@@ -254,6 +254,14 @@ msgid ""
254254"available. Consult `the Python Package Index <https://pypi.org>`_ to find "
255255"packages of interest to you."
256256msgstr ""
257+ "この言語は、文字列処理(正規表現、Unicode、ファイル間の差分の計算)、インター"
258+ "ネットプロトコル(HTTP、FTP、SMTP、XML-RPC、POP、IMAP)、ソフトウェアエンジニア"
259+ "リング(Python コードのユニットテスト、ロギング、プロファイリング、解析)、オペ"
260+ "レーティングシステムインターフェース(システムコール、ファイルシステム、 TCP/"
261+ "IP ソケット) のような領域をカバーする大規模な標準ライブラリから成り立っていま"
262+ "す。何ができるかを知るには :ref:`library-index` の一覧を参照してください。ま"
263+ "た、様々なサードパーティの拡張も使えます。 `the Python Package Index "
264+ "<https://pypi.org>`_ から興味のあるパッケージを探してみましょう。"
257265
258266#: ../../faq/general.rst:126
259267msgid "How does the Python version numbering scheme work?"
@@ -404,6 +412,9 @@ msgid ""
404412"reStructuredText source for the documentation is part of the Python source "
405413"distribution."
406414msgstr ""
415+ "このドキュメントは reStructuredText で書かれ、`the Sphinx documentation tool "
416+ "<https://www.sphinx-doc.org/>`__ で構成されました。このドキュメントに使われ"
417+ "た reStructuredText のソースは Python のソース配布に含まれます。"
407418
408419#: ../../faq/general.rst:196
409420msgid "I've never programmed before. Is there a Python tutorial?"
@@ -564,6 +575,8 @@ msgid ""
564575"managed by the Python Infrastructure Team. Details `here <https://infra.psf."
565576"io>`__."
566577msgstr ""
578+ "Pythonプロジェクトのインフラは世界中にあり、Pythonインフラストラクチャチーム"
579+ "によって管理されています。詳細は `こちら <https://infra.psf.io>`__."
567580
568581#: ../../faq/general.rst:277
569582msgid "Why is it called Python?"
@@ -689,6 +702,12 @@ msgid ""
689702"administration software in Python. Companies that use Python internally "
690703"include Google, Yahoo, and Lucasfilm Ltd."
691704msgstr ""
705+ "注目されている Python のプロジェクトは `the Mailman mailing list manager "
706+ "<https://www.list.org>`_ や `the Zope application server <https://www.zope."
707+ "dev>`_ などです。`Red Hat <https://www.redhat.com>`_ をはじめとするいくつか"
708+ "の Linux ディストーションのインストーラやシステムアドミニストレーションソフト"
709+ "ウェアは、一部や全部が Python で書かれています。内部で Python を利用している"
710+ "企業には、Google、Yahoo、Lucasfilm Ltd. などがあります。"
692711
693712#: ../../faq/general.rst:346
694713msgid "What new developments are expected for Python in the future?"
@@ -702,6 +721,10 @@ msgid ""
702721"titled \" Python X.Y Release Schedule\" , where X.Y is a version that hasn't "
703722"been publicly released yet."
704723msgstr ""
724+ "Python Enhancement Proposals (PEP) https://peps.python.org/ を参照してくださ"
725+ "い。PEP は Python に提案された新機能について書かれた設計書で、簡潔な技術仕様"
726+ "と原理が提供されています。\" Python X.Y Release Schedule\" (X.Y はまだリリース"
727+ "されていないバージョン) を探してください。"
705728
706729#: ../../faq/general.rst:354
707730msgid ""
@@ -839,6 +862,12 @@ msgid ""
839862"wiki <https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ for a full list of "
840863"Python editing environments."
841864msgstr ""
865+ "Python のための良い IDE もあります。IDLE は Python で Tkinter を使って書かれ"
866+ "たクロスプラットフォーム IDE です。Emacs には、ユーザにとって幸運なことに、素"
867+ "晴らしい Python モードがあります。これらすべてのプログラミング環境から、シン"
868+ "タックスハイライト、オートインデント、コーディング中のインタラクティブインタ"
869+ "プリタへのアクセスが使えます。`the Python wiki <https://wiki.python.org/moin/"
870+ "PythonEditors>`_ から Python 編集環境の一覧を参照してください。"
842871
843872#: ../../faq/general.rst:445
844873msgid ""
0 commit comments