Translation update.
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 20 Oct 2005 14:15:50 +0000 (14:15 +0000)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 20 Oct 2005 14:15:50 +0000 (14:15 +0000)
sv/libpq.po
sv/pg_config.po
sv/pg_ctl.po

index d24ec88a68bec3546c552a0a4366cddb448a6a62..6dbc4f04d36c1187375d42240a86df52d37aae8f 100644 (file)
@@ -9,92 +9,69 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-20 07:19-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-20 16:11+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: fe-auth.c:232
-#, c-format
-msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
-msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:393
+#: fe-auth.c:227
 #, c-format
 msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:410 fe-auth.c:414
+#: fe-auth.c:244 fe-auth.c:248
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
 msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
 
-#: fe-auth.c:440
+#: fe-auth.c:274
 #, c-format
 msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
 msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-auth.c:507
+#: fe-auth.c:343
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:529 fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2619 fe-connect.c:2628
-#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
+#: fe-auth.c:366 fe-connect.c:1258 fe-connect.c:2503 fe-connect.c:2512
+#: fe-connect.c:2649 fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2707 fe-lobj.c:602
+#: fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:977
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "minnet slut\n"
 
-#: fe-auth.c:599
-msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
-msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n"
-
-#: fe-auth.c:607
+#: fe-auth.c:429
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:618
-msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
-msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n"
-
-#: fe-auth.c:626
+#: fe-auth.c:446
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:654
+#: fe-auth.c:474
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:691
-#, c-format
-msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
-msgstr "ogiltigt namn för autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n"
-
-#: fe-auth.c:764
-#, c-format
-msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
-msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
-
-#: fe-connect.c:463
+#: fe-connect.c:479
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:483
+#: fe-connect.c:499
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr ""
-"värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
+msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
 
-#: fe-connect.c:799
+#: fe-connect.c:658
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:830
+#: fe-connect.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -105,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
 "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:842
+#: fe-connect.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -116,261 +93,281 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden %s och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:930
+#: fe-connect.c:785
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:934
+#: fe-connect.c:789
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr ""
-"kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
+msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1138
+#: fe-connect.c:990
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:1181
+#: fe-connect.c:1033
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1204
+#: fe-connect.c:1056
 #, c-format
 msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1216
+#: fe-connect.c:1068
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1308
+#: fe-connect.c:1155
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1347
+#: fe-connect.c:1193
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1392
+#: fe-connect.c:1236
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1427
+#: fe-connect.c:1271
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1467
-#, c-format
-msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "kunde inte ta emot serversvar för SSL-uppkopplingsförhandling: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503
+#: fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1353
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
 
-#: fe-connect.c:1519
+#: fe-connect.c:1369
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608
+#: fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1458
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1844
+#: fe-connect.c:1690
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
 
-#: fe-connect.c:1914
+#: fe-connect.c:1758
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %c, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:2667
+#: fe-connect.c:2370
+#, c-format
+msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "FEL: servicefil \"%s\" hittades inte\n"
+
+#: fe-connect.c:2383
+#, c-format
+msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "FEL: rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2434 fe-connect.c:2461
+#, c-format
+msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "FEL: syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
+
+#: fe-connect.c:2551
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
 
-#: fe-connect.c:2716
+#: fe-connect.c:2600
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
 
-#: fe-connect.c:2750
+#: fe-connect.c:2633
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2972
+#: fe-connect.c:2876
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:3212
+#: fe-connect.c:3122
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
+
+#: fe-connect.c:3132
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
-"be u=rw (0600)\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; "
-"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n"
+"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
+"should be u=rw (0600)\n"
+msgstr "VARNING: Lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för världen och gruppen; rättigheten skall vara u=rw (0600)\n"
 
-#: fe-exec.c:479
+#: fe-exec.c:482
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTIS"
 
-#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
+#: fe-exec.c:655 fe-exec.c:706 fe-exec.c:746
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
+#: fe-exec.c:739 fe-exec.c:828
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "satsens namn  är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
+#: fe-exec.c:754 fe-exec.c:902 fe-exec.c:1582
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n"
 
-#: fe-exec.c:854
+#: fe-exec.c:859
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "inte förbunden till servern\n"
 
-#: fe-exec.c:861
+#: fe-exec.c:866
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
 
-#: fe-exec.c:1199
+#: fe-exec.c:973
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n"
+
+#: fe-exec.c:1211
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1326
+#: fe-exec.c:1337
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
 
-#: fe-exec.c:1334
+#: fe-exec.c:1345
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n"
 
-#: fe-exec.c:1354
+#: fe-exec.c:1365
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
 
-#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-exec.c:1474 fe-exec.c:1539 fe-exec.c:1624 fe-protocol2.c:1174
+#: fe-protocol3.c:1133
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "ingen COPY pågår\n"
 
-#: fe-exec.c:1806
+#: fe-exec.c:1816
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
 
-#: fe-exec.c:1837
+#: fe-exec.c:1847
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
 
-#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
+#: fe-exec.c:1911 fe-exec.c:1934
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:1917
+#: fe-exec.c:1927
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2199
+#: fe-exec.c:2208
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
 
-#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
+#: fe-lobj.c:331
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:422
+#: fe-lobj.c:468
 #, c-format
 msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte skapa stort objekt för fil \"%s\"\n"
 
-#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
+#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u\n"
 msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u\n"
 
-#: fe-lobj.c:447
+#: fe-lobj.c:493
 #, c-format
 msgid "error while reading file \"%s\"\n"
 msgstr "fel vid läsning av fil \"%s\"\n"
 
-#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
+#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569
 #, c-format
 msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
 msgstr "fel vid skrivning till fil \"%s\"\n"
 
-#: fe-lobj.c:601
+#: fe-lobj.c:648
 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
 msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n"
 
-#: fe-lobj.c:639
+#: fe-lobj.c:688
 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n"
 
-#: fe-lobj.c:646
+#: fe-lobj.c:695
 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n"
 
-#: fe-lobj.c:653
+#: fe-lobj.c:702
 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
 
-#: fe-lobj.c:660
+#: fe-lobj.c:709
 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n"
 
-#: fe-lobj.c:667
+#: fe-lobj.c:716
 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n"
 
-#: fe-lobj.c:674
+#: fe-lobj.c:723
 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n"
 
-#: fe-lobj.c:681
+#: fe-lobj.c:730
 msgid "cannot determine OID of function loread\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n"
 
-#: fe-lobj.c:688
+#: fe-lobj.c:737
 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n"
 
-#: fe-misc.c:228
+#: fe-misc.c:229
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
 msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt"
 
-#: fe-misc.c:264
+#: fe-misc.c:265
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
+#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "förbindelse inte öppen\n"
 
-#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
+#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -380,20 +377,20 @@ msgstr ""
 "\\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n"
 "\\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n"
 
-#: fe-misc.c:803
+#: fe-misc.c:802
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:923
+#: fe-misc.c:921
 msgid "timeout expired\n"
 msgstr "timeout utgången\n"
 
-#: fe-misc.c:968
+#: fe-misc.c:966
 msgid "socket not open\n"
 msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
 
-#: fe-misc.c:991
+#: fe-misc.c:989
 #, c-format
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "select() misslyckades: %s\n"
@@ -403,235 +400,246 @@ msgstr "select() misslyckades: %s\n"
 msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 
-#: fe-protocol2.c:333
+#: fe-protocol2.c:332
 #, c-format
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 
-#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
 
-#: fe-protocol2.c:462
+#: fe-protocol2.c:464
 #, c-format
 msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
 msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")"
 
-#: fe-protocol2.c:517
+#: fe-protocol2.c:518
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)"
-msgstr ""
-"servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning "
-"(meddelande \"T\")"
+msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:533
+#: fe-protocol2.c:534
 msgid ""
 "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)"
-msgstr ""
-"servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning "
-"(meddelande \"T\")"
+msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
+#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
+#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594
 msgid "out of memory for query result\n"
 msgstr "slut på minnet för frågeresultat\n"
 
-#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
+#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-protocol2.c:1208
+#: fe-protocol2.c:1229
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
 
-#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
+#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1403
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:306
+#: fe-protocol3.c:317
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)\n"
-msgstr ""
-"servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en "
-"radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
+msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
 
-#: fe-protocol3.c:365
+#: fe-protocol3.c:376
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol3.c:386
+#: fe-protocol3.c:397
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr ""
-"tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
+msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:522
+#: fe-protocol3.c:539
 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
 msgstr "oväntat antal fält i \"D\"-meddelande\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
+#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " vid tecken %s"
 
-#: fe-protocol3.c:668
+#: fe-protocol3.c:687
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETALJ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:671
+#: fe-protocol3.c:690
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIPS:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:674
+#: fe-protocol3.c:693
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "FRÅGA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:677
+#: fe-protocol3.c:696
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:689
+#: fe-protocol3.c:708
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "PLATS:  "
 
-#: fe-protocol3.c:691
+#: fe-protocol3.c:710
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:693
+#: fe-protocol3.c:712
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1000
+#: fe-protocol3.c:1019
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
 
-#: fe-secure.c:267
+#: fe-secure.c:277
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:433 fe-secure.c:1037
+#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:343 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1041
+#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
 
-#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1060
+#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL-fel: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:460 fe-secure.c:1070
+#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:530
+#: fe-secure.c:541
 #, c-format
 msgid "error querying socket: %s\n"
 msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-secure.c:558
+#: fe-secure.c:568
 #, c-format
 msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:577
+#: fe-secure.c:587
 msgid "unsupported protocol\n"
 msgstr "protokoll stöds inte\n"
 
-#: fe-secure.c:599
+#: fe-secure.c:609
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
 
-#: fe-secure.c:606
+#: fe-secure.c:616
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
 msgstr "värdens namn \"%s\" ger inte rätt adress vid namnuppslagning\n"
 
-#: fe-secure.c:777
+#: fe-secure.c:789
 msgid "could not get user information\n"
 msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
 
-#: fe-secure.c:787
+#: fe-secure.c:798
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:796
+#: fe-secure.c:807
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:810
+#: fe-secure.c:820
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure.c:818
+#: fe-secure.c:829
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
 msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
 
-#: fe-secure.c:825
+#: fe-secure.c:837
 #, c-format
 msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:833
+#: fe-secure.c:846
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
 msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
 
-#: fe-secure.c:841
+#: fe-secure.c:855
 #, c-format
 msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:855
+#: fe-secure.c:869
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:938
+#: fe-secure.c:955
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:977
+#: fe-secure.c:994
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1090
+#: fe-secure.c:1107
 #, c-format
 msgid "certificate could not be validated: %s\n"
 msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1104
+#: fe-secure.c:1121
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
+
+#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
+#~ msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n"
+
+#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
+#~ msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n"
+
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
+#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n"
+
+#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
+#~ msgstr "ogiltigt namn för autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n"
+
+#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
+#~ msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
+
+#~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte ta emot serversvar för SSL-uppkopplingsförhandling: %s\n"
index af8c051abca80f3c91870e366c9ed0b791455c9a..bc17272ecf919b7f8ce1c3d789be8f3e430b422a 100644 (file)
@@ -4,16 +4,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-20 07:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-20 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: pg_config.c:36
+#: pg_config.c:241 pg_config.c:257 pg_config.c:273 pg_config.c:289
+#: pg_config.c:305 pg_config.c:321 pg_config.c:337 pg_config.c:353
+msgid "not recorded\n"
+msgstr "ej sparat\n"
+
+#: pg_config.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24,32 +29,30 @@ msgstr ""
 "%s ger information on den installerade versionen av PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_config.c:37
-#, c-format
+#: pg_config.c:409
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_config.c:38
+#: pg_config.c:410
 #, c-format
 msgid ""
-"  %s OPTION...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  %s FLAGGA...\n"
+"  %s [ OPTION ... ]\n"
 "\n"
+msgstr "  %s [ FLAGGA ... ]\n\n"
 
-#: pg_config.c:39
-#, c-format
+#: pg_config.c:411
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: pg_config.c:40
-#, c-format
+#: pg_config.c:412
 msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
 msgstr "  --bindir              visar platsen för körbara filer\n"
 
-#: pg_config.c:41
-#, c-format
+#: pg_config.c:413
+msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
+msgstr "  --docdir              visa platsen för dokumentationsfiler\n"
+
+#: pg_config.c:414
 msgid ""
 "  --includedir          show location of C header files of the client\n"
 "                        interfaces\n"
@@ -57,30 +60,47 @@ msgstr ""
 "  --includedir          visar platsen för C-header-filerna till\n"
 "                        klientinterface\n"
 
-#: pg_config.c:43
-#, c-format
+#: pg_config.c:416
+msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
+msgstr "  --pkgincludedir       visa platsen för C-header-filer\n"
+
+#: pg_config.c:417
 msgid ""
 "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
-msgstr ""
-"  --includedir-server   visar platsen för C-header-filerna till servern\n"
+msgstr "  --includedir-server   visar platsen för C-header-filerna till servern\n"
 
-#: pg_config.c:44
-#, c-format
+#: pg_config.c:418
 msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
 msgstr "  --libdir              visar platsen för bibliotekens objektfiler\n"
 
-#: pg_config.c:45
-#, c-format
+#: pg_config.c:419
 msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
 msgstr "  --pkglibdir           visar platsen för dynamiskt laddade moduler\n"
 
-#: pg_config.c:46
-#, c-format
+#: pg_config.c:420
+msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
+msgstr "  --localedir           visa platsen för lokalstödfiler\n"
+
+#: pg_config.c:421
+msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
+msgstr "  --mandir              visa platsen för manualsidor\n"
+
+#: pg_config.c:422
+msgid ""
+"  --sharedir            show location of architecture-independent support "
+"files\n"
+msgstr "  --sharedir            visa platsen för arkitekturoberoende filer\n"
+
+#: pg_config.c:423
+msgid ""
+"  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
+msgstr "  --sysconfdir          visa platsen för systemkonfigurationsfiler\n"
+
+#: pg_config.c:424
 msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
 msgstr "  --pgxs                visar platsen för makefilen till utökningar\n"
 
-#: pg_config.c:47
-#, c-format
+#: pg_config.c:425
 msgid ""
 "  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
 "                        PostgreSQL was built\n"
@@ -88,75 +108,117 @@ msgstr ""
 "  --configure           dessa flaggor gavs till \"configure\"-skriptet när\n"
 "                        PostgreSQL byggdes\n"
 
-#: pg_config.c:49
-#, c-format
-msgid "  --version             show the PostgreSQL version, then exit\n"
-msgstr "  --version             visa PostgreSQLs version, avsluta sedan\n"
+#: pg_config.c:427
+msgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr "  --cc                  visa värdet på CC som användes när PostgreSQL byggdes\n"
 
-#: pg_config.c:50
-#, c-format
+#: pg_config.c:428
+msgid ""
+"  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr "  --cppflags            visa värdet på CPPFLAGS som användes när PostgreSQL byggdes\n"
+
+#: pg_config.c:429
+msgid ""
+"  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr "  --cflags              visa värdet på CFLAGS som användes när PostgreSQL byggdes\n"
+
+#: pg_config.c:430
+msgid ""
+"  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr "  --cflags_sl           visa värdet på CFLAGS_SL som användes när PostgreSQL byggdes\n"
+
+#: pg_config.c:431
+msgid ""
+"  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr "  --ldflags             visa värdet på LDFLAGS som användes när PostgreSQL byggdes\n"
+
+#: pg_config.c:432
+msgid ""
+"  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
+"built\n"
+msgstr "  --ldflags_sl          visa värdet på LDFLAGS_SL som användes när PostgreSQL byggdes\n"
+
+#: pg_config.c:433
+msgid ""
+"  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr "  --libs                visa värdet på LIBS som användes när PostgreSQL byggdes\n"
+
+#: pg_config.c:434
+msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
+msgstr "  --version             visa PostgreSQLs version\n"
+
+#: pg_config.c:435
+msgid "  --help                show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_config.c:436
 msgid ""
-"  --help                show this help, then exit\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"  --help                visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
+"With no arguments, all known items are shown.\n"
 "\n"
+msgstr "\nUtan argument så visas alla kända värden.\n\n"
 
-#: pg_config.c:51
-#, c-format
+#: pg_config.c:437
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_config.c:57
+#: pg_config.c:443
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Try \"%s --help\" for more information\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_config.c:75
+#: pg_config.c:482
 #, c-format
-msgid "%s: argument required\n"
-msgstr "%s: argumentet krävs\n"
+msgid "%s: could not find own executable\n"
+msgstr "%s: kunde inte hitta min egen körbara fil\n"
 
-#: pg_config.c:104
+#: pg_config.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: %s\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument: %s\n"
 
-#: pg_config.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: could not find own executable\n"
-msgstr "%s: kunde inte hitta min egen körbara fil\n"
-
-#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
 
-#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#: ../../port/exec.c:212
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "ogiltig binär \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:261
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:268
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
+
+#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
 
-#: ../../port/exec.c:337
+#: ../../port/exec.c:338
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
 
-#: ../../port/exec.c:585
+#: ../../port/exec.c:584
 #, c-format
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
 
-#: ../../port/exec.c:588
+#: ../../port/exec.c:587
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
 
-#: ../../port/exec.c:591
+#: ../../port/exec.c:590
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
+
index 404c2b44865ba31d639a48510d1d860b755c2857..2ef1812060a728f13c21ad81afc149b5e13756ae 100644 (file)
@@ -6,42 +6,47 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-20 07:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-20 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1349
+#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1405
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minnet\n"
 
 #: pg_ctl.c:250
 #, c-format
-msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
-msgstr "%s: kunde inte öppna PID-fil \"%s\": %s"
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: kunde inte öppna PID-fil \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ogiltig data i PID-fil \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:469
+#: pg_ctl.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
 msgstr "%s: en annan postmaster verkar köra; försöker starta postmaster ändå\n"
 
-#: pg_ctl.c:487
+#: pg_ctl.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:493
+#: pg_ctl.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
 msgstr "%s: inställningsfilen \"%s\" måste ha precis en rad\n"
 
-#: pg_ctl.c:544
+#: pg_ctl.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -52,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "katalog som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_ctl.c:550
+#: pg_ctl.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
@@ -63,12 +68,12 @@ msgstr ""
 "men är inte samma version som %s.\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_ctl.c:562
+#: pg_ctl.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte starta postmaster: avslutningskoden var %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:573
+#: pg_ctl.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not start postmaster\n"
@@ -77,166 +82,169 @@ msgstr ""
 "%s: kunde inte starta postmaster\n"
 "Undersök log-utskriften.\n"
 
-#: pg_ctl.c:582
+#: pg_ctl.c:590
 msgid "waiting for postmaster to start..."
 msgstr "väntar på att postmaster skall starta..."
 
-#: pg_ctl.c:586
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:594
 msgid "could not start postmaster\n"
 msgstr "kunde inte starta postmaster\n"
 
-#: pg_ctl.c:591 pg_ctl.c:657 pg_ctl.c:724
+#: pg_ctl.c:599 pg_ctl.c:665 pg_ctl.c:738
 msgid " done\n"
 msgstr "klar\n"
 
-#: pg_ctl.c:592
+#: pg_ctl.c:600
 msgid "postmaster started\n"
 msgstr "postmaster startad\n"
 
-#: pg_ctl.c:596
+#: pg_ctl.c:604
 msgid "postmaster starting\n"
 msgstr "postmaster startar\n"
 
-#: pg_ctl.c:610 pg_ctl.c:678 pg_ctl.c:738
+#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:760
 #, c-format
 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: PID-fil \"%s\" finns inte\n"
 
-#: pg_ctl.c:611 pg_ctl.c:679 pg_ctl.c:739
+#: pg_ctl.c:619 pg_ctl.c:688 pg_ctl.c:761
 msgid "Is postmaster running?\n"
 msgstr "Kör postmaster?\n"
 
-#: pg_ctl.c:617
+#: pg_ctl.c:625
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:625 pg_ctl.c:696
+#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:710
 #, c-format
 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-singal (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:632
+#: pg_ctl.c:640
 msgid "postmaster shutting down\n"
 msgstr "postmaster stänger ner\n"
 
-#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:701
+#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:715
 msgid "waiting for postmaster to shut down..."
 msgstr "väntar på att postmaster skall stänga ner..."
 
-#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:718
+#: pg_ctl.c:660 pg_ctl.c:732
 msgid " failed\n"
 msgstr " misslyckades\n"
 
-#: pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:720
+#: pg_ctl.c:662 pg_ctl.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
 msgstr "%s: postmaster stänger inte ner\n"
 
-#: pg_ctl.c:659 pg_ctl.c:725
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:667 pg_ctl.c:739
 msgid "postmaster stopped\n"
 msgstr "postmaster stoppad\n"
 
-#: pg_ctl.c:680
+#: pg_ctl.c:689 pg_ctl.c:745
 msgid "starting postmaster anyway\n"
 msgstr "startar postmaster ändå\n"
 
-#: pg_ctl.c:687
+#: pg_ctl.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:690 pg_ctl.c:748
+#: pg_ctl.c:701 pg_ctl.c:770
 msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
 msgstr "Stoppa postgres och försök igen.\n"
 
-#: pg_ctl.c:745
+#: pg_ctl.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: old postmaster process (PID: %ld) seems to be gone\n"
+msgstr "%s: gamla postmasterprocessen (PID: %ld) verkar vara borta\n"
+
+#: pg_ctl.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:754
+#: pg_ctl.c:776
 #, c-format
 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:759
+#: pg_ctl.c:781
 msgid "postmaster signaled\n"
 msgstr "postmaster signalerad\n"
 
-#: pg_ctl.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
-msgstr "%s: varken postmaster eller postgres kör\n"
-
-#: pg_ctl.c:780
+#: pg_ctl.c:825
 #, c-format
 msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: en självständig backend \"postgres\" kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:787
+#: pg_ctl.c:837
 #, c-format
 msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: postmaster kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:803
+#: pg_ctl.c:848
+#, c-format
+msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
+msgstr "%s: varken postmaster eller postgres kör\n"
+
+#: pg_ctl.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:836
+#: pg_ctl.c:893
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta egna programmets körbara fil\n"
 
-#: pg_ctl.c:845
+#: pg_ctl.c:902
 #, c-format
 msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta postmasters körbara fil\n"
 
-#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:931
+#: pg_ctl.c:956 pg_ctl.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service manager\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsthanteraren\n"
 
-#: pg_ctl.c:905
+#: pg_ctl.c:962
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
 msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n"
 
-#: pg_ctl.c:916
+#: pg_ctl.c:973
 #, c-format
 msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:937
+#: pg_ctl.c:994
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
 msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n"
 
-#: pg_ctl.c:944
+#: pg_ctl.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsten \"%s\": felkod %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:951
+#: pg_ctl.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjänsten \"%s\": felkod %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:1083
+#: pg_ctl.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte starta tjänsten \"%s\": felkod %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:1092
+#: pg_ctl.c:1149
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1100
+#: pg_ctl.c:1157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
@@ -248,60 +256,56 @@ msgstr ""
 "eller signalera en PostgreSQL-process.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1102
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1159
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1103
+#: pg_ctl.c:1160
 #, c-format
 msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr "  %s start   [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1104
+#: pg_ctl.c:1161
 #, c-format
 msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
 msgstr "  %s stop    [-W] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1105
+#: pg_ctl.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
-msgstr ""
-"  %s restart [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
+msgstr "  %s restart [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1106
+#: pg_ctl.c:1163
 #, c-format
 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgstr "  %s reload  [-D DATAKAT] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1107
+#: pg_ctl.c:1164
 #, c-format
 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
 msgstr "  %s status  [-D DATAKAT]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1108
+#: pg_ctl.c:1165
 #, c-format
 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
 msgstr "  %s kill    SIGNALNAMN PID\n"
 
-#: pg_ctl.c:1110
+#: pg_ctl.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
 "                    [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
-"  %s register   [-N TJÄNSTNAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD] [-D "
-"DATAKAT]\n"
+"  %s register   [-N TJÄNSTNAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD] [-D DATAKAT]\n"
 "                    [-w] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1112
+#: pg_ctl.c:1169
 #, c-format
 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
 msgstr "  %s unregister [-N TJÄNSTNAMN]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1115
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1172
 msgid ""
 "\n"
 "Common options:\n"
@@ -309,54 +313,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Generella flaggor:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1116
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1173
 msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
 msgstr "  -D, --pgdata DATAKAT   plats för databasens lagringsarea\n"
 
-#: pg_ctl.c:1117
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1174
 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
 msgstr ""
 "  -s, --silent           skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
 
-#: pg_ctl.c:1118
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1175
 msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
 msgstr "  -w                     vänta på att operationen slutförs\n"
 
-#: pg_ctl.c:1119
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1176
 msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
 msgstr "  -W                     vänta inte på att operationen slutförs\n"
 
-#: pg_ctl.c:1120
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1177
 msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                 visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_ctl.c:1121
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1178
 msgid "  --version              output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version              visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_ctl.c:1122
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1179
 msgid ""
 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(Standard är att vänta på nedstängning men inte vänta på start eller "
-"omstart.)\n"
+"(Standard är att vänta på nedstängning men inte vänta på start eller omstart.)\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1123
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1180
 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
 msgstr "Om flaggan -D inte angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1125
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1182
 msgid ""
 "\n"
 "Options for start or restart:\n"
@@ -364,14 +358,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för start eller omstart:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1126
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1183
 msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr ""
 "  -l, --log FILENAMN     skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN\n"
 
-#: pg_ctl.c:1127
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1184
 msgid ""
 "  -o OPTIONS             command line options to pass to the postmaster\n"
 "                         (PostgreSQL server executable)\n"
@@ -380,15 +372,13 @@ msgstr ""
 "postmaster\n"
 "                         (PostgreSQL-serverns körbara fil)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1129
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1186
 msgid "  -p PATH-TO-POSTMASTER  normally not necessary\n"
 msgstr ""
 "  -p SÖKVÄG-TILL-POSTMASTER\n"
 "                         behövs normalt inte\n"
 
-#: pg_ctl.c:1131
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1188
 msgid ""
 "\n"
 "Options for stop or restart:\n"
@@ -396,14 +386,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för stopp eller omstart:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1132
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1189
 msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
-msgstr ""
-"  -m STÄNGNINGSMETOD     kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
+msgstr "  -m STÄNGNINGSMETOD     kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1134
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1191
 msgid ""
 "\n"
 "Shutdown modes are:\n"
@@ -411,25 +398,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stängningsmetoder är:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1135
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1192
 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
 msgstr "  smart       stäng när alla klienter kopplat ner\n"
 
-#: pg_ctl.c:1136
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1193
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
 msgstr "  fast        stäng direkt, en kontrollerad nedstängning\n"
 
-#: pg_ctl.c:1137
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1194
 msgid ""
 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
 "restart\n"
 msgstr "  immediate   stäng direkt; vid omstart kommer återställning utföras\n"
 
-#: pg_ctl.c:1139
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1196
 msgid ""
 "\n"
 "Allowed signal names for kill:\n"
@@ -437,8 +420,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tillåtna signalnamn för \"kill\":\n"
 
-#: pg_ctl.c:1143
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1200
 msgid ""
 "\n"
 "Options for register and unregister:\n"
@@ -446,27 +428,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för registrering och avregistrering:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1144
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1201
 msgid ""
 "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -N TJÄNSTENAMN  tjänstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
 
-#: pg_ctl.c:1145
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1202
 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr ""
-"  -P LÖSENORD     lösenord för kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
+msgstr "  -P LÖSENORD     lösenord för kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
 
-#: pg_ctl.c:1146
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1203
 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr ""
-"  -U NAMN         användarnamn på kontot att registrera PostgreSQL-servern "
-"med\n"
+msgstr "  -U NAMN         användarnamn på kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
 
-#: pg_ctl.c:1149
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1206
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -474,17 +449,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1174
+#: pg_ctl.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt stängningsmetod \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1207
+#: pg_ctl.c:1264
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1272
+#: pg_ctl.c:1328
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -495,90 +470,79 @@ msgstr ""
 "Logga in (t.ex. med \"su\") som den ickepriviligerade användare som\n"
 "skall äga serverprocessen.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1365
+#: pg_ctl.c:1421
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option %s\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1376
+#: pg_ctl.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_ctl.c:1395
+#: pg_ctl.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
 msgstr "%s: saknar argumentet till \"kill\"-läget\n"
 
-#: pg_ctl.c:1413
+#: pg_ctl.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt operationsläge \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1423
+#: pg_ctl.c:1479
 #, c-format
 msgid "%s: no operation specified\n"
 msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
 
-#: pg_ctl.c:1439
+#: pg_ctl.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
-msgstr ""
-"%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte "
-"satt\n"
+msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte satt\n"
 
-#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
 
-#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#: ../../port/exec.c:212
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "ogiltig binär \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:261
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:268
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
+
+#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
 
-#: ../../port/exec.c:337
+#: ../../port/exec.c:338
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
 
-#: ../../port/exec.c:585
+#: ../../port/exec.c:584
 #, c-format
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
 
-#: ../../port/exec.c:588
+#: ../../port/exec.c:587
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
 
-#: ../../port/exec.c:591
+#: ../../port/exec.c:590
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
 
-#~ msgid "%s: cannot read %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte läsa %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
-#~ msgstr "Kunde inte köra postmaster-binären\n"
-
-#~ msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
-#~ msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to find exe"
-#~ msgstr "Kan inte hitta exe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: extra operation mode %s\n"
-#~ msgstr "%s: extra operationsläge %s\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid kill syntax\n"
-#~ msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n"