From: guillaume Date: Tue, 5 May 2009 16:58:44 +0000 (+0000) Subject: Update chinese traditional translation, per 郭朝益 (ChaoYi, Kuo). X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/static/connections.php?a=commitdiff_plain;h=d26e4389e95c381f7c7049a8d8a2ce7e48592e72;p=users%2Fquan74%2Fpgadmin-import.git Update chinese traditional translation, per 郭朝益 (ChaoYi, Kuo). git-svn-id: svn://svn.pgadmin.org/trunk/pgadmin3@7848 a7884b65-44f6-0310-8a51-81a127f17b15 --- diff --git a/i18n/zh_TW/pgadmin3.mo b/i18n/zh_TW/pgadmin3.mo index 1e9aa4448..424a89a94 100644 Binary files a/i18n/zh_TW/pgadmin3.mo and b/i18n/zh_TW/pgadmin3.mo differ diff --git a/i18n/zh_TW/pgadmin3.po b/i18n/zh_TW/pgadmin3.po index 1b461ee62..60503bb1f 100644 --- a/i18n/zh_TW/pgadmin3.po +++ b/i18n/zh_TW/pgadmin3.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pgAdmin III\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-02 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-04 03:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-06 00:10+0800\n" "Last-Translator: 郭朝益(ChaoYi, Kuo) \n" "Language-Team: The pgAdmin Development Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:304 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:357 msgid "An exception already exists for any time on this date!" -msgstr "一個例外已經存在在這個日期上的任何時間!" +msgstr "一個異常已經存在於任何時間的該日期上!" #: src/agent/dlgSchedule.cpp:295 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:348 @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "一個例外已經存在在這個日期上的任何時間!" #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:311 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:364 msgid "An exception already exists for this time on any date!" -msgstr "一個例外已經存在在任何日期上的這個時間!" +msgstr "一個異常已經存在於該時間的任何日期上!" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322 @@ -3101,12 +3101,12 @@ msgstr "在這星期的每一天" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 msgid "Append a DESCENDING sort condition based on this column" -msgstr "添加一個 DESCENDING (遞減)排序條件基礎在這欄位上" +msgstr "添加一個 DESCENDING (遞減)排序條件基礎在該欄位上" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 msgid "Append an ASCENDING sort condition based on this column" -msgstr "添加一個 ASCENDING (遞增)排序條件基礎在這欄位上" +msgstr "添加一個 ASCENDING (遞增)排序條件基礎在該欄位上" #: standard input:183 #: input:693 @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "Are you sure you want trigger the server to reload its configuration?" msgstr "您確定您將要觸發這伺服器重新載入它的組態嗎?" msgid "Are you sure you wish shutdown this server?" -msgstr "您確定您想要關閉這伺服器嗎?" +msgstr "您確定您想要關閉這個伺服器嗎?" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:228 @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "" "This will abort the function currently being debugged." msgstr "" "您確定您想要中止除錯中的交涉嗎?\n" -"這將中止這函數目前的已開始的除錯。" +"這將中止該函數目前已開始的除錯。" #: src/frm/frmStatus.cpp:863 #: src/frm/frmStatus.cpp:867 @@ -3603,11 +3603,11 @@ msgstr "Blobs" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:213 msgid "Block &Indent\tTab" -msgstr "" +msgstr "區塊縮排(&I)\tTab" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:214 msgid "Block &Outdent\tShift-Tab" -msgstr "" +msgstr "減少區塊縮排(&O)\tShift-Tab" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:436 msgid "Blocked by" @@ -4802,9 +4802,8 @@ msgid "Comment" msgstr "註釋" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Comment out the selected text" -msgstr "連線至已選取的伺服器。" +msgstr "去除已選取文本的註解" # standard # standard @@ -9451,9 +9450,8 @@ msgid "Indent characters" msgstr "縮排(Indent)字元" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Indent the selected block" -msgstr "除錯這已選取的物件" +msgstr "縮排已選取的區塊" #: src/schema/pgIndex.cpp:361 #: standard input:380 @@ -11819,7 +11817,7 @@ msgid "" "up. The backup format will be PLAIN." msgstr "" "注意: 僅物件全域至這全體資料庫叢集將被返回\n" -". 這個備份格式將採用明文解析(PLAIN)。" +"。這個備份格式將採用明文解析(PLAIN)。" #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:5 msgid "Note: The backup format will be PLAIN." @@ -11827,7 +11825,7 @@ msgstr "注意: 這個備份格式將採明文解析。" #: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:70 msgid "Note: This DDL is a representation of how the partition might look as a table." -msgstr "" +msgstr "注意:本 DDL 表現為如何讓這個分割(partition)看起來像是一個表。" #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:146 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:170 @@ -12574,9 +12572,8 @@ msgid "Out of Memory for cacheLinePool" msgstr "快取池記憶體溢出" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Outdent the selected block" -msgstr "截去這已選取的資料表。" +msgstr "減少縮排已選取的區塊" #: src/agent/pgaStep.cpp:171 #: src/agent/pgaStep.cpp:180 @@ -12645,7 +12642,7 @@ msgstr "未解決的時間" #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:120 msgid "Over commit?" -msgstr "" +msgstr "過度提交?" #: src/frm/frmReport.cpp:284 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:289 @@ -14600,9 +14597,8 @@ msgid "Remove the selected column" msgstr "移除這個已選取的欄位" #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Remove the selected criteria line" -msgstr "移除這個已選取的排序欄位。" +msgstr "移除已選取的條件行" #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1508 msgid "Remove the selected join" @@ -15040,7 +15036,7 @@ msgstr "角色特權" #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:131 msgid "Roles using this" -msgstr "" +msgstr "角色正在使用著" #: standard input:871 #: input:979 @@ -17429,7 +17425,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:161 msgid "The colour specified is not valid." -msgstr "" +msgstr "指定該色彩是無效的。" #: src/frm/frmConfig.cpp:332 #: src/frm/frmConfig.cpp:339 @@ -17553,7 +17549,7 @@ msgstr "監聽在這個埠號的伺服器上。" #: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:100 msgid "The query could not be converted to the required encoding." -msgstr "" +msgstr "該查詢式不能被轉換成所請求的字元編碼。" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931 @@ -17575,12 +17571,12 @@ msgstr "已選取的函數未能被發現。" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1460 msgid "The server log contains entries in multiple encodings and cannot be displayed by pgAdmin." -msgstr "" +msgstr "該伺服器日誌條目內容包含多種字元編碼,無法被顯示於 pgAdmin。" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:710 #, c-format msgid "The server version %s is older than is supported by this release of pgAdmin." -msgstr "" +msgstr "該伺服器版本 %s 比當前發佈的 pgAdmin 所支持的版本過舊。" #: src/agent/dlgSchedule.cpp:281 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:334 @@ -17702,9 +17698,8 @@ msgid "This file contain mixed line endings. They will be converted to the curre msgstr "這個文件內容包含複數的最後邊。那些將轉換成現在的設定。" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "This file contains mixed line endings. They will be converted to the current setting." -msgstr "這個文件內容包含複數的最後邊。那些將轉換成現在的設定。" +msgstr "該文件包含多種換行符號,將被轉換成當前設定的換行符號。" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1948 @@ -17750,7 +17745,7 @@ msgstr "這是資料表內文序例號欄位。您將要使用這些欄位值在 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:650 #, c-format msgid "This version of pgAdmin has only been tested with PostgreSQL version %s and below and may not function correctly with this server. Please upgrade pgAdmin." -msgstr "" +msgstr "這個版本的 pgAdmin 僅在 PostgreSQL 版本 %s 以及之下版本測試過,可能無法在當前伺服器正常運作。請升級 pgAdmin。" #: src/agent/pgaSchedule.cpp:272 #: standard input:443