From 6f8886f9d58fcb56e590c818c537333ebe0f5cd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Lelarge Date: Wed, 13 May 2015 22:36:55 +0200 Subject: [PATCH] New updates --- fr/initdb.po | 54 ++-- fr/pg_resetxlog.po | 219 ++++++++------ fr/postgres.po | 693 ++++++++++++++++++++++++--------------------- fr/psql.po | 107 +++---- 4 files changed, 591 insertions(+), 482 deletions(-) diff --git a/fr/initdb.po b/fr/initdb.po index 5a68b1a0..a0fab4d5 100644 --- a/fr/initdb.po +++ b/fr/initdb.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 12:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-05 18:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 08:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 22:10+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: initdb.c:254 initdb.c:268 #, c-format @@ -208,7 +208,8 @@ msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" #: initdb.c:1434 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe à partir du fichier « %s » : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu lire le mot de passe à partir du fichier « %s » : %s\n" #: initdb.c:1437 #, c-format @@ -338,7 +339,8 @@ msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" msgstr "" -" -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" +" -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour " +"les\n" " connexions locales\n" #: initdb.c:2382 @@ -350,7 +352,8 @@ msgstr " [-D, --pgdata=]R #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" -" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n" +" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des " +"nouvelles\n" " bases de données\n" #: initdb.c:2384 @@ -373,7 +376,8 @@ msgstr "" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" " initialise la locale par défaut dans la\n" " catégorie respective pour les nouvelles bases\n" -" de données (les valeurs par défaut sont prises\n" +" de données (les valeurs par défaut sont " +"prises\n" " dans l'environnement)\n" #: initdb.c:2389 @@ -396,14 +400,16 @@ msgid "" " default text search configuration\n" msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" -" configuration par défaut de la recherche plein\n" +" configuration par défaut de la recherche " +"plein\n" " texte\n" #: initdb.c:2393 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr "" -" -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n" +" -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de " +"données\n" #: initdb.c:2394 #, c-format @@ -433,7 +439,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr "" -" -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n" +" -d, --debug engendre un grand nombre de traces de " +"débogage\n" #: initdb.c:2398 #, c-format @@ -479,7 +486,8 @@ msgid "" "is used.\n" msgstr "" "\n" -"Si le répertoire des données n'est pas indiqué, la variable d'environnement\n" +"Si le répertoire des données n'est pas indiqué, la variable " +"d'environnement\n" "PGDATA est utilisée.\n" #: initdb.c:2406 @@ -510,13 +518,15 @@ msgstr "Essayer #: initdb.c:2583 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" +msgstr "" +"%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" #: initdb.c:2592 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" -"%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n" +"%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe " +"ne\n" " peuvent pas être indiquées simultanément\n" #: initdb.c:2598 @@ -577,7 +587,8 @@ msgid "" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même\n" +"Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la " +"même\n" "version que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" @@ -780,29 +791,34 @@ msgstr "m msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:325 +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:358 +#: ../../port/dirmod.c:476 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:370 +#: ../../port/dirmod.c:488 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:449 +#: ../../port/dirmod.c:567 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "" "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n" "« %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:476 ../../port/dirmod.c:493 +#: ../../port/dirmod.c:594 ../../port/dirmod.c:611 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n" diff --git a/fr/pg_resetxlog.po b/fr/pg_resetxlog.po index eb8b774c..13875071 100644 --- a/fr/pg_resetxlog.po +++ b/fr/pg_resetxlog.po @@ -9,106 +9,107 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-16 08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 08:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 22:32+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" -#: pg_resetxlog.c:134 +#: pg_resetxlog.c:143 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -e\n" -#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180 -#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 -#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:144 pg_resetxlog.c:159 pg_resetxlog.c:174 +#: pg_resetxlog.c:189 pg_resetxlog.c:204 pg_resetxlog.c:219 +#: pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:233 pg_resetxlog.c:239 +#: pg_resetxlog.c:247 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_resetxlog.c:140 +#: pg_resetxlog.c:149 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "" "%s : la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être\n" "-1\n" -#: pg_resetxlog.c:149 +#: pg_resetxlog.c:158 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n" -#: pg_resetxlog.c:155 +#: pg_resetxlog.c:164 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n" -#: pg_resetxlog.c:164 +#: pg_resetxlog.c:173 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n" -#: pg_resetxlog.c:170 +#: pg_resetxlog.c:179 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être 0\n" -#: pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:188 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n" -#: pg_resetxlog.c:185 +#: pg_resetxlog.c:194 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0\n" -#: pg_resetxlog.c:194 +#: pg_resetxlog.c:203 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n" -#: pg_resetxlog.c:200 +#: pg_resetxlog.c:209 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s : le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n" -#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223 +#: pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:232 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n" -#: pg_resetxlog.c:237 +#: pg_resetxlog.c:246 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n" -#: pg_resetxlog.c:251 +#: pg_resetxlog.c:260 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n" -#: pg_resetxlog.c:253 +#: pg_resetxlog.c:262 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:263 +#: pg_resetxlog.c:273 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:276 pg_resetxlog.c:405 +#: pg_resetxlog.c:286 pg_resetxlog.c:431 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:283 +#: pg_resetxlog.c:293 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "" "Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et " "réessayer.\n" -#: pg_resetxlog.c:353 +#: pg_resetxlog.c:363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la\n" "réinitialisation.\n" -#: pg_resetxlog.c:365 +#: pg_resetxlog.c:375 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -141,12 +142,17 @@ msgstr "" "Pour continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la\n" "réinitialisation.\n" -#: pg_resetxlog.c:379 +#: pg_resetxlog.c:389 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n" -#: pg_resetxlog.c:408 +#: pg_resetxlog.c:402 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + +#: pg_resetxlog.c:434 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -157,24 +163,24 @@ msgstr "" " touch %s\n" "et réessayer.\n" -#: pg_resetxlog.c:421 +#: pg_resetxlog.c:447 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:444 +#: pg_resetxlog.c:470 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n" -#: pg_resetxlog.c:453 +#: pg_resetxlog.c:479 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignoré\n" -#: pg_resetxlog.c:547 +#: pg_resetxlog.c:573 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control devinées :\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:549 +#: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -192,143 +198,143 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control : \n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:558 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:588 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:607 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:609 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:611 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des données : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:602 +#: pg_resetxlog.c:628 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:603 +#: pg_resetxlog.c:629 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_resetxlog.c:603 +#: pg_resetxlog.c:629 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres à virgule flottante" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:630 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:605 pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:631 pg_resetxlog.c:633 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_resetxlog.c:605 pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:631 pg_resetxlog.c:633 msgid "by reference" msgstr "par référence" -#: pg_resetxlog.c:606 +#: pg_resetxlog.c:632 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:669 +#: pg_resetxlog.c:695 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " @@ -337,52 +343,94 @@ msgstr "" "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n" "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:684 +#: pg_resetxlog.c:710 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:695 +#: pg_resetxlog.c:721 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:702 pg_resetxlog.c:1012 +#: pg_resetxlog.c:728 pg_resetxlog.c:1038 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s : erreur fsync : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:740 pg_resetxlog.c:816 pg_resetxlog.c:873 +#: pg_resetxlog.c:766 pg_resetxlog.c:842 pg_resetxlog.c:899 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:779 pg_resetxlog.c:844 pg_resetxlog.c:902 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:870 pg_resetxlog.c:928 #, c-format msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:851 pg_resetxlog.c:909 +#: pg_resetxlog.c:812 pg_resetxlog.c:877 pg_resetxlog.c:935 #, c-format msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:829 pg_resetxlog.c:887 +#: pg_resetxlog.c:855 pg_resetxlog.c:913 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:979 +#: pg_resetxlog.c:1005 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:990 pg_resetxlog.c:1004 +#: pg_resetxlog.c:1016 pg_resetxlog.c:1030 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1023 +#: pg_resetxlog.c:1084 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "" +"%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette " +"plateforme\n" + +#: pg_resetxlog.c:1093 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" + +#: pg_resetxlog.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" + +#: pg_resetxlog.c:1125 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" + +#: pg_resetxlog.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code " +"d'erreur %lu\n" + +#: pg_resetxlog.c:1178 +#, c-format +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu ré-exécuter avec le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" + +#: pg_resetxlog.c:1193 +#, c-format +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code " +"d'erreur %lu\n" + +#: pg_resetxlog.c:1205 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -391,7 +439,7 @@ msgstr "" "%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1024 +#: pg_resetxlog.c:1206 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -402,24 +450,24 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1025 +#: pg_resetxlog.c:1207 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: pg_resetxlog.c:1026 +#: pg_resetxlog.c:1208 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" " -x XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n" " transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1027 +#: pg_resetxlog.c:1209 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f force la mise à jour\n" -#: pg_resetxlog.c:1028 +#: pg_resetxlog.c:1210 #, c-format msgid "" " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " @@ -428,12 +476,12 @@ msgstr "" " -l TLI,FILE,SEG force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n" " journal de transactions\n" -#: pg_resetxlog.c:1029 +#: pg_resetxlog.c:1211 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1030 +#: pg_resetxlog.c:1212 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -442,32 +490,33 @@ msgstr "" " -n pas de mise à jour, affiche simplement les valeurs de\n" " contrôle extraites (pour test)\n" -#: pg_resetxlog.c:1031 +#: pg_resetxlog.c:1213 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID fixe le prochain OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1214 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O DÉCALAGE fixe le décalage de la prochaine multi-transaction\n" +msgstr "" +" -O DÉCALAGE fixe le décalage de la prochaine multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1215 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1216 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1217 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version afficherla version et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/fr/postgres.po b/fr/postgres.po index 0ef38a7b..2d89aecc 100644 --- a/fr/postgres.po +++ b/fr/postgres.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-08 17:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-09 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 22:35+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: postmaster/bgwriter.c:473 #, c-format @@ -225,28 +225,28 @@ msgstr "n'a pas pu ex msgid "autovacuum launcher started" msgstr "lancement du processus autovacuum" -#: postmaster/autovacuum.c:762 +#: postmaster/autovacuum.c:772 msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "arrêt du processus autovacuum" -#: postmaster/autovacuum.c:1396 +#: postmaster/autovacuum.c:1406 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus autovacuum worker : %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1597 +#: postmaster/autovacuum.c:1607 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum : traitement de la base de données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2006 +#: postmaster/autovacuum.c:2016 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" "autovacuum : suppression de la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la\n" "base de données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2018 +#: postmaster/autovacuum.c:2028 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" @@ -254,21 +254,21 @@ msgstr "" "de\n" "données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2289 +#: postmaster/autovacuum.c:2299 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "VACUUM automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2292 +#: postmaster/autovacuum.c:2302 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2785 +#: postmaster/autovacuum.c:2795 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum non exécuté à cause d'une mauvaise configuration" -#: postmaster/autovacuum.c:2786 +#: postmaster/autovacuum.c:2796 msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Activez l'option « track_counts »." @@ -392,9 +392,9 @@ msgstr "journal des transactions archiv msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire du statut des archives « %s » : %m" -#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4486 -#: access/transam/xlog.c:5444 access/transam/xlog.c:5497 -#: access/transam/xlog.c:6119 +#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4517 +#: access/transam/xlog.c:5475 access/transam/xlog.c:5528 +#: access/transam/xlog.c:6233 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'ex #: postmaster/postmaster.c:1170 utils/misc/tzparser.c:359 utils/adt/misc.c:213 #: utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:701 commands/tablespace.c:711 -#: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 +#: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:66 storage/file/copydir.c:105 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" @@ -819,10 +819,10 @@ msgstr "connexion re msgid "connection received: host=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3684 access/transam/xlog.c:2339 -#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:4343 -#: access/transam/xlog.c:8619 access/transam/xlog.c:8774 -#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284 +#: postmaster/postmaster.c:3684 access/transam/xlog.c:2362 +#: access/transam/xlog.c:2494 access/transam/xlog.c:4374 +#: access/transam/xlog.c:8742 access/transam/xlog.c:8897 +#: storage/file/copydir.c:171 storage/smgr/md.c:284 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" @@ -830,9 +830,9 @@ msgstr "n'a pas pu cr #: postmaster/postmaster.c:3694 postmaster/postmaster.c:3704 #: utils/misc/guc.c:7068 utils/misc/guc.c:7093 utils/init/miscinit.c:1054 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070 -#: access/transam/xlog.c:2371 access/transam/xlog.c:2503 -#: access/transam/xlog.c:4395 access/transam/xlog.c:4451 commands/copy.c:1323 -#: storage/file/copydir.c:197 +#: access/transam/xlog.c:2394 access/transam/xlog.c:2526 +#: access/transam/xlog.c:4426 access/transam/xlog.c:4482 commands/copy.c:1323 +#: storage/file/copydir.c:196 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:4697 utils/misc/guc.c:5375 utils/misc/guc.c:5465 #: utils/misc/guc.c:6169 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:7574 -#: guc-file.l:217 +#: guc-file.l:216 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "param msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé" -#: utils/misc/guc.c:4741 utils/misc/guc.c:4749 guc-file.l:264 +#: utils/misc/guc.c:4741 utils/misc/guc.c:4749 guc-file.l:263 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "" "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" -#: utils/misc/guc.c:4909 access/transam/xlog.c:5300 access/transam/xlog.c:5309 +#: utils/misc/guc.c:4909 access/transam/xlog.c:5331 access/transam/xlog.c:5340 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d" #: utils/misc/guc.c:4975 utils/misc/guc.c:5177 utils/misc/guc.c:5243 -#: utils/misc/guc.c:5269 guc-file.l:178 +#: utils/misc/guc.c:5269 guc-file.l:177 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »" @@ -2915,19 +2915,19 @@ msgstr "" "la\n" "restauration" -#: guc-file.l:288 +#: guc-file.l:287 #, c-format msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" msgstr "" "paramètre « %s » supprimé du fichier de configuration ;\n" "réinitialisation à la valeur par défaut" -#: guc-file.l:344 +#: guc-file.l:343 #, c-format msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" msgstr "paramètre « %s » modifié par « %s »" -#: guc-file.l:412 +#: guc-file.l:411 #, c-format msgid "" "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" @@ -2935,18 +2935,18 @@ msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : profondeur\n" "d'imbrication dépassé" -#: guc-file.l:436 libpq/hba.c:1467 +#: guc-file.l:435 libpq/hba.c:1467 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m" -#: guc-file.l:575 +#: guc-file.l:574 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "" "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près de la fin de ligne" -#: guc-file.l:580 +#: guc-file.l:579 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "" @@ -3147,10 +3147,10 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m" #: utils/init/miscinit.c:1005 utils/init/miscinit.c:1118 -#: utils/error/elog.c:1456 access/transam/xlog.c:2456 -#: access/transam/xlog.c:4170 access/transam/xlog.c:4264 -#: access/transam/xlog.c:4362 storage/file/copydir.c:165 -#: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793 +#: utils/error/elog.c:1456 access/transam/xlog.c:2479 +#: access/transam/xlog.c:4201 access/transam/xlog.c:4295 +#: access/transam/xlog.c:4393 storage/file/fd.c:1989 +#: storage/file/copydir.c:164 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" @@ -3174,16 +3174,16 @@ msgstr "le fichier msgid "You might need to initdb." msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'exécuter initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4630 -#: access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4663 -#: access/transam/xlog.c:4670 access/transam/xlog.c:4677 -#: access/transam/xlog.c:4682 access/transam/xlog.c:4689 -#: access/transam/xlog.c:4696 access/transam/xlog.c:4703 -#: access/transam/xlog.c:4710 access/transam/xlog.c:4717 -#: access/transam/xlog.c:4724 access/transam/xlog.c:4733 -#: access/transam/xlog.c:4740 access/transam/xlog.c:4749 -#: access/transam/xlog.c:4756 access/transam/xlog.c:4765 -#: access/transam/xlog.c:4772 +#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4661 +#: access/transam/xlog.c:4670 access/transam/xlog.c:4694 +#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708 +#: access/transam/xlog.c:4713 access/transam/xlog.c:4720 +#: access/transam/xlog.c:4727 access/transam/xlog.c:4734 +#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4748 +#: access/transam/xlog.c:4755 access/transam/xlog.c:4764 +#: access/transam/xlog.c:4771 access/transam/xlog.c:4780 +#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:4796 +#: access/transam/xlog.c:4803 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" @@ -4823,9 +4823,10 @@ msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d n'est pas un code d'encodage valide" #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288 -#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2873 -#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:8602 -#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 +#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2896 +#: access/transam/xlog.c:3061 access/transam/xlog.c:8725 +#: storage/file/fd.c:2068 storage/file/fd.c:2109 storage/file/copydir.c:85 +#: storage/file/copydir.c:124 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" @@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr "la base de donn #: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:853 #: commands/tablespace.c:920 commands/tablespace.c:1025 #: commands/tablespace.c:1089 commands/tablespace.c:1222 -#: executor/execMain.c:2251 catalog/aclchk.c:702 +#: executor/execMain.c:2255 catalog/aclchk.c:702 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas" @@ -5458,10 +5459,10 @@ msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier msgid "requested length cannot be negative" msgstr "la longueur demandée ne peut pas être négative" -#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2484 -#: access/transam/xlog.c:4374 access/transam/xlog.c:8722 -#: access/transam/xlog.c:8796 access/transam/xlog.c:9179 -#: access/transam/xlog.c:9204 storage/file/copydir.c:186 +#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2507 +#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:8845 +#: access/transam/xlog.c:8919 access/transam/xlog.c:9302 +#: access/transam/xlog.c:9327 storage/file/copydir.c:185 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" @@ -7201,17 +7202,17 @@ msgstr "n'a pas pu tronquer le r msgid "removing file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:1290 +#: access/transam/xlog.c:1294 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1298 +#: access/transam/xlog.c:1302 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1753 access/transam/xlog.c:9757 +#: access/transam/xlog.c:1776 access/transam/xlog.c:9880 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" @@ -7219,46 +7220,46 @@ msgstr "" "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:1770 replication/walreceiver.c:499 +#: access/transam/xlog.c:1793 replication/walreceiver.c:499 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n" "longueur %lu : %m" -#: access/transam/xlog.c:1972 +#: access/transam/xlog.c:1995 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2314 access/transam/xlog.c:2417 -#: access/transam/xlog.c:2646 access/transam/xlog.c:2717 -#: access/transam/xlog.c:2774 replication/walsender.c:585 +#: access/transam/xlog.c:2337 access/transam/xlog.c:2440 +#: access/transam/xlog.c:2669 access/transam/xlog.c:2740 +#: access/transam/xlog.c:2797 replication/walsender.c:585 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment " "%u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2378 access/transam/xlog.c:2510 -#: access/transam/xlog.c:4457 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917 +#: access/transam/xlog.c:2401 access/transam/xlog.c:2533 +#: access/transam/xlog.c:4488 storage/file/fd.c:2003 storage/smgr/md.c:917 #: storage/smgr/md.c:1091 storage/smgr/md.c:1234 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2383 access/transam/xlog.c:2515 -#: access/transam/xlog.c:4462 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:2406 access/transam/xlog.c:2538 +#: access/transam/xlog.c:4493 storage/file/copydir.c:210 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2487 +#: access/transam/xlog.c:2510 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:2606 +#: access/transam/xlog.c:2629 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -7267,7 +7268,7 @@ msgstr "" "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n" "transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2618 +#: access/transam/xlog.c:2641 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -7276,160 +7277,161 @@ msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n" "de transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2801 replication/walreceiver.c:456 +#: access/transam/xlog.c:2824 replication/walreceiver.c:456 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:2881 access/transam/xlog.c:8801 storage/smgr/md.c:358 +#: access/transam/xlog.c:2904 access/transam/xlog.c:8924 storage/smgr/md.c:358 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3017 +#: access/transam/xlog.c:3040 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu" -#: access/transam/xlog.c:3026 +#: access/transam/xlog.c:3049 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:3076 +#: access/transam/xlog.c:3099 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "" "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de " "retour %d" -#: access/transam/xlog.c:3191 +#: access/transam/xlog.c:3214 #, c-format msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s « %s » : code de retour %d" -#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3484 +#: access/transam/xlog.c:3308 access/transam/xlog.c:3515 +#: access/transam/xlog.c:5565 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3355 +#: access/transam/xlog.c:3397 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3371 +#: access/transam/xlog.c:3412 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "suppression du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3394 +#: access/transam/xlog.c:3430 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3406 +#: access/transam/xlog.c:3442 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3454 +#: access/transam/xlog.c:3475 access/transam/xlog.c:3485 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "" "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:3460 +#: access/transam/xlog.c:3491 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "" "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions" -#: access/transam/xlog.c:3463 +#: access/transam/xlog.c:3494 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" -#: access/transam/xlog.c:3497 +#: access/transam/xlog.c:3528 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3635 +#: access/transam/xlog.c:3666 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3648 +#: access/transam/xlog.c:3679 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3692 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3739 access/transam/xlog.c:3777 +#: access/transam/xlog.c:3770 access/transam/xlog.c:3808 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3785 +#: access/transam/xlog.c:3816 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3800 +#: access/transam/xlog.c:3831 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "" "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3808 +#: access/transam/xlog.c:3839 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3817 +#: access/transam/xlog.c:3848 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3824 +#: access/transam/xlog.c:3855 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3837 access/transam/xlog.c:3853 +#: access/transam/xlog.c:3868 access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3882 +#: access/transam/xlog.c:3913 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3922 +#: access/transam/xlog.c:3953 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3932 +#: access/transam/xlog.c:3963 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4022 +#: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" @@ -7437,21 +7439,21 @@ msgstr "" "%u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4029 access/transam/xlog.c:4075 +#: access/transam/xlog.c:4060 access/transam/xlog.c:4106 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4051 access/transam/xlog.c:4059 -#: access/transam/xlog.c:4066 +#: access/transam/xlog.c:4082 access/transam/xlog.c:4090 +#: access/transam/xlog.c:4097 msgid "WAL file is from different database system" msgstr "" "le journal de transactions provient d'un système de bases de données " "différent" -#: access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:4083 #, c-format msgid "" "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " @@ -7461,29 +7463,29 @@ msgstr "" "%s,\n" "l'identifiant de pg_control du système de base de données est %s." -#: access/transam/xlog.c:4060 +#: access/transam/xlog.c:4091 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:4067 +#: access/transam/xlog.c:4098 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:4114 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4126 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4122 +#: access/transam/xlog.c:4153 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -7492,71 +7494,71 @@ msgstr "" "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n" "transactions %u, segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4199 +#: access/transam/xlog.c:4230 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s" -#: access/transam/xlog.c:4200 +#: access/transam/xlog.c:4231 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Identifiant timeline numérique attendue" -#: access/transam/xlog.c:4205 +#: access/transam/xlog.c:4236 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4206 +#: access/transam/xlog.c:4237 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant." -#: access/transam/xlog.c:4219 +#: access/transam/xlog.c:4250 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4220 +#: access/transam/xlog.c:4251 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" "identifiants timeline." -#: access/transam/xlog.c:4479 +#: access/transam/xlog.c:4510 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4571 +#: access/transam/xlog.c:4602 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4807 +#: access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4838 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4588 access/transam/xlog.c:4813 +#: access/transam/xlog.c:4619 access/transam/xlog.c:4844 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4593 access/transam/xlog.c:4818 +#: access/transam/xlog.c:4624 access/transam/xlog.c:4849 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4611 access/transam/xlog.c:4796 +#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4827 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4617 +#: access/transam/xlog.c:4648 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4631 +#: access/transam/xlog.c:4662 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -7566,7 +7568,7 @@ msgstr "" "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4635 +#: access/transam/xlog.c:4666 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -7574,7 +7576,7 @@ msgstr "" "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n" "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4640 +#: access/transam/xlog.c:4671 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -7583,16 +7585,16 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d." -#: access/transam/xlog.c:4643 access/transam/xlog.c:4667 -#: access/transam/xlog.c:4674 access/transam/xlog.c:4679 +#: access/transam/xlog.c:4674 access/transam/xlog.c:4698 +#: access/transam/xlog.c:4705 access/transam/xlog.c:4710 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4654 +#: access/transam/xlog.c:4685 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:4664 +#: access/transam/xlog.c:4695 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -7601,7 +7603,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d." -#: access/transam/xlog.c:4671 +#: access/transam/xlog.c:4702 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -7610,7 +7612,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n" "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4678 +#: access/transam/xlog.c:4709 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -7618,7 +7620,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n" "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur." -#: access/transam/xlog.c:4683 +#: access/transam/xlog.c:4714 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7628,17 +7630,17 @@ msgstr "" "que\n" "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4693 -#: access/transam/xlog.c:4700 access/transam/xlog.c:4707 -#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:4721 -#: access/transam/xlog.c:4728 access/transam/xlog.c:4736 -#: access/transam/xlog.c:4743 access/transam/xlog.c:4752 -#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:4768 -#: access/transam/xlog.c:4775 +#: access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:4724 +#: access/transam/xlog.c:4731 access/transam/xlog.c:4738 +#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752 +#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:4767 +#: access/transam/xlog.c:4774 access/transam/xlog.c:4783 +#: access/transam/xlog.c:4790 access/transam/xlog.c:4799 +#: access/transam/xlog.c:4806 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." -#: access/transam/xlog.c:4690 +#: access/transam/xlog.c:4721 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -7647,7 +7649,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4697 +#: access/transam/xlog.c:4728 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7656,7 +7658,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4704 +#: access/transam/xlog.c:4735 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -7665,7 +7667,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4711 +#: access/transam/xlog.c:4742 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -7674,7 +7676,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4718 +#: access/transam/xlog.c:4749 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -7683,7 +7685,7 @@ msgstr "" "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d." -#: access/transam/xlog.c:4725 +#: access/transam/xlog.c:4756 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -7693,7 +7695,7 @@ msgstr "" "TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4734 +#: access/transam/xlog.c:4765 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7701,7 +7703,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé sans " "HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec." -#: access/transam/xlog.c:4741 +#: access/transam/xlog.c:4772 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7709,7 +7711,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n" "alors que le serveur a été compilé sans." -#: access/transam/xlog.c:4750 +#: access/transam/xlog.c:4781 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7717,7 +7719,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4757 +#: access/transam/xlog.c:4788 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7725,7 +7727,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4766 +#: access/transam/xlog.c:4797 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7733,7 +7735,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4773 +#: access/transam/xlog.c:4804 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7741,107 +7743,107 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5022 +#: access/transam/xlog.c:5053 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5028 +#: access/transam/xlog.c:5059 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n" "transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5033 +#: access/transam/xlog.c:5064 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5195 +#: access/transam/xlog.c:5226 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:5219 +#: access/transam/xlog.c:5250 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5226 +#: access/transam/xlog.c:5257 #, c-format msgid "recovery_end_command = '%s'" msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5233 +#: access/transam/xlog.c:5264 #, c-format msgid "archive_cleanup_command = '%s'" msgstr "archive_cleanup_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5247 +#: access/transam/xlog.c:5278 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:5252 +#: access/transam/xlog.c:5283 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:5255 +#: access/transam/xlog.c:5286 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:5263 +#: access/transam/xlog.c:5294 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:5266 +#: access/transam/xlog.c:5297 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:5289 +#: access/transam/xlog.c:5320 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5302 +#: access/transam/xlog.c:5333 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:5311 +#: access/transam/xlog.c:5342 #, c-format msgid "standby_mode = '%s'" msgstr "standby_mode = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5317 +#: access/transam/xlog.c:5348 #, c-format msgid "primary_conninfo = '%s'" msgstr "primary_conninfo = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5324 +#: access/transam/xlog.c:5355 #, c-format msgid "trigger_file = '%s'" msgstr "trigger_file = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5329 +#: access/transam/xlog.c:5360 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu" -#: access/transam/xlog.c:5337 +#: access/transam/xlog.c:5368 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de restauration : %s" -#: access/transam/xlog.c:5339 +#: access/transam/xlog.c:5370 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'" -#: access/transam/xlog.c:5348 +#: access/transam/xlog.c:5379 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -7850,7 +7852,7 @@ msgstr "" "le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5350 +#: access/transam/xlog.c:5381 msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " "for files placed there." @@ -7859,7 +7861,7 @@ msgstr "" "répertoire\n" "pg_xlog pour vérifier les fichiers placés ici." -#: access/transam/xlog.c:5356 +#: access/transam/xlog.c:5387 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -7869,36 +7871,36 @@ msgstr "" "mode\n" "de restauration n'est pas activé" -#: access/transam/xlog.c:5376 +#: access/transam/xlog.c:5407 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:5501 +#: access/transam/xlog.c:5532 msgid "archive recovery complete" msgstr "restauration terminée de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:5611 +#: access/transam/xlog.c:5712 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5616 +#: access/transam/xlog.c:5717 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5624 +#: access/transam/xlog.c:5725 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5629 +#: access/transam/xlog.c:5730 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5713 +#: access/transam/xlog.c:5814 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -7909,14 +7911,14 @@ msgstr "" "transactions\n" "(la valeur était %d)" -#: access/transam/xlog.c:5735 +#: access/transam/xlog.c:5836 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "" "le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level " "configuré\n" "à « minimal », des données pourraient manquer" -#: access/transam/xlog.c:5736 +#: access/transam/xlog.c:5837 msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " "base backup." @@ -7925,7 +7927,7 @@ msgstr "" "avoir\n" "pris une nouvelle sauvegarde de base." -#: access/transam/xlog.c:5747 +#: access/transam/xlog.c:5848 msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " "on the master server" @@ -7933,7 +7935,7 @@ msgstr "" "les connexions en restauration ne sont pas possibles parce que le paramètre\n" "wal_level n'a pas été configuré à « hot_standby » sur le serveur maître" -#: access/transam/xlog.c:5748 +#: access/transam/xlog.c:5849 msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " "hot_standby here." @@ -7941,35 +7943,35 @@ msgstr "" "Soit vous initialisez wal_level à « hot_standby » sur le maître, soit vous\n" "désactivez hot_standby ici." -#: access/transam/xlog.c:5795 +#: access/transam/xlog.c:5897 msgid "control file contains invalid data" msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides" -#: access/transam/xlog.c:5799 +#: access/transam/xlog.c:5901 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s" -#: access/transam/xlog.c:5803 +#: access/transam/xlog.c:5905 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "" "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:5807 +#: access/transam/xlog.c:5909 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à " "%s" -#: access/transam/xlog.c:5811 +#: access/transam/xlog.c:5913 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:5813 +#: access/transam/xlog.c:5915 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -7977,7 +7979,7 @@ msgstr "" "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n" "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:5817 +#: access/transam/xlog.c:5919 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" @@ -7985,7 +7987,7 @@ msgstr "" "%s\n" "(moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:5819 +#: access/transam/xlog.c:5921 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -7993,50 +7995,50 @@ msgstr "" "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n" "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure." -#: access/transam/xlog.c:5823 +#: access/transam/xlog.c:5925 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à " "%s" -#: access/transam/xlog.c:5872 +#: access/transam/xlog.c:5986 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n" "de données" -#: access/transam/xlog.c:5890 +#: access/transam/xlog.c:6004 msgid "entering standby mode" msgstr "entre en mode standby" -#: access/transam/xlog.c:5893 +#: access/transam/xlog.c:6007 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u" -#: access/transam/xlog.c:5897 +#: access/transam/xlog.c:6011 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "début de la restauration de l'archive à %s" -#: access/transam/xlog.c:5901 +#: access/transam/xlog.c:6015 msgid "starting archive recovery" msgstr "début de la restauration de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:5916 access/transam/xlog.c:5956 +#: access/transam/xlog.c:6030 access/transam/xlog.c:6070 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5930 +#: access/transam/xlog.c:6044 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "" "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de " "vérification" -#: access/transam/xlog.c:5931 access/transam/xlog.c:5938 +#: access/transam/xlog.c:6045 access/transam/xlog.c:6052 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -8045,223 +8047,223 @@ msgstr "" "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n" "fichier « %s/backup_label »." -#: access/transam/xlog.c:5937 +#: access/transam/xlog.c:6051 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "" "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis" -#: access/transam/xlog.c:5966 access/transam/xlog.c:5981 +#: access/transam/xlog.c:6080 access/transam/xlog.c:6095 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "" "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" -#: access/transam/xlog.c:5975 +#: access/transam/xlog.c:6089 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "" "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5990 +#: access/transam/xlog.c:6104 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "l'enregistrement à ré-exécuter se trouve à %X/%X ; arrêt %s" -#: access/transam/xlog.c:5994 +#: access/transam/xlog.c:6108 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u" -#: access/transam/xlog.c:5998 +#: access/transam/xlog.c:6112 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u" -#: access/transam/xlog.c:6001 +#: access/transam/xlog.c:6115 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "" "identifiant de transaction non gelé le plus ancien : %u, dans la base de\n" "données %u" -#: access/transam/xlog.c:6005 +#: access/transam/xlog.c:6119 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "prochain ID de transaction invalide" -#: access/transam/xlog.c:6033 +#: access/transam/xlog.c:6147 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6044 +#: access/transam/xlog.c:6158 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "" "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:6074 +#: access/transam/xlog.c:6188 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n" "automatique en cours" -#: access/transam/xlog.c:6138 +#: access/transam/xlog.c:6252 msgid "initializing for hot standby" msgstr "initialisation pour « Hot Standby »" -#: access/transam/xlog.c:6266 +#: access/transam/xlog.c:6380 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6365 +#: access/transam/xlog.c:6479 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "ré-exécution faite à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6370 access/transam/xlog.c:7877 +#: access/transam/xlog.c:6484 access/transam/xlog.c:8000 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:6378 +#: access/transam/xlog.c:6492 msgid "redo is not required" msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire" -#: access/transam/xlog.c:6419 +#: access/transam/xlog.c:6533 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n" "cohérent de restauration" -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6549 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "" "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent" -#: access/transam/xlog.c:6457 +#: access/transam/xlog.c:6571 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u" -#: access/transam/xlog.c:6699 +#: access/transam/xlog.c:6822 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6836 +#: access/transam/xlog.c:6959 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "" "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:6840 +#: access/transam/xlog.c:6963 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "" "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:6844 +#: access/transam/xlog.c:6967 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label" -#: access/transam/xlog.c:6858 +#: access/transam/xlog.c:6981 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:6862 +#: access/transam/xlog.c:6985 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:6866 +#: access/transam/xlog.c:6989 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification invalide" -#: access/transam/xlog.c:6877 +#: access/transam/xlog.c:7000 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "" "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement " "primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6881 +#: access/transam/xlog.c:7004 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "" "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement " "secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6885 +#: access/transam/xlog.c:7008 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "" "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du " "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6897 +#: access/transam/xlog.c:7020 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "" "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" -#: access/transam/xlog.c:6901 +#: access/transam/xlog.c:7024 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "" "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire" -#: access/transam/xlog.c:6905 +#: access/transam/xlog.c:7028 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6917 +#: access/transam/xlog.c:7040 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "" "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6921 +#: access/transam/xlog.c:7044 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "" "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6925 +#: access/transam/xlog.c:7048 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7087 +#: access/transam/xlog.c:7210 msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: access/transam/xlog.c:7109 +#: access/transam/xlog.c:7232 msgid "database system is shut down" msgstr "le système de base de données est arrêté" -#: access/transam/xlog.c:7508 +#: access/transam/xlog.c:7631 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n" "de données est en cours d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:7740 +#: access/transam/xlog.c:7863 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée" -#: access/transam/xlog.c:7765 +#: access/transam/xlog.c:7888 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7875 +#: access/transam/xlog.c:7998 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8050 +#: access/transam/xlog.c:8173 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue" msgstr "" "le mode de sauvegarde en ligne a été annulé, la restauration ne peut pas " "continuer" -#: access/transam/xlog.c:8113 +#: access/transam/xlog.c:8236 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n" "de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8158 +#: access/transam/xlog.c:8281 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" @@ -8269,69 +8271,69 @@ msgstr "" "du\n" "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8414 access/transam/xlog.c:8440 +#: access/transam/xlog.c:8537 access/transam/xlog.c:8563 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:8448 +#: access/transam/xlog.c:8571 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:8457 +#: access/transam/xlog.c:8580 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n" "%u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:8500 access/transam/xlog.c:8692 +#: access/transam/xlog.c:8623 access/transam/xlog.c:8815 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter une sauvegarde" -#: access/transam/xlog.c:8505 access/transam/xlog.c:8697 -#: access/transam/xlog.c:8900 access/transam/xlog.c:8928 -#: access/transam/xlog.c:8961 access/transam/xlog.c:9053 -#: access/transam/xlog.c:9128 +#: access/transam/xlog.c:8628 access/transam/xlog.c:8820 +#: access/transam/xlog.c:9023 access/transam/xlog.c:9051 +#: access/transam/xlog.c:9084 access/transam/xlog.c:9176 +#: access/transam/xlog.c:9251 msgid "recovery is in progress" msgstr "restauration en cours" -#: access/transam/xlog.c:8506 access/transam/xlog.c:8698 -#: access/transam/xlog.c:8901 access/transam/xlog.c:8929 -#: access/transam/xlog.c:8962 +#: access/transam/xlog.c:8629 access/transam/xlog.c:8821 +#: access/transam/xlog.c:9024 access/transam/xlog.c:9052 +#: access/transam/xlog.c:9085 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "" "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n" "être exécutées lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:8511 access/transam/xlog.c:8703 +#: access/transam/xlog.c:8634 access/transam/xlog.c:8826 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant " "pour\n" "faire une sauvegarde en ligne." -#: access/transam/xlog.c:8512 access/transam/xlog.c:8704 +#: access/transam/xlog.c:8635 access/transam/xlog.c:8827 msgid "" "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "" "wal_level doit être configuré à « archive » ou « hot_standby » au démarrage\n" "du serveur." -#: access/transam/xlog.c:8539 access/transam/xlog.c:8608 +#: access/transam/xlog.c:8662 access/transam/xlog.c:8731 msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" -#: access/transam/xlog.c:8540 +#: access/transam/xlog.c:8663 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:8609 +#: access/transam/xlog.c:8732 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -8340,29 +8342,29 @@ msgstr "" "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" "fichier « %s » et recommencez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:8630 access/transam/xlog.c:8787 +#: access/transam/xlog.c:8753 access/transam/xlog.c:8910 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:8726 +#: access/transam/xlog.c:8849 msgid "a backup is not in progress" msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:8738 access/transam/xlog.c:9194 -#: access/transam/xlog.c:9200 +#: access/transam/xlog.c:8861 access/transam/xlog.c:9317 +#: access/transam/xlog.c:9323 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:8850 +#: access/transam/xlog.c:8973 msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions " "requis à archiver" -#: access/transam/xlog.c:8860 +#: access/transam/xlog.c:8983 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -8371,7 +8373,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n" "journaux de transactions requis (%d secondes passées)" -#: access/transam/xlog.c:8862 +#: access/transam/xlog.c:8985 msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " "be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all " @@ -8381,13 +8383,13 @@ msgstr "" "peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n" "utilisable sans tous les segments WAL." -#: access/transam/xlog.c:8869 +#: access/transam/xlog.c:8992 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été " "archivés" -#: access/transam/xlog.c:8873 +#: access/transam/xlog.c:8996 msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " "are copied through other means to complete the backup" @@ -8396,54 +8398,54 @@ msgstr "" "vous devez vous assurer que tous les fichiers requis des journaux de\n" "transactions sont copiés par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:8895 +#: access/transam/xlog.c:9018 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "doit être super-utilisateur pour changer de journal de transactions" -#: access/transam/xlog.c:9054 +#: access/transam/xlog.c:9177 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "" "pg_xlogfile_name_offset() ne peut pas être exécuté lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:9064 access/transam/xlog.c:9136 +#: access/transam/xlog.c:9187 access/transam/xlog.c:9259 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:9129 +#: access/transam/xlog.c:9252 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() ne peut pas être exécuté lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:9226 +#: access/transam/xlog.c:9349 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:9266 +#: access/transam/xlog.c:9389 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé" -#: access/transam/xlog.c:9267 +#: access/transam/xlog.c:9390 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "« %s » a été renommé en « %s »." -#: access/transam/xlog.c:9274 +#: access/transam/xlog.c:9397 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé" -#: access/transam/xlog.c:9275 +#: access/transam/xlog.c:9398 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu renommer « %s » en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:9743 access/transam/xlog.c:9765 +#: access/transam/xlog.c:9866 access/transam/xlog.c:9888 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:9853 +#: access/transam/xlog.c:9976 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "fichier trigger trouvé : %s" @@ -8499,12 +8501,12 @@ msgstr "la valeur d'une cl msgid "Key %s already exists." msgstr "La clé « %s » existe déjà." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:452 executor/execUtils.c:1327 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:452 executor/execUtils.c:1329 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "échec pour retrouver la ligne dans l'index « %s »" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:454 executor/execUtils.c:1329 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:454 executor/execUtils.c:1331 msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Ceci peut être dû à une expression d'index immutable." @@ -8813,18 +8815,18 @@ msgstr " msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type." -#: commands/tablecmds.c:395 executor/execMain.c:2217 +#: commands/tablecmds.c:395 executor/execMain.c:2221 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires" -#: commands/tablecmds.c:405 executor/execMain.c:2227 +#: commands/tablecmds.c:405 executor/execMain.c:2231 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" #: commands/tablecmds.c:460 commands/tablecmds.c:7080 commands/indexcmds.c:259 -#: executor/execMain.c:2277 +#: executor/execMain.c:2281 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace " @@ -9499,7 +9501,7 @@ msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "" "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s » ; utilisation système : %s" -#: commands/analyze.c:1233 +#: commands/analyze.c:1235 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " @@ -9510,7 +9512,7 @@ msgstr "" " %d lignes dans l'échantillon,\n" " %.0f lignes totales estimées" -#: commands/analyze.c:1494 executor/execQual.c:2847 +#: commands/analyze.c:1496 executor/execQual.c:2847 msgid "could not convert row type" msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne" @@ -11169,7 +11171,7 @@ msgstr "" #: commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:174 #: commands/tablespace.c:185 commands/tablespace.c:193 -#: commands/tablespace.c:597 storage/file/copydir.c:61 +#: commands/tablespace.c:597 storage/file/copydir.c:60 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m" @@ -11793,7 +11795,7 @@ msgstr "le trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur" #: commands/trigger.c:2419 executor/nodeLockRows.c:137 #: executor/nodeModifyTable.c:334 executor/nodeModifyTable.c:511 -#: executor/execMain.c:1656 +#: executor/execMain.c:1660 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle" @@ -12442,47 +12444,47 @@ msgstr "OFFSET ne doit pas msgid "LIMIT must not be negative" msgstr "LIMIT ne doit pas être négative" -#: executor/execMain.c:745 +#: executor/execMain.c:749 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la séquence « %s »" -#: executor/execMain.c:755 +#: executor/execMain.c:759 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:761 +#: executor/execMain.c:765 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la relation « %s »" -#: executor/execMain.c:917 +#: executor/execMain.c:921 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »" -#: executor/execMain.c:923 +#: executor/execMain.c:927 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »" -#: executor/execMain.c:929 +#: executor/execMain.c:933 #, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:935 +#: executor/execMain.c:939 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation « %s »" -#: executor/execMain.c:1360 +#: executor/execMain.c:1364 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "une valeur NULL viole la contrainte NOT NULL de la colonne « %s »" -#: executor/execMain.c:1372 +#: executor/execMain.c:1376 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "" @@ -12499,31 +12501,31 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE" -#: executor/execUtils.c:1300 +#: executor/execUtils.c:1302 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer la contrainte d'exclusion « %s »" -#: executor/execUtils.c:1303 +#: executor/execUtils.c:1305 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "La clé %s est en conflit avec la clé %s." -#: executor/execUtils.c:1305 +#: executor/execUtils.c:1307 msgid "Key conflicts exist." msgstr "Un conflit de clé est présent." -#: executor/execUtils.c:1309 +#: executor/execUtils.c:1311 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "la valeur d'une clé en conflit rompt la contrainte d'exclusion « %s »" -#: executor/execUtils.c:1312 +#: executor/execUtils.c:1314 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "La clé %s est en conflit avec la clé existante %s." -#: executor/execUtils.c:1314 +#: executor/execUtils.c:1316 msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "La clé est en conflit avec une clé existante." @@ -14110,6 +14112,27 @@ msgstr "fichier temporaire : chemin msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" +#: storage/file/fd.c:2029 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" before fsync" +msgstr "" +"n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » avant sa synchronisation sur disque" + +#: storage/file/fd.c:2089 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" + +#: storage/file/fd.c:2094 +#, c-format +msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" +msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue" + +#: storage/file/fd.c:2113 +#, c-format +msgid "this platform does not support symbolic links; ignoring \"%s\"" +msgstr "cette plateforme ne supporte pas les liens symboliques ; ignore « %s »" + #: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399 #, c-format msgid "" @@ -14168,16 +14191,16 @@ msgstr "" msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "en-tête de page invalide dans le bloc %u de la relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2768 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2769 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2770 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2771 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanent." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2791 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2792 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s" @@ -15590,11 +15613,19 @@ msgstr "op msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "classe d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s" +#. translator: %d is the operator strategy (a number), the +#. first %s is the textual form of the operator, and the +#. second %s is the description of the operator family. +#. #: catalog/dependency.c:2348 #, c-format msgid "operator %d %s of %s" msgstr "opérateur %d %s de %s" +#. translator: %d is the function number, the first %s is the +#. textual form of the function with arguments, and the second +#. %s is the description of the operator family. +#. #: catalog/dependency.c:2395 #, c-format msgid "function %d %s of %s" @@ -17429,8 +17460,8 @@ msgstr "" "Les constantes de chaîne avec des échappements Unicode ne peuvent pas être\n" "utilisées quand standard_conforming_strings est désactivé." -#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1242 -#: scan.l:1269 scan.l:1273 scan.l:1311 scan.l:1315 scan.l:1337 +#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1241 +#: scan.l:1268 scan.l:1272 scan.l:1310 scan.l:1314 scan.l:1336 msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "paire surrogate Unicode invalide" @@ -17476,18 +17507,18 @@ msgid "operator too long" msgstr "opérateur trop long" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:996 +#: scan.l:995 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s à la fin de l'entrée" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1004 +#: scan.l:1003 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" -#: scan.l:1165 scan.l:1197 +#: scan.l:1164 scan.l:1196 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the server encoding is not UTF8" @@ -17496,19 +17527,19 @@ msgstr "" "valeurs de point de code au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est\n" "pas UTF8" -#: scan.l:1193 scan.l:1329 +#: scan.l:1192 scan.l:1328 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "valeur d'échappement Unicode invalide" -#: scan.l:1218 +#: scan.l:1217 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "chaîne d'échappement Unicode invalide" -#: scan.l:1385 +#: scan.l:1384 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1386 +#: scan.l:1385 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" @@ -17516,21 +17547,21 @@ msgstr "" "syntaxe de\n" "chaîne d'échappement (E'...')." -#: scan.l:1395 +#: scan.l:1394 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "utilisation non standard de \\\\ dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1396 +#: scan.l:1395 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "Utilisez la syntaxe de chaîne d'échappement pour les antislashs, c'est-à-" "dire E'\\\\'." -#: scan.l:1410 +#: scan.l:1409 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "utilisation non standard d'un échappement dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1411 +#: scan.l:1410 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" "Utilisez la syntaxe de la chaîne d'échappement pour les échappements,\n" @@ -18119,29 +18150,39 @@ msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:325 +#: ../port/dirmod.c:358 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s" +msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s" + +#: ../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s\n" + +#: ../port/dirmod.c:443 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:358 +#: ../port/dirmod.c:476 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:370 +#: ../port/dirmod.c:488 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:449 +#: ../port/dirmod.c:567 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "" "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n" "« %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:476 ../port/dirmod.c:493 +#: ../port/dirmod.c:594 ../port/dirmod.c:611 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n" diff --git a/fr/psql.po b/fr/psql.po index c4f44bd3..3512676e 100644 --- a/fr/psql.po +++ b/fr/psql.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 13:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-08 10:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 08:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 22:36+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: command.c:112 #, c-format @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Chronom msgid "Timing is off." msgstr "Chronométrage désactivé." -#: command.c:1097 command.c:1117 command.c:1638 command.c:1645 command.c:1654 -#: command.c:1664 command.c:1673 command.c:1687 command.c:1704 command.c:1742 +#: command.c:1097 command.c:1117 command.c:1667 command.c:1674 command.c:1683 +#: command.c:1693 command.c:1702 command.c:1716 command.c:1733 command.c:1771 #: common.c:137 copy.c:283 copy.c:363 #, c-format msgid "%s: %s\n" @@ -142,47 +142,47 @@ msgstr "Mot de passe : " msgid "Password for user %s: " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " -#: command.c:1323 command.c:2216 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: command.c:1352 command.c:2245 common.c:183 common.c:460 common.c:525 #: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:434 copy.c:481 copy.c:612 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1327 +#: command.c:1356 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connexion précédente conservée\n" -#: command.c:1331 +#: command.c:1360 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect : %s" -#: command.c:1355 +#: command.c:1384 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s »" -#: command.c:1358 +#: command.c:1387 #, c-format msgid " on host \"%s\"" msgstr " sur l'hôte « %s »" -#: command.c:1361 +#: command.c:1390 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr " sur le port « %s »" -#: command.c:1364 +#: command.c:1393 #, c-format msgid " as user \"%s\"" msgstr " comme utilisateur « %s »" -#: command.c:1399 +#: command.c:1428 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, serveur %s)\n" -#: command.c:1407 +#: command.c:1436 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "" "ATTENTION : %s version %d.%d, version du serveur %d.%d.\n" " Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n" -#: command.c:1437 +#: command.c:1466 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %i)\n" -#: command.c:1447 +#: command.c:1476 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n" -#: command.c:1468 +#: command.c:1497 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -214,26 +214,26 @@ msgstr "" "page\n" " référence de psql pour les détails.\n" -#: command.c:1557 +#: command.c:1586 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n" -#: command.c:1559 +#: command.c:1588 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n" -#: command.c:1596 +#: command.c:1625 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s\n" msgstr "ne peut pas localiser le répertoire temporaire : %s\n" -#: command.c:1623 +#: command.c:1652 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n" -#: command.c:1844 +#: command.c:1873 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -242,123 +242,123 @@ msgstr "" "latex,\n" "troff-ms\n" -#: command.c:1849 +#: command.c:1878 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:1865 +#: command.c:1894 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "" "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:1870 +#: command.c:1899 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Le style de ligne est %s.\n" -#: command.c:1881 +#: command.c:1910 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:1895 +#: command.c:1924 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage étendu activé.\n" -#: command.c:1896 +#: command.c:1925 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage étendu désactivé.\n" -#: command.c:1909 +#: command.c:1938 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale." -#: command.c:1911 +#: command.c:1940 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé." -#: command.c:1924 +#: command.c:1953 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n" -#: command.c:1936 +#: command.c:1965 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n" -#: command.c:1950 +#: command.c:1979 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "Le séparateur d'enregistrements est ." -#: command.c:1952 +#: command.c:1981 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n" -#: command.c:1966 +#: command.c:1995 msgid "Showing only tuples." msgstr "Affichage des tuples seuls." -#: command.c:1968 +#: command.c:1997 msgid "Tuples only is off." msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé." -#: command.c:1984 +#: command.c:2013 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est « %s ».\n" -#: command.c:1986 +#: command.c:2015 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas défini.\n" -#: command.c:2002 +#: command.c:2031 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attribut de la table est « %s ».\n" -#: command.c:2004 +#: command.c:2033 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n" -#: command.c:2027 +#: command.c:2056 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Le pagineur est utilisé pour les affichages importants." -#: command.c:2029 +#: command.c:2058 msgid "Pager is always used." msgstr "Le pagineur est toujours utilisé." -#: command.c:2031 +#: command.c:2060 msgid "Pager usage is off." msgstr "Le pagineur n'est pas utilisé." -#: command.c:2045 +#: command.c:2074 msgid "Default footer is on." msgstr "Le bas de page pas défaut est activé." -#: command.c:2047 +#: command.c:2076 msgid "Default footer is off." msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé." -#: command.c:2058 +#: command.c:2087 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "La largeur cible pour le format « wrapped » est %d.\n" -#: command.c:2063 +#: command.c:2092 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n" -#: command.c:2117 +#: command.c:2146 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\! : échec\n" @@ -1226,10 +1226,10 @@ msgstr "Connexions\n" #: help.c:252 #, c-format msgid "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" -" \\c[onnect] [NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-]\n" +" \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] conninfo}\n" " se connecte à une autre base de données\n" " (actuellement « %s »)\n" @@ -1350,12 +1350,12 @@ msgstr "" msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n" -#: input.c:454 input.c:493 +#: input.c:449 input.c:488 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu sauvegarder l'historique dans le fichier « %s » : %s\n" -#: input.c:513 +#: input.c:508 msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "l'historique n'est pas supportée par cette installation\n" @@ -1927,6 +1927,9 @@ msgstr "Options" msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace : « %s »" +#. translator: before this string there's an index +#. description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#. #: describe.c:2120 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" -- 2.39.5