# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Osamu NAKAMURA, 2021 # Arihiro TAKASE, 2023 # Nozomu Kaneko , 2023 # tomo, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-21 14:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:19+0000\n" "Last-Translator: tomo, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/" "ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../reference/executionmodel.rst:6 msgid "Execution model" msgstr "実行モデル" #: ../../reference/executionmodel.rst:15 msgid "Structure of a program" msgstr "プログラムの構造" #: ../../reference/executionmodel.rst:19 msgid "" "A Python program is constructed from code blocks. A :dfn:`block` is a piece " "of Python program text that is executed as a unit. The following are blocks: " "a module, a function body, and a class definition. Each command typed " "interactively is a block. A script file (a file given as standard input to " "the interpreter or specified as a command line argument to the interpreter) " "is a code block. A script command (a command specified on the interpreter " "command line with the :option:`-c` option) is a code block. A module run as " "a top level script (as module ``__main__``) from the command line using a :" "option:`-m` argument is also a code block. The string argument passed to the " "built-in functions :func:`eval` and :func:`exec` is a code block." msgstr "" "Python プログラムはコードブロックから構成されます。\n" "ブロック (:dfn:`block`) は、一つのまとまりとして実行される Python プログラム" "テキストの断片です。\n" "モジュール、関数本体、そしてクラス定義はブロックであり、対話的に入力された" "個々のコマンドもブロックです。\n" "スクリプトファイル (インタープリタに標準入力として与えられたり、インタープリ" "タにコマンドライン引数として与えられたファイル) もコードブロックです。\n" "スクリプトコマンド (インタープリタのコマンドライン上で :option:`-c` オプショ" "ンで指定されたコマンド) もコードブロックです。\n" "引数 :option:`-m` を使用して、コマンドラインからトップレベルスクリプト(すなわ" "ちモジュール ``__main__`` )として実行されるモジュールもまたコードブロックで" "す。組み込み関数 :func:`eval` や :func:`exec` に渡された文字列引数もコードブ" "ロックです。" #: ../../reference/executionmodel.rst:33 msgid "" "A code block is executed in an :dfn:`execution frame`. A frame contains " "some administrative information (used for debugging) and determines where " "and how execution continues after the code block's execution has completed." msgstr "" "コードブロックは、実行フレーム (:dfn:`execution frame`) 上で実行されます。実" "行フレームには、 (デバッグに使われる) 管理情報が収められています。また、現在" "のコードブロックの実行が完了した際に、どのようにプログラムの実行を継続するか" "を決定しています。" #: ../../reference/executionmodel.rst:40 msgid "Naming and binding" msgstr "名前づけと束縛 (naming and binding)" #: ../../reference/executionmodel.rst:49 msgid "Binding of names" msgstr "名前の束縛" #: ../../reference/executionmodel.rst:55 msgid "" ":dfn:`Names` refer to objects. Names are introduced by name binding " "operations." msgstr "" ":dfn:`名前 (name)` は、オブジェクトを参照します。名前を導入するには、名前への" "束縛 (name binding) 操作を行います。" #: ../../reference/executionmodel.rst:59 msgid "The following constructs bind names:" msgstr "以下の構文が名前を束縛します:" #: ../../reference/executionmodel.rst:61 msgid "formal parameters to functions," msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:62 msgid "class definitions," msgstr "クラス定義," #: ../../reference/executionmodel.rst:63 msgid "function definitions," msgstr "関数定義," #: ../../reference/executionmodel.rst:64 msgid "assignment expressions," msgstr "代入式," #: ../../reference/executionmodel.rst:65 msgid "" ":ref:`targets ` that are identifiers if occurring in an " "assignment:" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:68 msgid ":keyword:`for` loop header," msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:69 msgid "" "after :keyword:`!as` in a :keyword:`with` statement, :keyword:`except` " "clause, :keyword:`except* ` clause, or in the as-pattern in " "structural pattern matching," msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:71 msgid "in a capture pattern in structural pattern matching" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:73 msgid ":keyword:`import` statements." msgstr ":keyword:`import` 文." #: ../../reference/executionmodel.rst:74 msgid ":keyword:`type` statements." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:75 msgid ":ref:`type parameter lists `." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:77 msgid "" "The :keyword:`!import` statement of the form ``from ... import *`` binds all " "names defined in the imported module, except those beginning with an " "underscore. This form may only be used at the module level." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:81 msgid "" "A target occurring in a :keyword:`del` statement is also considered bound " "for this purpose (though the actual semantics are to unbind the name)." msgstr "" ":keyword:`del` 文で指定される対象は、(:keyword:`del` の意味付けは、実際は名前" "の解放 (unbind) ですが) 文の目的上、束縛済みのものとみなされます。" #: ../../reference/executionmodel.rst:84 msgid "" "Each assignment or import statement occurs within a block defined by a class " "or function definition or at the module level (the top-level code block)." msgstr "" "代入文や import 文はいずれも、クラスや関数定義、モジュールレベル (トップレベ" "ルのコードブロック) 内で起こります。" #: ../../reference/executionmodel.rst:89 msgid "" "If a name is bound in a block, it is a local variable of that block, unless " "declared as :keyword:`nonlocal` or :keyword:`global`. If a name is bound at " "the module level, it is a global variable. (The variables of the module " "code block are local and global.) If a variable is used in a code block but " "not defined there, it is a :term:`free variable`." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:95 msgid "" "Each occurrence of a name in the program text refers to the :dfn:`binding` " "of that name established by the following name resolution rules." msgstr "" "プログラムテキスト中に名前が出現するたびに、その名前が使われている最も内側の" "関数ブロック中で作成された :dfn:`束縛 (binding)` を使って名前の参照が行われま" "す。" #: ../../reference/executionmodel.rst:101 msgid "Resolution of names" msgstr "名前解決" #: ../../reference/executionmodel.rst:105 msgid "" "A :dfn:`scope` defines the visibility of a name within a block. If a local " "variable is defined in a block, its scope includes that block. If the " "definition occurs in a function block, the scope extends to any blocks " "contained within the defining one, unless a contained block introduces a " "different binding for the name." msgstr "" "スコープ (:dfn:`scope`) は、ブロック内の名前の可視性を決めます。\n" "ローカル変数があるブロック内で定義されている場合、変数のスコープはそのブロッ" "クを含みます。\n" "関数ブロック内で名前の定義を行った場合、その中のブロックが名前に別の束縛を行" "わない限り、定義ブロック内の全てのブロックを含むようにスコープが拡張されま" "す。" #: ../../reference/executionmodel.rst:113 msgid "" "When a name is used in a code block, it is resolved using the nearest " "enclosing scope. The set of all such scopes visible to a code block is " "called the block's :dfn:`environment`." msgstr "" "ある名前がコードブロック内で使われると、その名前を最も近傍から囲うようなス" "コープ (最内スコープ: nearest enclosing scope) を使って束縛の解決を行います。" "こうしたスコープからなる、あるコードブロック内で参照できるスコープ全ての集合" "は、ブロックの環境(:dfn:`environment`)と呼ばれます。" #: ../../reference/executionmodel.rst:121 msgid "" "When a name is not found at all, a :exc:`NameError` exception is raised. If " "the current scope is a function scope, and the name refers to a local " "variable that has not yet been bound to a value at the point where the name " "is used, an :exc:`UnboundLocalError` exception is raised. :exc:" "`UnboundLocalError` is a subclass of :exc:`NameError`." msgstr "" "名前が全く見付からなかったときは、 :exc:`NameError` 例外が送出されます。\n" "現在のスコープが関数のもので、名前が使われる場所でローカル変数がまだ値に束縛" "されていない場合、 :exc:`UnboundLocalError` 例外が送出されます。\n" ":exc:`UnboundLocalError` は :exc:`NameError` の子クラスです。" #: ../../reference/executionmodel.rst:127 msgid "" "If a name binding operation occurs anywhere within a code block, all uses of " "the name within the block are treated as references to the current block. " "This can lead to errors when a name is used within a block before it is " "bound. This rule is subtle. Python lacks declarations and allows name " "binding operations to occur anywhere within a code block. The local " "variables of a code block can be determined by scanning the entire text of " "the block for name binding operations. See :ref:`the FAQ entry on " "UnboundLocalError ` for examples." msgstr "" "ある名前がコードブロック内のどこかで束縛操作されていたら、そのブロック内で使" "われるその名前はすべて、現在のブロックへの参照として扱われます。このため、あ" "る名前がそのブロック内で束縛される前に使われるとエラーにつながります。この規" "則は敏感です。Python には宣言がなく、コードブロックのどこでも名前束縛操作がで" "きます。あるコードブロックにおけるローカル変数は、ブロックのテキスト全体から" "名前束縛操作を走査することで決定されます。例は :ref:`UnboundLocalError につい" "ての FAQ 項目 ` を参照してください。" #: ../../reference/executionmodel.rst:136 msgid "" "If the :keyword:`global` statement occurs within a block, all uses of the " "names specified in the statement refer to the bindings of those names in the " "top-level namespace. Names are resolved in the top-level namespace by " "searching the global namespace, i.e. the namespace of the module containing " "the code block, and the builtins namespace, the namespace of the module :mod:" "`builtins`. The global namespace is searched first. If the names are not " "found there, the builtins namespace is searched next. If the names are also " "not found in the builtins namespace, new variables are created in the global " "namespace. The global statement must precede all uses of the listed names." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:146 msgid "" "The :keyword:`global` statement has the same scope as a name binding " "operation in the same block. If the nearest enclosing scope for a free " "variable contains a global statement, the free variable is treated as a " "global." msgstr "" ":keyword:`global` 文は、同じブロックの束縛操作と同じスコープを持ちます。ある" "自由変数の最内スコープに global 文がある場合、その自由変数はグローバル変数と" "みなされます。" #: ../../reference/executionmodel.rst:152 msgid "" "The :keyword:`nonlocal` statement causes corresponding names to refer to " "previously bound variables in the nearest enclosing function scope. :exc:" "`SyntaxError` is raised at compile time if the given name does not exist in " "any enclosing function scope. :ref:`Type parameters ` cannot be " "rebound with the :keyword:`!nonlocal` statement." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:160 msgid "" "The namespace for a module is automatically created the first time a module " "is imported. The main module for a script is always called :mod:`__main__`." msgstr "" "あるモジュールの名前空間は、そのモジュールが最初に import された時に自動的に" "作成されます。スクリプトの主モジュール (main module) は常に :mod:`__main__` " "と呼ばれます。" #: ../../reference/executionmodel.rst:163 msgid "" "Class definition blocks and arguments to :func:`exec` and :func:`eval` are " "special in the context of name resolution. A class definition is an " "executable statement that may use and define names. These references follow " "the normal rules for name resolution with an exception that unbound local " "variables are looked up in the global namespace. The namespace of the class " "definition becomes the attribute dictionary of the class. The scope of names " "defined in a class block is limited to the class block; it does not extend " "to the code blocks of methods. This includes comprehensions and generator " "expressions, but it does not include :ref:`annotation scopes `, which have access to their enclosing class scopes. This means that " "the following will fail::" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:176 msgid "" "class A:\n" " a = 42\n" " b = list(a + i for i in range(10))" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:180 msgid "However, the following will succeed::" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:182 msgid "" "class A:\n" " type Alias = Nested\n" " class Nested: pass\n" "\n" "print(A.Alias.__value__) # " msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:191 msgid "Annotation scopes" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:193 msgid "" ":ref:`Type parameter lists ` and :keyword:`type` statements " "introduce *annotation scopes*, which behave mostly like function scopes, but " "with some exceptions discussed below. :term:`Annotations ` " "currently do not use annotation scopes, but they are expected to use " "annotation scopes in Python 3.13 when :pep:`649` is implemented." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:199 msgid "Annotation scopes are used in the following contexts:" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:201 msgid "" "Type parameter lists for :ref:`generic type aliases `." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:202 msgid "" "Type parameter lists for :ref:`generic functions `. A " "generic function's annotations are executed within the annotation scope, but " "its defaults and decorators are not." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:205 msgid "" "Type parameter lists for :ref:`generic classes `. A generic " "class's base classes and keyword arguments are executed within the " "annotation scope, but its decorators are not." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:208 msgid "" "The bounds, constraints, and default values for type parameters (:ref:" "`lazily evaluated `)." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:210 msgid "The value of type aliases (:ref:`lazily evaluated `)." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:212 msgid "Annotation scopes differ from function scopes in the following ways:" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:214 msgid "" "Annotation scopes have access to their enclosing class namespace. If an " "annotation scope is immediately within a class scope, or within another " "annotation scope that is immediately within a class scope, the code in the " "annotation scope can use names defined in the class scope as if it were " "executed directly within the class body. This contrasts with regular " "functions defined within classes, which cannot access names defined in the " "class scope." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:220 msgid "" "Expressions in annotation scopes cannot contain :keyword:`yield`, ``yield " "from``, :keyword:`await`, or :token:`:= ` expressions. (These expressions are allowed in other " "scopes contained within the annotation scope.)" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:224 msgid "" "Names defined in annotation scopes cannot be rebound with :keyword:" "`nonlocal` statements in inner scopes. This includes only type parameters, " "as no other syntactic elements that can appear within annotation scopes can " "introduce new names." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:227 msgid "" "While annotation scopes have an internal name, that name is not reflected in " "the :term:`qualified name` of objects defined within the scope. Instead, " "the :attr:`~definition.__qualname__` of such objects is as if the object " "were defined in the enclosing scope." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:232 msgid "Annotation scopes were introduced in Python 3.12 as part of :pep:`695`." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:235 msgid "" "Annotation scopes are also used for type parameter defaults, as introduced " "by :pep:`696`." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:242 msgid "Lazy evaluation" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:244 msgid "" "The values of type aliases created through the :keyword:`type` statement are " "*lazily evaluated*. The same applies to the bounds, constraints, and default " "values of type variables created through the :ref:`type parameter syntax " "`. This means that they are not evaluated when the type alias " "or type variable is created. Instead, they are only evaluated when doing so " "is necessary to resolve an attribute access." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:251 msgid "Example:" msgstr "例:" #: ../../reference/executionmodel.rst:253 msgid "" ">>> type Alias = 1/0\n" ">>> Alias.__value__\n" "Traceback (most recent call last):\n" " ...\n" "ZeroDivisionError: division by zero\n" ">>> def func[T: 1/0](): pass\n" ">>> T = func.__type_params__[0]\n" ">>> T.__bound__\n" "Traceback (most recent call last):\n" " ...\n" "ZeroDivisionError: division by zero" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:267 msgid "" "Here the exception is raised only when the ``__value__`` attribute of the " "type alias or the ``__bound__`` attribute of the type variable is accessed." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:271 msgid "" "This behavior is primarily useful for references to types that have not yet " "been defined when the type alias or type variable is created. For example, " "lazy evaluation enables creation of mutually recursive type aliases::" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:275 msgid "" "from typing import Literal\n" "\n" "type SimpleExpr = int | Parenthesized\n" "type Parenthesized = tuple[Literal[\"(\"], Expr, Literal[\")\"]]\n" "type Expr = SimpleExpr | tuple[SimpleExpr, Literal[\"+\", \"-\"], Expr]" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:281 msgid "" "Lazily evaluated values are evaluated in :ref:`annotation scope `, which means that names that appear inside the lazily evaluated " "value are looked up as if they were used in the immediately enclosing scope." msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:290 msgid "Builtins and restricted execution" msgstr "組み込みと制限付きの実行" #: ../../reference/executionmodel.rst:296 msgid "" "Users should not touch ``__builtins__``; it is strictly an implementation " "detail. Users wanting to override values in the builtins namespace should :" "keyword:`import` the :mod:`builtins` module and modify its attributes " "appropriately." msgstr "" "ユーザは ``__builtins__`` に触れるべきではありません; これは厳密に実装の詳細" "です。組み込みの名前空間の中の値をオーバーライドしたいユーザは、 :mod:" "`builtins` モジュールを :keyword:`import` して、その属性を適切に変更するべき" "です。" #: ../../reference/executionmodel.rst:301 msgid "" "The builtins namespace associated with the execution of a code block is " "actually found by looking up the name ``__builtins__`` in its global " "namespace; this should be a dictionary or a module (in the latter case the " "module's dictionary is used). By default, when in the :mod:`__main__` " "module, ``__builtins__`` is the built-in module :mod:`builtins`; when in any " "other module, ``__builtins__`` is an alias for the dictionary of the :mod:" "`builtins` module itself." msgstr "" "あるコードブロックの実行に関連する組み込み名前空間は、実際にはコードブロック" "のグローバル名前空間から名前 ``__builtins__`` を検索することで見つかります; " "``__builtins__`` は辞書かモジュールでなければなりません (後者の場合はモ" "ジュールの辞書が使われます)。デフォルトでは、 :mod:`__main__` モジュール中に" "おいては、 ``__builtins__`` は組み込みモジュール :mod:`builtins` です; それ以" "外の任意のモジュールにおいては、 ``__builtins__`` は :mod:`builtins` モジュー" "ル自身の辞書のエイリアスです。" #: ../../reference/executionmodel.rst:313 msgid "Interaction with dynamic features" msgstr "動的な機能とのやりとり" #: ../../reference/executionmodel.rst:315 msgid "" "Name resolution of free variables occurs at runtime, not at compile time. " "This means that the following code will print 42::" msgstr "" "自由変数の名前解決はコンパイル時でなく実行時に行われます。つまり、以下のコー" "ドは42を出力します::" #: ../../reference/executionmodel.rst:318 msgid "" "i = 10\n" "def f():\n" " print(i)\n" "i = 42\n" "f()" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:326 msgid "" "The :func:`eval` and :func:`exec` functions do not have access to the full " "environment for resolving names. Names may be resolved in the local and " "global namespaces of the caller. Free variables are not resolved in the " "nearest enclosing namespace, but in the global namespace. [#]_ The :func:" "`exec` and :func:`eval` functions have optional arguments to override the " "global and local namespace. If only one namespace is specified, it is used " "for both." msgstr "" ":func:`eval` と :func:`exec` 関数は、名前の解決に、現在の環境の全てを使えるわ" "けではありません。名前は呼び出し側のローカルやグローバル名前空間で解決できま" "す。自由変数は最内名前空間ではなく、グローバル名前空間から解決されます。 " "[#]_ :func:`exec` と :func:`eval` 関数にはオプションの引数があり、グローバル" "とローカル名前空間をオーバライドできます。名前空間が一つしか指定されなけれ" "ば、両方の名前空間として使われます。" #: ../../reference/executionmodel.rst:340 msgid "Exceptions" msgstr "例外" #: ../../reference/executionmodel.rst:351 msgid "" "Exceptions are a means of breaking out of the normal flow of control of a " "code block in order to handle errors or other exceptional conditions. An " "exception is *raised* at the point where the error is detected; it may be " "*handled* by the surrounding code block or by any code block that directly " "or indirectly invoked the code block where the error occurred." msgstr "" "例外とは、コードブロックの通常の制御フローを中断して、エラーやその他の例外的" "な状況を処理できるようにするための手段です。例外はエラーが検出された時点で *" "送出 (raise)* されます; 例外は、エラーが発生部の周辺のコードブロックか、エ" "ラーが発生したコードブロック直接または間接的に呼び出しているコードブロックで " "*処理 (handle)* することができます。" #: ../../reference/executionmodel.rst:357 msgid "" "The Python interpreter raises an exception when it detects a run-time error " "(such as division by zero). A Python program can also explicitly raise an " "exception with the :keyword:`raise` statement. Exception handlers are " "specified with the :keyword:`try` ... :keyword:`except` statement. The :" "keyword:`finally` clause of such a statement can be used to specify cleanup " "code which does not handle the exception, but is executed whether an " "exception occurred or not in the preceding code." msgstr "" "Python インタプリタは、ランタイムエラー (ゼロ除算など) が検出されると例外を送" "出します。Python プログラムから、 :keyword:`raise` 文を使って明示的に例外を送" "出することもできます。例外ハンドラ (exception handler) は、 :keyword:" "`try` ... :keyword:`except` 文で指定することができます。 :keyword:`try` 文" "の :keyword:`finally` 節を使うとクリーンアップコード (cleanup code) を指定で" "きます。このコードは例外は処理しませんが、先行するコードブロックで例外が起き" "ても起きなくても実行されます。" #: ../../reference/executionmodel.rst:367 msgid "" "Python uses the \"termination\" model of error handling: an exception " "handler can find out what happened and continue execution at an outer level, " "but it cannot repair the cause of the error and retry the failing operation " "(except by re-entering the offending piece of code from the top)." msgstr "" "Python は、エラー処理に \"プログラムの終了 (termination)\" モデルを用いていま" "す: 例外ハンドラは、プログラムに何が発生したかを把握することができ、ハンドラ" "の外側のレベルに処理を継続することはできますが、(問題のあったコード部分を最初" "から実行しなおすのでない限り) エラーの原因を修復したり、実行に失敗した操作を" "やり直すことはできません。" #: ../../reference/executionmodel.rst:374 msgid "" "When an exception is not handled at all, the interpreter terminates " "execution of the program, or returns to its interactive main loop. In " "either case, it prints a stack traceback, except when the exception is :exc:" "`SystemExit`." msgstr "" "例外が全く処理されないとき、インタプリタはプログラムの実行を終了させるか、対" "話メインループに処理を戻します。\n" "どちらの場合も、例外が :exc:`SystemExit` でなければ、スタックのトレースバック" "を出力します。" #: ../../reference/executionmodel.rst:378 msgid "" "Exceptions are identified by class instances. The :keyword:`except` clause " "is selected depending on the class of the instance: it must reference the " "class of the instance or a :term:`non-virtual base class ` thereof. The instance can be received by the handler and can carry " "additional information about the exceptional condition." msgstr "" "例外は、クラスインスタンスによって識別されます。 :keyword:`except` 節はインス" "タンスのクラスにもとづいて選択されます: これはインスタンスのクラスか、その :" "term:`非仮想基底クラス ` を参照します。このインスタンス" "はハンドラによって受け取られ、例外条件に関する追加情報を伝えることができま" "す。" #: ../../reference/executionmodel.rst:386 msgid "" "Exception messages are not part of the Python API. Their contents may " "change from one version of Python to the next without warning and should not " "be relied on by code which will run under multiple versions of the " "interpreter." msgstr "" "例外のメッセージは、Python API 仕様には含まれていません。メッセージの内容は、" "ある Python のバージョンと次のバージョンの間で警告なしに変更される可能性があ" "るので、複数バージョンのインタプリタで動作するようなコードは、例外メッセージ" "の内容に依存させるべきではありません。" #: ../../reference/executionmodel.rst:390 msgid "" "See also the description of the :keyword:`try` statement in section :ref:" "`try` and :keyword:`raise` statement in section :ref:`raise`." msgstr "" ":keyword:`try` 文については、 :ref:`try` 節、 :keyword:`raise` 文については :" "ref:`raise` 節も参照してください。" #: ../../reference/executionmodel.rst:395 msgid "Footnotes" msgstr "脚注" #: ../../reference/executionmodel.rst:396 msgid "" "This limitation occurs because the code that is executed by these operations " "is not available at the time the module is compiled." msgstr "" "この制限は、上記の操作によって実行されるコードが、モジュールをコンパイルした" "ときには利用できないために起こります。" #: ../../reference/executionmodel.rst:8 msgid "execution model" msgstr "実行モデル" #: ../../reference/executionmodel.rst:8 msgid "code" msgstr "コード" #: ../../reference/executionmodel.rst:8 ../../reference/executionmodel.rst:17 msgid "block" msgstr "ブロック" #: ../../reference/executionmodel.rst:31 ../../reference/executionmodel.rst:292 msgid "execution" msgstr "実行" #: ../../reference/executionmodel.rst:31 msgid "frame" msgstr "フレーム" #: ../../reference/executionmodel.rst:42 msgid "namespace" msgstr "namespace" #: ../../reference/executionmodel.rst:42 ../../reference/executionmodel.rst:103 msgid "scope" msgstr "スコープ" #: ../../reference/executionmodel.rst:51 msgid "name" msgstr "name" #: ../../reference/executionmodel.rst:51 msgid "binding" msgstr "束縛" #: ../../reference/executionmodel.rst:57 msgid "from" msgstr "from" #: ../../reference/executionmodel.rst:57 msgid "import statement" msgstr "" #: ../../reference/executionmodel.rst:87 msgid "free" msgstr "自由" #: ../../reference/executionmodel.rst:87 msgid "variable" msgstr "variable" #: ../../reference/executionmodel.rst:111 msgid "environment" msgstr "環境" #: ../../reference/executionmodel.rst:117 msgid "NameError (built-in exception)" msgstr "NameError (組み込み例外)" #: ../../reference/executionmodel.rst:117 msgid "UnboundLocalError" msgstr "UnboundLocalError" #: ../../reference/executionmodel.rst:158 msgid "module" msgstr "module" #: ../../reference/executionmodel.rst:158 msgid "__main__" msgstr "__main__" #: ../../reference/executionmodel.rst:292 msgid "restricted" msgstr "制限" #: ../../reference/executionmodel.rst:342 msgid "exception" msgstr "例外" #: ../../reference/executionmodel.rst:344 msgid "raise an exception" msgstr "例外を送出する" #: ../../reference/executionmodel.rst:344 msgid "handle an exception" msgstr "例外を扱う" #: ../../reference/executionmodel.rst:344 msgid "exception handler" msgstr "例外ハンドラ" #: ../../reference/executionmodel.rst:344 msgid "errors" msgstr "エラー" #: ../../reference/executionmodel.rst:344 msgid "error handling" msgstr "エラー処理" #: ../../reference/executionmodel.rst:365 msgid "termination model" msgstr "終了モデル" #: ../../reference/executionmodel.rst:372 msgid "SystemExit (built-in exception)" msgstr "SystemExit (組み込み例外)"