sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Wed, 12 Feb 2025 20:08:34 +0000 (21:08 +0100)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Wed, 12 Feb 2025 20:09:19 +0000 (21:09 +0100)
sv/initdb.po
sv/libpq.po
sv/postgres.po
sv/psql.po

index a8841ad54ba7ab952eb691928ce4b7e409fafe76..6d8ec7dfa9c61db242dcb9559a5e07a985fb70f6 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for initdb
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-12 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-31 21:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -215,10 +215,9 @@ msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 
 #: initdb.c:365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "setlocale() failed"
+#, c-format
 msgid "_wsetlocale() failed"
-msgstr "setlocale() misslyckades"
+msgstr "_wsetlocale() misslyckades"
 
 #: initdb.c:372
 #, c-format
@@ -226,10 +225,9 @@ msgid "setlocale() failed"
 msgstr "setlocale() misslyckades"
 
 #: initdb.c:386
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to restore old locale \"%s\""
+#, c-format
 msgid "failed to restore old locale"
-msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\""
+msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen"
 
 #: initdb.c:389
 #, c-format
@@ -433,10 +431,9 @@ msgid "ok\n"
 msgstr "ok\n"
 
 #: initdb.c:2182 initdb.c:2228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character"
+#, c-format
 msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters"
-msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" innehåller ogiltiga tecken"
+msgstr "lokalnamn \"%s\" innehåller tecken som ej är ASCII"
 
 #: initdb.c:2208
 #, c-format
@@ -1073,39 +1070,3 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    %s\n"
 "\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
-#~ msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not identify current directory: %m"
-#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
-#~ msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "symlinks are not supported on this platform"
-#~ msgstr "symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
index 849917deb9b7bf6e01678b321186438805135dd8..7c41bbaa7ce002df149064d2bc99d102d9874d8a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for libpq
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-01 22:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes"
 #: fe-connect.c:3395
 #, c-format
 msgid "server sent an error response during SSL exchange"
-msgstr ""
+msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte"
 
 #: fe-connect.c:3400
 #, c-format
@@ -934,10 +934,9 @@ msgid "incomplete multibyte character"
 msgstr "ofullständigt multibyte-tecken"
 
 #: fe-exec.c:4019 fe-exec.c:4145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid multibyte character for locale"
+#, c-format
 msgid "invalid multibyte character"
-msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"
+msgstr "ogiltigt multibyte-tecken"
 
 #: fe-gssapi-common.c:122
 msgid "GSSAPI name import error"
@@ -1476,52 +1475,3 @@ msgstr "kunde inte skicka data till servern: %s"
 #, c-format
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "okänt socket-fel: 0x%08X/%d"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
-#~ msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n"
-
-#~ msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-#~ msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "SSL error: %s\n"
-#~ msgstr "SSL-fel: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-#~ msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not create SSL context: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
-#~ msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "keepalives parameter must be an integer"
-#~ msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal"
-
-#~ msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
-#~ msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
-#~ msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-#~ msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
index d1910633fd115545e211e69170b9541767e49344..7ca9b9da5828b18e54114d5ff681a94ef690f3f0 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 #
 # Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
 # och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-12 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -7205,8 +7205,7 @@ msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
 msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
 
 #: commands/copyto.c:485
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
+#, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"
 
@@ -7223,7 +7222,7 @@ msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"
 #: commands/copyto.c:506
 #, c-format
 msgid "COPY query must not be a utility command"
-msgstr ""
+msgstr "COPY-frågan får inte vara ett verktygskommando"
 
 #: commands/copyto.c:521
 #, c-format
@@ -10818,10 +10817,9 @@ msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
 
 #: commands/tablecmds.c:10439
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key \"%s\""
+#, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
-msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition vilken refereras av främmande nyckel \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition då den refereras av främmande nyckel \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:11040 commands/tablecmds.c:11321
 #: commands/tablecmds.c:12237 commands/tablecmds.c:12312
@@ -12410,10 +12408,9 @@ msgid "To change another role's password, the current user must have the %s attr
 msgstr "För att ändra en annan rolls lösenord så måste den aktuella användaren ha attributet %s och flaggan %s på den rollen."
 
 #: commands/user.c:826
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members."
+#, c-format
 msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add or drop members."
-msgstr "Bara roller med flaggan %s på rollen \"%s\" får lägga till medlemmar."
+msgstr "Bara roller med flaggan %s på rollen \"%s\" får lägga till eller ta bort medlemmar."
 
 #: commands/user.c:871
 #, c-format
@@ -12909,16 +12906,14 @@ msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
 
 #: commands/variable.c:876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "permission denied to set session authorization"
+#, c-format
 msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
 
 #: commands/variable.c:881
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "permission denied to set session authorization"
+#, c-format
 msgid "permission denied to set session authorization \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
 
 #: commands/variable.c:991
 #, c-format
@@ -19921,10 +19916,9 @@ msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
 #: postmaster/postmaster.c:5061
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "postmaster became multithreaded during startup"
+#, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded"
-msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
+msgstr "postmaster blev flertrådad"
 
 #: postmaster/postmaster.c:5130
 #, c-format
@@ -25537,10 +25531,9 @@ msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och  1"
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:290 utils/adt/pg_locale.c:322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character"
+#, c-format
 msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters"
-msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" innehåller ogiltiga tecken"
+msgstr "lokalnamn \"%s\" innehåller tecken som ej är ASCII"
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1433
 #, c-format
@@ -28229,10 +28222,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
 msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1633
-#, fuzzy
-#| msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
 msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
-msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler."
+msgstr "Starta en subprocess för att fånga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1642
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
@@ -29897,10 +29888,3 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Please report this to <%s>."
-#~ msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."
-
-#~ msgid "Sets relation kinds of non-system relation to restrict use"
-#~ msgstr "Anger vilka relationstyper för icke-system-relationer vars användning skall begränsas"
index 6a70ae19f1776d063e3d8f4b4e6a435621fbbd14..3bcecd8a84f83747d00174277fd5567ddc1d197c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for psql
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-12 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:57+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -3150,15 +3150,6 @@ msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 msgstr "  \\H                     slå på/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n"
 
 #: help.c:314
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
-#| "                         (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
-#| "                         fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
-#| "                         numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
-#| "                         recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
-#| "                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
-#| "                         unicode_header_linestyle)\n"
 msgid ""
 "  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
 "                         (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
@@ -3174,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 "                         numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
 "                         recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
 "                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
-"                         unicode_header_linestyle)\n"
+"                         unicode_header_linestyle|xheader_width)\n"
 
 #: help.c:321
 #, c-format
@@ -3188,7 +3179,7 @@ msgstr "  \\T [TEXT]              sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller n
 #: help.c:324
 #, c-format
 msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr "  \\x [on|off|auto]       slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n"
+msgstr "  \\x [on|off|auto]       slå på/av expanderat utmatningsläge (för närvarande: %s)\n"
 
 #: help.c:325
 msgid "auto"
@@ -3631,7 +3622,7 @@ msgid ""
 "    expanded output [on, off, auto]\n"
 msgstr ""
 "  expanded (eller x)\n"
-"    expanderad utdata [on, off, auto]\n"
+"    expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n"
 
 #: help.c:488
 #, c-format
@@ -3758,6 +3749,9 @@ msgid ""
 "    set the maximum width of the header for expanded output\n"
 "    [full, column, page, integer value]\n"
 msgstr ""
+"  xheader_width\n"
+"    sätt maximal bredd på rubriken för expanderat utmatningsläge\n"
+"    [full, column, page, integer value]\n"
 
 #: help.c:524
 msgid ""
@@ -4325,10 +4319,8 @@ msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nyy_villkorsnamn"
 
 #: sql_help.c:263
-#, fuzzy
-#| msgid "where column_constraint is:"
 msgid "where domain_constraint is:"
-msgstr "där kolumnvillkor är:"
+msgstr "där domän_villkor är:"
 
 #: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
 msgid "new_version"
@@ -6564,54 +6556,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "okänt värde \"%s\" för \"%s\"\n"
 "Tillgängliga värden är: %s."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
-#~ "  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
-#~ "  \\lo_list[+]\n"
-#~ "  \\lo_unlink LOBOID      large object operations\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\lo_export LOBOID FIL\n"
-#~ "  \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n"
-#~ "  \\lo_list[+]\n"
-#~ "  \\lo_unlink LOBOID      operationer på stora objekt\n"
-
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "Källkod"
-
-#, c-format
-#~ msgid "\\watch cannot be used with COPY"
-#~ msgstr "\\watch kan inte användas med COPY"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not identify current directory: %m"
-#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not read binary \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid binary \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig binär \"%s\""
-
-#~ msgid "match"
-#~ msgstr "match"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "text"
-
-#~ msgid "timezone"
-#~ msgstr "tidszon"
-
-#~ msgid "where direction can be empty or one of:"
-#~ msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"