251
msgid ""
"There is more detail on this process, including a flow chart of the "
"decisions, in :pep:`3147`."
msgstr ""
"Ada detail lebih lanjut tentang proses ini, termasuk bagan alur keputusan, "
"di :pep:`3147`."
#: ../../tutorial/modules.rst:258
msgid "Standard Modules"
msgstr "Modul Standar"
#: ../../tutorial/modules.rst:262
msgid ""
"Python comes with a library of standard modules, described in a separate "
"document, the Python Library Reference (\"Library Reference\" hereafter). "
"Some modules are built into the interpreter; these provide access to "
"operations that are not part of the core of the language but are "
"nevertheless built in, either for efficiency or to provide access to "
"operating system primitives such as system calls. The set of such modules "
"is a configuration option which also depends on the underlying platform. "
"For example, the :mod:`winreg` module is only provided on Windows systems. "
"One particular module deserves some attention: :mod:`sys`, which is built "
"into every Python interpreter. The variables ``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` "
"define the strings used as primary and secondary prompts::"
msgstr ""
"Python dilengkapi dengan pustaka modul standar, yang dijelaskan dalam "
"dokumen terpisah, Referensi Pustaka Python (\"Library Reference\" "
"selanjutnya). Beberapa modul dibangun ke dalam interpreter; ini menyediakan "
"akses ke operasi yang bukan bagian dari inti bahasa tetapi tetap dibangun, "
"baik untuk efisiensi atau untuk menyediakan akses ke sistem operasi primitif"
" seperti pemanggilan sistem. Himpunan modul tersebut adalah opsi konfigurasi"
" yang juga tergantung pada platform yang mendasarinya. Sebagai contoh, modul"
" :mod:`winreg` hanya disediakan pada sistem Windows. Satu modul tertentu "
"patut mendapat perhatian: :mod:`sys`, yang dibangun ke dalam setiap "
"interpreter Python. Variabel ``sys.ps1`` dan ``sys.ps2`` menentukan string "
"yang digunakan sebagai prompt primer dan sekunder ::"
#: ../../tutorial/modules.rst:285
msgid ""
"These two variables are only defined if the interpreter is in interactive "
"mode."
msgstr ""
"Kedua variabel ini hanya ditentukan jika interpreter dalam mode interaktif."
#: ../../tutorial/modules.rst:287
msgid ""
"The variable ``sys.path`` is a list of strings that determines the "
"interpreter's search path for modules. It is initialized to a default path "
"taken from the environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, or from a built-in"
" default if :envvar:`PYTHONPATH` is not set. You can modify it using "
"standard list operations::"
msgstr ""
"Variabel ``sys.path`` adalah daftar string yang menentukan jalur pencarian "
"*interpreter* untuk modul. Ini diinisialisasi ke jalur default yang diambil "
"dari variabel lingkungan :envvar:`PYTHONPATH`, atau dari bawaan bawaan jika "
":envvar:`PYTHONPATH` tidak disetel. Anda dapat memodifikasinya menggunakan "
"operasi standar untuk *list*::"
#: ../../tutorial/modules.rst:300
msgid "The :func:`dir` Function"
msgstr "Fungsi :func:`dir`"
#: ../../tutorial/modules.rst:302
msgid ""
"The built-in function :func:`dir` is used to find out which names a module "
"defines. It returns a sorted list of strings::"
msgstr ""
"Fungsi bawaan :func:`dir` digunakan untuk mencari tahu nama-nama yang "
"ditentukan oleh modul. Ia mengembalikan *list* string yang diurutkan::"
#: ../../tutorial/modules.rst:327
msgid ""
"Without arguments, :func:`dir` lists the names you have defined currently::"
msgstr ""
"Tanpa argumen, :func:`dir` mencantumkan nama yang telah Anda tentukan saat "
"ini::"
#: ../../tutorial/modules.rst:335
msgid ""
"Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc."
msgstr ""
"Perhatikan bahwa ini mencantumkan semua jenis nama: variabel, modul, fungsi,"
" dll."
#: ../../tutorial/modules.rst:339
msgid ""
":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If"
" you want a list of those, they are defined in the standard module "
":mod:`builtins`::"
msgstr ""
":func:`dir` tidak mencantumkan nama fungsi dan variabel bawaan. Jika Anda "
"ingin daftar itu, mereka didefinisikan dalam modul standar :mod:`builtins`::"
#: ../../tutorial/modules.rst:378
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
#: ../../tutorial/modules.rst:380
msgid ""
"Packages are a way of structuring Python's module namespace by using "
"\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates"
" a submodule named ``B`` in a package named ``A``. Just like the use of "
"modules saves the authors of different modules from having to worry about "
"each other's global variable names, the use of dotted module names saves the"
" authors of multi-module packages like NumPy or Pillow from having to worry "
"about each other's module names."
msgstr ""
"Paket adalah cara penataan *namespace* modul Python dengan menggunakan "
"\"dotted module names\". Sebagai contoh, nama modul :mod:`A.B` menetapkan "
"submodule bernama ``B`` dalam sebuah paket bernama ``A``. Sama seperti "
"penggunaan modul menyelamatkan penulis modul yang berbeda dari harus "
"khawatir tentang nama variabel global masing-masing, penggunaan nama modul "
"bertitik menyelamatkan penulis paket multi-modul seperti NumPy atau Pillow "
"dari harus khawatir tentang nama modul masing-masing ."
#: ../../tutorial/modules.rst:388
msgid ""
"Suppose you want to design a collection of modules (a \"package\") for the "
"uniform handling of sound files and sound data. There are many different "
"sound file formats (usually recognized by their extension, for example: "
":file:`.wav`, :file:`.aiff`, :file:`.au`), so you may need to create and "
"maintain a growing collection of modules for the conversion between the "
"various file formats. There are also many different operations you might "
"want to perform on sound data (such as mixing, adding echo, applying an "
"equalizer function, creating an artificial stereo effect), so in addition "
"you will be writing a never-ending stream of modules to perform these "
"operations. Here's a possible structure for your package (expressed in "
"terms of a hierarchical filesystem):"
msgstr ""
"Misalkan Anda ingin merancang koleksi modul (\"paket\") untuk penanganan "
"berkas suara dan data suara yang seragam. Ada banyak format berkas suara "
"yang berbeda (biasanya dikenali oleh ekstensi mereka, misalnya: "
":file:`.wav`, :file:`.aiff`, :file:`.au`), jadi Anda mungkin perlu membuat "
"dan memelihara koleksi modul yang terus bertambah untuk konversi antara "
"berbagai format file. Ada juga banyak operasi berbeda yang mungkin ingin "
"Anda lakukan pada data suara (seperti mencampur, menambahkan gema, "
"menerapkan fungsi equalizer, menciptakan efek stereo buatan), jadi selain "
"itu Anda akan menulis aliran modul tanpa henti untuk melakukan operasi ini. "
"Berikut adalah struktur yang mungkin untuk paket Anda (dinyatakan dalam "
"hierarki sistem file):"
#: ../../tutorial/modules.rst:425
msgid ""
"When importing the package, Python searches through the directories on "
"``sys.path`` looking for the package subdirectory."
msgstr ""
"Saat mengimpor paket, Python mencari melalui direktori pada ``sys.path`` "
"mencari subdirektori paket."
#: ../../tutorial/modules.rst:428
msgid ""
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
"name, such as ``string``, unintentionally hiding valid modules that occur "
"later on the module search path. In the simplest case, :file:`__init__.py` "
"can just be an empty file, but it can also execute initialization code for "
"the package or set the ``__all__`` variable, described later."
msgstr ""
"Berkas :file:`__init__.py` diperlukan untuk membuat Python memperlakukan "
"direktori yang berisi file sebagai paket. Ini mencegah direktori dengan nama"
" umum, seperti ``string``, menyembunyikan modul valid yang muncul kemudian "
"pada jalur pencarian modul. Dalam kasus yang paling sederhana, :file: "
"`__init__.py` dapat berupa file kosong, tetapi juga dapat menjalankan kode "
"inisialisasi untuk paket atau mengatur variabel ``__all__``, dijelaskan "
"nanti."
#: ../../tutorial/modules.rst:435
msgid ""
"Users of the package can import individual modules from the package, for "
"example::"
msgstr ""
"Pengguna paket dapat mengimpor modul individual dari paket, misalnya::"
#: ../../tutorial/modules.rst:440
msgid ""
"This loads the submodule :mod:`sound.effects.echo`. It must be referenced "
"with its full name. ::"
msgstr ""
"Ini memuat submodule :mod:`sound.effects.echo`. Itu harus dirujuk dengan "
"nama lengkapnya. ::"
#: ../../tutorial/modules.rst:445
msgid "An alternative way of importing the submodule is::"
msgstr "Cara alternatif mengimpor submodule adalah::"
#: ../../tutorial/modules.rst:449
msgid ""
"This also loads the submodule :mod:`echo`, and makes it available without "
"its package prefix, so it can be used as follows::"
msgstr ""
"Ini juga memuat submodul :mod: `echo`, dan membuatnya tersedia tanpa awalan "
"paketnya, sehingga dapat digunakan sebagai berikut::"
#: ../../tutorial/modules.rst:454
msgid ""
"Yet another variation is to import the desired function or variable "
"directly::"
msgstr ""
"Namun variasi lain adalah mengimpor fungsi atau variabel yang diinginkan "
"secara langsung::"
#: ../../tutorial/modules.rst:458
msgid ""
"Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function "
":func:`echofilter` directly available::"
msgstr ""
"Sekali lagi, ini memuat submodul :mod:`echo`, tetapi ini membuat fungsinya "
":func:`echofilter` langsung tersedia::"
#: ../../tutorial/modules.rst:463
msgid ""
"Note that when using ``from package import item``, the item can be either a "
"submodule (or subpackage) of the package, or some other name defined in the"
" package, like a function, class or variable. The ``import`` statement "
"first tests whether the item is defined in the package; if not, it assumes "
"it is a module and attempts to load it. If it fails to find it, an "
":exc:`ImportError` exception is raised."
msgstr ""
"Perhatikan bahwa ketika menggunakan ``from package import item``, item "
"tersebut dapat berupa submodul (atau subpaket) dari paket, atau beberapa "
"nama lain yang ditentukan dalam paket, seperti fungsi, kelas atau variabel. "
"Pernyataan ``import`` pertama menguji apakah item tersebut didefinisikan "
"dalam paket; jika tidak, ini dianggap sebagai modul dan mencoba memuatnya. "
"Jika gagal menemukannya, pengecualian :exc:`ImportError` dimunculkan."
#: ../../tutorial/modules.rst:470
msgid ""
"Contrarily, when using syntax like ``import item.subitem.subsubitem``, each "
"item except for the last must be a package; the last item can be a module or"
" a package but can't be a class or function or variable defined in the "
"previous item."
msgstr ""
"Sebaliknya, ketika menggunakan sintaksis seperti ``import "
"item.subitem.subsubitem``, setiap item kecuali yang terakhir harus berupa "
"paket; item terakhir dapat berupa modul atau paket tetapi tidak bisa berupa "
"kelas atau fungsi atau variabel yang didefinisikan dalam item sebelumnya."
#: ../../tutorial/modules.rst:479
msgid "Importing \\* From a Package"
msgstr "Mengimpor \\* Dari Paket"
#: ../../tutorial/modules.rst:483
msgid ""
"Now what happens when the user writes ``from sound.effects import *``? "
"Ideally, one would hope that this somehow goes out to the filesystem, finds "
"which submodules are present in the package, and imports them all. This "
"could take a long time and importing sub-modules might have unwanted side-"
"effects that should only happen when the sub-module is explicitly imported."
msgstr ""
"Sekarang apa yang terjadi ketika pengguna menulis ``from sound.effects "
"import *``? Idealnya, orang akan berharap bahwa ini entah bagaimana keluar "
"ke sistem file, menemukan submodul mana yang ada dalam paket, dan mengimpor "
"semuanya. Ini bisa memakan waktu lama dan mengimpor submodul mungkin "
"memiliki efek samping yang tidak diinginkan yang seharusnya hanya terjadi "
"ketika submodul diimpor secara eksplisit."
#: ../../tutorial/modules.rst:489
msgid ""
"The only solution is for the package author to provide an explicit index of "
"the package. The :keyword:`import` statement uses the following convention:"
" if a package's :file:`__init__.py` code defines a list named ``__all__``, "
"it is taken to be the list of module names that should be imported when "
"``from package import *`` is encountered. It is up to the package author to"
" keep this list up-to-date when a new version of the package is released. "
"Package authors may also decide not to support it, if they don't see a use "
"for importing \\* from their package. For example, the file "
":file:`sound/effects/__init__.py` could contain the following code::"
msgstr ""
"Satu-satunya solusi adalah bagi pembuat paket untuk memberikan indeks paket "
"secara eksplisit. Pernyataan :keyword:`import` menggunakan konvensi berikut:"
" jika suatu paket punya kode :file:`__init __.py` yang mendefinisikan daftar"
" bernama ``__all__``, itu diambil sebagai daftar nama modul yang harus "
"diimpor ketika ``from package import *`` ditemukan. Terserah pembuat paket "
"untuk tetap memperbarui daftar ini ketika versi baru dari paket dirilis. "
"Pembuat paket juga dapat memutuskan untuk tidak mendukungnya, jika mereka "
"tidak melihat penggunaan untuk mengimpor \\* dari paket mereka. Sebagai "
"contoh, berkas :file:`sound/effects/__init__.py` dapat berisi kode berikut::"
#: ../../tutorial/modules.rst:501
msgid ""
"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three "
"named submodules of the :mod:`sound` package."
msgstr ""
"Ini berarti bahwa ``from sound.effects import *`` akan mengimpor tiga "
"submodul bernama dari paket :mod:`sound`."
#: ../../tutorial/modules.rst:504
msgid ""
"If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *``"
" does *not* import all submodules from the package :mod:`sound.effects` into"
" the current namespace; it only ensures that the package "
":mod:`sound.effects` has been imported (possibly running any initialization "
"code in :file:`__init__.py`) and then imports whatever names are defined in "
"the package. This includes any names defined (and submodules explicitly "
"loaded) by :file:`__init__.py`. It also includes any submodules of the "
"package that were explicitly loaded by previous :keyword:`import` "
"statements. Consider this code::"
msgstr ""
"Jika ``__all__`` tidak didefinisikan, pernyataan ``from sound.effects import"
" *`` *tidak* impor semua submodul dari paket :mod:`sound.effects` ke "
"*namespace* saat ini; itu hanya memastikan bahwa paket :mod:`sound.effects` "
"telah diimpor (mungkin menjalankan kode inisialisasi apa pun di "
":file:`__init__.py`) dan kemudian mengimpor nama apa pun yang didefinisikan "
"dalam paket. Ini termasuk semua nama yang didefinisikan (dan submodul yang "
"dimuat secara eksplisit) oleh :file:`__init__.py`. Itu juga termasuk semua "
"submodul dari paket yang secara eksplisit dimuat oleh sebelumnya pernyataan "
":keyword:`import`. Pertimbangkan kode ini ::"
#: ../../tutorial/modules.rst:517
msgid ""
"In this example, the :mod:`echo` and :mod:`surround` modules are imported in"
" the current namespace because they are defined in the :mod:`sound.effects` "
"package when the ``from...import`` statement is executed. (This also works "
"when ``__all__`` is defined.)"
msgstr ""
"Dalam contoh ini, modul :mod:`echo` dan :mod:`surround` diimpor dalam "
"*namespace* saat ini karena mereka didefinisikan dalam paket "
":mod:`sound.effects` ketika paket ``from...import`` Pernyataan dieksekusi. "
"(Ini juga berfungsi ketika ``__all__`` didefinisikan.)"
#: ../../tutorial/modules.rst:522
msgid ""
"Although certain modules are designed to export only names that follow "
"certain patterns when you use ``import *``, it is still considered bad "
"practice in production code."
msgstr ""
"Meskipun modul-modul tertentu dirancang hanya untuk mengekspor nama-nama "
"yang mengikuti pola tertentu ketika Anda menggunakan ``import *``, itu masih"
" dianggap praktik buruk dalam lingkungan kode produksi *production*."
#: ../../tutorial/modules.rst:526
msgid ""
"Remember, there is nothing wrong with using ``from package import "
"specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the "
"importing module needs to use submodules with the same name from different "
"packages."
msgstr ""
"Ingat, tidak ada yang salah dengan menggunakan ``from package import "
"specific_submodule``! Sebenarnya, ini adalah notasi yang disarankan kecuali "
"modul impor perlu menggunakan submodul dengan nama yang sama dari paket yang"
" berbeda."
#: ../../tutorial/modules.rst:533
msgid "Intra-package References"
msgstr "Referensi Intra-paket"
#: ../../tutorial/modules.rst:535
msgid ""
"When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`sound` "
"package in the example), you can use absolute imports to refer to submodules"
" of siblings packages. For example, if the module "
":mod:`sound.filters.vocoder` needs to use the :mod:`echo` module in the "
":mod:`sound.effects` package, it can use ``from sound.effects import echo``."
msgstr ""
"Ketika paket disusun menjadi subpaket (seperti pada paket :mod:`sound` pada "
"contoh), Anda dapat menggunakan impor absolut untuk merujuk pada submodul "
"paket saudara kandung. Misalnya, jika modul :mod:`sound.filters.vocoder` "
"perlu menggunakan modul :mod:`echo` dalam paket :mod:`sound.effects`, ia "
"dapat menggunakan ``from sound.effects import echo``."
#: ../../tutorial/modules.rst:541
msgid ""
"You can also write relative imports, with the ``from module import name`` "
"form of import statement. These imports use leading dots to indicate the "
"current and parent packages involved in the relative import. From the "
":mod:`surround` module for example, you might use::"
msgstr ""
"Anda juga dapat menulis impor relatif, dengan bentuk ``from module import "
"name`` pada pernyataan impor. Impor ini menggunakan titik-titik di awalan "
"untuk menunjukkan paket saat ini dan induk yang terlibat dalam impor "
"relatif. Dari modul :mod:`surround` misalnya, Anda dapat menggunakan::"
#: ../../tutorial/modules.rst:550
msgid ""
"Note that relative imports are based on the name of the current module. "
"Since the name of the main module is always ``\"__main__\"``, modules "
"intended for use as the main module of a Python application must always use "
"absolute imports."
msgstr ""
"Perhatikan bahwa impor relatif didasarkan pada nama modul saat ini. Karena "
"nama modul utama selalu ``\"__main__\"``, modul yang dimaksudkan untuk "
"digunakan sebagai modul utama aplikasi Python harus selalu menggunakan impor"
" absolut."
#: ../../tutorial/modules.rst:556
msgid "Packages in Multiple Directories"
msgstr "Paket di Beberapa Direktori"
#: ../../tutorial/modules.rst:558
msgid ""
"Packages support one more special attribute, :attr:`__path__`. This is "
"initialized to be a list containing the name of the directory holding the "
"package's :file:`__init__.py` before the code in that file is executed. "
"This variable can be modified; doing so affects future searches for modules "
"and subpackages contained in the package."
msgstr ""
"Paket mendukung satu atribut khusus lagi, :attr:`__path__`. Ini "
"diinisialisasi menjadi daftar yang berisi nama direktori yang menyimpan file"
" paket: `__init__.py` sebelum kode dalam file tersebut dieksekusi. Variabel "
"ini dapat dimodifikasi; hal itu memengaruhi pencarian modul dan subpackage "
"di masa depan yang terkandung dalam paket."
#: ../../tutorial/modules.rst:564
msgid ""
"While this feature is not often needed, it can be used to extend the set of "
"modules found in a package."
msgstr ""
"Meskipun fitur ini tidak sering dibutuhkan, fitur ini dapat digunakan untuk "
"memperluas rangkaian modul yang ditemukan dalam suatu paket."
#: ../../tutorial/modules.rst:569
msgid "Footnotes"
msgstr "Catatan kaki"
#: ../../tutorial/modules.rst:570
msgid ""
"In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the "
"execution of a module-level function definition enters the function name in "
"the module's global symbol table."
msgstr ""
"Bahkan definisi fungsi juga 'statements' yang 'executed'; eksekusi dari "
"definisi fungsi level-modul memasukkan nama fungsi di tabel simbol global "
"modul."