# German message translation file for ecpg
-# Copyright (C) 2009-2018 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2009-2019 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2018.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2009-2019.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-07 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:09-0400\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:14+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: ecpg.c:35
+#: ecpg.c:36
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
"%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n"
"\n"
-#: ecpg.c:37
+#: ecpg.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATEI...\n"
"\n"
-#: ecpg.c:40
+#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:42
#, c-format
msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
" -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n"
" betrifft EXEC SQL TYPE\n"
-#: ecpg.c:43
+#: ecpg.c:44
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n"
" »INFORMIX«, »INFORMIX_SE«, »ORACLE«\n"
-#: ecpg.c:46
+#: ecpg.c:47
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n"
-#: ecpg.c:48
+#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n"
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n"
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n"
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n"
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:54
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n"
" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n"
-#: ecpg.c:55
+#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n"
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n"
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: ecpg.c:58
+#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n"
"Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n"
-#: ecpg.c:61
+#: ecpg.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:139
+#: ecpg.c:182
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n"
-#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
+#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272
+#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: ecpg.c:241
+#: ecpg.c:284
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n"
-#: ecpg.c:260
+#: ecpg.c:303
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %s\n"
-#: ecpg.c:262
+#: ecpg.c:305
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:308
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "Ende der Suchliste\n"
-#: ecpg.c:271
+#: ecpg.c:314
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
-#: ecpg.c:465
+#: ecpg.c:497
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
-#: ecpg.c:478 preproc.y:127
+#: ecpg.c:510 preproc.y:129
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
-#: pgc.l:435
+#: pgc.l:472
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:448
+#: pgc.l:490
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "ungültige Bitkettenkonstante"
-#: pgc.l:457
+#: pgc.l:502
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:473
+#: pgc.l:518
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:551
+#: pgc.l:614 pgc.l:718
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:609 pgc.l:622
+#: pgc.l:665
+#, c-format
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:684 pgc.l:697
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
-#: pgc.l:630
+#: pgc.l:709
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:880
+#: pgc.l:1040
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare"
-#: pgc.l:973
+#: pgc.l:1133
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1033
+#: pgc.l:1179 pgc.l:1193
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
-#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211
+#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
-#: pgc.l:1051 pgc.l:1070
+#: pgc.l:1211 pgc.l:1230
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1092 pgc.l:1106
+#: pgc.l:1252 pgc.l:1266
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1126
+#: pgc.l:1286
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen"
-#: pgc.l:1159
+#: pgc.l:1321
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1168
+#: pgc.l:1330
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1201
+#: pgc.l:1363
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1250
+#: pgc.l:1413
#, c-format
-msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql.org> berichten"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
+msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> berichten"
-#: pgc.l:1379
+#: pgc.l:1564
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
-#: pgc.l:1402
+#: pgc.l:1587
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
-#: preproc.y:81
+#: preproc.y:83
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "WARNUNG: "
-#: preproc.y:84
+#: preproc.y:86
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "
-#: preproc.y:508
+#: preproc.y:510
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
-#: preproc.y:537
+#: preproc.y:539
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
-#: preproc.y:539
+#: preproc.y:541
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
-#: preproc.y:546 preproc.y:15722
+#: preproc.y:548 preproc.y:15877
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620
+#: preproc.y:573 preproc.y:16548 preproc.y:16873 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
-#: preproc.y:1693
-#, c-format
-msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
-msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
-
-#: preproc.y:1902
+#: preproc.y:1938
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
-#: preproc.y:1936
+#: preproc.y:1976
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
-#: preproc.y:1991
+#: preproc.y:2038
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
-#: preproc.y:2013
+#: preproc.y:2060
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
-#: preproc.y:2022
+#: preproc.y:2069
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
-#: preproc.y:2029
+#: preproc.y:2076
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
-#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044
-#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003
-#: preproc.y:9008 preproc.y:11790
+#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4046
+#: preproc.y:5635 preproc.y:5935 preproc.y:7563 preproc.y:9075 preproc.y:9080
+#: preproc.y:11880
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
-#: preproc.y:2657
+#: preproc.y:2711
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:3385
+#: preproc.y:3369
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:3394
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:9956 preproc.y:15311
+#: preproc.y:10026 preproc.y:15460
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
-#: preproc.y:9958 preproc.y:15313
+#: preproc.y:10028 preproc.y:15462
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:10388
+#: preproc.y:10469
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht"
-#: preproc.y:10704 preproc.y:10711
+#: preproc.y:10794 preproc.y:10801
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
-#: preproc.y:15041
+#: preproc.y:15151 preproc.y:15158
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
-#: preproc.y:15077
+#: preproc.y:15194
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:15089
+#: preproc.y:15206
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
-#: preproc.y:15092
+#: preproc.y:15209
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:15097
+#: preproc.y:15214
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
-#: preproc.y:15123
+#: preproc.y:15240
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:15126
+#: preproc.y:15243
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
-#: preproc.y:15135
+#: preproc.y:15252
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:15210 preproc.y:15228
+#: preproc.y:15327 preproc.y:15345
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ungültiger Datentyp"
-#: preproc.y:15239 preproc.y:15256
+#: preproc.y:15356 preproc.y:15373
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "unvollständige Anweisung"
-#: preproc.y:15242 preproc.y:15259
+#: preproc.y:15359 preproc.y:15376
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
-#: preproc.y:15533
+#: preproc.y:15422
+#, c-format
+msgid "declared name %s is already defined"
+msgstr "deklarierter Name %s ist bereits definiert"
+
+#: preproc.y:15680
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala"
-#: preproc.y:15545
+#: preproc.y:15692
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
-#: preproc.y:15697 preproc.y:15749
+#: preproc.y:15852 preproc.y:15904
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
-#: preproc.y:15888
+#: preproc.y:16055
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
-#: preproc.y:16075 preproc.y:16100
+#: preproc.y:16242 preproc.y:16267
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
-#: preproc.y:16347
+#: preproc.y:16514
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:16663
+#: preproc.y:16831
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
-#: preproc.y:16884
+#: preproc.y:17052
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16925
+#: preproc.y:17093
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: type.c:212 type.c:676
+#: type.c:214 type.c:685
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
-#: type.c:261
+#: type.c:263
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
-#: type.c:263
+#: type.c:265
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
-#: type.c:275
+#: type.c:277
#, c-format
msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
-#: type.c:277
+#: type.c:279
#, c-format
msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
-#: type.c:285
+#: type.c:287
#, c-format
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein"
-#: type.c:289
+#: type.c:291
#, c-format
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)"
-#: type.c:331
+#: type.c:333
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein"
-#: type.c:351 type.c:372 type.c:392
+#: type.c:353 type.c:374 type.c:394
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben"
-#: type.c:616
+#: type.c:625
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu wenige Mitglieder"
-#: type.c:624
+#: type.c:633
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu viele Mitglieder"
-#: type.c:735
+#: type.c:744
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
# German message translation file for ecpglib
-# Copyright (C) 2013 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Peter Eisentraut, 2009 - 2013.
+# Peter Eisentraut, 2009 - 2019.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:30-0400\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:17+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: connect.c:226
+#: connect.c:237
msgid "empty message text"
msgstr "leerer Nachrichtentext"
-#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:520
+#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<DEFAULT>"
-#: error.c:29
+#: cursor.c:195 descriptor.c:887 misc.c:120
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:33
#, c-format
msgid "no data found on line %d"
msgstr "keine Daten gefunden auf Zeile %d"
-#: error.c:39
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory on line %d"
msgstr "Speicher aufgebraucht auf Zeile %d"
-#: error.c:49
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:47
#, c-format
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
msgstr "nicht unterstützter Typ »%s« auf Zeile %d"
-#: error.c:59
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:54
#, c-format
msgid "too many arguments on line %d"
msgstr "zu viele Argumente auf Zeile %d"
-#: error.c:69
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:61
#, c-format
msgid "too few arguments on line %d"
msgstr "zu wenige Argumente auf Zeile %d"
-#: error.c:79
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:68
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: »%s«, auf Zeile %d"
-#: error.c:89
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:75
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: »%s«, auf Zeile %d"
-#: error.c:99
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:82
#, c-format
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: »%s«, auf Zeile %d"
-#: error.c:110
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:90
#, c-format
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: »%s«, auf Zeile %d"
-#: error.c:118
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:95
#, c-format
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
-msgstr ""
-"konnte boolean-Wert nicht umwandeln: Größe stimmt nicht überein, auf Zeile %d"
+msgstr "konnte boolean-Wert nicht umwandeln: Größe stimmt nicht überein, auf Zeile %d"
-#: error.c:128
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:102
#, c-format
msgid "empty query on line %d"
msgstr "leere Anfrage auf Zeile %d"
-#: error.c:138
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:109
#, c-format
msgid "null value without indicator on line %d"
msgstr "NULL-Wert ohne Indikator auf Zeile %d"
-#: error.c:148
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:116
#, c-format
msgid "variable does not have an array type on line %d"
msgstr "Variable hat keinen Array-Typ auf Zeile %d"
-#: error.c:158
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:123
#, c-format
msgid "data read from server is not an array on line %d"
msgstr "vom Server gelesene Daten sind kein Array auf Zeile %d"
-#: error.c:168
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:130
#, c-format
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
-msgstr ""
-"Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d"
+msgstr "Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d"
-#: error.c:178
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:137
#, c-format
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht auf Zeile %d"
-#: error.c:188
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:144
#, c-format
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
msgstr "nicht mit Verbindung »%s« verbunden auf Zeile %d"
-#: error.c:198
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
msgstr "ungültiger Anweisungsname »%s« auf Zeile %d"
-#: error.c:208
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:158
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
msgstr "Deskriptor »%s« nicht gefunden auf Zeile %d"
-#: error.c:218
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:165
#, c-format
msgid "descriptor index out of range on line %d"
msgstr "Deskriptorindex außerhalb des gültigen Bereichs auf Zeile %d"
-#: error.c:228
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
msgstr "unbekanntes Deskriptorelement »%s« auf Zeile %d"
-#: error.c:238
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:179
#, c-format
msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
msgstr "Variable hat keinen numerischen Typ auf Zeile %d"
-#: error.c:248
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:186
#, c-format
msgid "variable does not have a character type on line %d"
msgstr "Variable hat keinen Zeichentyp auf Zeile %d"
-#: error.c:258
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:193
#, c-format
msgid "error in transaction processing on line %d"
msgstr "Fehler bei der Transaktionsverarbeitung auf Zeile %d"
-#: error.c:268
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:200
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte nicht mit Datenbank »%s« verbinden auf Zeile %d"
-#: error.c:278
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:207
+#, c-format
+msgid "The cursor is invalid on line %d"
+msgstr "Der Cursor ist ungültig auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:214
#, c-format
msgid "SQL error %d on line %d"
msgstr "SQL-Fehler %d auf Zeile %d"
-#: error.c:316
+#: error.c:261
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "die Verbindung zum Server wurde verloren"
-#: error.c:402
+#: error.c:354
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "SQL-Fehler: %s\n"
-#: execute.c:1912
+#: execute.c:2187 execute.c:2194
msgid "<empty>"
msgstr "<leer>"
-
-#: misc.c:113
-msgid "NULL"
-msgstr "NULL"
# German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2018.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2019.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 06:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-30 09:11+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:25+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: fe-auth-scram.c:189
+#: fe-auth-scram.c:183
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)\n"
-#: fe-auth-scram.c:195
+#: fe-auth-scram.c:189
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n"
-#: fe-auth-scram.c:244
+#: fe-auth-scram.c:238
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "falsche Serversignatur\n"
-#: fe-auth-scram.c:253
+#: fe-auth-scram.c:247
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n"
-#: fe-auth-scram.c:276
+#: fe-auth-scram.c:270
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Attribut »%c« erwartet)\n"
-#: fe-auth-scram.c:285
+#: fe-auth-scram.c:279
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet)\n"
-#: fe-auth-scram.c:326
+#: fe-auth-scram.c:320
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
-#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
-#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
-#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467
-#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835
-#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945
-#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523
-#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208
-#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351
-#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967
-#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895
-#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517
+#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577
+#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360
+#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200
+#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083
+#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763
+#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315
+#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696
+#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180
+#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660
+#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
+#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
+#: fe-secure-openssl.c:1025
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: fe-auth-scram.c:561
+#: fe-auth-scram.c:555
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n"
+#: fe-auth-scram.c:586
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n"
+
#: fe-auth-scram.c:600
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n"
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n"
-#: fe-auth-scram.c:636
+#: fe-auth-scram.c:637
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:652
+#: fe-auth-scram.c:653
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n"
-#: fe-auth-scram.c:660
+#: fe-auth-scram.c:671
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n"
-#: fe-auth.c:122
+#: fe-auth.c:77
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:177
+#: fe-auth.c:132
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
-#: fe-auth.c:214
+#: fe-auth.c:166
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:240
-msgid "GSSAPI name import error"
-msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
-
-#: fe-auth.c:303
+#: fe-auth.c:231
#, c-format
msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SSPI-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:351
+#: fe-auth.c:279
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:422
+#: fe-auth.c:350
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "doppelte SSPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:447
+#: fe-auth.c:375
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
-#: fe-auth.c:501
+#: fe-auth.c:429
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:549
+#: fe-auth.c:487
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n"
-#: fe-auth.c:561
+#: fe-auth.c:499
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:667
+#: fe-auth.c:605
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:692
+#: fe-auth.c:630
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n"
-#: fe-auth.c:769
+#: fe-auth.c:707
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:860
+#: fe-auth.c:798
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:865
+#: fe-auth.c:803
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:936
+#: fe-auth.c:874
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:968
+#: fe-auth.c:906
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:976
+#: fe-auth.c:914
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:1042
+#: fe-auth.c:980
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:1089
+#: fe-auth.c:1027
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
-#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533
+#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2716
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
-#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538
+#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2721
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
-#: fe-auth.c:1206
+#: fe-auth.c:1144
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1215
+#: fe-auth.c:1153
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n"
-#: fe-auth.c:1255
+#: fe-auth.c:1193
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1018
+#: fe-connect.c:1041
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n"
-#: fe-connect.c:1094
+#: fe-connect.c:1117
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n"
-#: fe-connect.c:1190
+#: fe-connect.c:1213
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1211
+#: fe-connect.c:1234
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1246
+#: fe-connect.c:1258
+#, c-format
+msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "ungültiger gssencmode-Wert: »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:1268
+msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:1302
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1464
+#: fe-connect.c:1520
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1494
+#: fe-connect.c:1581
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
-#: fe-connect.c:1552
+#: fe-connect.c:1618
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1561
+#: fe-connect.c:1626
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325
+#: fe-connect.c:1677
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
+msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n"
+msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«"
+
+#: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863
+#: fe-connect.c:2506
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1726
+#: fe-connect.c:1829
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n"
-#: fe-connect.c:2035
+#: fe-connect.c:2197
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2101
+#: fe-connect.c:2265
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2117
+#: fe-connect.c:2281
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2130
+#: fe-connect.c:2294
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
-#: fe-connect.c:2143
+#: fe-connect.c:2307
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2158
+#: fe-connect.c:2322
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2262
+#: fe-connect.c:2443
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2284
+#: fe-connect.c:2465
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2294
+#: fe-connect.c:2475
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2493
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
-#: fe-connect.c:2450
+#: fe-connect.c:2633
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2478
+#: fe-connect.c:2661
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2520
+#: fe-connect.c:2703
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2523
+#: fe-connect.c:2706
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2546
+#: fe-connect.c:2729
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2580
+#: fe-connect.c:2764
+#, c-format
+msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
+msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2776
+msgid "GSSAPI encryption required, but was impossible (possibly no ccache, no server support, or using a local socket)\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:2803
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2619
+#: fe-connect.c:2842
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2689
+#: fe-connect.c:2912
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:2715
+#: fe-connect.c:2938
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825
+#: fe-connect.c:3028
+msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
+msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n"
+
+#: fe-connect.c:3039
+#, c-format
+msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
+msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3107 fe-connect.c:3140
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3052
+#: fe-connect.c:3387
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3282
+#: fe-connect.c:3614
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n"
-#: fe-connect.c:3328
+#: fe-connect.c:3660
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n"
-#: fe-connect.c:3343
+#: fe-connect.c:3675
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818
+#: fe-connect.c:4117 fe-connect.c:4177
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:4165
+#: fe-connect.c:4524
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4180
+#: fe-connect.c:4539
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244
+#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:4603
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258
+#: fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4617
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4212
+#: fe-connect.c:4571
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4233
+#: fe-connect.c:4592
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4267
+#: fe-connect.c:4626
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:4343
+#: fe-connect.c:4702
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:4354
+#: fe-connect.c:4713
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367
+#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4726
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391
+#: fe-connect.c:4737 fe-connect.c:4750
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991
+#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950
+#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:4634
+#: fe-connect.c:4993
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:4657
+#: fe-connect.c:5016
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:4670
+#: fe-connect.c:5031
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785
+#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:4752
+#: fe-connect.c:5115
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5472
+#: fe-connect.c:5835
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5549
+#: fe-connect.c:5912
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5556
+#: fe-connect.c:5919
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5571
+#: fe-connect.c:5934
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5700
+#: fe-connect.c:6063
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5720
+#: fe-connect.c:6083
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5771
+#: fe-connect.c:6134
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5845
+#: fe-connect.c:6208
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5855
+#: fe-connect.c:6218
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6201
+#: fe-connect.c:6581
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:6499
+#: fe-connect.c:6879
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6888
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:6602
+#: fe-connect.c:6982
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
-#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
+#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
+#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893
+#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:847
+#: fe-exec.c:816
+msgid "write to server failed\n"
+msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n"
+
+#: fe-exec.c:897
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:905
+#: fe-exec.c:955
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten"
-#: fe-exec.c:917
+#: fe-exec.c:967
msgid "size_t overflow"
msgstr "Überlauf von size_t"
-#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296
+#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397
+#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n"
-#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391
+#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
-#: fe-exec.c:1428
+#: fe-exec.c:1480
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:1435
+#: fe-exec.c:1487
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:1549
+#: fe-exec.c:1601
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:1821
+#: fe-exec.c:1864
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1841
+#: fe-exec.c:1884
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:2001
+#: fe-exec.c:2044
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:2009
+#: fe-exec.c:2052
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:2029
+#: fe-exec.c:2072
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:2037
+#: fe-exec.c:2080
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359
-#: fe-protocol3.c:1824
+#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359
+#: fe-protocol3.c:1842
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2673
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2658
+#: fe-exec.c:2704
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:2685
+#: fe-exec.c:2731
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783
+#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:2798
+#: fe-exec.c:2844
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3154
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
+#: fe-gssapi-common.c:124
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
+
#: fe-lobj.c:154
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
-#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838
+#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314
-#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371
+#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
-#: fe-misc.c:1009
+#: fe-misc.c:1046
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
-#: fe-misc.c:1054
+#: fe-misc.c:1091
msgid "invalid socket\n"
msgstr "ungültiges Socket\n"
-#: fe-misc.c:1077
+#: fe-misc.c:1114
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt"
-#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096
+#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061
+#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
-#: fe-protocol3.c:1074
+#: fe-protocol3.c:1092
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1077
+#: fe-protocol3.c:1095
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1098
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1087
+#: fe-protocol3.c:1105
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1114
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1118
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1104
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "SPALTENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1108
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATENTYPNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1130
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1124
+#: fe-protocol3.c:1142
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1128
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1323
+#: fe-protocol3.c:1341
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1718
+#: fe-protocol3.c:1736
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
+#: fe-secure-gssapi.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "GSSAPI name import error"
+msgid "GSSAPI wrap error"
+msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:166 fe-secure-gssapi.c:290 fe-secure-gssapi.c:332
+msgid "GSSAPI did not provide confidentiality\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure-gssapi.c:173
+#, c-format
+msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet: %zu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure-gssapi.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "GSSAPI name import error"
+msgid "GSSAPI unwrap error"
+msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:494
+#, c-format
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server: %zu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure-gssapi.c:539 fe-secure-gssapi.c:573
+#, fuzzy
+#| msgid "GSSAPI continuation error"
+msgid "GSSAPI context establishment error"
+msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:564
+#, fuzzy
+#| msgid "GSSAPI name import error"
+msgid "GSSAPI size check error"
+msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
+
#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
-#: fe-secure.c:269
+#: fe-secure.c:276
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
-#: fe-secure.c:378
+#: fe-secure.c:392
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 03:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-14 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
#: pg_checksums.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s enables, disables or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
+"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s überprüft die Datenprüfsummen in einem PostgreSQL-Datenbankcluster.\n"
"\n"
-msgstr "%s überprüft die Datenprüfsummen in einem PostgreSQL-Datenbankcluster.\n\n"
#: pg_checksums.c:76
#, c-format
msgstr "seek fehlgeschlagen für Block %u in Datei »%s«: %m"
#: pg_checksums.c:238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
-msgid "could not update checksum of block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u in Datei »%s« setzen: %m"
+#, c-format
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m"
#: pg_checksums.c:251
#, c-format
#: pg_checksums.c:472
#, c-format
-msgid "--filenode option only possible with --check"
-msgstr "Option --filenode kann nur mit --check verwendet werden"
+msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
+msgstr "Option -f/--filenode kann nur mit --check verwendet werden"
#: pg_checksums.c:482
#, c-format
# German message translation file for pg_config
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2016.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2004 - 2019.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-25 01:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 22:47-0400\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../common/config_info.c:131 ../../common/config_info.c:139
-#: ../../common/config_info.c:147 ../../common/config_info.c:155
-#: ../../common/config_info.c:163 ../../common/config_info.c:171
-#: ../../common/config_info.c:179 ../../common/config_info.c:187
-#: ../../common/config_info.c:195
+#: ../../common/config_info.c:130 ../../common/config_info.c:138
+#: ../../common/config_info.c:146 ../../common/config_info.c:154
+#: ../../common/config_info.c:162 ../../common/config_info.c:170
+#: ../../common/config_info.c:178 ../../common/config_info.c:186
+#: ../../common/config_info.c:194
msgid "not recorded"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
-#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %m"
-#: ../../common/exec.c:146
+#: ../../common/exec.c:157
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
-#: ../../common/exec.c:195
+#: ../../common/exec.c:207
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
-#: ../../common/exec.c:202
+#: ../../common/exec.c:215
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
-#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s"
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
-#: ../../common/exec.c:272
+#: ../../common/exec.c:288
#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen"
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
-#: ../../common/exec.c:523
+#: ../../common/exec.c:541
#, c-format
-msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "pclose fehlgeschlagen: %s"
+msgid "pclose failed: %m"
+msgstr "pclose fehlgeschlagen: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
#: pg_config.c:74
#, c-format
#: pg_config.c:105
#, c-format
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:111
#, c-format
# German message translation file for PL/Tcl
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2017.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2009 - 2019.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 14:45-0400\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:21+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pltcl.c:459
+#: pltcl.c:464
msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
msgstr "PL/Tcl-Funktion, die einmal aufgerufen wird, wenn pltcl zum ersten Mal benutzt wird."
-#: pltcl.c:466
+#: pltcl.c:471
msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used."
msgstr "PL/Tcl-Funktion, die einmal aufgerufen wird, wenn pltclu zum ersten Mal benutzt wird."
-#: pltcl.c:629
+#: pltcl.c:636
#, c-format
msgid "function \"%s\" is in the wrong language"
msgstr "Funktion »%s« ist in der falschen Sprache"
-#: pltcl.c:640
+#: pltcl.c:647
#, c-format
msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER"
msgstr "Funktion »%s« darf nicht SECURITY DEFINER sein"
#. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc"
-#: pltcl.c:674
+#: pltcl.c:681
#, c-format
msgid "processing %s parameter"
msgstr "Verarbeiten von Parameter von %s"
-#: pltcl.c:830
+#: pltcl.c:842
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
-#: pltcl.c:994
+#: pltcl.c:1015
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann"
-#: pltcl.c:1258
+#: pltcl.c:1299
#, c-format
msgid "could not split return value from trigger: %s"
msgstr "konnte Rückgabewert des Triggers nicht splitten: %s"
-#: pltcl.c:1338 pltcl.c:1766
+#: pltcl.c:1379 pltcl.c:1809
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pltcl.c:1339
+#: pltcl.c:1380
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"in PL/Tcl-Funktion »%s«"
-#: pltcl.c:1504
+#: pltcl.c:1544
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden"
-#: pltcl.c:1508
+#: pltcl.c:1548
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Tcl-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben"
-#: pltcl.c:1544
+#: pltcl.c:1587
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Tcl-Funktionen können Typ %s nicht annehmen"
-#: pltcl.c:1658
+#: pltcl.c:1701
#, c-format
msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
msgstr "konnte interne Prozedur »%s« nicht erzeugen: %s"
-#: pltcl.c:3095
+#: pltcl.c:3208
#, c-format
msgid "column name/value list must have even number of elements"
msgstr "Liste der Spaltennamen/-werte muss gerade Anzahl Elemente haben"
-#: pltcl.c:3113
+#: pltcl.c:3226
#, c-format
msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
msgstr "Liste der Spaltennamen/-werte enthält nicht existierenden Spaltennamen »%s«"
-#: pltcl.c:3120
+#: pltcl.c:3233
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "Systemattribut »%s« kann nicht gesetzt werden"
+
+#: pltcl.c:3239
+#, c-format
+msgid "cannot set generated column \"%s\""
+msgstr "kann generierte Spalte »%s« nicht setzen"