msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-08 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 10:41+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:54+0200\n"
+"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr " \"%s\" include dosyası %d. satırda açılamadı"
-#: preproc.y:72
+#: preproc.y:30
+msgid "syntax error"
+msgstr "söz dizim hatası "
+
+#: preproc.y:78
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "UYARI:"
-#: preproc.y:76
+#: preproc.y:82
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "HATA:"
-#: preproc.y:100
+#: preproc.y:106
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" çıktı dosyası kaldırılamadı\n"
-#: preproc.y:312
+#: preproc.y:318
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
-#: preproc.y:340
+#: preproc.y:346
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "tip tanımlamasında ilklendiriciye izin verilmez"
-#: preproc.y:347
-#: preproc.y:10614
+#: preproc.y:353
+#: preproc.y:10620
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\" tipi zaten tanımlanmış"
-#: preproc.y:370
-#: preproc.y:11213
-#: preproc.y:11728
+#: preproc.y:376
+#: preproc.y:11219
+#: preproc.y:11734
#: variable.c:584
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "basit veri tipleri için çok boyutlu diziler desteklenmemektedir."
-#: preproc.y:1237
+#: preproc.y:1243
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT seçeneğine CLOSE DATABASE ifadesinde izin verilmemektedir"
-#: preproc.y:1303
-#: preproc.y:1443
+#: preproc.y:1309
+#: preproc.y:1449
msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
msgstr "AT seçeneğine DEALLOCATE ifadesinde izin verilmemektedir"
-#: preproc.y:1429
+#: preproc.y:1435
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT seçeneğine CONNECT ifadesinde izin verilmemektedir"
-#: preproc.y:1465
+#: preproc.y:1471
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT seçeneğine DISCONNECT ifadesinde izin verilmemektedir"
-#: preproc.y:1517
+#: preproc.y:1523
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT seçeneğine SET CONNECTION ifadesinde izin verilmemektedir"
-#: preproc.y:1539
+#: preproc.y:1545
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT seçeneğine TYPE ifadesinde izin verilmemektedir"
-#: preproc.y:1548
+#: preproc.y:1554
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT seçeneğine VAR ifadesinde izin verilmemektedir"
-#: preproc.y:1555
+#: preproc.y:1561
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT seçeneğine WHENEVER ifadesinde izin verilmemektedir"
-#: preproc.y:1911
-#: preproc.y:2907
-#: preproc.y:3805
-#: preproc.y:3814
-#: preproc.y:4045
-#: preproc.y:5854
-#: preproc.y:5859
-#: preproc.y:5864
-#: preproc.y:8029
-#: preproc.y:8559
-#: preproc.y:8564
+#: preproc.y:1917
+#: preproc.y:2913
+#: preproc.y:3811
+#: preproc.y:3820
+#: preproc.y:4051
+#: preproc.y:5860
+#: preproc.y:5865
+#: preproc.y:5870
+#: preproc.y:8035
+#: preproc.y:8565
+#: preproc.y:8570
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "desteklenmeyen özellik sunucuya aktarılacaktır"
-#: preproc.y:2141
+#: preproc.y:2147
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL kodlanmamıştır"
-#: preproc.y:2476
-#: preproc.y:2487
+#: preproc.y:2482
+#: preproc.y:2493
msgid "COPY TO STDIN is not possible"
msgstr "COPY TO STDIN mümkün değildir"
-#: preproc.y:2478
+#: preproc.y:2484
msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
msgstr "COPY FROM STDOUT mümkün değildir"
-#: preproc.y:2480
+#: preproc.y:2486
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN kodlanmamıştır"
-#: preproc.y:3745
-#: preproc.y:3756
+#: preproc.y:3751
+#: preproc.y:3762
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır"
-#: preproc.y:6563
-#: preproc.y:10230
+#: preproc.y:6569
+#: preproc.y:10236
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\" imleci zaten tanımlanmış"
-#: preproc.y:6916
+#: preproc.y:6922
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "artık desteklenmeyen LIMIT #,# sözdizimi sunucuya aktarıldı"
-#: preproc.y:7158
+#: preproc.y:7164
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır"
-#: preproc.y:9919
+#: preproc.y:9925
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
-#: preproc.y:9926
+#: preproc.y:9932
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
-#: preproc.y:9958
+#: preproc.y:9964
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
-#: preproc.y:10005
+#: preproc.y:10011
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "\"@\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu"
-#: preproc.y:10017
+#: preproc.y:10023
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
-msgstr ""
+msgstr "sadece \"tcp\" ve \"unix\" protokolleri ile \"postgresql\" veritabanı tipi desteklenmektedir."
-#: preproc.y:10020
+#: preproc.y:10026
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "\"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu"
-#: preproc.y:10025
+#: preproc.y:10031
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-domain soketleri sadece \"localhost\" üzerinde çalışabilir; ancak \"%s\" üzerinde çalışamaz."
-#: preproc.y:10051
+#: preproc.y:10057
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "\"postgresql\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu"
-#: preproc.y:10054
+#: preproc.y:10060
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "Geçersiz bağlantı tipi: %s"
-#: preproc.y:10063
+#: preproc.y:10069
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "\"@\" or \"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu"
-#: preproc.y:10138
-#: preproc.y:10155
+#: preproc.y:10144
+#: preproc.y:10161
msgid "invalid data type"
msgstr "geçersiz veri tipi"
-#: preproc.y:10166
-#: preproc.y:10181
+#: preproc.y:10172
+#: preproc.y:10187
msgid "incomplete statement"
msgstr "eksik ifade"
-#: preproc.y:10169
-#: preproc.y:10184
+#: preproc.y:10175
+#: preproc.y:10190
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "tanımlanmayan imge \"%s\""
-#: preproc.y:10433
+#: preproc.y:10439
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
-#: preproc.y:10445
+#: preproc.y:10451
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "aralık belirtimine burada izin verilmiyor"
-#: preproc.y:10589
-#: preproc.y:10641
+#: preproc.y:10595
+#: preproc.y:10647
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr ""
-#: preproc.y:10772
+#: preproc.y:10778
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr ""
-#: preproc.y:10936
-#: preproc.y:10943
-#: preproc.y:10950
+#: preproc.y:10942
+#: preproc.y:10949
+#: preproc.y:10956
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "desteklenmeyen DESCRIBE ifadesi kullanılıyor"
-#: preproc.y:11181
+#: preproc.y:11187
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "EXEC SQL VAR konutunda ilklendiriciye izin verilmemektedir"
-#: preproc.y:11697
+#: preproc.y:11703
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr ""
-#: preproc.y:11925
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:11930
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s"
#: variable.c:524
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "yapılar için çok boyutlu diziler desteklenmemektedir"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-29 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: describe.c:759
#: describe.c:1237
#: describe.c:2008
-#: describe.c:2136
-#: describe.c:2428
-#: describe.c:2490
-#: describe.c:2626
-#: describe.c:2665
-#: describe.c:2732
-#: describe.c:2791
-#: describe.c:2800
-#: describe.c:2859
+#: describe.c:2139
+#: describe.c:2431
+#: describe.c:2493
+#: describe.c:2629
+#: describe.c:2668
+#: describe.c:2735
+#: describe.c:2794
+#: describe.c:2803
+#: describe.c:2862
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d"
-#: print.c:2351
+#: print.c:2352
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
#: describe.c:560
#: describe.c:681
#: describe.c:756
-#: describe.c:2114
-#: describe.c:2234
-#: describe.c:2289
-#: describe.c:2488
-#: describe.c:2715
-#: describe.c:2787
-#: describe.c:2798
-#: describe.c:2857
+#: describe.c:2117
+#: describe.c:2237
+#: describe.c:2292
+#: describe.c:2491
+#: describe.c:2718
+#: describe.c:2790
+#: describe.c:2801
+#: describe.c:2860
msgid "Schema"
msgstr "Şema"
#: describe.c:611
#: describe.c:682
#: describe.c:757
-#: describe.c:2115
-#: describe.c:2235
-#: describe.c:2290
-#: describe.c:2419
-#: describe.c:2489
-#: describe.c:2716
-#: describe.c:2788
-#: describe.c:2799
-#: describe.c:2858
-#: describe.c:3048
-#: describe.c:3107
+#: describe.c:2118
+#: describe.c:2238
+#: describe.c:2293
+#: describe.c:2422
+#: describe.c:2492
+#: describe.c:2719
+#: describe.c:2791
+#: describe.c:2802
+#: describe.c:2861
+#: describe.c:3051
+#: describe.c:3110
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#: describe.c:146
#: describe.c:334
#: describe.c:612
-#: describe.c:2122
-#: describe.c:2420
-#: describe.c:3049
-#: describe.c:3108
+#: describe.c:2125
+#: describe.c:2423
+#: describe.c:3052
+#: describe.c:3111
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: describe.c:218
#, c-format
-msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n"
-msgstr "\\df %d.%d sürümünde \"w\" seçeneğini almaz.\n"
+msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
+msgstr "\\df \"w\" seçeneğini %d.%d sunucu sürümünde almaz\n"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
#: describe.c:251
#: describe.c:317
#: describe.c:684
#: describe.c:1222
-#: describe.c:2121
-#: describe.c:2236
-#: describe.c:3120
+#: describe.c:2124
+#: describe.c:2239
+#: describe.c:3123
msgid "Type"
msgstr "Veri tipi"
#: describe.c:474
#: describe.c:628
-#: describe.c:2132
+#: describe.c:2135
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: describe.c:683
#: describe.c:851
-#: describe.c:2116
+#: describe.c:2119
msgid "table"
msgstr "tablo"
#: describe.c:683
#: describe.c:852
-#: describe.c:2117
+#: describe.c:2120
msgid "view"
msgstr "view"
#: describe.c:683
#: describe.c:854
-#: describe.c:2119
+#: describe.c:2122
msgid "sequence"
msgstr "sequence"
msgstr "Kolon erişim hakları"
#: describe.c:721
-#: describe.c:3215
-#: describe.c:3219
+#: describe.c:3218
+#: describe.c:3222
msgid "Access privileges"
msgstr "Erişim hakları"
msgstr "veri tipi"
#: describe.c:853
-#: describe.c:2118
+#: describe.c:2121
msgid "index"
msgstr "indeks"
msgstr " OIDleri var"
#: describe.c:1820
-#: describe.c:2293
-#: describe.c:2366
+#: describe.c:2296
+#: describe.c:2369
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: describe.c:1820
-#: describe.c:2293
-#: describe.c:2366
+#: describe.c:2296
+#: describe.c:2369
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: describe.c:1828
-#: describe.c:3058
-#: describe.c:3122
-#: describe.c:3178
+#: describe.c:3061
+#: describe.c:3125
+#: describe.c:3181
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgstr[0] "%d bağlantı"
msgstr[1] "1 bağlantı"
-#: describe.c:2120
+#: describe.c:2123
msgid "special"
msgstr "özel"
-#: describe.c:2127
+#: describe.c:2130
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: describe.c:2186
+#: describe.c:2189
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Eşleşen nesne bulunamadı.\n"
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2191
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Nesne bulunamadı.\n"
-#: describe.c:2193
+#: describe.c:2196
msgid "List of relations"
msgstr "Nesnelerin listesi"
-#: describe.c:2237
+#: describe.c:2240
msgid "Modifier"
msgstr "Düzenleyici"
-#: describe.c:2238
+#: describe.c:2241
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: describe.c:2256
+#: describe.c:2259
msgid "List of domains"
msgstr "Domainlerin listesi"
-#: describe.c:2291
+#: describe.c:2294
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: describe.c:2292
+#: describe.c:2295
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
-#: describe.c:2294
+#: describe.c:2297
msgid "Default?"
msgstr "Varsayılan?"
-#: describe.c:2312
+#: describe.c:2315
msgid "List of conversions"
msgstr "Dönüşümlerin listesi"
-#: describe.c:2363
+#: describe.c:2366
msgid "Source type"
msgstr "Kaynak tipi"
-#: describe.c:2364
+#: describe.c:2367
msgid "Target type"
msgstr "Hedef tipi"
-#: describe.c:2365
-#: describe.c:2625
+#: describe.c:2368
+#: describe.c:2628
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
-#: describe.c:2366
+#: describe.c:2369
msgid "in assignment"
msgstr "in assignment"
-#: describe.c:2367
+#: describe.c:2370
msgid "Implicit?"
msgstr "Örtülü mü?"
-#: describe.c:2393
+#: describe.c:2396
msgid "List of casts"
msgstr "Castlerin listesi"
-#: describe.c:2448
+#: describe.c:2451
msgid "List of schemas"
msgstr "Şemaların listesi"
-#: describe.c:2471
-#: describe.c:2704
-#: describe.c:2772
-#: describe.c:2840
+#: describe.c:2474
+#: describe.c:2707
+#: describe.c:2775
+#: describe.c:2843
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr "Bu sunucu (%d.%d sürümü) tam metin aramayı desteklememektedir.\n"
-#: describe.c:2505
+#: describe.c:2508
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Metin arama ayrıştıcılarının listesi"
-#: describe.c:2548
+#: describe.c:2551
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" adında metin arama ayrıştırıcısı bulunamadı.\n"
-#: describe.c:2623
+#: describe.c:2626
msgid "Start parse"
msgstr "Ayrıştırmayı başlat"
-#: describe.c:2624
+#: describe.c:2627
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
-#: describe.c:2628
+#: describe.c:2631
msgid "Get next token"
msgstr "Sıradaki tokeni al"
-#: describe.c:2630
+#: describe.c:2633
msgid "End parse"
msgstr "Ayrıştırmayı bitir"
-#: describe.c:2632
+#: describe.c:2635
msgid "Get headline"
msgstr "Başlığı al"
-#: describe.c:2634
+#: describe.c:2637
msgid "Get token types"
msgstr "Token tiplerini al"
-#: describe.c:2644
+#: describe.c:2647
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Metin arama ayrıştırıcısı \"%s.%s\""
-#: describe.c:2646
+#: describe.c:2649
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı"
-#: describe.c:2664
+#: describe.c:2667
msgid "Token name"
msgstr "Token adı"
-#: describe.c:2675
+#: describe.c:2678
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" ayrıştırıcısı için token tipleri"
-#: describe.c:2677
+#: describe.c:2680
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "\"%s\" ayrıştırıcısı için token tipleri"
-#: describe.c:2726
+#: describe.c:2729
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
-#: describe.c:2727
+#: describe.c:2730
msgid "Init options"
msgstr "İnit seçenekleri"
-#: describe.c:2749
+#: describe.c:2752
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Metin arama sözlüklerinin listesi"
-#: describe.c:2789
+#: describe.c:2792
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: describe.c:2790
+#: describe.c:2793
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:2817
+#: describe.c:2820
msgid "List of text search templates"
msgstr "Metin arama şablonlarının listesi"
-#: describe.c:2874
+#: describe.c:2877
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Metin arama yapılandırmalarının listesi"
-#: describe.c:2918
+#: describe.c:2921
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" adında metin arama yapılandırması bulunamadı.\n"
-#: describe.c:2984
+#: describe.c:2987
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: describe.c:2985
+#: describe.c:2988
msgid "Dictionaries"
msgstr "Sözlükler"
-#: describe.c:2996
+#: describe.c:2999
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Metin arama yapılandırması \"%s.%s\""
-#: describe.c:2999
+#: describe.c:3002
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Metin arama yapılandırması \"%s\""
-#: describe.c:3003
+#: describe.c:3006
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ayrıştırıcı \"%s.%s\""
-#: describe.c:3006
+#: describe.c:3009
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ayrıştırıcı: \"%s\""
-#: describe.c:3038
+#: describe.c:3041
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "Sunucu (%d.%d sürümü) foreign-data wrapperlarını desteklememektedir.\n"
-#: describe.c:3050
+#: describe.c:3053
msgid "Validator"
msgstr "Onaylayan"
-#: describe.c:3074
+#: describe.c:3077
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Foreign-data wrapperlarının listesi"
-#: describe.c:3097
+#: describe.c:3100
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
msgstr "Bu sunucu (%d.%d sürümü) foreign sunucularını desteklemiyor.\n"
-#: describe.c:3109
+#: describe.c:3112
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Foreign-data wrapper"
-#: describe.c:3121
+#: describe.c:3124
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: describe.c:3140
+#: describe.c:3143
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Foreign sunucuların listesi"
-#: describe.c:3163
+#: describe.c:3166
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
msgstr "Sunucu (%d.%d sürümü) kullanıcı haritalamasını desteklememektedir.\n"
-#: describe.c:3172
+#: describe.c:3175
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: describe.c:3173
+#: describe.c:3176
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: describe.c:3193
+#: describe.c:3196
msgid "List of user mappings"
msgstr "Kullanıcı eşlemelerinin listesi"