sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 12 Nov 2021 17:33:22 +0000 (18:33 +0100)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 12 Nov 2021 17:33:22 +0000 (18:33 +0100)
sv/postgres.po

index 6e9d34ac5e15eda73ed29c418efebc484d2b5b95..1f9f4db562614f8f783ffa09a696d16ec51df4df 100644 (file)
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-12 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-12 18:32+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
 #: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1345
-#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3397
+#: access/transam/twophase.c:1756 access/transam/xlog.c:3397
 #: access/transam/xlog.c:3565 access/transam/xlog.c:3570
 #: access/transam/xlog.c:3898 access/transam/xlog.c:4733
 #: access/transam/xlog.c:5657 access/transam/xlogfuncs.c:687
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
-#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
+#: access/transam/twophase.c:1729 access/transam/twophase.c:1738
 #: access/transam/xlog.c:11039 access/transam/xlog.c:11077
 #: access/transam/xlog.c:11490 access/transam/xlogfuncs.c:741
 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365
 #: access/heap/rewriteheap.c:965 access/heap/rewriteheap.c:1179
 #: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1750
 #: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3559
 #: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:10547
 #: access/transam/xlog.c:10574 replication/logical/snapbuild.c:1662
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1679
+#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1689
 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421
 #: postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465
 #: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3104
@@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2438
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2448
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2439
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2449
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
@@ -1814,59 +1814,64 @@ msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
 
-#: access/transam/twophase.c:1419
+#: access/transam/twophase.c:1421
+#, c-format
+msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
+msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X: %s"
+
+#: access/transam/twophase.c:1428
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1427
+#: access/transam/twophase.c:1437
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1707
+#: access/transam/twophase.c:1717
 #, c-format
 msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1834
+#: access/transam/twophase.c:1844
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
 msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
 
-#: access/transam/twophase.c:2068
+#: access/transam/twophase.c:2078
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
 
-#: access/transam/twophase.c:2159
+#: access/transam/twophase.c:2169
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2166
+#: access/transam/twophase.c:2176
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2179
+#: access/transam/twophase.c:2189
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2186
+#: access/transam/twophase.c:2196
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2211
+#: access/transam/twophase.c:2221
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2216
+#: access/transam/twophase.c:2226
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
 msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
@@ -8702,7 +8707,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "måste vara en superuser för att skapa prenumerationer"
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:445 commands/subscriptioncmds.c:534
-#: replication/logical/tablesync.c:861 replication/logical/worker.c:2135
+#: replication/logical/tablesync.c:861 replication/logical/worker.c:2138
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s"
@@ -11942,12 +11947,12 @@ msgstr "rader returnerade av funktion är inte alla av samma radtyp"
 #: executor/execSRF.c:363 executor/execSRF.c:657
 #, c-format
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
-msgstr "tabellfunktionsprotokoll för materialiserat läge följdes inte"
+msgstr "protokoll för tabellfunktion i materialiserat läge följdes inte"
 
 #: executor/execSRF.c:370 executor/execSRF.c:675
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
-msgstr "okänt tabellfunktions-returnMode: %d"
+msgstr "okänd returnMode för tabellfunktion: %d"
 
 #: executor/execSRF.c:884
 #, c-format
@@ -13712,7 +13717,7 @@ msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"
 #: libpq/be-secure-openssl.c:338
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
-msgstr "kunde inte ladda certifikatåterkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat: %s"
+msgstr "kunde inte ladda fil \"%s\" med certifikatåterkallningslista för SSL: %s"
 
 #: libpq/be-secure-openssl.c:395
 #, c-format
@@ -16418,7 +16423,7 @@ msgstr "kan inte indexera typ %s då det inte är en array"
 #: parser/parse_node.c:340 parser/parse_node.c:377
 #, c-format
 msgid "array subscript must have type integer"
-msgstr "arrayindex måste ha typen integer"
+msgstr "array-index måste ha typen integer"
 
 #: parser/parse_node.c:408
 #, c-format
@@ -17812,9 +17817,7 @@ msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
 #: postmaster/postmaster.c:2062 postmaster/postmaster.c:2106
 #, c-format
 msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
-msgstr ""
-"Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis\n"
-"på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
+msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
 
 #: postmaster/postmaster.c:2087
 #, c-format
@@ -18468,7 +18471,7 @@ msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
-msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s"
+msgstr "fel vid läsning av resultat från strömningskommando: %s"
 
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:779
@@ -18753,7 +18756,7 @@ msgstr "Källnamn som startar med \"pg_\" är reserverade."
 #: replication/logical/relation.c:287
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" finns inte"
+msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte"
 
 #: replication/logical/relation.c:330
 #, c-format
@@ -18763,7 +18766,7 @@ msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" saknar några replikerade kolu
 #: replication/logical/relation.c:370
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
-msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
+msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
 
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2685
 #, c-format
@@ -18905,82 +18908,82 @@ msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr "ORIGIN-meddelande skickat i fel ordning"
 
-#: replication/logical/worker.c:739
+#: replication/logical/worker.c:742
 #, c-format
 msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
 msgstr "publicerare skickade inte identitetskolumn för replika som förväntades av den logiska replikeringens målrelation \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:746
+#: replication/logical/worker.c:749
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" har varken REPLICA IDENTITY-index eller PRIMARY KEY och den publicerade relationen har inte REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:1432
+#: replication/logical/worker.c:1435
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "ogiltig logisk replikeringsmeddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1575
+#: replication/logical/worker.c:1578
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1730
+#: replication/logical/worker.c:1733
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av timeout"
 
-#: replication/logical/worker.c:1876
+#: replication/logical/worker.c:1879
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har tagits bort"
 
-#: replication/logical/worker.c:1890
+#: replication/logical/worker.c:1893
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har stängts av"
 
-#: replication/logical/worker.c:1904
+#: replication/logical/worker.c:1907
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då uppkopplingsinformationen ändrats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1918
+#: replication/logical/worker.c:1921
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då prenumerationen bytt namn"
 
-#: replication/logical/worker.c:1935
+#: replication/logical/worker.c:1938
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då replikeringsslotten bytt namn"
 
-#: replication/logical/worker.c:1949
+#: replication/logical/worker.c:1952
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då prenumerationens publiceringar ändrats"
 
-#: replication/logical/worker.c:2045
+#: replication/logical/worker.c:2048
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration %u kommer inte starta då prenumerationen togs bort under uppstart"
 
-#: replication/logical/worker.c:2057
+#: replication/logical/worker.c:2060
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer inte starta då prenumerationen stänges av under uppstart"
 
-#: replication/logical/worker.c:2075
+#: replication/logical/worker.c:2078
 #, c-format
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:2079
+#: replication/logical/worker.c:2082
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:2118
+#: replication/logical/worker.c:2121
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
@@ -22954,7 +22957,7 @@ msgstr "jsonpaths arrayväljare med wildcard kan bara applcieras på en array"
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:763
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is out of bounds"
-msgstr "jsonpaths array-index är utanför giltigt område"
+msgstr "array-index för jsonpath är utanför giltigt område"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:820
 #, c-format
@@ -23024,7 +23027,7 @@ msgstr "Använd ett datetime-mallargument för att ange indataformatet."
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
-msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara appliceras på ett objekt"
+msgstr "elementmetod .%s() för jsonpath kan bara appliceras på ett objekt"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:2143
 #, c-format
@@ -23034,12 +23037,12 @@ msgstr "kunde inte hitta jsonpath-variabel \"%s\""
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:2407
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
-msgstr "jsonpaths  array-index är inte ett ensamt numeriskt värde"
+msgstr "array-index för jsonpath är inte ett ensamt numeriskt värde"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:2419
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
-msgstr "jsonpaths array-index är utanför giltigt interval för integer"
+msgstr "array-index för jsonpath är utanför giltigt interval för integer"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:2596
 #, c-format