sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Nov 2021 14:19:17 +0000 (15:19 +0100)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Nov 2021 14:19:17 +0000 (15:19 +0100)
sv/pg_upgrade.po
sv/pgscripts.po

index 92678bbe1b4210c1e15b3b8c4e88c2e0dfec1694..813e3d73a6c60f21cbf47b86b1896b20af247458 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 15:05+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: check.c:67
+#: check.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller på gamla live-servern\n"
 "------------------------------------------------\n"
 
-#: check.c:73
+#: check.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: check.c:193
+#: check.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Klustren är kompatibla*\n"
 
-#: check.c:199
+#: check.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Om pg_upgrade misslyckas efter denna punkt så måste du\n"
 "köra om initdb på nya klustret innan du fortsätter.\n"
 
-#: check.c:233
+#: check.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:239
+#: check.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "När detta skript körs så raderas gamla klustrets datafiler:\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:244
+#: check.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -90,94 +90,93 @@ msgstr ""
 "ligger i gamla klusterkatalogen. Det gamla klustrets innehåll\n"
 "måste raderas för hand.\n"
 
-#: check.c:254
+#: check.c:258
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Kontrollerar klustrets versioner"
 
-#: check.c:266
+#: check.c:270
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera från PostgreSQL version 8.4 eller nyare.\n"
 
-#: check.c:270
+#: check.c:274
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version %s.\n"
 
-#: check.c:279
+#: check.c:283
 #, c-format
 msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan inte användas för att nergradera till äldre major-versioner av PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:284
+#: check.c:288
 #, c-format
 msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Gammal klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:287
+#: check.c:291
 #, c-format
 msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Nya klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:304
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en gammal live-server före PG 9.1 så måste den gamla serverns portnummer anges.\n"
 
-#: check.c:308
+#: check.c:312
 #, c-format
 msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en live-server så måste gamla och nya portnumren vara olika.\n"
 
-#: check.c:323
+#: check.c:327
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "kodning för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:328
+#: check.c:332
 #, c-format
 msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_collate-värden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:331
+#: check.c:335
 #, c-format
 msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_ctype-värden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:404
+#: check.c:408
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
 msgstr "Nya databasklustret \"%s\" är inte tomt: hittade relation \"%s.%s\"\n"
 
-#: check.c:453
+#: check.c:457
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
 msgstr "Skapar skript för att analysera nya klustret"
 
-#: check.c:467 check.c:626 check.c:890 check.c:969 check.c:1079 check.c:1170
-#: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:199
-#: version.c:341
+#: check.c:471 check.c:630 check.c:894 check.c:973 file.c:336 function.c:240
+#: option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:374 version.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:515 check.c:682
+#: check.c:519 check.c:686
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte sätta rättigheten \"körbar\" på filen \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:545
+#: check.c:549
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Letar efter nya tablespace-kataloger i klustret"
 
-#: check.c:556
+#: check.c:560
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr "i klustret finns redan ny tablespace-katalog: \"%s\"\n"
 
-#: check.c:589
+#: check.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -186,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  nya datakatalogen skall inte ligga inuti den gamla datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:613
+#: check.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -195,73 +194,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  användardefinierade tabellutrymmens position skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:623
+#: check.c:627
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Skapar skript för att radera gamla klustret"
 
-#: check.c:702
+#: check.c:706
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Kontrollerar att databasanvändaren är installationsanvändaren"
 
-#: check.c:718
+#: check.c:722
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "databasanvändare \"%s\" är inte installationsanvändaren\n"
 
-#: check.c:729
+#: check.c:733
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "kunde inte bestämma antalet användare\n"
 
-#: check.c:737
+#: check.c:741
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "Bara installationsanvändaren får finnas i nya klustret.\n"
 
-#: check.c:757
+#: check.c:761
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Kontrollerar databasens anslutningsinställningar"
 
-#: check.c:779
+#: check.c:783
 #, c-format
 msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
 msgstr "template0 får inte tillåta anslutningar, dvs dess pg_database.datallowconn måste vara false\n"
 
-#: check.c:789
+#: check.c:793
 #, c-format
 msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
 msgstr "Alla icke-template0-databaser måste tillåta anslutningar, dvs. deras pg_database.datallowconn måste vara true\n"
 
-#: check.c:814
+#: check.c:818
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Letar efter förberedda transaktioner"
 
-#: check.c:823
+#: check.c:827
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Källklustret innehåller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:825
+#: check.c:829
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Målklustret innehåller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:851
+#: check.c:855
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel"
 
-#: check.c:912 check.c:991 check.c:1102 check.c:1193 function.c:262
-#: version.c:245 version.c:282 version.c:425
+#: check.c:916 check.c:995 check.c:1052 check.c:1111 check.c:1140
+#: function.c:262 version.c:278 version.c:315 version.c:458
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "fatalt\n"
 
-#: check.c:913
+#: check.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -282,12 +281,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:937
+#: check.c:941
 #, c-format
 msgid "Checking for tables WITH OIDS"
 msgstr "Letar efter tabeller med WITH OIDS"
 
-#: check.c:992
+#: check.c:996
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
@@ -305,12 +304,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:1022
+#: check.c:1024
+#, c-format
+msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
+msgstr "Letar i användartabeller efter systemdefinierade typer av sorten \"composite\""
+
+#: check.c:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Din installation innehåller användartabeller med systemdefinierade typer\n"
+"av sorten \"composite\". OID:er för dessa typer är inte stabila över\n"
+"PostgreSQL-versioner så detta kluster kan inte uppgraderas för tillfället.\n"
+"Du kan slänga problemkolumnerna och återstarta uppgraderingen.\n"
+"En lista med problemkolumner finns i filen:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+# FIXME: is this msgid correct?
+#: check.c:1081
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Letar efter reg*-datatyper i användartabeller"
 
-#: check.c:1103
+#: check.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -330,12 +354,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:1128
+#: check.c:1134
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"jsonb\"-datatyp"
 
-#: check.c:1194
+#: check.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -353,204 +377,209 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1216
+#: check.c:1163
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Letar efter roller som startar med \"pg_\""
 
-#: check.c:1226
+#: check.c:1173
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "Källklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1228
+#: check.c:1175
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "Målklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1254
+#: check.c:1201
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "misslyckades med att hämta aktuell lokal\n"
 
-#: check.c:1263
+#: check.c:1210
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att hämta systemlokalnamn för \"%s\"\n"
 
-#: check.c:1269
+#: check.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"\n"
 
-#: controldata.c:127 controldata.c:195
+#: controldata.c:128 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta kontrolldata med %s: %s\n"
 
-#: controldata.c:138
+#: controldata.c:139
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d: state-problem för databaskluster\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "Källklustret stängdes ner när det var i återställningsläge. För att uppgradera så använd \"rsync\" enligt dokumentation eller stäng ner den som en primär.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "Målklustret stängdes ner när det var i återställningsläge. För att uppgradera så använd \"rsync\" enligt dokumentation eller stäng ner den som en primär.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Källklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Målklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Källklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Målklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375
+#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375
 #: relfilenode.c:243 util.c:79
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d: pg_resetwal-problem\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d: problem vid hämtning av kontrolldata\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Källklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Målklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n"
 
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  checkpoint nästa-XID\n"
 
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nästa-OID\n"
 
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  senaster checkpoint nästa-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  senaste checkpoint äldsta-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  senaste checkpoint äldsta-XID\n"
+
+#: controldata.c:580
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nästa-MultiXactOffset\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  första WAL-segmentet efter reset\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  float8 argumentöverföringsmetod\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  maximal alignment\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  stora relationers segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  WAL-blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  WAL-segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  maximal identifierarlängd\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  maximalt antal indexerade kolumner\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  maximal TOAST-chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  stora-objekt chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  datum/tid är heltal?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  datachecksumversion\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan kontrollinformation som krävs, avslutar\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -559,77 +588,77 @@ msgstr ""
 "gamla och nya pg_controldata-alignments är ogiltiga eller matchar inte.\n"
 "Troligen är ett kluster en 32-bitars-installation och den andra 64-bitars\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximala relationssegmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-segmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal identifierarlängder är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maxilmalt indexerade kolumner ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal TOAST-chunkstorlek ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata stora-objekt-chunkstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata datum/tid-lagringstyper matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr "gamla klustret använder inte datachecksummor men nya gör det\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr "gamla klustret använder datachecksummor men nya gör inte det\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr "gamla och nya klustrets pg_controldata checksumversioner matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "Lägger till \".old\"-suffix till gamla global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1428,32 +1457,37 @@ msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\"\n"
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Kopierar gammal %s till ny server"
 
-#: pg_upgrade.c:475
+#: pg_upgrade.c:474
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Sätter äldsta XID för nya klustret"
+
+#: pg_upgrade.c:482
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa transaktions-ID och epoch för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:505
+#: pg_upgrade.c:512
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa multixact-ID och offset för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:529
+#: pg_upgrade.c:536
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Sätter äldsta multixact-ID i nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:549
+#: pg_upgrade.c:556
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Resettar WAL-arkiv"
 
-#: pg_upgrade.c:592
+#: pg_upgrade.c:599
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarna frozenxid och minmxid för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:594
+#: pg_upgrade.c:601
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarenm minmxid för nytt kluster"
@@ -1630,7 +1664,7 @@ msgstr "ok"
 msgid "Checking for large objects"
 msgstr "Letar efter stora objekt"
 
-#: version.c:77 version.c:384
+#: version.c:77 version.c:417
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
@@ -1674,12 +1708,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: version.c:239
+#: version.c:272
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"line\"-datatyp"
 
-#: version.c:246
+#: version.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1698,12 +1732,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:276
+#: version.c:309
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
 msgstr "Letar efter ogiltiga användarkolumner av typen \"unknown\""
 
-#: version.c:283
+#: version.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1720,12 +1754,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:306
+#: version.c:339
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Letar efter hash-index"
 
-#: version.c:386
+#: version.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1742,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 "REINDEX-instruktioner.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:392
+#: version.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1763,12 +1797,12 @@ msgstr ""
 "alla ogiltiga index; innan dess så kommer inget av dess index användas.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:418
+#: version.c:451
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"
 msgstr "Letar efter ogiltiga användarkolumner av typen \"sql_identifier\""
 
-#: version.c:426
+#: version.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables\n"
@@ -1788,12 +1822,30 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
-#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n"
-#~ "    %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optimeringsstatistik och information om ledigt utrymme överförs\n"
-#~ "inte av pg_upgrade så när du startar nya servern så vill du nog köra:\n"
-#~ "    %s\n"
+#: version.c:483
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Letar efter uppdatering av utökningar"
+
+#: version.c:535
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "notis"
+
+#: version.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din installation innehåller utökningar som skall updateras med kommandot\n"
+"ALTER EXTENSION. Filen\n"
+"    %s\n"
+"kan köras med psql av databasens superanvändare och kommer uppdatera\n"
+"dessa utökningar.\n"
index 926b1fea69956b2728511908e6acf5e82868fde1..7ed720614d2bd082df8fdefb65ad958b000b5ed7 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-16 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 07:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -61,15 +61,10 @@ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu"
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n"
 
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165
+#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
 msgid "Could not send cancel request: "
 msgstr "Kunde inte skicka förfrågan om avbrytning: "
 
-#: ../../fe_utils/cancel.c:210
-#, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "Kunde inte skicka förfrågan om avbrytning: %s"
-
 #: ../../fe_utils/print.c:350
 #, c-format
 msgid "(%lu row)"
@@ -92,51 +87,51 @@ msgstr "Kan inte lägga till rubrik till tabellinnehåll: antal kolumner (%d) ö
 msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
 msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d) överskridet.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3414
+#: ../../fe_utils/print.c:3417
 #, c-format
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
 
-#: clusterdb.c:114 clusterdb.c:133 createdb.c:121 createdb.c:140
-#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:101 dropdb.c:110 dropdb.c:118
-#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
-#: reindexdb.c:168 reindexdb.c:187 vacuumdb.c:227 vacuumdb.c:246
+#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:122 createdb.c:141
+#: createuser.c:172 createuser.c:187 dropdb.c:102 dropdb.c:111 dropdb.c:119
+#: dropuser.c:93 dropuser.c:108 dropuser.c:123 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
+#: reindexdb.c:166 reindexdb.c:185 vacuumdb.c:225 vacuumdb.c:244
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: clusterdb.c:131 createdb.c:138 createuser.c:184 dropdb.c:116 dropuser.c:105
-#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:185 vacuumdb.c:244
+#: clusterdb.c:127 createdb.c:139 createuser.c:185 dropdb.c:117 dropuser.c:106
+#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:183 vacuumdb.c:242
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
 
-#: clusterdb.c:143
+#: clusterdb.c:146
 #, c-format
 msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
 msgstr "kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång"
 
-#: clusterdb.c:149
+#: clusterdb.c:152
 #, c-format
 msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
 msgstr "kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser"
 
-#: clusterdb.c:217
+#: clusterdb.c:218
 #, c-format
 msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: clusterdb.c:220
+#: clusterdb.c:221
 #, c-format
 msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: clusterdb.c:253
+#: clusterdb.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n"
 
-#: clusterdb.c:274
+#: clusterdb.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -145,19 +140,19 @@ msgstr ""
 "%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:275 createdb.c:259 createuser.c:347 dropdb.c:164 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:753 vacuumdb.c:921
+#: clusterdb.c:266 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:911
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:754 vacuumdb.c:922
+#: clusterdb.c:267 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:912
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
 
-#: clusterdb.c:277 createdb.c:261 createuser.c:349 dropdb.c:166 dropuser.c:165
-#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:755 vacuumdb.c:923
+#: clusterdb.c:268 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:913
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -166,48 +161,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 klustra alla databaser\n"
 
-#: clusterdb.c:279
+#: clusterdb.c:270
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att klustra\n"
 
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:353 dropdb.c:167 dropuser.c:166 reindexdb.c:759
+#: clusterdb.c:271 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:756
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: clusterdb.c:281 reindexdb.c:762
+#: clusterdb.c:272 reindexdb.c:759
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet               skriv inte ut några meddelanden\n"
 
-#: clusterdb.c:282
+#: clusterdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL        klustra enbart ingivna tabeller\n"
 
-#: clusterdb.c:283 reindexdb.c:766
+#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:763
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose             skriv massor med utdata\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:365 dropdb.c:170 dropuser.c:169 reindexdb.c:767
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:764
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: clusterdb.c:285 createuser.c:370 dropdb.c:172 dropuser.c:171 reindexdb.c:768
+#: clusterdb.c:276 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:765
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: clusterdb.c:286 createdb.c:272 createuser.c:371 dropdb.c:173 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:944
+#: clusterdb.c:277 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -216,41 +211,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för anslutning:\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:372 dropdb.c:174 dropuser.c:173 reindexdb.c:770
-#: vacuumdb.c:945
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:767
+#: vacuumdb.c:935
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN       databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: clusterdb.c:288 createuser.c:373 dropdb.c:175 dropuser.c:174 reindexdb.c:771
-#: vacuumdb.c:946
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:768
+#: vacuumdb.c:936
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT           databasserverns port\n"
 
-#: clusterdb.c:289 dropdb.c:176 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:947
+#: clusterdb.c:280 dropdb.c:182 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:937
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:375 dropdb.c:177 dropuser.c:176 reindexdb.c:773
-#: vacuumdb.c:948
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:770
+#: vacuumdb.c:938
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         fråga ej efter lösenord\n"
 
-#: clusterdb.c:291 createuser.c:376 dropdb.c:178 dropuser.c:177 reindexdb.c:774
-#: vacuumdb.c:949
+#: clusterdb.c:282 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:771
+#: vacuumdb.c:939
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            framtvinga fråga om lösenord\n"
 
-#: clusterdb.c:292 dropdb.c:179 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:950
+#: clusterdb.c:283 dropdb.c:185 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:940
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN   annat val av underhållsdatabas\n"
 
-#: clusterdb.c:293
+#: clusterdb.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -259,8 +254,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"
 
-#: clusterdb.c:294 createdb.c:280 createuser.c:377 dropdb.c:180 dropuser.c:178
-#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:952
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -269,42 +264,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <%s>.\n"
 
-#: clusterdb.c:295 createdb.c:281 createuser.c:378 dropdb.c:181 dropuser.c:179
-#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:953
+#: clusterdb.c:286 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:943
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
 
-#: common.c:79 common.c:125
+#: common.c:82 common.c:140
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: common.c:112
+#: common.c:127
 #, c-format
 msgid "could not connect to database %s: out of memory"
 msgstr "kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne"
 
-#: common.c:139
+#: common.c:154
 #, c-format
 msgid "could not connect to database %s: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till databas %s: %s"
 
-#: common.c:214 common.c:239
+#: common.c:233 common.c:258
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "fråga misslyckades: %s"
 
-#: common.c:215 common.c:240
+#: common.c:234 common.c:259
 #, c-format
 msgid "query was: %s"
 msgstr "frågan var: %s"
 
-#: common.c:312
+#: common.c:331
 #, c-format
 msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "processande av databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: common.c:406
+#: common.c:425
 #, c-format
 msgid "query returned %d row instead of one: %s"
 msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
@@ -312,53 +307,53 @@ msgstr[0] "fråga gav %d rad istället för en: %s"
 msgstr[1] "fråga gav %d rader istället för en: %s"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:430
+#: common.c:449
 msgid "y"
 msgstr "j"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:432
+#: common.c:451
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:442
+#: common.c:461
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:456
+#: common.c:475
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n"
 
-#: createdb.c:148
+#: createdb.c:149
 #, c-format
 msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
 msgstr "endast en av --locale och --lc-ctype kan anges"
 
-#: createdb.c:153
+#: createdb.c:154
 #, c-format
 msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
 msgstr "endast en av --locale och --lc-collate kan anges"
 
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
 
-#: createdb.c:221
+#: createdb.c:228
 #, c-format
 msgid "database creation failed: %s"
 msgstr "misslyckades att skapa databas: %s"
 
-#: createdb.c:240
+#: createdb.c:247
 #, c-format
 msgid "comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s"
 
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -367,92 +362,92 @@ msgstr ""
 "%s skapar en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr "  -D, --tablespace=TABELLRYMD  förvalt tabellutrymme för databasen\n"
 
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:270
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                   visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING       teckenkodning för databasen\n"
 
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr "  -l, --locale=LOKAL           lokalnamn för databasen\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=LOKAL       värde på LC_COLLATE för databasen\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=LOKAL         värde på LC_CTYPE för databasen\n"
 
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr "  -O, --owner=ÄGARE            databasanvändare som äger nya databasen\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=MALL          databasmall att kopiera\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN          databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: createdb.c:274
+#: createdb.c:281
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT              databasserverns port\n"
 
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE     användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            fråga ej efter lösenord\n"
 
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password               framtvinga fråga om lösenord\n"
 
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN      annat val av underhållsdatabas\n"
 
-#: createdb.c:279
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -461,51 +456,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n"
 
-#: createuser.c:150
+#: createuser.c:151
 #, c-format
 msgid "invalid value for --connection-limit: %s"
 msgstr "ogiltigt värde till --connection-limit: %s"
 
-#: createuser.c:194
+#: createuser.c:195
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: "
 
-#: createuser.c:211
+#: createuser.c:212
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: "
 
-#: createuser.c:213
+#: createuser.c:214
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: createuser.c:216
+#: createuser.c:217
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: createuser.c:224
+#: createuser.c:225
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?"
 
-#: createuser.c:239
+#: createuser.c:240
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?"
 
-#: createuser.c:247
+#: createuser.c:248
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"
 
-#: createuser.c:277
+#: createuser.c:284
 #, c-format
 msgid "password encryption failed: %s"
 msgstr "misslyckades med lösenordskryptering: %s"
 
-#: createuser.c:332
+#: createuser.c:339
 #, c-format
 msgid "creation of new role failed: %s"
 msgstr "misslyckades med att skapa ny roll: %s"
 
-#: createuser.c:346
+#: createuser.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -514,32 +509,32 @@ msgstr ""
 "%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:348 dropuser.c:164
+#: createuser.c:355 dropuser.c:171
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"
 
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:357
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr "  -c, --connection-limit=N  anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n"
 
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:358
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr "  -d, --createdb            rollen kan skapa nya databaser\n"
 
-#: createuser.c:352
+#: createuser.c:359
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr "  -D, --no-createdb         rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"
 
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:361
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 msgstr "  -g, --role=ROLL           nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n"
 
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -548,47 +543,47 @@ msgstr ""
 "  -i, --inherit             rollen ärver rättigheter från roller den\n"
 "                            är medlem i (standard)\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 msgstr "  -I, --no-inherit          rollen ärver inga rättigheter\n"
 
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:365
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr "  -l, --login               rollen kan logga in (standard)\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 msgstr "  -L, --no-login            rollen kan inte logga in\n"
 
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 msgstr "  -P, --pwprompt            tilldela den nya rollen ett lösenord\n"
 
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:368
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 msgstr "  -r, --createrole          rollen kan skapa nya roller\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 msgstr "  -R, --no-createrole       rollen kan inte skapa roller (standard)\n"
 
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 msgstr "  -s, --superuser           rollen blir en superanvändare\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 msgstr "  -S, --no-superuser        rollen blir inte superanvändare (standard)\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -597,41 +592,41 @@ msgstr ""
 "  --interactive             fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
 "                            att falla tillbaka på förval\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr "  --replication             rollen kan starta replikering\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr "  --no-replication          rollen får inte starta replikering\n"
 
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n"
 
-#: dropdb.c:109
+#: dropdb.c:110
 #, c-format
 msgid "missing required argument database name"
 msgstr "saknar nödvändigt databasnamn"
 
-#: dropdb.c:124
+#: dropdb.c:125
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
-#: dropdb.c:125 dropuser.c:130
+#: dropdb.c:126 dropuser.c:131
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Är du säker?"
 
-#: dropdb.c:149
+#: dropdb.c:155
 #, c-format
 msgid "database removal failed: %s"
 msgstr "borttagning av databas misslyckades: %s"
 
-#: dropdb.c:163
+#: dropdb.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -640,53 +635,53 @@ msgstr ""
 "%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:165
+#: dropdb.c:171
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
 
-#: dropdb.c:168
+#: dropdb.c:174
 #, c-format
 msgid "  -f, --force               try to terminate other connections before dropping\n"
 msgstr "  -f, --force               försöka stänga andra uppkopplingar innan radering\n"
 
-#: dropdb.c:169
+#: dropdb.c:175
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort\n"
 
-#: dropdb.c:171
+#: dropdb.c:177
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om databasen saknas\n"
 
-#: dropuser.c:115
+#: dropuser.c:116
 msgid "Enter name of role to drop: "
 msgstr "Mata inn namnet på den roll som skall tas bort: "
 
-#: dropuser.c:121
+#: dropuser.c:122
 #, c-format
 msgid "missing required argument role name"
 msgstr "saknar ett nödvändigt rollnamn"
 
-#: dropuser.c:129
+#: dropuser.c:130
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
-#: dropuser.c:147
+#: dropuser.c:154
 #, c-format
 msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: dropuser.c:162
+#: dropuser.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
 "\n"
 msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n"
 
-#: dropuser.c:167
+#: dropuser.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -695,12 +690,12 @@ msgstr ""
 "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort och fråga efter\n"
 "                            rollnamn om sådant saknas\n"
 
-#: dropuser.c:170
+#: dropuser.c:177
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om användaren saknas\n"
 
-#: dropuser.c:175
+#: dropuser.c:182
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användare som ansluter (inte den som tas bort)\n"
@@ -794,103 +789,103 @@ msgstr "  -t, --timeout=SEK        sekunder att vänta på anslutning; 0 stänge
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: reindexdb.c:154 vacuumdb.c:186
+#: reindexdb.c:152 vacuumdb.c:184
 #, c-format
 msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
 msgstr "antalet parallella jobb måste vara minst 1"
 
-#: reindexdb.c:197
+#: reindexdb.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
 msgstr "kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas"
 
-#: reindexdb.c:202
+#: reindexdb.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
 msgstr "kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna"
 
-#: reindexdb.c:207
+#: reindexdb.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
 msgstr "kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser"
 
-#: reindexdb.c:212
+#: reindexdb.c:217
 #, c-format
 msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
 msgstr "Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser"
 
-#: reindexdb.c:217
+#: reindexdb.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
 msgstr "Kan inte omindexera angivet index i alla databaser"
 
-#: reindexdb.c:229
+#: reindexdb.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
 msgstr "kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång"
 
-#: reindexdb.c:234
+#: reindexdb.c:240
 #, c-format
 msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
 msgstr "kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt"
 
-#: reindexdb.c:239
+#: reindexdb.c:245
 #, c-format
 msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
 msgstr "kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt."
 
-#: reindexdb.c:245
+#: reindexdb.c:251
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs"
 msgstr "kan inte använda multipla jobb för att omindexera systemkataloger"
 
-#: reindexdb.c:272
+#: reindexdb.c:280
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
 msgstr "kan inte använda multipla jobb för att omindexera index"
 
-#: reindexdb.c:337 vacuumdb.c:410 vacuumdb.c:418 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432
-#: vacuumdb.c:439
+#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:413 vacuumdb.c:421 vacuumdb.c:428 vacuumdb.c:435
+#: vacuumdb.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
 msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas på serverversioner äldre än PostgreSQL %s"
 
-#: reindexdb.c:377
+#: reindexdb.c:384
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
 msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
 
-#: reindexdb.c:558
+#: reindexdb.c:564
 #, c-format
 msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:562
+#: reindexdb.c:568
 #, c-format
 msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:566
+#: reindexdb.c:572
 #, c-format
 msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:570
+#: reindexdb.c:576
 #, c-format
 msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "omindexering av systemkataloger i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:574
+#: reindexdb.c:580
 #, c-format
 msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:731
+#: reindexdb.c:732
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\"\n"
 
-#: reindexdb.c:752
+#: reindexdb.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -899,47 +894,47 @@ msgstr ""
 "%s indexerar om en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:756
+#: reindexdb.c:753
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 indexera om alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:757
+#: reindexdb.c:754
 #, c-format
 msgid "      --concurrently        reindex concurrently\n"
 msgstr "      --concurrently        indexer om utan att låsa\n"
 
-#: reindexdb.c:758
+#: reindexdb.c:755
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att indexera om\n"
 
-#: reindexdb.c:760
+#: reindexdb.c:757
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
 msgstr "  -i, --index=INDEX         återskapa enbart angivna index\n"
 
-#: reindexdb.c:761
+#: reindexdb.c:758
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM            use this many concurrent connections to reindex\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM            använd så här många samtida anslutningar för omindexering\n"
 
-#: reindexdb.c:763
+#: reindexdb.c:760
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system              indexera om systemkatalogerna\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr "  -s, --system              indexera enbart om systemkatalogerna\n"
 
-#: reindexdb.c:764
+#: reindexdb.c:761
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
 msgstr "  -S, --schema=SCHEMA       indexera enbart om angivna scheman\n"
 
-#: reindexdb.c:765
+#: reindexdb.c:762
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL        indexera endast om angivna tabeller\n"
 
-#: reindexdb.c:776
+#: reindexdb.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -948,79 +943,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n"
 
-#: scripts_parallel.c:234
+#: scripts_parallel.c:232
 #, c-format
 msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
 msgstr "för många jobb för denna plattform -- försök med %d"
 
-#: vacuumdb.c:194
+#: vacuumdb.c:192
 #, c-format
-msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer"
-msgstr "parallell städningsnivå måste vara ett ickenegativt heltal"
+msgid "parallel workers for vacuum must be greater than or equal to zero"
+msgstr "parallella arbetare för städning måste vara större än eller lika med noll"
 
-#: vacuumdb.c:214
+#: vacuumdb.c:212
 #, c-format
 msgid "minimum transaction ID age must be at least 1"
 msgstr "minimal transaktions-ID-ålder måste vara minst 1"
 
-#: vacuumdb.c:222
+#: vacuumdb.c:220
 #, c-format
 msgid "minimum multixact ID age must be at least 1"
 msgstr "minimal multixact-ID-ålder måste vara minst 1"
 
-#: vacuumdb.c:254 vacuumdb.c:260 vacuumdb.c:266 vacuumdb.c:278
+#: vacuumdb.c:252 vacuumdb.c:258 vacuumdb.c:264 vacuumdb.c:276
 #, c-format
 msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
 msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys"
 
-#: vacuumdb.c:284
+#: vacuumdb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum"
 msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas vid \"full vacuum\""
 
-#: vacuumdb.c:300
+#: vacuumdb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
 msgstr "kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång"
 
-#: vacuumdb.c:305
+#: vacuumdb.c:310
 #, c-format
 msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
 msgstr "kan inte städa en specifik tabell i alla databaser."
 
-#: vacuumdb.c:396
+#: vacuumdb.c:400
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)"
 
-#: vacuumdb.c:397
+#: vacuumdb.c:401
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)"
 
-#: vacuumdb.c:398
+#: vacuumdb.c:402
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik"
 
-#: vacuumdb.c:447
+#: vacuumdb.c:450
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:450
+#: vacuumdb.c:453
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n"
 
-#: vacuumdb.c:909
+#: vacuumdb.c:899
 #, c-format
 msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: vacuumdb.c:912
+#: vacuumdb.c:902
 #, c-format
 msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: vacuumdb.c:920
+#: vacuumdb.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1029,92 +1024,94 @@ msgstr ""
 "%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:924
+#: vacuumdb.c:914
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       städa i alla databaser\n"
 
-#: vacuumdb.c:925
+#: vacuumdb.c:915
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN             databas att städa i\n"
 
-#: vacuumdb.c:926
+#: vacuumdb.c:916
 #, c-format
 msgid "      --disable-page-skipping     disable all page-skipping behavior\n"
 msgstr "      --disable-page-skipping     stäng av alla sidöverhoppande beteeenden\n"
 
-#: vacuumdb.c:927
+#: vacuumdb.c:917
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                      visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: vacuumdb.c:928
+#: vacuumdb.c:918
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      utför full städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:929
+#: vacuumdb.c:919
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr "  -F, --freeze                    frys information om radtransaktioner\n"
 
-#: vacuumdb.c:930
+#: vacuumdb.c:920
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM                  använd så här många samtida anslutningar för städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:931
+#: vacuumdb.c:921
 #, c-format
 msgid "      --min-mxid-age=MXID_AGE     minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
 msgstr "      --min-mxid-age=MXID_ÅLDER   minimal multixact-ID-ålder i tabeller som skall städas\n"
 
-#: vacuumdb.c:932
+#: vacuumdb.c:922
 #, c-format
 msgid "      --min-xid-age=XID_AGE       minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
 msgstr "      --min-xid-age=XID_ÅLDER     minimal transaktions-ID-ålder i tabeller som skall städas\n"
 
-#: vacuumdb.c:933
+#: vacuumdb.c:923
 #, c-format
-msgid "  -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE  use this many background workers for vacuum, if available\n"
-msgstr "  -P, --parallel=PARALLELLNIVÅ    använda så här många bakgrundsarbetare för städning, om det finns\n"
+msgid "  -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n"
+msgstr ""
+"  -P, --parallel=PARALLELLA_ARBETARE\n"
+"                                  använda så här många bakgrundsarbetare för städning, om det finns\n"
 
-#: vacuumdb.c:934
+#: vacuumdb.c:924
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     skriv inte ut några meddelanden\n"
 
-#: vacuumdb.c:935
+#: vacuumdb.c:925
 #, c-format
 msgid "      --skip-locked               skip relations that cannot be immediately locked\n"
 msgstr "      --skip-locked               hoppa äver relationer som inte kan låsas direkt\n"
 
-#: vacuumdb.c:936
+#: vacuumdb.c:926
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"
 
-#: vacuumdb.c:937
+#: vacuumdb.c:927
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   skriv massor med utdata\n"
 
-#: vacuumdb.c:938
+#: vacuumdb.c:928
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: vacuumdb.c:939
+#: vacuumdb.c:929
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   uppdatera optimeringsstatistik\n"
 
-#: vacuumdb.c:940
+#: vacuumdb.c:930
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr "  -Z, --analyze-only              uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:941
+#: vacuumdb.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1123,12 +1120,12 @@ msgstr ""
 "      --analyze-in-stages         uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n"
 "                                  flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:943
+#: vacuumdb.c:933
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: vacuumdb.c:951
+#: vacuumdb.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"