Updated missing translations.
authorDevrim GUNDUZ <devrim@gunduz.org>
Wed, 21 Sep 2011 22:19:51 +0000 (22:19 +0000)
committerDevrim GUNDUZ <devrim@gunduz.org>
Wed, 21 Sep 2011 22:19:51 +0000 (22:19 +0000)
tr/libpq.po

index ed29eff0acf6782db81fd461d42dc07969c39eea..f6d1efad979c1f69e16e660c63226faaade4b6f6 100644 (file)
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:19+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,21 +58,21 @@ msgstr "SSPI devam hatası"
 #: fe-auth.c:556
 #: fe-auth.c:630
 #: fe-auth.c:665
-#: fe-auth.c:762
-#: fe-connect.c:1802
-#: fe-connect.c:3129
-#: fe-connect.c:3346
-#: fe-connect.c:3762
-#: fe-connect.c:3771
-#: fe-connect.c:3908
-#: fe-connect.c:3954
-#: fe-connect.c:3972
-#: fe-connect.c:4051
-#: fe-connect.c:4121
-#: fe-connect.c:4167
-#: fe-connect.c:4185
-#: fe-exec.c:3121
-#: fe-exec.c:3286
+#: fe-auth.c:764
+#: fe-connect.c:1804
+#: fe-connect.c:3139
+#: fe-connect.c:3357
+#: fe-connect.c:3778
+#: fe-connect.c:3787
+#: fe-connect.c:3924
+#: fe-connect.c:3970
+#: fe-connect.c:3988
+#: fe-connect.c:4067
+#: fe-connect.c:4137
+#: fe-connect.c:4183
+#: fe-connect.c:4201
+#: fe-exec.c:3102
+#: fe-exec.c:3267
 #: fe-lobj.c:696
 #: fe-protocol2.c:1027
 #: fe-protocol3.c:1421
@@ -82,31 +83,31 @@ msgstr "yetersiz bellek\n"
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m"
 
-#: fe-auth.c:738
+#: fe-auth.c:740
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"
 
-#: fe-auth.c:812
+#: fe-auth.c:814
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
 
-#: fe-auth.c:828
+#: fe-auth.c:830
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
 
-#: fe-auth.c:895
+#: fe-auth.c:897
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "GSSAPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
 
-#: fe-auth.c:919
+#: fe-auth.c:921
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "SSPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
 
-#: fe-auth.c:926
+#: fe-auth.c:928
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "Crypt yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
 
-#: fe-auth.c:953
+#: fe-auth.c:955
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
@@ -207,284 +208,283 @@ msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1540
+#: fe-connect.c:1542
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 msgstr "keepalives parametresi tamsayı olmalıdır\n"
 
-#: fe-connect.c:1553
+#: fe-connect.c:1555
 #, c-format
 msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
 msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) başarısız oldu: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1694
+#: fe-connect.c:1696
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1732
+#: fe-connect.c:1734
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1776
+#: fe-connect.c:1778
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1815
+#: fe-connect.c:1817
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1882
-#: fe-connect.c:1901
+#: fe-connect.c:1887
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"
 
-#: fe-connect.c:1917
+#: fe-connect.c:1913
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1993
-#: fe-connect.c:2026
+#: fe-connect.c:1992
+#: fe-connect.c:2025
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"
 
-#: fe-connect.c:2197
+#: fe-connect.c:2204
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
 msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%i)"
 
-#: fe-connect.c:2282
+#: fe-connect.c:2289
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"
 
-#: fe-connect.c:2378
+#: fe-connect.c:2388
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "%d - geçersiz bağlantı durumu, bellekteki veri zarar görmüş olabilir\n"
 
-#: fe-connect.c:2737
-#: fe-connect.c:2797
+#: fe-connect.c:2747
+#: fe-connect.c:2807
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "PGEventProc \"%s\" işlemi PGEVT_CONNRESET işlemi sırasında başarısız oldu\n"
 
-#: fe-connect.c:3142
+#: fe-connect.c:3152
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": şema, ldap:// ile başlamalıdir\n"
 
-#: fe-connect.c:3157
+#: fe-connect.c:3167
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n"
 
-#: fe-connect.c:3168
-#: fe-connect.c:3221
+#: fe-connect.c:3178
+#: fe-connect.c:3231
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": tam bir attribute içermelidir\n"
 
-#: fe-connect.c:3178
-#: fe-connect.c:3235
+#: fe-connect.c:3188
+#: fe-connect.c:3245
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:3189
+#: fe-connect.c:3199
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n"
 
-#: fe-connect.c:3210
+#: fe-connect.c:3220
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n"
 
-#: fe-connect.c:3244
+#: fe-connect.c:3254
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "LDAP yapısı oluşturma hatası\n"
 
-#: fe-connect.c:3286
+#: fe-connect.c:3296
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3297
+#: fe-connect.c:3307
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriş bulundu\n"
 
-#: fe-connect.c:3298
-#: fe-connect.c:3310
+#: fe-connect.c:3308
+#: fe-connect.c:3320
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriş bulunamadı\n"
 
-#: fe-connect.c:3321
-#: fe-connect.c:3334
+#: fe-connect.c:3331
+#: fe-connect.c:3344
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir değer içermiyor\n"
 
-#: fe-connect.c:3385
-#: fe-connect.c:3403
-#: fe-connect.c:3810
+#: fe-connect.c:3396
+#: fe-connect.c:3415
+#: fe-connect.c:3826
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"
 
-#: fe-connect.c:3466
-#: fe-connect.c:3892
-#: fe-connect.c:4076
+#: fe-connect.c:3479
+#: fe-connect.c:3908
+#: fe-connect.c:4092
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3479
-#: fe-connect.c:3859
+#: fe-connect.c:3495
+#: fe-connect.c:3875
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"
 
-#: fe-connect.c:3518
+#: fe-connect.c:3534
 msgid "could not get home directory to locate service definition file"
 msgstr "servis dosyasının olduğu ev dizini bulunamadı"
 
-#: fe-connect.c:3551
+#: fe-connect.c:3567
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "\"%s\" servisinin tanımı bulunamadı\n"
 
-#: fe-connect.c:3574
+#: fe-connect.c:3590
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "\"%s\" servis dosyası bulunamadı\n"
 
-#: fe-connect.c:3587
+#: fe-connect.c:3603
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr " \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"
 
-#: fe-connect.c:3658
-#: fe-connect.c:3685
+#: fe-connect.c:3674
+#: fe-connect.c:3701
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "\"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4352
+#: fe-connect.c:4368
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"
 
-#: fe-connect.c:4625
+#: fe-connect.c:4641
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası değildir\n"
 
-#: fe-connect.c:4634
+#: fe-connect.c:4650
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "UYARI: \"%s\" şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n"
 
-#: fe-connect.c:4722
+#: fe-connect.c:4738
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" dosyasından parola okundu\n"
 
-#: fe-exec.c:827
+#: fe-exec.c:808
 msgid "NOTICE"
 msgstr "BİLGİ"
 
-#: fe-exec.c:1014
-#: fe-exec.c:1071
-#: fe-exec.c:1111
+#: fe-exec.c:995
+#: fe-exec.c:1052
+#: fe-exec.c:1092
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "komut katarı null belirteçtir\n"
 
-#: fe-exec.c:1104
-#: fe-exec.c:1199
+#: fe-exec.c:1085
+#: fe-exec.c:1180
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "durum adı null belirteçtir\n"
 
-#: fe-exec.c:1119
-#: fe-exec.c:1273
-#: fe-exec.c:1928
-#: fe-exec.c:2125
+#: fe-exec.c:1100
+#: fe-exec.c:1254
+#: fe-exec.c:1909
+#: fe-exec.c:2106
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyuyor.\n"
 
-#: fe-exec.c:1230
+#: fe-exec.c:1211
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "sunucuya bağlantı yok\n"
 
-#: fe-exec.c:1237
+#: fe-exec.c:1218
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n"
 
-#: fe-exec.c:1349
+#: fe-exec.c:1330
 msgid "length must be given for binary parameter\n"
 msgstr "binary parametresinin uzunluğu belirtilmelidir\n"
 
-#: fe-exec.c:1596
+#: fe-exec.c:1577
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1616
+#: fe-exec.c:1597
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
 msgstr "PGEventProc \"%s\" işlemi PGEVT_RESULTCREATE işlemi sırasında başarısız oldu\n"
 
-#: fe-exec.c:1746
+#: fe-exec.c:1727
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı"
 
-#: fe-exec.c:1754
+#: fe-exec.c:1735
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n"
 
-#: fe-exec.c:1774
+#: fe-exec.c:1755
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"
 
-#: fe-exec.c:2016
-#: fe-exec.c:2082
-#: fe-exec.c:2167
+#: fe-exec.c:1997
+#: fe-exec.c:2063
+#: fe-exec.c:2148
 #: fe-protocol2.c:1172
 #: fe-protocol3.c:1557
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"
 
-#: fe-exec.c:2359
+#: fe-exec.c:2340
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "bağlantı yanlış durumda\n"
 
-#: fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:2371
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "geçersiz ExecStatusType kodu"
 
-#: fe-exec.c:2454
-#: fe-exec.c:2477
+#: fe-exec.c:2435
+#: fe-exec.c:2458
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında"
 
-#: fe-exec.c:2470
+#: fe-exec.c:2451
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"
 
-#: fe-exec.c:2492
+#: fe-exec.c:2473
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "%d parametre sıra dışı: 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2780
+#: fe-exec.c:2761
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s"
 
-#: fe-exec.c:3019
-#: fe-exec.c:3103
+#: fe-exec.c:3000
+#: fe-exec.c:3084
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n"
 
@@ -559,19 +559,16 @@ msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez."
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez."
 
-#: fe-misc.c:578
-#: fe-misc.c:780
+#: fe-misc.c:577
+#: fe-misc.c:776
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "bağlantı açık değil\n"
 
-#: fe-misc.c:643
-#: fe-misc.c:733
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:750
-#: fe-misc.c:828
+#: fe-misc.c:703
+#: fe-secure.c:364
+#: fe-secure.c:443
+#: fe-secure.c:524
+#: fe-secure.c:632
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -581,20 +578,15 @@ msgstr ""
 "\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n"
 "\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n"
 
-#: fe-misc.c:845
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:964
+#: fe-misc.c:940
 msgid "timeout expired\n"
 msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n"
 
-#: fe-misc.c:1009
+#: fe-misc.c:985
 msgid "socket not open\n"
 msgstr "soket açık değil\n"
 
-#: fe-misc.c:1032
+#: fe-misc.c:1008
 #, c-format
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
@@ -729,113 +721,132 @@ msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:349
-#: fe-secure.c:436
-#: fe-secure.c:1162
+#: fe-secure.c:369
+#: fe-secure.c:529
+#: fe-secure.c:1331
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:355
-#: fe-secure.c:442
-#: fe-secure.c:1166
+#: fe-secure.c:376
+#: fe-secure.c:536
+#: fe-secure.c:1335
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"
 
-#: fe-secure.c:367
-#: fe-secure.c:453
-#: fe-secure.c:1175
+#: fe-secure.c:387
+#: fe-secure.c:547
+#: fe-secure.c:1344
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL hatası: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:377
-#: fe-secure.c:463
-#: fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:401
+#: fe-secure.c:561
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL bağlantısı beklenmeyen şekilde kapandı\n"
+
+#: fe-secure.c:407
+#: fe-secure.c:567
+#: fe-secure.c:1353
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:601
+#: fe-secure.c:451
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:639
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:746
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 msgstr "onaylı SSL bağlantısı için sunucu adı belirtilmelidir\n"
 
-#: fe-secure.c:620
+#: fe-secure.c:765
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
 msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\", \"%s\" olan host adı ile eşleşmiyor\n"
 
-#: fe-secure.c:752
+#: fe-secure.c:897
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:843
-msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n"
-
-#: fe-secure.c:868
+#: fe-secure.c:1019
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:893
-#: fe-secure.c:903
+#: fe-secure.c:1044
+#: fe-secure.c:1054
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:940
+#: fe-secure.c:1091
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" SSL motoru yüklenemedi: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:952
+#: fe-secure.c:1103
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" SSL motoru ilklendirilemedi: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:968
+#: fe-secure.c:1119
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı okunamadı: %3$s\n"
 
-#: fe-secure.c:982
+#: fe-secure.c:1133
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı yüklenemedi: %3$s\n"
 
-#: fe-secure.c:1017
+#: fe-secure.c:1170
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure.c:1025
+#: fe-secure.c:1178
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n"
 
-#: fe-secure.c:1036
+#: fe-secure.c:1189
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1050
+#: fe-secure.c:1203
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1075
+#: fe-secure.c:1231
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1099
+#: fe-secure.c:1258
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
 msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikalarını desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n"
 
-#: fe-secure.c:1120
+#: fe-secure.c:1285
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"kök sertifika dosyasını bulmak için ev dizinine gidilemedi\n"
+"Ya bu dosyayı sağlayın ya da sslmode ayarını sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için değiştirin.\n"
+
+#: fe-secure.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -844,24 +855,27 @@ msgstr ""
 "\"%s\" kök sertifika dosyası mevcut değil\n"
 "Ya bu dosyayı oluşturun ya da sslmode ayarını sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için değiştirin.\n"
 
-#: fe-secure.c:1203
+#: fe-secure.c:1372
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1231
+#: fe-secure.c:1400
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
 msgstr "SSL sertifikasının ortak adı (common name) gömülü olarak null içeriyor\n"
 
-#: fe-secure.c:1307
+#: fe-secure.c:1476
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "SSL hatası raporlanmadı"
 
-#: fe-secure.c:1316
+#: fe-secure.c:1485
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL hata kodu: %lu"
 
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
+#~ msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
 #~ msgstr ""