ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Fri, 17 Sep 2021 03:40:07 +0000 (06:40 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Fri, 17 Sep 2021 03:40:07 +0000 (06:40 +0300)
ru/ecpglib.po
ru/libpq.po
ru/pg_dump.po
ru/plpgsql.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index f679fd55b216d61a0677097cab556667605322fc..2133fff5b50bb4446afd1947dba7e8c3e22e3453 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 07:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "empty message text"
 msgstr "пустое сообщение"
 
-#: connect.c:405 connect.c:627
+#: connect.c:405 connect.c:634
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
 
index 661e477bb575b65aaad9db933a2ba1796adb2774..cfbb51d144ac28cb9e3ca743982044827001d798 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 10:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 21:46+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-06 06:25+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 #: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
 #: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5037 fe-connect.c:5289
-#: fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5725 fe-connect.c:5754
-#: fe-connect.c:5826 fe-connect.c:5850 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:5969
-#: fe-connect.c:5978 fe-connect.c:6336 fe-connect.c:6486 fe-connect.c:6752
+#: fe-connect.c:4664 fe-connect.c:4925 fe-connect.c:5044 fe-connect.c:5296
+#: fe-connect.c:5377 fe-connect.c:5476 fe-connect.c:5732 fe-connect.c:5761
+#: fe-connect.c:5833 fe-connect.c:5857 fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5976
+#: fe-connect.c:5985 fe-connect.c:6343 fe-connect.c:6493 fe-connect.c:6759
 #: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
 #: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
 #: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
@@ -494,108 +494,108 @@ msgstr "сервер работает в режиме горячего резе
 msgid "server is not in hot standby mode\n"
 msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n"
 
-#: fe-connect.c:3754 fe-connect.c:3806
+#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3813
 #, c-format
 msgid "\"%s\" failed\n"
 msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n"
 
-#: fe-connect.c:3820
+#: fe-connect.c:3827
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:4266 fe-connect.c:4326
+#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4333
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
 
-#: fe-connect.c:4670
+#: fe-connect.c:4677
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4685
+#: fe-connect.c:4692
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
 
-#: fe-connect.c:4697 fe-connect.c:4755
+#: fe-connect.c:4704 fe-connect.c:4762
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
 
-#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4771
+#: fe-connect.c:4716 fe-connect.c:4778
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr ""
 "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4721
+#: fe-connect.c:4728
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
 
-#: fe-connect.c:4743
+#: fe-connect.c:4750
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
 
-#: fe-connect.c:4781
+#: fe-connect.c:4788
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4857
+#: fe-connect.c:4864
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4868
+#: fe-connect.c:4875
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
 
-#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4881
+#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4888
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:4892 fe-connect.c:4905
+#: fe-connect.c:4899 fe-connect.c:4912
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4957 fe-connect.c:4976 fe-connect.c:5508
+#: fe-connect.c:4964 fe-connect.c:4983 fe-connect.c:5515
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5049 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:6469
+#: fe-connect.c:5056 fe-connect.c:5700 fe-connect.c:6476
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5557
+#: fe-connect.c:5072 fe-connect.c:5564
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
 
-#: fe-connect.c:5146
+#: fe-connect.c:5153
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:5172
+#: fe-connect.c:5179
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
 
-#: fe-connect.c:5186
+#: fe-connect.c:5193
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5257 fe-connect.c:5301
+#: fe-connect.c:5264 fe-connect.c:5308
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:5268
+#: fe-connect.c:5275
 #, c-format
 msgid ""
 "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -603,24 +603,24 @@ msgstr ""
 "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
 "\", строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:5989
+#: fe-connect.c:5996
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6066
+#: fe-connect.c:6073
 #, c-format
 msgid ""
 "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
 "in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6073
+#: fe-connect.c:6080
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6088
+#: fe-connect.c:6095
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -629,41 +629,41 @@ msgstr ""
 "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
 "\"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6218
+#: fe-connect.c:6225
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6238
+#: fe-connect.c:6245
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6290
+#: fe-connect.c:6297
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6364
+#: fe-connect.c:6371
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6374
+#: fe-connect.c:6381
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6744
+#: fe-connect.c:6751
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:7032
+#: fe-connect.c:7039
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:7041
+#: fe-connect.c:7048
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
 "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:7149
+#: fe-connect.c:7156
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
index 6fd265b108f4092da088a2d9352fd079e4caa806..bd18c724be6fff9f81b802e5321c50299853d53b 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-01 12:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 07:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный
 msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
 
-#: pg_dump.c:7040 pg_dump.c:17478
+#: pg_dump.c:7040 pg_dump.c:17455
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2146,59 +2146,59 @@ msgstr "(Возможно, повреждены системные катало
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
 
-#: pg_dump.c:11955
+#: pg_dump.c:11951
 #, c-format
 msgid "bogus value in proargmodes array"
 msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes"
 
-#: pg_dump.c:12262
+#: pg_dump.c:12253
 #, c-format
 msgid "could not parse proallargtypes array"
 msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes"
 
-#: pg_dump.c:12278
+#: pg_dump.c:12269
 #, c-format
 msgid "could not parse proargmodes array"
 msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes"
 
-#: pg_dump.c:12292
+#: pg_dump.c:12283
 #, c-format
 msgid "could not parse proargnames array"
 msgstr "не удалось разобрать массив proargnames"
 
-#: pg_dump.c:12302
+#: pg_dump.c:12293
 #, c-format
 msgid "could not parse proconfig array"
 msgstr "не удалось разобрать массив proconfig"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12382
+#: pg_dump.c:12369
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12432 pg_dump.c:14383
+#: pg_dump.c:12419 pg_dump.c:14360
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:12571 pg_dump.c:12680 pg_dump.c:12687
+#: pg_dump.c:12558 pg_dump.c:12664 pg_dump.c:12671
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:12610
+#: pg_dump.c:12597
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12613
+#: pg_dump.c:12600
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12706
+#: pg_dump.c:12690
 #, c-format
 msgid ""
 "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
@@ -2207,57 +2207,57 @@ msgstr ""
 "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
 "ненулевым)"
 
-#: pg_dump.c:12723
+#: pg_dump.c:12707
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
 
-#: pg_dump.c:12744
+#: pg_dump.c:12728
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
 
-#: pg_dump.c:12896
+#: pg_dump.c:12879
 #, c-format
 msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
 msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:13066
+#: pg_dump.c:13049
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "оператор с OID %s не найден"
 
-#: pg_dump.c:13134
+#: pg_dump.c:13117
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13888
+#: pg_dump.c:13871
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
-msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s"
+msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
 
-#: pg_dump.c:14302
+#: pg_dump.c:14279
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:14358
+#: pg_dump.c:14335
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:15080
+#: pg_dump.c:15057
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
 
-#: pg_dump.c:15098
+#: pg_dump.c:15075
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15183
+#: pg_dump.c:15160
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
 "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15191
+#: pg_dump.c:15168
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
@@ -2275,13 +2275,13 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
 "объекта \"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15706
+#: pg_dump.c:15683
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
 
-#: pg_dump.c:15709
+#: pg_dump.c:15686
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
@@ -2289,49 +2289,49 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений"
 
-#: pg_dump.c:15716
+#: pg_dump.c:15693
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
 
-#: pg_dump.c:15800
+#: pg_dump.c:15777
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:16665
+#: pg_dump.c:16642
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:16742
+#: pg_dump.c:16719
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе"
 
-#: pg_dump.c:16744
+#: pg_dump.c:16721
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе"
 
-#: pg_dump.c:16746
+#: pg_dump.c:16723
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr ""
 "столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по "
 "количеству"
 
-#: pg_dump.c:16963
+#: pg_dump.c:16940
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:17188
+#: pg_dump.c:17165
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
 
-#: pg_dump.c:17320 pg_dump.c:17543
+#: pg_dump.c:17297 pg_dump.c:17520
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural ""
@@ -2346,22 +2346,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)"
 
-#: pg_dump.c:17354
+#: pg_dump.c:17331
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
 
-#: pg_dump.c:17641
+#: pg_dump.c:17618
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d"
 
-#: pg_dump.c:17715
+#: pg_dump.c:17692
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:17984
+#: pg_dump.c:17961
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2370,42 +2370,42 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк"
 
-#: pg_dump.c:18146
+#: pg_dump.c:18123
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
 
-#: pg_dump.c:18237
+#: pg_dump.c:18214
 #, c-format
 msgid "could not parse extension configuration array"
 msgstr "не удалось разобрать массив конфигураций расширения"
 
-#: pg_dump.c:18239
+#: pg_dump.c:18216
 #, c-format
 msgid "could not parse extension condition array"
 msgstr "не удалось разобрать массив условий расширения"
 
-#: pg_dump.c:18241
+#: pg_dump.c:18218
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству"
 
-#: pg_dump.c:18373
+#: pg_dump.c:18350
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "чтение информации о зависимостях"
 
-#: pg_dump.c:18466
+#: pg_dump.c:18443
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18477
+#: pg_dump.c:18454
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18859
+#: pg_dump.c:18843
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "не удалось разобрать массив reloptions"
index 4eed79da5a2aecc0c9f027daff5c935ff595a5f7..e0ef1dc6cfc696944a20ac864bb7b8c2c164b8d6 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 10:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 21:46+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -68,53 +68,53 @@ msgstr "компиляция функции PL/pgSQL \"%s\" в районе ст
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: pl_comp.c:1137
+#: pl_comp.c:1139
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1139
+#: pl_comp.c:1141
 #, c-format
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
 
-#: pl_comp.c:1322 pl_exec.c:5202 pl_exec.c:5375 pl_exec.c:5462 pl_exec.c:5553
+#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5202 pl_exec.c:5375 pl_exec.c:5462 pl_exec.c:5553
 #: pl_exec.c:6574
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1816
+#: pl_comp.c:1818
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует"
 
-#: pl_comp.c:1823 pl_comp.c:1865
+#: pl_comp.c:1825 pl_comp.c:1867
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
 msgstr "отношение \"%s\" не имеет составного типа"
 
-#: pl_comp.c:1931
+#: pl_comp.c:1933
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
 
-#: pl_comp.c:2120
+#: pl_comp.c:2122
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
 
-#: pl_comp.c:2202 pl_exec.c:6875
+#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6875
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: pl_comp.c:2250 pl_comp.c:2303
+#: pl_comp.c:2252 pl_comp.c:2305
 #, c-format
 msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
 msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:2524
+#: pl_comp.c:2526
 #, c-format
 msgid ""
 "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
index 89ebac4c6eebb1e0b7f8a0139e84c169e58d3f19..216747b6aad9f28e528f19b5d23214927f3ecb08 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-01 12:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 14:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 21:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:15+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения:
 
 #: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1271 access/transam/xlog.c:3596
-#: access/transam/xlog.c:4944 access/transam/xlog.c:11563
-#: access/transam/xlog.c:11576 access/transam/xlog.c:12029
-#: access/transam/xlog.c:12109 access/transam/xlog.c:12146
-#: access/transam/xlog.c:12206 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/twophase.c:1271 access/transam/xlog.c:3545
+#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:11367
+#: access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11833
+#: access/transam/xlog.c:11913 access/transam/xlog.c:11950
+#: access/transam/xlog.c:12010 access/transam/xlogfuncs.c:703
 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534
 #: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4907
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917
 #: replication/logical/snapbuild.c:1733 replication/logical/snapbuild.c:1775
 #: replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/slot.c:1720
 #: replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:544
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
-#: access/transam/xlog.c:3601 access/transam/xlog.c:4949
+#: access/transam/xlog.c:3550 access/transam/xlog.c:4775
 #: replication/basebackup.c:2024 replication/logical/origin.c:734
 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1738
 #: replication/logical/snapbuild.c:1780 replication/logical/snapbuild.c:1807
@@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 #: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
 #: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1283
-#: access/transam/twophase.c:1680 access/transam/xlog.c:3468
-#: access/transam/xlog.c:3636 access/transam/xlog.c:3641
-#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlog.c:4914
-#: access/transam/xlog.c:5847 access/transam/xlogfuncs.c:728
+#: access/transam/twophase.c:1680 access/transam/xlog.c:3417
+#: access/transam/xlog.c:3585 access/transam/xlog.c:3590
+#: access/transam/xlog.c:3918 access/transam/xlog.c:4740
+#: access/transam/xlog.c:5665 access/transam/xlogfuncs.c:728
 #: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:462
 #: libpq/be-fsstubs.c:533 replication/logical/origin.c:667
-#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4965
+#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4975
 #: replication/logical/snapbuild.c:1642 replication/logical/snapbuild.c:1815
 #: replication/slot.c:1611 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:559
 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
-#: storage/file/fd.c:3534 storage/file/fd.c:3637 utils/cache/relmapper.c:759
+#: storage/file/fd.c:3536 storage/file/fd.c:3639 utils/cache/relmapper.c:759
 #: utils/cache/relmapper.c:898
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
@@ -108,20 +108,20 @@ msgstr ""
 #: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271
 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1227
-#: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3510
-#: access/transam/xlog.c:3551 access/transam/xlog.c:3749
-#: access/transam/xlog.c:3834 access/transam/xlog.c:3937
-#: access/transam/xlog.c:4934 access/transam/xlogutils.c:803
+#: access/transam/xlog.c:3303 access/transam/xlog.c:3459
+#: access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:3698
+#: access/transam/xlog.c:3783 access/transam/xlog.c:3886
+#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlogutils.c:803
 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616
 #: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3572
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4121
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4887
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4897
 #: replication/logical/snapbuild.c:1597 replication/logical/snapbuild.c:1704
 #: replication/slot.c:1692 replication/walsender.c:517
 #: replication/walsender.c:2526 storage/file/copydir.c:161
-#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3521
-#: storage/file/fd.c:3608 storage/smgr/md.c:502 utils/cache/relmapper.c:724
+#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523
+#: storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724
 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
 #: utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480
 #: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
 #: access/transam/twophase.c:1653 access/transam/twophase.c:1662
-#: access/transam/xlog.c:11320 access/transam/xlog.c:11358
-#: access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: access/transam/xlog.c:11124 access/transam/xlog.c:11162
+#: access/transam/xlog.c:11575 access/transam/xlogfuncs.c:782
 #: postmaster/postmaster.c:5658 postmaster/syslogger.c:1499
 #: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
 #, c-format
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179
 #: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432
 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1674
-#: access/transam/xlog.c:3461 access/transam/xlog.c:3630
-#: access/transam/xlog.c:4907 access/transam/xlog.c:10811
-#: access/transam/xlog.c:10852 replication/logical/snapbuild.c:1635
+#: access/transam/xlog.c:3410 access/transam/xlog.c:3579
+#: access/transam/xlog.c:4733 access/transam/xlog.c:10615
+#: access/transam/xlog.c:10656 replication/logical/snapbuild.c:1635
 #: replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730
-#: storage/file/fd.c:3629 storage/smgr/md.c:950 storage/smgr/md.c:991
+#: storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992
 #: storage/sync/sync.c:417 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8392
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567
 #: ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:103 ../common/psprintf.c:143
 #: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/xlog.c:6822
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/xlog.c:6640
 #: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
 #: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
 #: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2516
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: postmaster/postmaster.c:5583 postmaster/postmaster.c:5947
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
 #: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:591
-#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1352
-#: storage/file/fd.c:1513 storage/file/fd.c:2321 storage/ipc/procarray.c:1422
+#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354
+#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1422
 #: storage/ipc/procarray.c:2247 storage/ipc/procarray.c:2254
 #: storage/ipc/procarray.c:2743 storage/ipc/procarray.c:3367
 #: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:11194
+#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:10998
 #: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате
 
 #: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
 #: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1239
-#: access/transam/xlog.c:11296 access/transam/xlog.c:11334
-#: access/transam/xlog.c:11551 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlog.c:11100 access/transam/xlog.c:11138
+#: access/transam/xlog.c:11355 access/transam/xlogarchive.c:110
 #: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
 #: commands/copyto.c:728 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803
 #: commands/tablespace.c:894 replication/basebackup.c:439
 #: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
 #: replication/logical/snapbuild.c:1514 storage/file/copydir.c:68
-#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1863 storage/file/fd.c:1949
-#: storage/file/fd.c:3149 storage/file/fd.c:3353 utils/adt/dbsize.c:70
+#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 storage/file/fd.c:1951
+#: storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3355 utils/adt/dbsize.c:70
 #: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
 #: utils/adt/genfile.c:644 guc-file.l:1062
 #, c-format
@@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
 
 #: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:726
 #: commands/tablespace.c:736 postmaster/postmaster.c:1515
-#: storage/file/fd.c:2724 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:262
+#: storage/file/fd.c:2726 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:262
 #: utils/misc/tzparser.c:338
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2736
+#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2738
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "записан"
 
 #: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035
-#: access/transam/xlog.c:10973 access/transam/xlog.c:11502
+#: access/transam/xlog.c:10777 access/transam/xlog.c:11306
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
 
 #: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2166
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3818 utils/adt/arrayfuncs.c:6452
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6487
 #: utils/adt/rowtypes.c:957
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное "
 "определение ORDER BY для оператора %s"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:255 access/hash/hashfunc.c:311
+#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334
 #: utils/adt/varchar.c:993 utils/adt/varchar.c:1053
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования "
 "строк"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:713
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713
 #: catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503
 #: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16789 commands/view.c:86
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
@@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:3377 access/transam/xlog.c:3565
-#: access/transam/xlog.c:4886 access/transam/xlog.c:11311
-#: access/transam/xlog.c:11349 access/transam/xlog.c:11754
+#: access/transam/xlog.c:3326 access/transam/xlog.c:3514
+#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:11115
+#: access/transam/xlog.c:11153 access/transam/xlog.c:11558
 #: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4599
 #: postmaster/postmaster.c:5645 replication/logical/origin.c:587
 #: replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
@@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3449 access/transam/xlog.c:3621
-#: access/transam/xlog.c:4898 postmaster/postmaster.c:4609
+#: access/transam/xlog.c:3398 access/transam/xlog.c:3570
+#: access/transam/xlog.c:4724 postmaster/postmaster.c:4609
 #: postmaster/postmaster.c:4619 replication/logical/origin.c:599
 #: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
 #: replication/logical/snapbuild.c:1611 replication/slot.c:1579
@@ -1212,10 +1212,10 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1613
 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
 #: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4389
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390
 #: replication/logical/snapbuild.c:1556 replication/logical/snapbuild.c:1972
-#: replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3169
-#: storage/file/fd.c:3231 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
+#: replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171
+#: storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
 #: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:231
 #: utils/time/snapmgr.c:1589
 #, c-format
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому "
 "в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1342 access/transam/xlog.c:6823
+#: access/transam/twophase.c:1342 access/transam/xlog.c:6641
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
@@ -2298,108 +2298,108 @@ msgstr "в одной транзакции не может быть больше
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/xact.c:2423
+#: access/transam/xact.c:2433
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
 
-#: access/transam/xact.c:2433
+#: access/transam/xact.c:2443
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3388
+#: access/transam/xact.c:3398
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3398
+#: access/transam/xact.c:3408
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3408
+#: access/transam/xact.c:3418
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3477 access/transam/xact.c:3783
-#: access/transam/xact.c:3862 access/transam/xact.c:3985
-#: access/transam/xact.c:4136 access/transam/xact.c:4205
-#: access/transam/xact.c:4316
+#: access/transam/xact.c:3487 access/transam/xact.c:3793
+#: access/transam/xact.c:3872 access/transam/xact.c:3995
+#: access/transam/xact.c:4146 access/transam/xact.c:4215
+#: access/transam/xact.c:4326
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: access/transam/xact.c:3669
+#: access/transam/xact.c:3679
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: access/transam/xact.c:3788 access/transam/xact.c:3867
-#: access/transam/xact.c:3990
+#: access/transam/xact.c:3798 access/transam/xact.c:3877
+#: access/transam/xact.c:4000
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: access/transam/xact.c:3878
+#: access/transam/xact.c:3888
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4001
+#: access/transam/xact.c:4011
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
 
-#: access/transam/xact.c:4100
+#: access/transam/xact.c:4110
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4187
+#: access/transam/xact.c:4197
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4197 access/transam/xact.c:4248
-#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4357
+#: access/transam/xact.c:4207 access/transam/xact.c:4258
+#: access/transam/xact.c:4318 access/transam/xact.c:4367
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4254 access/transam/xact.c:4363
+#: access/transam/xact.c:4264 access/transam/xact.c:4373
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr ""
 "точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4296
+#: access/transam/xact.c:4306
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4424
+#: access/transam/xact.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4492
+#: access/transam/xact.c:4502
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:5133
+#: access/transam/xact.c:5143
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:1869
+#: access/transam/xlog.c:1823
 #, c-format
 msgid ""
 "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position "
@@ -2408,49 +2408,49 @@ msgstr ""
 "запрос на сброс данных за концом сгенерированного WAL; запрошена позиция %X/"
 "%X, текущая позиция %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2631
+#: access/transam/xlog.c:2584
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4037 access/transam/xlogutils.c:798
+#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlogutils.c:798
 #: replication/walsender.c:2520
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
 
-#: access/transam/xlog.c:4312
+#: access/transam/xlog.c:4261
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4354 access/transam/xlog.c:4364
+#: access/transam/xlog.c:4303 access/transam/xlog.c:4313
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:4370
+#: access/transam/xlog.c:4319
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4373
+#: access/transam/xlog.c:4322
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4599
+#: access/transam/xlog.c:4425
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4737
+#: access/transam/xlog.c:4563
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4751
+#: access/transam/xlog.c:4577
 #, c-format
 msgid ""
 "new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -2459,29 +2459,29 @@ msgstr ""
 "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
 "до текущей точки восстановления %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4770
+#: access/transam/xlog.c:4596
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "новая целевая линия времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4632
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
 
-#: access/transam/xlog.c:4965 access/transam/xlog.c:4974
-#: access/transam/xlog.c:4998 access/transam/xlog.c:5005
-#: access/transam/xlog.c:5012 access/transam/xlog.c:5017
-#: access/transam/xlog.c:5024 access/transam/xlog.c:5031
-#: access/transam/xlog.c:5038 access/transam/xlog.c:5045
-#: access/transam/xlog.c:5052 access/transam/xlog.c:5059
-#: access/transam/xlog.c:5068 access/transam/xlog.c:5075
+#: access/transam/xlog.c:4791 access/transam/xlog.c:4800
+#: access/transam/xlog.c:4824 access/transam/xlog.c:4831
+#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4843
+#: access/transam/xlog.c:4850 access/transam/xlog.c:4857
+#: access/transam/xlog.c:4864 access/transam/xlog.c:4871
+#: access/transam/xlog.c:4878 access/transam/xlog.c:4885
+#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901
 #: utils/init/miscinit.c:1578
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:4966
+#: access/transam/xlog.c:4792
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
 "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4970
+#: access/transam/xlog.c:4796
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
 "initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4975
+#: access/transam/xlog.c:4801
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -2508,18 +2508,18 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
 "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4978 access/transam/xlog.c:5002
-#: access/transam/xlog.c:5009 access/transam/xlog.c:5014
+#: access/transam/xlog.c:4804 access/transam/xlog.c:4828
+#: access/transam/xlog.c:4835 access/transam/xlog.c:4840
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4989
+#: access/transam/xlog.c:4815
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4999
+#: access/transam/xlog.c:4825
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
 "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5006
+#: access/transam/xlog.c:4832
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
 "скомпилирован с MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5013
+#: access/transam/xlog.c:4839
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
 "форматы чисел с плавающей точкой."
 
-#: access/transam/xlog.c:5018
+#: access/transam/xlog.c:4844
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2555,16 +2555,16 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
 "с BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5021 access/transam/xlog.c:5028
-#: access/transam/xlog.c:5035 access/transam/xlog.c:5042
-#: access/transam/xlog.c:5049 access/transam/xlog.c:5056
-#: access/transam/xlog.c:5063 access/transam/xlog.c:5071
-#: access/transam/xlog.c:5078
+#: access/transam/xlog.c:4847 access/transam/xlog.c:4854
+#: access/transam/xlog.c:4861 access/transam/xlog.c:4868
+#: access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4882
+#: access/transam/xlog.c:4889 access/transam/xlog.c:4897
+#: access/transam/xlog.c:4904
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:5025
+#: access/transam/xlog.c:4851
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5032
+#: access/transam/xlog.c:4858
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5039
+#: access/transam/xlog.c:4865
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
 "скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5046
+#: access/transam/xlog.c:4872
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
 "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5053
+#: access/transam/xlog.c:4879
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5060
+#: access/transam/xlog.c:4886
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5069
+#: access/transam/xlog.c:4895
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5076
+#: access/transam/xlog.c:4902
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
 "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5085
+#: access/transam/xlog.c:4911
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
@@ -2654,49 +2654,49 @@ msgstr[2] ""
 "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
 "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:5097
+#: access/transam/xlog.c:4923
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5101
+#: access/transam/xlog.c:4927
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5543
+#: access/transam/xlog.c:5361
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5551
+#: access/transam/xlog.c:5369
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5557
+#: access/transam/xlog.c:5375
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5618
+#: access/transam/xlog.c:5436
 #, c-format
 msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
 msgstr ""
 "использование файла с конфигурацией восстановления \"%s\" не поддерживается"
 
-#: access/transam/xlog.c:5683
+#: access/transam/xlog.c:5501
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr ""
 "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:5700
+#: access/transam/xlog.c:5518
 #, c-format
 msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "не указано ни primary_conninfo, ни restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5701
+#: access/transam/xlog.c:5519
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
@@ -2705,96 +2705,96 @@ msgstr ""
 "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять "
 "содержащиеся в нём файлы."
 
-#: access/transam/xlog.c:5709
+#: access/transam/xlog.c:5527
 #, c-format
 msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr ""
 "необходимо задать restore_command, если не выбран режим резервного сервера"
 
-#: access/transam/xlog.c:5747
+#: access/transam/xlog.c:5565
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:5869
+#: access/transam/xlog.c:5687
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "восстановление архива завершено"
 
-#: access/transam/xlog.c:5935 access/transam/xlog.c:6206
+#: access/transam/xlog.c:5753 access/transam/xlog.c:6024
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
 
-#: access/transam/xlog.c:5956
+#: access/transam/xlog.c:5774
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6041
+#: access/transam/xlog.c:5859
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6048
+#: access/transam/xlog.c:5866
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6101
+#: access/transam/xlog.c:5919
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6119
+#: access/transam/xlog.c:5937
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6186
+#: access/transam/xlog.c:6004
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6194
+#: access/transam/xlog.c:6012
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6239
+#: access/transam/xlog.c:6057
 #, c-format
 msgid "pausing at the end of recovery"
 msgstr "остановка в конце восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:6240
+#: access/transam/xlog.c:6058
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения."
 
-#: access/transam/xlog.c:6243 access/transam/xlog.c:6525
+#: access/transam/xlog.c:6061 access/transam/xlog.c:6343
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "восстановление приостановлено"
 
-#: access/transam/xlog.c:6244
+#: access/transam/xlog.c:6062
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
 
-#: access/transam/xlog.c:6516
+#: access/transam/xlog.c:6334
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений "
 "параметров"
 
-#: access/transam/xlog.c:6517 access/transam/xlog.c:6544
-#: access/transam/xlog.c:6574
+#: access/transam/xlog.c:6335 access/transam/xlog.c:6362
+#: access/transam/xlog.c:6392
 #, c-format
 msgid ""
 "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was "
@@ -2802,12 +2802,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:6526
+#: access/transam/xlog.c:6344
 #, c-format
 msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
 msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится."
 
-#: access/transam/xlog.c:6527
+#: access/transam/xlog.c:6345
 #, c-format
 msgid ""
 "You can then restart the server after making the necessary configuration "
@@ -2816,24 +2816,24 @@ msgstr ""
 "Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений "
 "конфигурации."
 
-#: access/transam/xlog.c:6538
+#: access/transam/xlog.c:6356
 #, c-format
 msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров"
 
-#: access/transam/xlog.c:6548
+#: access/transam/xlog.c:6366
 #, c-format
 msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr ""
 "Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации."
 
-#: access/transam/xlog.c:6572
+#: access/transam/xlog.c:6390
 #, c-format
 msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
 msgstr ""
 "восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров"
 
-#: access/transam/xlog.c:6578
+#: access/transam/xlog.c:6396
 #, c-format
 msgid ""
 "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
@@ -2841,51 +2841,51 @@ msgstr ""
 "Вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений "
 "конфигурации."
 
-#: access/transam/xlog.c:6600
+#: access/transam/xlog.c:6418
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
 msgstr ""
 "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, продолжение восстановления "
 "невозможно"
 
-#: access/transam/xlog.c:6601
+#: access/transam/xlog.c:6419
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
 msgstr "Это происходит, если вы на время устанавливали wal_level=minimal."
 
-#: access/transam/xlog.c:6602
+#: access/transam/xlog.c:6420
 #, c-format
 msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
 msgstr ""
 "Используйте резервную копию, сделанную после переключения wal_level на любой "
 "уровень выше minimal."
 
-#: access/transam/xlog.c:6671
+#: access/transam/xlog.c:6489
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid checkpoint location"
 msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6682
+#: access/transam/xlog.c:6500
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6688
+#: access/transam/xlog.c:6506
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6694
+#: access/transam/xlog.c:6512
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6700
+#: access/transam/xlog.c:6518
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6702
+#: access/transam/xlog.c:6520
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2894,14 +2894,14 @@ msgstr ""
 "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
 "восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: access/transam/xlog.c:6708
+#: access/transam/xlog.c:6526
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6710
+#: access/transam/xlog.c:6528
 #, c-format
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2910,59 +2910,59 @@ msgstr ""
 "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
 "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: access/transam/xlog.c:6716
+#: access/transam/xlog.c:6534
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6722
+#: access/transam/xlog.c:6540
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid database cluster state"
 msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера"
 
-#: access/transam/xlog.c:6779
+#: access/transam/xlog.c:6597
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "переход в режим резервного сервера"
 
-#: access/transam/xlog.c:6782
+#: access/transam/xlog.c:6600
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6786
+#: access/transam/xlog.c:6604
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6790
+#: access/transam/xlog.c:6608
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6794
+#: access/transam/xlog.c:6612
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6798
+#: access/transam/xlog.c:6616
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
 
-#: access/transam/xlog.c:6801
+#: access/transam/xlog.c:6619
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "начинается восстановление архива"
 
-#: access/transam/xlog.c:6875
+#: access/transam/xlog.c:6693
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6876 access/transam/xlog.c:6886
+#: access/transam/xlog.c:6694 access/transam/xlog.c:6704
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add "
@@ -2978,42 +2978,42 @@ msgstr ""
 "Будьте осторожны: при восстановлении резервной копии удаление \"%s/"
 "backup_label\" приведёт к повреждению кластера."
 
-#: access/transam/xlog.c:6885
+#: access/transam/xlog.c:6703
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6914 commands/tablespace.c:662
+#: access/transam/xlog.c:6732 commands/tablespace.c:662
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6946 access/transam/xlog.c:6952
+#: access/transam/xlog.c:6764 access/transam/xlog.c:6770
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6948 access/transam/xlog.c:12285
+#: access/transam/xlog.c:6766 access/transam/xlog.c:12089
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6954
+#: access/transam/xlog.c:6772
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
 
-#: access/transam/xlog.c:7005
+#: access/transam/xlog.c:6823
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7043
+#: access/transam/xlog.c:6861
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7045
+#: access/transam/xlog.c:6863
 #, c-format
 msgid ""
 "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
 "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:7059
+#: access/transam/xlog.c:6877
 #, c-format
 msgid ""
 "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -3031,22 +3031,22 @@ msgstr ""
 "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
 "%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7089
+#: access/transam/xlog.c:6907
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "неверный ID следующей транзакции"
 
-#: access/transam/xlog.c:7189
+#: access/transam/xlog.c:7007
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
 
-#: access/transam/xlog.c:7200
+#: access/transam/xlog.c:7018
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
 
-#: access/transam/xlog.c:7234
+#: access/transam/xlog.c:7052
 #, c-format
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -3054,19 +3054,19 @@ msgstr ""
 "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
 "восстановление"
 
-#: access/transam/xlog.c:7238
+#: access/transam/xlog.c:7056
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr ""
 "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
 "времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7285
+#: access/transam/xlog.c:7103
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:7286
+#: access/transam/xlog.c:7104
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -3075,44 +3075,44 @@ msgstr ""
 "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
 "придётся использовать другую копию."
 
-#: access/transam/xlog.c:7512
+#: access/transam/xlog.c:7330
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7737
+#: access/transam/xlog.c:7555
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7775
+#: access/transam/xlog.c:7593
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
 msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X, нагрузка системы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7781
+#: access/transam/xlog.c:7599
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7790
+#: access/transam/xlog.c:7608
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: access/transam/xlog.c:7802
+#: access/transam/xlog.c:7620
 #, c-format
 msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
 msgstr "восстановление окончилось до достижения заданной цели восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7881 access/transam/xlog.c:7885
+#: access/transam/xlog.c:7699 access/transam/xlog.c:7703
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:7882
+#: access/transam/xlog.c:7700
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:7886
+#: access/transam/xlog.c:7704
 #, c-format
 msgid ""
 "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -3131,90 +3131,90 @@ msgstr ""
 "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
 "доступны все журналы WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:7889
+#: access/transam/xlog.c:7707
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7924
+#: access/transam/xlog.c:7742
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8381
+#: access/transam/xlog.c:8185
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8590
+#: access/transam/xlog.c:8394
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8594
+#: access/transam/xlog.c:8398
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:8612
+#: access/transam/xlog.c:8416
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8616
+#: access/transam/xlog.c:8420
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8627
+#: access/transam/xlog.c:8431
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8631
+#: access/transam/xlog.c:8435
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8644
+#: access/transam/xlog.c:8448
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8648
+#: access/transam/xlog.c:8452
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8659
+#: access/transam/xlog.c:8463
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8663
+#: access/transam/xlog.c:8467
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8844
+#: access/transam/xlog.c:8648
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8883
+#: access/transam/xlog.c:8687
 #, c-format
 msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8895
+#: access/transam/xlog.c:8699
 #, c-format
 msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 # well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:8955
+#: access/transam/xlog.c:8759
 #, c-format
 msgid ""
 "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 "%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
 
 # well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:8975
+#: access/transam/xlog.c:8779
 #, c-format
 msgid ""
 "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр.="
 "%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
 
-#: access/transam/xlog.c:9408
+#: access/transam/xlog.c:9212
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -3249,22 +3249,22 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "предзаписи"
 
-#: access/transam/xlog.c:9880
+#: access/transam/xlog.c:9684
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9882
+#: access/transam/xlog.c:9686
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:10128
+#: access/transam/xlog.c:9932
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:10273
+#: access/transam/xlog.c:10077
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -3273,13 +3273,13 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
 "записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:10282
+#: access/transam/xlog.c:10086
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:10298
+#: access/transam/xlog.c:10102
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -3288,32 +3288,32 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
 "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:10373
+#: access/transam/xlog.c:10177
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:10429 access/transam/xlog.c:10485
-#: access/transam/xlog.c:10508
+#: access/transam/xlog.c:10233 access/transam/xlog.c:10289
+#: access/transam/xlog.c:10312
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:10857
+#: access/transam/xlog.c:10661
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10863
+#: access/transam/xlog.c:10667
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10974 access/transam/xlog.c:11503
+#: access/transam/xlog.c:10778 access/transam/xlog.c:11307
 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
 #: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -3321,35 +3321,35 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данны
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:10983 access/transam/xlog.c:11512
+#: access/transam/xlog.c:10787 access/transam/xlog.c:11316
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11513
+#: access/transam/xlog.c:10788 access/transam/xlog.c:11317
 #: access/transam/xlogfuncs.c:308
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:10989
+#: access/transam/xlog.c:10793
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11026 access/transam/xlog.c:11302
-#: access/transam/xlog.c:11340
+#: access/transam/xlog.c:10830 access/transam/xlog.c:11106
+#: access/transam/xlog.c:11144
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "резервное копирование уже выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11027
+#: access/transam/xlog.c:10831
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: access/transam/xlog.c:11123
+#: access/transam/xlog.c:10927
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:11125 access/transam/xlog.c:11708
+#: access/transam/xlog.c:10929 access/transam/xlog.c:11512
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -3369,19 +3369,19 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:11201 replication/basebackup.c:1433
+#: access/transam/xlog.c:11005 replication/basebackup.c:1433
 #: utils/adt/misc.c:345
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:11251 commands/tablespace.c:402
+#: access/transam/xlog.c:11055 commands/tablespace.c:402
 #: commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
 
-#: access/transam/xlog.c:11303 access/transam/xlog.c:11341
+#: access/transam/xlog.c:11107 access/transam/xlog.c:11145
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -3390,31 +3390,31 @@ msgstr ""
 "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: access/transam/xlog.c:11528
+#: access/transam/xlog.c:11332
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11555
+#: access/transam/xlog.c:11359
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11641 access/transam/xlog.c:11654
-#: access/transam/xlog.c:12043 access/transam/xlog.c:12049
-#: access/transam/xlog.c:12097 access/transam/xlog.c:12177
-#: access/transam/xlog.c:12201 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11445 access/transam/xlog.c:11458
+#: access/transam/xlog.c:11847 access/transam/xlog.c:11853
+#: access/transam/xlog.c:11901 access/transam/xlog.c:11981
+#: access/transam/xlog.c:12005 access/transam/xlogfuncs.c:733
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11658 replication/basebackup.c:1281
+#: access/transam/xlog.c:11462 replication/basebackup.c:1281
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11659 replication/basebackup.c:1282
+#: access/transam/xlog.c:11463 replication/basebackup.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:11706
+#: access/transam/xlog.c:11510
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -3431,13 +3431,13 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:11826
+#: access/transam/xlog.c:11630
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:11838
+#: access/transam/xlog.c:11642
 #, c-format
 msgid ""
 "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11840
+#: access/transam/xlog.c:11644
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely "
@@ -3456,12 +3456,12 @@ msgstr ""
 "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
 "непригодна без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11847
+#: access/transam/xlog.c:11651
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:11851
+#: access/transam/xlog.c:11655
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -3470,48 +3470,48 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:11904
+#: access/transam/xlog.c:11708
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr ""
 "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
 "до вызова pg_stop_backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:12098
+#: access/transam/xlog.c:11902
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
 msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u."
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12226
+#: access/transam/xlog.c:12030
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12274
+#: access/transam/xlog.c:12078
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:12275
+#: access/transam/xlog.c:12079
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12284 access/transam/xlog.c:12296
-#: access/transam/xlog.c:12306
+#: access/transam/xlog.c:12088 access/transam/xlog.c:12100
+#: access/transam/xlog.c:12110
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:12297
+#: access/transam/xlog.c:12101
 #, c-format
 msgid ""
 "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr ""
 "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
 
-#: access/transam/xlog.c:12307
+#: access/transam/xlog.c:12111
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3520,34 +3520,34 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
 "удалось: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12440 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12244 access/transam/xlogutils.c:967
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12446 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12250 access/transam/xlogutils.c:974
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
 "%d из %zu)"
 
-#: access/transam/xlog.c:12991
+#: access/transam/xlog.c:12795
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:13086
+#: access/transam/xlog.c:12890
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlog.c:13099
+#: access/transam/xlog.c:12903
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:13107
+#: access/transam/xlog.c:12911
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
@@ -4107,11 +4107,11 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 #: commands/tablecmds.c:8083 commands/tablecmds.c:8201
 #: commands/tablecmds.c:11550 commands/tablecmds.c:11732
 #: commands/tablecmds.c:11892 commands/tablecmds.c:13035
-#: commands/tablecmds.c:15596 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2415
+#: commands/tablecmds.c:15596 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
 #: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1064
 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421
 #: parser/parse_utilcmd.c:3456 parser/parse_utilcmd.c:3498 utils/adt/acl.c:2845
-#: utils/adt/ruleutils.c:2708
+#: utils/adt/ruleutils.c:2710
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "функция с OID %u не существует"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "язык с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:5012 commands/collationcmds.c:517
+#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:5012 commands/collationcmds.c:536
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "схема с OID %u не существует"
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u н
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "событийный триггер с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5280 commands/collationcmds.c:368
+#: catalog/aclchk.c:5280 commands/collationcmds.c:387
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "правило сортировки с OID %u не существует"
@@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "преобразование с OID %u не существует"
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "расширение с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5374 commands/publicationcmds.c:771
+#: catalog/aclchk.c:5374 commands/publicationcmds.c:805
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "публикация с OID %u не существует"
@@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об
 msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
 msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
 
-#: catalog/dependency.c:1863
+#: catalog/dependency.c:1866
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя"
@@ -4927,14 +4927,14 @@ msgstr ""
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
 
-#: catalog/heap.c:3128 rewrite/rewriteHandler.c:1245
+#: catalog/heap.c:3128 rewrite/rewriteHandler.c:1268
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
-#: catalog/heap.c:3133 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2639
+#: catalog/heap.c:3133 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2652
 #: parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:883
-#: parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1250
+#: parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1273
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -6165,8 +6165,8 @@ msgstr "Временные и нежурналируемые отношения
 msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже включено в публикацию \"%s\""
 
-#: catalog/pg_publication.c:470 commands/publicationcmds.c:451
-#: commands/publicationcmds.c:739
+#: catalog/pg_publication.c:470 commands/publicationcmds.c:456
+#: commands/publicationcmds.c:773
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "публикация \"%s\" не существует"
@@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr ""
 "Имя мультидиапазонного типа можно указать вручную, воспользовавшись "
 "атрибутом \"multirange_type_name\"."
 
-#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1026
+#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1035
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
@@ -6605,22 +6605,22 @@ msgstr ""
 "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
 "наследования не содержит анализируемых дочерних таблиц"
 
-#: commands/async.c:639
+#: commands/async.c:646
 #, c-format
 msgid "channel name cannot be empty"
 msgstr "имя канала не может быть пустым"
 
-#: commands/async.c:645
+#: commands/async.c:652
 #, c-format
 msgid "channel name too long"
 msgstr "слишком длинное имя канала"
 
-#: commands/async.c:650
+#: commands/async.c:657
 #, c-format
 msgid "payload string too long"
 msgstr "слишком длинная строка сообщения-нагрузки"
 
-#: commands/async.c:869
+#: commands/async.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
@@ -6628,17 +6628,17 @@ msgstr ""
 "выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN, UNLISTEN или NOTIFY "
 "нельзя"
 
-#: commands/async.c:975
+#: commands/async.c:980
 #, c-format
 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
 msgstr "слишком много уведомлений в очереди NOTIFY"
 
-#: commands/async.c:1646
+#: commands/async.c:1616
 #, c-format
 msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
 msgstr "очередь NOTIFY заполнена на %.0f%%"
 
-#: commands/async.c:1648
+#: commands/async.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr ""
 "В число серверных процессов с самыми старыми транзакциями входит процесс с "
 "PID %d."
 
-#: commands/async.c:1651
+#: commands/async.c:1621
 #, c-format
 msgid ""
 "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "правило сортировки \"default\" нельзя скопи
 #: commands/collationcmds.c:182
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
-msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s"
+msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
 
 #: commands/collationcmds.c:191
 #, c-format
@@ -6775,47 +6775,52 @@ msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\""
 #, c-format
 msgid "nondeterministic collations not supported with this provider"
 msgstr ""
-"недетерминированные правила сортировки с этим провайдером не поддерживаются"
+"недетерминированные правила сортировки не поддерживаются данным провайдером"
+
+#: commands/collationcmds.c:227
+#, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "кодировка текущей БД не поддерживается данным провайдером"
 
-#: commands/collationcmds.c:266
+#: commands/collationcmds.c:285
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr ""
 "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:277
+#: commands/collationcmds.c:296
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:325
+#: commands/collationcmds.c:344
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "изменение версии с %s на %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:340
+#: commands/collationcmds.c:359
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "версия не была изменена"
 
-#: commands/collationcmds.c:454
+#: commands/collationcmds.c:473
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "не удалось получить из названия локали \"%s\" метку языка: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:512
+#: commands/collationcmds.c:531
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr ""
 "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
 
-#: commands/collationcmds.c:540 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:682
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:682
 #: libpq/be-secure-common.c:81
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:671
+#: commands/collationcmds.c:690
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "пригодные системные локали не найдены"
@@ -7062,7 +7067,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый"
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
 
-#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:238
+#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241
 #: commands/tablecmds.c:2321 commands/tablecmds.c:2977
 #: commands/tablecmds.c:3470 parser/parse_relation.c:3593
 #: parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680
@@ -7762,7 +7767,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
 #: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1410
-#: utils/adt/ruleutils.c:2806
+#: utils/adt/ruleutils.c:2808
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
@@ -7774,7 +7779,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
 
 #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3554
 #: commands/tablecmds.c:3712 commands/tablecmds.c:3757
-#: commands/tablecmds.c:15791 tcop/utility.c:1307
+#: commands/tablecmds.c:15791 tcop/utility.c:1324
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7804,7 +7809,7 @@ msgstr "правило сортировки \"%s\" не существует, п
 msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "преобразование \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:630
+#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "объект статистики \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8894,12 +8899,12 @@ msgstr ""
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается"
 
-#: commands/indexcmds.c:1231 tcop/utility.c:1493
+#: commands/indexcmds.c:1231 tcop/utility.c:1510
 #, c-format
 msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:1233 tcop/utility.c:1495
+#: commands/indexcmds.c:1233 tcop/utility.c:1512
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами."
@@ -9453,7 +9458,7 @@ msgstr "функция оценки соединения %s должна воз
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:150
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
 #: commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:2139
 #: commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:5983
 #: commands/tablecmds.c:8854 commands/tablecmds.c:16386
@@ -9591,37 +9596,37 @@ msgstr "нераспознанный параметр репликации: \"%s
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "для создания публикации всех таблиц нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/publicationcmds.c:248
+#: commands/publicationcmds.c:253
 #, c-format
 msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
 msgstr "уровень wal_level недостаточен для публикации логических изменений"
 
-#: commands/publicationcmds.c:249
+#: commands/publicationcmds.c:254
 #, c-format
 msgid "Set wal_level to logical before creating subscriptions."
 msgstr "Задайте для wal_level значение logical до создания подписок."
 
-#: commands/publicationcmds.c:369
+#: commands/publicationcmds.c:374
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "публикация \"%s\" определена для всех таблиц (FOR ALL TABLES)"
 
-#: commands/publicationcmds.c:371
+#: commands/publicationcmds.c:376
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "В публикации всех таблиц нельзя добавлять или удалять таблицы."
 
-#: commands/publicationcmds.c:660
+#: commands/publicationcmds.c:694
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "отношение \"%s\" не включено в публикацию"
 
-#: commands/publicationcmds.c:703
+#: commands/publicationcmds.c:737
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "нет прав на изменение владельца публикации \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:705
+#: commands/publicationcmds.c:739
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr ""
@@ -9802,39 +9807,39 @@ msgstr "сменить владельца последовательности 
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
 
-#: commands/statscmds.c:111 commands/statscmds.c:120 tcop/utility.c:1843
+#: commands/statscmds.c:112 commands/statscmds.c:121 tcop/utility.c:1860
 #, c-format
 msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "в CREATE STATISTICS можно указать только одно отношение"
 
-#: commands/statscmds.c:138
+#: commands/statscmds.c:139
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view"
 msgstr ""
 "отношение \"%s\" - это не таблица, не сторонняя таблица и не "
 "материализованное представление"
 
-#: commands/statscmds.c:188
+#: commands/statscmds.c:189
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/statscmds.c:196
+#: commands/statscmds.c:197
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists"
 msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/statscmds.c:207
+#: commands/statscmds.c:208
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
 msgstr "в статистике не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/statscmds.c:246
+#: commands/statscmds.c:249 commands/statscmds.c:272
 #, c-format
 msgid "statistics creation on system columns is not supported"
 msgstr "создание статистики для системных столбцов не поддерживается"
 
-#: commands/statscmds.c:253
+#: commands/statscmds.c:256 commands/statscmds.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no "
@@ -9843,7 +9848,7 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" нельзя использовать в статистике, так как для его типа %s не "
 "определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
 
-#: commands/statscmds.c:282
+#: commands/statscmds.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has "
@@ -9852,7 +9857,7 @@ msgstr ""
 "выражение нельзя использовать в многовариантной статистике, так как для его "
 "типа %s не определён класс операторов btree по умолчанию"
 
-#: commands/statscmds.c:303
+#: commands/statscmds.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be "
@@ -9861,37 +9866,37 @@ msgstr ""
 "при построении статистики по единственному выражению указывать виды "
 "статистики нельзя"
 
-#: commands/statscmds.c:332
+#: commands/statscmds.c:357
 #, c-format
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "нераспознанный вид статистики \"%s\""
 
-#: commands/statscmds.c:361
+#: commands/statscmds.c:386
 #, c-format
 msgid "extended statistics require at least 2 columns"
 msgstr "для расширенной статистики требуются минимум 2 столбца"
 
-#: commands/statscmds.c:379
+#: commands/statscmds.c:404
 #, c-format
 msgid "duplicate column name in statistics definition"
 msgstr "повторяющееся имя столбца в определении статистики"
 
-#: commands/statscmds.c:414
+#: commands/statscmds.c:439
 #, c-format
 msgid "duplicate expression in statistics definition"
 msgstr "повторяющееся выражение в определении статистики"
 
-#: commands/statscmds.c:595 commands/tablecmds.c:7824
+#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:7824
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/statscmds.c:603 commands/tablecmds.c:7832
+#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:7832
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
 
-#: commands/statscmds.c:626
+#: commands/statscmds.c:651
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "объект статистики \"%s.%s\" не существует, пропускается"
@@ -11529,7 +11534,7 @@ msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
 
 #: commands/tablecmds.c:16641 commands/tablecmds.c:16755 commands/trigger.c:653
-#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:919
+#: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
@@ -11829,8 +11834,8 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство"
 
 #: commands/tablespace.c:765 commands/tablespace.c:778
-#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3161
-#: storage/file/fd.c:3557
+#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3163
+#: storage/file/fd.c:3559
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m"
@@ -12313,8 +12318,9 @@ msgstr ""
 
 #: commands/typecmds.c:515
 #, c-format
-msgid "element type cannot be specified without a valid subscripting procedure"
-msgstr "тип элемента нельзя задать без указания процедуры обращения по индексу"
+msgid "element type cannot be specified without a subscripting function"
+msgstr ""
+"тип элемента нельзя задать без указания обработчика обращения по индексу"
 
 #: commands/typecmds.c:784
 #, c-format
@@ -12363,7 +12369,7 @@ msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr ""
 "возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается"
 
-#: commands/typecmds.c:1320 utils/cache/typcache.c:2563
+#: commands/typecmds.c:1320 utils/cache/typcache.c:2566
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "\"%s\" не является перечислением"
@@ -13295,8 +13301,8 @@ msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
 
 #: executor/execExprInterp.c:2003 utils/adt/expandedrecord.c:99
-#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1748
-#: utils/cache/typcache.c:1904 utils/cache/typcache.c:2051
+#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751
+#: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054
 #: utils/fmgr/funcapi.c:458
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
@@ -13321,10 +13327,10 @@ msgstr ""
 "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
 "элементов %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:262
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:562 utils/adt/arrayfuncs.c:1304
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3374 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5853 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:263
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5371
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5888 utils/adt/arraysubs.c:150
 #: utils/adt/arraysubs.c:488
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -13417,14 +13423,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3041
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3838
+#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3064
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3861
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3044
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3841
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3067
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3864
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -13433,14 +13439,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3049
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3846
+#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3072
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3869
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3052
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3849
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3075
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3872
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -13449,14 +13455,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3057
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3854
+#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3080
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3060
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3857
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3083
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3880
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -13626,8 +13632,8 @@ msgstr "параллельное удаление; следует повторн
 
 #: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:502
 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3654
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4174 utils/adt/arrayfuncs.c:6166
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4209 utils/adt/arrayfuncs.c:6201
 #: utils/adt/rowtypes.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
@@ -14058,7 +14064,7 @@ msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: executor/spi.c:1614 parser/analyze.c:2808
+#: executor/spi.c:1614 parser/analyze.c:2821
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
@@ -14352,13 +14358,13 @@ msgstr "Подключение соответствует строке %d в pg_
 
 #: libpq/auth.c:371
 #, c-format
-msgid "connection was re-authenticated"
-msgstr "аутентификация соединения была изменена"
+msgid "authentication identifier set more than once"
+msgstr "аутентификационный идентификатор указан повторно"
 
 #: libpq/auth.c:372
 #, c-format
-msgid "previous ID: \"%s\"; new ID: \"%s\""
-msgstr "пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\8bй ID: \"%s\"; новый: \"%s\""
+msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\""
+msgstr "пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80: \"%s\"; новый: \"%s\""
 
 #: libpq/auth.c:381
 #, c-format
@@ -15256,7 +15262,7 @@ msgstr "код ошибки SSL: %lu"
 
 #: libpq/be-secure-openssl.c:1395
 #, c-format
-msgid "failed to create BIO"
+msgid "could not create BIO"
 msgstr "не удалось создать BIO"
 
 #: libpq/be-secure-openssl.c:1405
@@ -15287,7 +15293,7 @@ msgstr "Пользователь \"%s\" не имеет пароля."
 #: libpq/crypt.c:77
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has an expired password."
-msgstr "Срок пароля пользователя \"%s\" истёк."
+msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\" Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\91к."
 
 #: libpq/crypt.c:179
 #, c-format
@@ -15851,8 +15857,8 @@ msgstr "не удалось принять новое подключение: %m
 #: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817
 #: libpq/pqcomm.c:1630 libpq/pqcomm.c:1675 libpq/pqcomm.c:1715
 #: libpq/pqcomm.c:1759 libpq/pqcomm.c:1798 libpq/pqcomm.c:1837
-#: libpq/pqcomm.c:1873 libpq/pqcomm.c:1912 postmaster/pgstat.c:616
-#: postmaster/pgstat.c:627
+#: libpq/pqcomm.c:1873 libpq/pqcomm.c:1912 postmaster/pgstat.c:619
+#: postmaster/pgstat.c:630
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: %m"
 msgstr "ошибка в %s(%s): %m"
@@ -15867,7 +15873,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1161 tcop/postgres.c:4290
+#: libpq/pqcomm.c:1161 tcop/postgres.c:4292
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -15918,7 +15924,7 @@ msgid "no data left in message"
 msgstr "в сообщении не осталось данных"
 
 #: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1481 utils/adt/rowtypes.c:588
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "недостаточно данных осталось в сообщении"
@@ -16290,8 +16296,8 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1315 parser/analyze.c:1677 parser/analyze.c:1921
-#: parser/analyze.c:3099
+#: optimizer/plan/planner.c:1315 parser/analyze.c:1677 parser/analyze.c:1933
+#: parser/analyze.c:3112
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
@@ -16336,7 +16342,7 @@ msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: optimizer/plan/setrefs.c:479
+#: optimizer/plan/setrefs.c:516
 #, c-format
 msgid "too many range table entries"
 msgstr "слишком много элементов RTE"
@@ -16425,7 +16431,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1580 parser/analyze.c:3293
+#: parser/analyze.c:1580 parser/analyze.c:3306
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s нельзя применять к VALUES"
@@ -16450,12 +16456,12 @@ msgstr ""
 "Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
 "предложение FROM."
 
-#: parser/analyze.c:1911
+#: parser/analyze.c:1923
 #, c-format
 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: parser/analyze.c:1983
+#: parser/analyze.c:1995
 #, c-format
 msgid ""
 "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
@@ -16464,17 +16470,17 @@ msgstr ""
 "оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
 "отношения на том же уровне запроса"
 
-#: parser/analyze.c:2070
+#: parser/analyze.c:2082
 #, c-format
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число столбцов"
 
-#: parser/analyze.c:2470
+#: parser/analyze.c:2483
 #, c-format
 msgid "RETURNING must have at least one column"
 msgstr "в RETURNING должен быть минимум один столбец"
 
-#: parser/analyze.c:2573
+#: parser/analyze.c:2586
 #, c-format
 msgid "assignment source returned %d column"
 msgid_plural "assignment source returned %d columns"
@@ -16482,150 +16488,150 @@ msgstr[0] "источник присваиваемого значения выд
 msgstr[1] "источник присваиваемого значения выдал %d столбца"
 msgstr[2] "источник присваиваемого значения выдал %d столбцов"
 
-#: parser/analyze.c:2634
+#: parser/analyze.c:2647
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "переменная \"%s\" имеет тип %s, а выражение - тип %s"
 
 #. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2758 parser/analyze.c:2766
+#: parser/analyze.c:2771 parser/analyze.c:2779
 #, c-format
 msgid "cannot specify both %s and %s"
 msgstr "указать %s и %s одновременно нельзя"
 
-#: parser/analyze.c:2786
+#: parser/analyze.c:2799
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2794
+#: parser/analyze.c:2807
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не поддерживается"
 
-#: parser/analyze.c:2797
+#: parser/analyze.c:2810
 #, c-format
 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2805
+#: parser/analyze.c:2818
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не поддерживается"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2816
+#: parser/analyze.c:2829
 #, c-format
 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
 msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не допускается"
 
-#: parser/analyze.c:2819
+#: parser/analyze.c:2832
 #, c-format
 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: parser/analyze.c:2885
+#: parser/analyze.c:2898
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "в материализованных представлениях не должны использоваться операторы, "
 "изменяющие данные в WITH"
 
-#: parser/analyze.c:2895
+#: parser/analyze.c:2908
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
 msgstr ""
 "в материализованных представлениях не должны использоваться временные "
 "таблицы и представления"
 
-#: parser/analyze.c:2905
+#: parser/analyze.c:2918
 #, c-format
 msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
 msgstr ""
 "определять материализованные представления со связанными параметрами нельзя"
 
-#: parser/analyze.c:2917
+#: parser/analyze.c:2930
 #, c-format
 msgid "materialized views cannot be unlogged"
 msgstr "материализованные представления не могут быть нежурналируемыми"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3106
+#: parser/analyze.c:3119
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
 msgstr "%s несовместимо с предложением DISTINCT"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3126
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
 msgstr "%s несовместимо с предложением GROUP BY"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3133
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
 msgstr "%s несовместимо с предложением HAVING"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3140
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
 msgstr "%s несовместимо с агрегатными функциями"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3147
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with window functions"
 msgstr "%s несовместимо с оконными функциями"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr ""
 "%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3233
+#: parser/analyze.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3266
+#: parser/analyze.c:3279
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s нельзя применить к соединению"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3275
+#: parser/analyze.c:3288
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s нельзя применить к функции"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3284
+#: parser/analyze.c:3297
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s нельзя применить к табличной функции"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3302
+#: parser/analyze.c:3315
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3311
+#: parser/analyze.c:3324
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s нельзя применить к именованному хранилищу кортежей"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3331
+#: parser/analyze.c:3344
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
@@ -19647,141 +19653,141 @@ msgstr "команда архивации завершена по сигналу
 msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
 msgstr "команда архивации завершилась с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/pgstat.c:415
+#: postmaster/pgstat.c:418
 #, c-format
 msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
 msgstr "не удалось разрешить \"localhost\": %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:438
+#: postmaster/pgstat.c:441
 #, c-format
 msgid "trying another address for the statistics collector"
 msgstr "проба другого адреса для сборщика статистики"
 
-#: postmaster/pgstat.c:447
+#: postmaster/pgstat.c:450
 #, c-format
 msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:459
+#: postmaster/pgstat.c:462
 #, c-format
 msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось привязаться к сокету для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:470
+#: postmaster/pgstat.c:473
 #, c-format
 msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось получить адрес сокета для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:486
+#: postmaster/pgstat.c:489
 #, c-format
 msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось подключить сокет для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:507
+#: postmaster/pgstat.c:510
 #, c-format
 msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
 "не удалось послать тестовое сообщение в сокет для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:533
+#: postmaster/pgstat.c:536
 #, c-format
 msgid "select() failed in statistics collector: %m"
 msgstr "сбой select() в сборщике статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:548
+#: postmaster/pgstat.c:551
 #, c-format
 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
 msgstr "тестовое сообщение не прошло через сокет для сборщика статистики"
 
-#: postmaster/pgstat.c:563
+#: postmaster/pgstat.c:566
 #, c-format
 msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
 "тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики получить не удалось: "
 "%m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:573
+#: postmaster/pgstat.c:576
 #, c-format
 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
 msgstr "тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики прошло неверно"
 
-#: postmaster/pgstat.c:596
+#: postmaster/pgstat.c:599
 #, c-format
 msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
 msgstr ""
 "не удалось переключить сокет сборщика статистики в неблокирующий режим: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:640
+#: postmaster/pgstat.c:643
 #, c-format
 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
 msgstr "сборщик статистики отключается из-за нехватки рабочего сокета"
 
-#: postmaster/pgstat.c:787
+#: postmaster/pgstat.c:790
 #, c-format
 msgid "could not fork statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось породить процесс сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1457
+#: postmaster/pgstat.c:1444
 #, c-format
 msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:1458
+#: postmaster/pgstat.c:1445
 #, c-format
 msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", or \"wal\"."
 msgstr "Допустимый счётчик: \"archiver\", \"bgwriter\" или \"wal\"."
 
-#: postmaster/pgstat.c:3245
+#: postmaster/pgstat.c:3289
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3586 postmaster/pgstat.c:3771
+#: postmaster/pgstat.c:3634 postmaster/pgstat.c:3819
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3681 postmaster/pgstat.c:3816
+#: postmaster/pgstat.c:3729 postmaster/pgstat.c:3864
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3690 postmaster/pgstat.c:3825
+#: postmaster/pgstat.c:3738 postmaster/pgstat.c:3873
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3698 postmaster/pgstat.c:3833
+#: postmaster/pgstat.c:3746 postmaster/pgstat.c:3881
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3931 postmaster/pgstat.c:4197 postmaster/pgstat.c:4354
+#: postmaster/pgstat.c:3979 postmaster/pgstat.c:4245 postmaster/pgstat.c:4402
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3943 postmaster/pgstat.c:3953 postmaster/pgstat.c:3974
-#: postmaster/pgstat.c:3985 postmaster/pgstat.c:3996 postmaster/pgstat.c:4018
-#: postmaster/pgstat.c:4033 postmaster/pgstat.c:4103 postmaster/pgstat.c:4134
-#: postmaster/pgstat.c:4209 postmaster/pgstat.c:4229 postmaster/pgstat.c:4247
-#: postmaster/pgstat.c:4263 postmaster/pgstat.c:4281 postmaster/pgstat.c:4297
-#: postmaster/pgstat.c:4366 postmaster/pgstat.c:4378 postmaster/pgstat.c:4390
-#: postmaster/pgstat.c:4401 postmaster/pgstat.c:4412 postmaster/pgstat.c:4437
-#: postmaster/pgstat.c:4464 postmaster/pgstat.c:4477
+#: postmaster/pgstat.c:3991 postmaster/pgstat.c:4001 postmaster/pgstat.c:4022
+#: postmaster/pgstat.c:4033 postmaster/pgstat.c:4044 postmaster/pgstat.c:4066
+#: postmaster/pgstat.c:4081 postmaster/pgstat.c:4151 postmaster/pgstat.c:4182
+#: postmaster/pgstat.c:4257 postmaster/pgstat.c:4277 postmaster/pgstat.c:4295
+#: postmaster/pgstat.c:4311 postmaster/pgstat.c:4329 postmaster/pgstat.c:4345
+#: postmaster/pgstat.c:4414 postmaster/pgstat.c:4426 postmaster/pgstat.c:4438
+#: postmaster/pgstat.c:4449 postmaster/pgstat.c:4460 postmaster/pgstat.c:4485
+#: postmaster/pgstat.c:4512 postmaster/pgstat.c:4525
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4586
+#: postmaster/pgstat.c:4634
 #, c-format
 msgid "statistics collector's time %s is later than backend local time %s"
 msgstr ""
 "время сборщика статистики %s опережает локальное время обслуживающего "
 "процесса %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4609
+#: postmaster/pgstat.c:4657
 #, c-format
 msgid ""
 "using stale statistics instead of current ones because stats collector is "
@@ -19790,13 +19796,13 @@ msgstr ""
 "используется просроченная статистика вместо текущей, так как сборщик "
 "статистики не отвечает"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4736
+#: postmaster/pgstat.c:4784
 #, c-format
 msgid "stats_timestamp %s is later than collector's time %s for database %u"
 msgstr ""
 "stats_timestamp %s опережает время сборщика статистики %s для базы данных %u"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4945
+#: postmaster/pgstat.c:4997
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
@@ -20317,8 +20323,8 @@ msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по 
 
 #: postmaster/postmaster.c:5207
 #, c-format
-msgid "database system is ready to accept read only connections"
-msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 Ð³Ð¾Ñ\82ова Ðº Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8fм в режиме \"только чтение\""
+msgid "database system is ready to accept read-only connections"
+msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 Ð³Ð¾Ñ\82ова Ð¿Ñ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f в режиме \"только чтение\""
 
 #: postmaster/postmaster.c:5471
 #, c-format
@@ -21096,13 +21102,13 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
 "байт: %d, требовалось: %u)"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4424
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4425
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
 msgstr ""
 "ошибка при удалении файла \"%s\" в процессе удаления pg_replslot/%s/xid*: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4914
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4924
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr ""
@@ -21635,87 +21641,87 @@ msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля"
 
-#: replication/walreceiver.c:160
+#: replication/walreceiver.c:161
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора"
 
-#: replication/walreceiver.c:288
+#: replication/walreceiver.c:289
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к главному серверу: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:335
+#: replication/walreceiver.c:336
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются"
 
-#: replication/walreceiver.c:336
+#: replication/walreceiver.c:337
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Идентификатор на главном сервере: %s, на резервном: %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:347
+#: replication/walreceiver.c:348
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr ""
 "последняя линия времени %u на главном сервере отстаёт от восстанавливаемой "
 "линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:401
+#: replication/walreceiver.c:402
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr ""
 "начало передачи журнала с главного сервера, с позиции %X/%X на линии времени "
 "%u"
 
-#: replication/walreceiver.c:405
+#: replication/walreceiver.c:406
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "перезапуск передачи журнала с позиции %X/%X на линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:434
+#: replication/walreceiver.c:435
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
 
-#: replication/walreceiver.c:471
+#: replication/walreceiver.c:472
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "репликация прекращена главным сервером"
 
-#: replication/walreceiver.c:472
+#: replication/walreceiver.c:473
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "На линии времени %u в %X/%X достигнут конец журнала."
 
-#: replication/walreceiver.c:561
+#: replication/walreceiver.c:562
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "завершение приёма журнала из-за тайм-аута"
 
-#: replication/walreceiver.c:599
+#: replication/walreceiver.c:600
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr ""
 "на главном сервере больше нет журналов для запрошенной линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:910
+#: replication/walreceiver.c:616 replication/walreceiver.c:1036
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть сегмент журнала %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:734
+#: replication/walreceiver.c:735
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "загрузка файла истории для линии времени %u с главного сервера"
 
-#: replication/walreceiver.c:957
+#: replication/walreceiver.c:927
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
 
-#: replication/walsender.c:524 storage/smgr/md.c:1320
+#: replication/walsender.c:524 storage/smgr/md.c:1321
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
@@ -22094,7 +22100,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:551
+#: rewrite/rewriteHandler.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -22103,113 +22109,122 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:611
+#: rewrite/rewriteHandler.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
+"modifying statements in WITH"
+msgstr ""
+"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
+"изменяющими данные, в WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:843 rewrite/rewriteHandler.c:882
+#: rewrite/rewriteHandler.c:866 rewrite/rewriteHandler.c:905
 #, c-format
 msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
 msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:845 rewrite/rewriteHandler.c:911
+#: rewrite/rewriteHandler.c:868 rewrite/rewriteHandler.c:934
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:847
+#: rewrite/rewriteHandler.c:870
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:909 rewrite/rewriteHandler.c:917
+#: rewrite/rewriteHandler.c:932 rewrite/rewriteHandler.c:940
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1064 rewrite/rewriteHandler.c:1082
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1087 rewrite/rewriteHandler.c:1105
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2084 rewrite/rewriteHandler.c:3912
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2107 rewrite/rewriteHandler.c:3935
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2169
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2192
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2489
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2512
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2494
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2497
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2520
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2500
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2523
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2561
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2584
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2564
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2587
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2567
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2590
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2570
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2593
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2573
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2596
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2576
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2588
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2611
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2591
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2614
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2617
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 rewrite/rewriteHandler.c:2605
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2613
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2624 rewrite/rewriteHandler.c:2628
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2636
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -22217,27 +22232,27 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2616
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2639
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2640
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2663
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3117
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3140
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3148
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3606
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3629
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -22246,7 +22261,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
 "в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3617
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3640
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -22255,7 +22270,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3631
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3654
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -22264,13 +22279,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3635
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3658
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3640
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3663
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -22279,8 +22294,8 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3840 rewrite/rewriteHandler.c:3848
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3856
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3863 rewrite/rewriteHandler.c:3871
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3879
 #, c-format
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
@@ -22288,43 +22303,43 @@ msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3949
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3972
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3951
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3974
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3956
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3979
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3958
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3981
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3986
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3965
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3988
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3983
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4006
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -22333,7 +22348,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4040
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4063
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -22406,12 +22421,17 @@ msgstr ""
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:917
+#: storage/buffer/bufmgr.c:839
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "не удалось увеличить отношение \"%s\" до блока %u"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:926
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:919
+#: storage/buffer/bufmgr.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
@@ -22420,27 +22440,27 @@ msgstr ""
 "Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
 "обновить ОС."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1018
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1027
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4524
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4533
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4526
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4547 storage/buffer/bufmgr.c:4566
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "запись блока %u отношения %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4870
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4879
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "снимок слишком стар"
@@ -22474,7 +22494,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка удаления разделяемого набора файлов \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:306 storage/smgr/md.c:865
+#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:306 storage/smgr/md.c:866
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
@@ -22499,90 +22519,90 @@ msgstr "ошибка в munmap() при сбросе данных на диск:
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:929
+#: storage/file/fd.c:931
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "ошибка в getrlimit(): %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1019
+#: storage/file/fd.c:1021
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
 
-#: storage/file/fd.c:1020
+#: storage/file/fd.c:1022
 #, c-format
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d."
 
-#: storage/file/fd.c:1071 storage/file/fd.c:2408 storage/file/fd.c:2518
-#: storage/file/fd.c:2669
+#: storage/file/fd.c:1073 storage/file/fd.c:2410 storage/file/fd.c:2520
+#: storage/file/fd.c:2671
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
 
-#: storage/file/fd.c:1445
+#: storage/file/fd.c:1447
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1576
+#: storage/file/fd.c:1578
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать временный каталог \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1583
+#: storage/file/fd.c:1585
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать временный подкаталог \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1776
+#: storage/file/fd.c:1778
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать временный файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1810
+#: storage/file/fd.c:1812
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1851
+#: storage/file/fd.c:1853
 #, c-format
 msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка удаления временного файла \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1939
+#: storage/file/fd.c:1941
 #, c-format
 msgid "could not delete file \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка удаления файла \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:2119
+#: storage/file/fd.c:2121
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
 msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)"
 
-#: storage/file/fd.c:2384 storage/file/fd.c:2443
+#: storage/file/fd.c:2386 storage/file/fd.c:2445
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2488
+#: storage/file/fd.c:2490
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
 msgstr ""
 "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2645
+#: storage/file/fd.c:2647
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3175
+#: storage/file/fd.c:3177
 #, c-format
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
 msgstr "в каталоге временных файлов обнаружен неуместный файл: \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3304
+#: storage/file/fd.c:3306
 #, c-format
 msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
@@ -23179,59 +23199,59 @@ msgstr "испорченный размер элемента (общий раз
 msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "испорченный линейный указатель: смещение = %u, размер = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:434
+#: storage/smgr/md.c:435
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:449
+#: storage/smgr/md.c:450
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:451 storage/smgr/md.c:458 storage/smgr/md.c:746
+#: storage/smgr/md.c:452 storage/smgr/md.c:459 storage/smgr/md.c:747
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
 
-#: storage/smgr/md.c:455
+#: storage/smgr/md.c:456
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:667
+#: storage/smgr/md.c:668
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:683
+#: storage/smgr/md.c:684
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:737
+#: storage/smgr/md.c:738
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:742
+#: storage/smgr/md.c:743
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:836
+#: storage/smgr/md.c:837
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr ""
 "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
 "содержит %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:891
+#: storage/smgr/md.c:892
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1285
+#: storage/smgr/md.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
@@ -23240,7 +23260,7 @@ msgstr ""
 "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
 "предыдущем сегменте (всего %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1299
+#: storage/smgr/md.c:1300
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
@@ -23631,12 +23651,12 @@ msgstr ""
 "число форматов результатов в сообщении Bind (%d) не равно числу столбцов в "
 "запросе (%d)"
 
-#: tcop/pquery.c:939
+#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "курсор может сканировать только вперёд"
 
-#: tcop/pquery.c:940
+#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
@@ -23665,7 +23685,13 @@ msgstr "выполнить %s во время восстановления не
 msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
 msgstr "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя выполнить %s"
 
-#: tcop/utility.c:928
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg LISTEN
+#: tcop/utility.c:820
+#, c-format
+msgid "cannot execute %s within a background process"
+msgstr "выполнять %s в фоновом процессе нельзя"
+
+#: tcop/utility.c:945
 #, c-format
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем"
@@ -24043,10 +24069,10 @@ msgstr "функция \"%s\" не существует"
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:935
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1543 utils/adt/arrayfuncs.c:3262
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3404 utils/adt/arrayfuncs.c:5945
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6286 utils/adt/arrayutils.c:94
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5980
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6321 utils/adt/arrayutils.c:94
 #: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -24125,59 +24151,59 @@ msgstr "поиск элементов в многомерных массивах
 msgid "initial position must not be null"
 msgstr "начальная позиция не может быть NULL"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:284
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:295 utils/adt/arrayfuncs.c:317
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:332 utils/adt/arrayfuncs.c:346
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:352 utils/adt/arrayfuncs.c:359
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:492 utils/adt/arrayfuncs.c:508
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:519 utils/adt/arrayfuncs.c:534
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:555 utils/adt/arrayfuncs.c:585
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:592 utils/adt/arrayfuncs.c:600
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:634 utils/adt/arrayfuncs.c:657
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:677 utils/adt/arrayfuncs.c:789
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:798 utils/adt/arrayfuncs.c:828
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:843 utils/adt/arrayfuncs.c:896
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:635 utils/adt/arrayfuncs.c:658
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "ошибочный литерал массива: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:271
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:272
 #, c-format
 msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions."
 msgstr "За \"[\" должны следовать явно задаваемые размерности массива."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:285
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:286
 #, c-format
 msgid "Missing array dimension value."
 msgstr "Отсутствует значение размерности массива."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:333
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:334
 #, c-format
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "После размерностей массива отсутствует \"%s\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:305 utils/adt/arrayfuncs.c:2909
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2910
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2942 utils/adt/arrayfuncs.c:2957
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:318
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:319
 #, c-format
 msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information."
 msgstr "Значение массива должно начинаться с \"{\" или указания размерности."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:347
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:348
 #, c-format
 msgid "Array contents must start with \"{\"."
 msgstr "Содержимое массива должно начинаться с \"{\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361
 #, c-format
 msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Указанные размерности массива не соответствуют его содержимому."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:520
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521
 #: utils/adt/multirangetypes.c:163 utils/adt/rangetypes.c:2310
 #: utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211
 #: utils/adt/rowtypes.c:219
@@ -24185,78 +24211,78 @@ msgstr "Указанные размерности массива не соотв
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Неожиданный конец ввода."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:509 utils/adt/arrayfuncs.c:556
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:586 utils/adt/arrayfuncs.c:635
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636
 #, c-format
 msgid "Unexpected \"%c\" character."
 msgstr "Неожиданный знак \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:658
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:536 utils/adt/arrayfuncs.c:659
 #, c-format
 msgid "Unexpected array element."
 msgstr "Неожиданный элемент массива."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:593
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:594
 #, c-format
 msgid "Unmatched \"%c\" character."
 msgstr "Непарный знак \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/jsonfuncs.c:2595
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2595
 #, c-format
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr ""
 "Для многомерных массивов должны задаваться вложенные массивы с "
 "соответствующими размерностями."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/multirangetypes.c:286
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:286
 #, c-format
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1300 utils/adt/arrayfuncs.c:3370
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5849
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3371
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5884
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "неверное число размерностей: %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1311
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312
 #, c-format
 msgid "invalid array flags"
 msgstr "неверные флаги массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1333
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334
 #, c-format
 msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
 msgstr ""
 "с бинарными данными связан тип элемента массива %u (%s) вместо ожидаемого %u "
 "(%s)"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1377 utils/adt/multirangetypes.c:444
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444
 #: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2905
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1517
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1518
 #, c-format
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1598 utils/adt/multirangetypes.c:449
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449
 #: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2938
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2077
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2078
 #, c-format
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2255 utils/adt/arrayfuncs.c:2277
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2326 utils/adt/arrayfuncs.c:2565
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5861 utils/adt/arrayfuncs.c:5872
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5870
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5896 utils/adt/arrayfuncs.c:5907
 #: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316
 #: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4429 utils/adt/jsonfuncs.c:4582
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4694 utils/adt/jsonfuncs.c:4743
@@ -24264,28 +24290,28 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "неверное число индексов массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2260 utils/adt/arrayfuncs.c:2368
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2633 utils/adt/arrayfuncs.c:2947
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "индекс массива вне диапазона"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2265
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2266
 #, c-format
 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
 msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2834
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2835
 #, c-format
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2865
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866
 #, c-format
 msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
 msgstr "в указании среза массива должны быть заданы обе границы"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2867
 #, c-format
 msgid ""
 "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be "
@@ -24294,90 +24320,90 @@ msgstr ""
 "При присвоении значений срезу в пустом массиве, должны полностью задаваться "
 "обе границы."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 utils/adt/arrayfuncs.c:2973
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2878 utils/adt/arrayfuncs.c:2974
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr "исходный массив слишком мал"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3528
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3529
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3630 utils/adt/arrayfuncs.c:3801
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4157
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3631 utils/adt/arrayfuncs.c:3802
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4192
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3979 utils/adt/multirangetypes.c:2743
-#: utils/adt/multirangetypes.c:2815 utils/adt/rangetypes.c:1343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2739
+#: utils/adt/multirangetypes.c:2811 utils/adt/rangetypes.c:1343
 #: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4072 utils/adt/rowtypes.c:1979
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4107 utils/adt/rowtypes.c:1979
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5249
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5284
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "тип данных %s не является типом массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5304
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5339
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5332
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5367
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5359 utils/adt/arrayfuncs.c:5365
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5394 utils/adt/arrayfuncs.c:5400
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5733 utils/adt/arrayfuncs.c:5773
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5768 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5836 utils/adt/arrayfuncs.c:5862
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5841 utils/adt/arrayfuncs.c:5867
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5876 utils/adt/arrayfuncs.c:5902
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "значения размерностей не могут быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5873
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5908
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6151
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6186
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6428
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6463
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6433
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6468
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6666
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6701
 #, c-format
 msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
 msgstr "число удаляемых элементов должно быть от 0 до %d"
@@ -24589,7 +24615,7 @@ msgstr "смещение часового пояса вне диапазона"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:3095 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858
+#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858
 #: utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515
 #: utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265
 #: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5688
@@ -24597,7 +24623,7 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
 
-#: utils/adt/date.c:3127 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719
+#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr ""
@@ -25394,34 +25420,34 @@ msgstr "общий размер элементов массива jsonb прев
 msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
 msgstr "общий размер элементов объекта jsonb превышает предел (%u байт)"
 
-#: utils/adt/jsonbsubs.c:70 utils/adt/jsonbsubs.c:152
+#: utils/adt/jsonbsubs.c:70 utils/adt/jsonbsubs.c:151
 #, c-format
 msgid "jsonb subscript does not support slices"
 msgstr "jsonb не поддерживает обращение по индексу к срезам"
 
-#: utils/adt/jsonbsubs.c:103 utils/adt/jsonbsubs.c:118
+#: utils/adt/jsonbsubs.c:103 utils/adt/jsonbsubs.c:117
 #, c-format
-msgid "subscript type is not supported"
-msgstr "неподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\82ип Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ñ\8dлеменÑ\82а"
+msgid "subscript type %s is not supported"
+msgstr "индекÑ\81 Ñ\8dлеменÑ\82а Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\82ип %s"
 
 #: utils/adt/jsonbsubs.c:104
 #, c-format
-msgid "Jsonb subscript must be coerced only to one type, integer or text."
+msgid "jsonb subscript must be coercible to only one type, integer or text."
 msgstr ""
 "Индекс элемента в jsonb должен приводиться только к одному типу, integer или "
 "text."
 
-#: utils/adt/jsonbsubs.c:119
+#: utils/adt/jsonbsubs.c:118
 #, c-format
-msgid "Jsonb subscript must be coerced to either integer or text"
+msgid "jsonb subscript must be coercible to either integer or text."
 msgstr "Индекс элемента в jsonb должен приводиться к типу integer или text."
 
-#: utils/adt/jsonbsubs.c:140
+#: utils/adt/jsonbsubs.c:139
 #, c-format
 msgid "jsonb subscript must have text type"
 msgstr "индекс элемента jsonb должен иметь текстовый тип"
 
-#: utils/adt/jsonbsubs.c:208
+#: utils/adt/jsonbsubs.c:207
 #, c-format
 msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента jsonb в присваивании не может быть NULL"
@@ -25991,22 +26017,17 @@ msgstr "Ожидалась запятая или конец мультидиап
 msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
 msgstr "мультидиапазоны нельзя получить из массивов мультидиапазонов"
 
-#: utils/adt/multirangetypes.c:978 utils/adt/multirangetypes.c:1043
+#: utils/adt/multirangetypes.c:998
 #, c-format
-msgid "type %u does not match constructor type"
-msgstr "тип %u не соответствует типу конструктора"
-
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1000
-#, c-format
-msgid "multirange values cannot contain NULL members"
+msgid "multirange values cannot contain null members"
 msgstr "мультидиапазоны не могут содержать элементы NULL"
 
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1350
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1346
 #, c-format
 msgid "range_agg must be called with a range"
 msgstr "функция range_agg должна вызываться с диапазоном"
 
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1421
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1417
 #, c-format
 msgid "range_intersect_agg must be called with a multirange"
 msgstr "функция range_intersect_agg должна вызываться с мультидиапазоном"
@@ -26259,7 +26280,7 @@ msgstr ""
 #: utils/adt/pg_locale.c:1556
 #, c-format
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
-msgstr "поставщик правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе"
+msgstr "провайдер правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе"
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1568
 #, c-format
@@ -26512,7 +26533,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
 #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9658 utils/adt/ruleutils.c:9827
+#: utils/adt/ruleutils.c:9692 utils/adt/ruleutils.c:9861
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -26705,7 +26726,7 @@ msgstr "не удалось сравнить различные типы сто
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:5085
+#: utils/adt/ruleutils.c:5116
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
@@ -27479,7 +27500,7 @@ msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содер
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле сопоставления отношений \"%s\""
 
-#: utils/cache/typcache.c:1808 utils/fmgr/funcapi.c:463
+#: utils/cache/typcache.c:1811 utils/fmgr/funcapi.c:463
 #, c-format
 msgid "record type has not been registered"
 msgstr "тип записи не зарегистрирован"
@@ -31819,6 +31840,12 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#~ msgid "connection was re-authenticated"
+#~ msgstr "аутентификация соединения была изменена"
+
+#~ msgid "type %u does not match constructor type"
+#~ msgstr "тип %u не соответствует типу конструктора"
+
 #~ msgid "system usage: %s\n"
 #~ msgstr "нагрузка системы: %s\n"
 
index 08de0adfa8437b223fcd0d311e37a5d88b75dffa..7e1f00b6345cc8a80c402a92c88c714b89500930 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-01 12:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 10:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:17+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает прави
 
 #: describe.c:4952 describe.c:4956
 msgid "Provider"
-msgstr "Поставщик"
+msgstr "Провайдер"
 
 #: describe.c:4962 describe.c:4967
 msgid "Deterministic?"
@@ -3207,13 +3207,13 @@ msgstr "  \\dE[S+] [МАСКА]        список сторонних табл
 
 #: help.c:239
 #, c-format
-msgid "  \\det[+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
-msgstr "  \\det[+] [МАСКА]        список сторонних таблиц\n"
+msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
+msgstr "  \\des[+] [МАСКА]        список сторонних серверов\n"
 
 #: help.c:240
 #, c-format
-msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
-msgstr "  \\des[+] [МАСКА]        список сторонних серверов\n"
+msgid "  \\det[+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
+msgstr "  \\det[+] [МАСКА]        список сторонних таблиц\n"
 
 #: help.c:241
 #, c-format
@@ -3321,11 +3321,11 @@ msgstr ""
 "                          [только индексов (i)/таблиц (t)], с вложенностью "
 "(n)\n"
 
-# well-spelled: Ð\9cÐ\90СÐ\9a
+# well-spelled: МСК
 #: help.c:260
 #, c-format
-msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
-msgstr "  \\drds [Ð\9cÐ\90СÐ\9a1 [Ð\9cÐ\90СÐ\9a2]]  список параметров роли на уровне БД\n"
+msgid "  \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
+msgstr "  \\drds [Ð\9cСÐ\9a_РÐ\9eÐ\9bÐ\98 [Ð\9cСÐ\9a\91Ð\94]] список параметров роли на уровне БД\n"
 
 #: help.c:261
 #, c-format
@@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "код_классификации_символов"
 
 #: sql_help.c:2126 sql_help.c:4298
 msgid "provider"
-msgstr "поставщик"
+msgstr "провайдер"
 
 #: sql_help.c:2128 sql_help.c:2220
 msgid "version"