# German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2019.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2020.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-21 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-22 00:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-24 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: fe-auth-scram.c:183
+#: fe-auth-scram.c:212
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)\n"
-#: fe-auth-scram.c:189
+#: fe-auth-scram.c:218
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n"
-#: fe-auth-scram.c:238
+#: fe-auth-scram.c:265
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "falsche Serversignatur\n"
-#: fe-auth-scram.c:247
+#: fe-auth-scram.c:274
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n"
-#: fe-auth-scram.c:270
+#: fe-auth-scram.c:296
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Attribut »%c« erwartet)\n"
-#: fe-auth-scram.c:279
+#: fe-auth-scram.c:305
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet)\n"
-#: fe-auth-scram.c:320
+#: fe-auth-scram.c:346
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
-#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517
-#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577
-#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360
-#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200
-#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083
-#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763
-#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315
-#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696
-#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180
-#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660
-#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
-#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
-#: fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579
+#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
+#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
+#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
+#: fe-connect.c:886 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:2199
+#: fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:4614 fe-connect.c:4870
+#: fe-connect.c:4989 fe-connect.c:5242 fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5421
+#: fe-connect.c:5677 fe-connect.c:5706 fe-connect.c:5778 fe-connect.c:5802
+#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:5930 fe-connect.c:6286
+#: fe-connect.c:6436 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659
+#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995
+#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:498
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1092
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: fe-auth-scram.c:555
+#: fe-auth-scram.c:364
+msgid "could not encode nonce\n"
+msgstr "konnte Nonce nicht kodieren\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:563
+msgid "could not encode client proof\n"
+msgstr "konnte Client-Proof nicht kodieren\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:618
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n"
-#: fe-auth-scram.c:586
+#: fe-auth-scram.c:651
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n"
-#: fe-auth-scram.c:600
+#: fe-auth-scram.c:665
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n"
-#: fe-auth-scram.c:606
+#: fe-auth-scram.c:671
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n"
-#: fe-auth-scram.c:637
+#: fe-auth-scram.c:702
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:653
+#: fe-auth-scram.c:718
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n"
-#: fe-auth-scram.c:671
+#: fe-auth-scram.c:737
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n"
-#: fe-auth.c:77
+#: fe-auth.c:76
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:132
+#: fe-auth.c:131
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
-#: fe-auth.c:166
+#: fe-auth.c:165
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:231
+#: fe-auth.c:230
#, c-format
msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SSPI-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:279
+#: fe-auth.c:278
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:350
+#: fe-auth.c:349
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "doppelte SSPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:375
+#: fe-auth.c:374
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
#: fe-auth.c:429
+msgid "Channel binding required, but SSL not in use\n"
+msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber SSL wird nicht verwendet\n"
+
+#: fe-auth.c:436
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:487
+#: fe-auth.c:492
+msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
+msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Client unterstützt es nicht\n"
+
+#: fe-auth.c:509
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n"
-#: fe-auth.c:499
+#: fe-auth.c:521
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:605
+#: fe-auth.c:529
+msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n"
+msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat keine Authentifizierungsmethode mit Channel-Binding angeboten\n"
+
+#: fe-auth.c:635
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:630
+#: fe-auth.c:660
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n"
-#: fe-auth.c:707
+#: fe-auth.c:737
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:798
+#: fe-auth.c:836
+msgid "Channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
+msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat den Client ohne Channel-Binding authentifiziert\n"
+
+#: fe-auth.c:842
+msgid "Channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
+msgstr "Channel-Binding wurde verlangt aber von der Authentifizierungsanfrage des Servers nicht unterstützt\n"
+
+#: fe-auth.c:875
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:803
+#: fe-auth.c:880
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:874
+#: fe-auth.c:951
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:906
+#: fe-auth.c:983
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:914
+#: fe-auth.c:991
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:980
+#: fe-auth.c:1057
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:1027
+#: fe-auth.c:1104
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
-#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2716
+#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2830
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
-#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2721
+#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2835
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
-#: fe-auth.c:1144
+#: fe-auth.c:1221
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1153
+#: fe-auth.c:1230
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n"
-#: fe-auth.c:1193
+#: fe-auth.c:1270
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1041
+#: fe-connect.c:1069
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n"
-#: fe-connect.c:1117
+#: fe-connect.c:1150
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n"
-#: fe-connect.c:1213
+#: fe-connect.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
+msgstr "ungültiger channel_binding-Wert: »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:1269
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1234
+#: fe-connect.c:1290
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1258
+#: fe-connect.c:1311
+#, c-format
+msgid "invalid sslminprotocolversion value: \"%s\"\n"
+msgstr "ungültiger sslminprotocolversion-Wert: »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:1319
+#, c-format
+msgid "invalid sslmaxprotocolversion value: \"%s\"\n"
+msgstr "ungültiger sslmaxprotocolversion-Wert: »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:1336
+msgid "invalid SSL protocol version range"
+msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall"
+
+#: fe-connect.c:1351
#, c-format
msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger gssencmode-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1267
+#: fe-connect.c:1360
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1302
+#: fe-connect.c:1395
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1520
+#: fe-connect.c:1613
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1581
+#: fe-connect.c:1674
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
-#: fe-connect.c:1618
+#: fe-connect.c:1711
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1626
+#: fe-connect.c:1719
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1677
+#: fe-connect.c:1789
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863
-#: fe-connect.c:2506
+#: fe-connect.c:1819 fe-connect.c:1853 fe-connect.c:1888 fe-connect.c:1975
+#: fe-connect.c:2619
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1829
+#: fe-connect.c:1941
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n"
-#: fe-connect.c:2197
+#: fe-connect.c:2312
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2265
+#: fe-connect.c:2378
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2281
+#: fe-connect.c:2394
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2294
+#: fe-connect.c:2407
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
-#: fe-connect.c:2307
+#: fe-connect.c:2420
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2322
+#: fe-connect.c:2435
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2443
+#: fe-connect.c:2556
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2465
+#: fe-connect.c:2578
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2475
+#: fe-connect.c:2588
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2493
+#: fe-connect.c:2606
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
-#: fe-connect.c:2633
+#: fe-connect.c:2746
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2661
+#: fe-connect.c:2774
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2703
+#: fe-connect.c:2816
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2706
+#: fe-connect.c:2819
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2729
+#: fe-connect.c:2843
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2764
+#: fe-connect.c:2883
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2776
+#: fe-connect.c:2895
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n"
-#: fe-connect.c:2803
+#: fe-connect.c:2922
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2842
+#: fe-connect.c:2961
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2912
+#: fe-connect.c:3031
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:2938
+#: fe-connect.c:3057
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3028
+#: fe-connect.c:3147
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3039
+#: fe-connect.c:3158
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3107 fe-connect.c:3140
+#: fe-connect.c:3225 fe-connect.c:3256
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3387
+#: fe-connect.c:3502
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3614
+#: fe-connect.c:3707
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n"
-#: fe-connect.c:3660
+#: fe-connect.c:3753
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n"
-#: fe-connect.c:3675
+#: fe-connect.c:3768
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:4117 fe-connect.c:4177
+#: fe-connect.c:4220 fe-connect.c:4280
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:4524
+#: fe-connect.c:4627
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4539
+#: fe-connect.c:4642
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:4603
+#: fe-connect.c:4654 fe-connect.c:4709
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4617
+#: fe-connect.c:4665 fe-connect.c:4724
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4571
+#: fe-connect.c:4676
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4592
+#: fe-connect.c:4697
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4626
+#: fe-connect.c:4733
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:4702
+#: fe-connect.c:4809
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:4713
+#: fe-connect.c:4820
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4726
+#: fe-connect.c:4821 fe-connect.c:4833
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4737 fe-connect.c:4750
+#: fe-connect.c:4844 fe-connect.c:4857
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354
+#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:4928 fe-connect.c:5460
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313
+#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5645 fe-connect.c:6419
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403
+#: fe-connect.c:5017 fe-connect.c:5509
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:4993
+#: fe-connect.c:5100
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5016
+#: fe-connect.c:5123
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5031
+#: fe-connect.c:5138
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148
+#: fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5254
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5115
+#: fe-connect.c:5221
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5835
+#: fe-connect.c:5941
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5912
+#: fe-connect.c:6018
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5919
+#: fe-connect.c:6025
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5934
+#: fe-connect.c:6040
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6063
+#: fe-connect.c:6169
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6083
+#: fe-connect.c:6189
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6134
+#: fe-connect.c:6240
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6208
+#: fe-connect.c:6314
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6218
+#: fe-connect.c:6324
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6581
+#: fe-connect.c:6687
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:6879
+#: fe-connect.c:6986
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:6888
+#: fe-connect.c:6995
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:6982
+#: fe-connect.c:7036
+#, c-format
+msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Zeile %d zu lang in Passwortdatei »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:7115
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
-#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822
+#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
-#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
-#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
+#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050
+#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330
+#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911
+#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:816
+#: fe-exec.c:815
msgid "write to server failed\n"
msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:897
+#: fe-exec.c:896
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:955
+#: fe-exec.c:954
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten"
-#: fe-exec.c:967
+#: fe-exec.c:966
msgid "size_t overflow"
msgstr "Überlauf von size_t"
-#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348
+#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449
+#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n"
-#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443
+#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436
+#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
-#: fe-exec.c:1480
+#: fe-exec.c:1479
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:1487
+#: fe-exec.c:1486
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:1601
+#: fe-exec.c:1600
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:1864
+#: fe-exec.c:1863
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1884
+#: fe-exec.c:1883
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:2044
+#: fe-exec.c:2043
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:2052
+#: fe-exec.c:2051
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:2072
+#: fe-exec.c:2071
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:2080
+#: fe-exec.c:2079
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359
-#: fe-protocol3.c:1842
+#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353
+#: fe-protocol3.c:1838
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:2673
+#: fe-exec.c:2672
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2704
+#: fe-exec.c:2703
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:2731
+#: fe-exec.c:2730
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829
+#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:2844
+#: fe-exec.c:2843
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3154
+#: fe-exec.c:3153
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477
+#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
-#: fe-misc.c:290
+#: fe-misc.c:289
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt"
-#: fe-misc.c:326
+#: fe-misc.c:325
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
-#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859
+#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:857
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314
-#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385
+#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
+#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
-#: fe-misc.c:1046
+#: fe-misc.c:1044
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
-#: fe-misc.c:1091
+#: fe-misc.c:1089
msgid "invalid socket\n"
msgstr "ungültiges Socket\n"
-#: fe-misc.c:1114
+#: fe-misc.c:1112
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:90
+#: fe-protocol2.c:87
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Setenv-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-protocol2.c:389
+#: fe-protocol2.c:384
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185
+#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
-#: fe-protocol2.c:528
+#: fe-protocol2.c:523
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (»I«-Nachricht)"
-#: fe-protocol2.c:594
+#: fe-protocol2.c:589
#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)"
-#: fe-protocol2.c:612
+#: fe-protocol2.c:607
#, c-format
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)"
-#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411
+#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n"
-#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853
+#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849
msgid "out of memory for query result"
msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
-#: fe-protocol2.c:1414
+#: fe-protocol2.c:1408
#, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt"
-#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099
+#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:367
+#: fe-protocol3.c:365
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n"
-#: fe-protocol3.c:432
+#: fe-protocol3.c:429
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n"
-#: fe-protocol3.c:453
+#: fe-protocol3.c:449
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
-#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544
+#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:577
+#: fe-protocol3.c:573
msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgstr "zu viele Daten in »T«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:690
+#: fe-protocol3.c:686
msgid "extraneous data in \"t\" message"
msgstr "zu viele Daten in »t«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811
+#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:767
+#: fe-protocol3.c:763
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:820
+#: fe-protocol3.c:816
msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "zu viele Daten in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:1012
+#: fe-protocol3.c:1008
msgid "no error message available\n"
msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079
+#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
-#: fe-protocol3.c:1092
+#: fe-protocol3.c:1088
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1095
+#: fe-protocol3.c:1091
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1098
+#: fe-protocol3.c:1094
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1105
+#: fe-protocol3.c:1101
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1110
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1118
+#: fe-protocol3.c:1114
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1118
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "SPALTENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATENTYPNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1130
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1142
+#: fe-protocol3.c:1138
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
-#: fe-protocol3.c:1144
+#: fe-protocol3.c:1140
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1146
+#: fe-protocol3.c:1142
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1341
+#: fe-protocol3.c:1337
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1736
+#: fe-protocol3.c:1732
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:160
+#: fe-secure-gssapi.c:201
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler"
-#: fe-secure-gssapi.c:166
+#: fe-secure-gssapi.c:209
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:173
+#: fe-secure-gssapi.c:217
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:291 fe-secure-gssapi.c:497
+#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:590
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:327
+#: fe-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler"
-#: fe-secure-gssapi.c:335
+#: fe-secure-gssapi.c:399
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:543
+#: fe-secure-gssapi.c:636
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren"
-#: fe-secure-gssapi.c:568
+#: fe-secure-gssapi.c:666
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung"
-#: fe-secure-gssapi.c:577
+#: fe-secure-gssapi.c:677
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts"
-#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1292
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1296
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1305
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352
+#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
-#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1314
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:398
+#: fe-secure-openssl.c:400
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln\n"
-#: fe-secure-openssl.c:419
+#: fe-secure-openssl.c:421
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden\n"
-#: fe-secure-openssl.c:429
+#: fe-secure-openssl.c:431
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen\n"
-#: fe-secure-openssl.c:486
+#: fe-secure-openssl.c:488
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n"
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:852
+#: fe-secure-openssl.c:855
#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
+msgid "invalid value \"%s\" for minimum version of SSL protocol\n"
+msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:866
+#, c-format
+msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n"
+msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:880
+#: fe-secure-openssl.c:884
#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
+msgid "invalid value \"%s\" for maximum version of SSL protocol\n"
+msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:908
+#: fe-secure-openssl.c:895
+#, c-format
+msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n"
+msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:931
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:975
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:912
+#: fe-secure-openssl.c:979
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:943
+#: fe-secure-openssl.c:1010
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:962
+#: fe-secure-openssl.c:1029
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:987
+#: fe-secure-openssl.c:1054
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1041
+#: fe-secure-openssl.c:1108
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1120
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1069
+#: fe-secure-openssl.c:1136
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1083
+#: fe-secure-openssl.c:1150
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1120
+#: fe-secure-openssl.c:1187
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1128
+#: fe-secure-openssl.c:1195
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1139
+#: fe-secure-openssl.c:1220
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1153
+#: fe-secure-openssl.c:1238
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1262
+#: fe-secure-openssl.c:1333
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1351
+#: fe-secure-openssl.c:1422
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure-openssl.c:1360
+#: fe-secure-openssl.c:1431
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
-#: fe-secure.c:276
+#: fe-secure-openssl.c:1678
+#, c-format
+msgid "WARNING: sslpassword truncated"
+msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten"
+
+#: fe-secure.c:275
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
-#: fe-secure.c:392
+#: fe-secure.c:390
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
-#: win32.c:317
+#: win32.c:314
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "unbekannter Socket-Fehler: 0x%08X/%d"