Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Thu, 31 May 2012 18:47:22 +0000 (21:47 +0300)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Thu, 31 May 2012 18:47:22 +0000 (21:47 +0300)
de/postgres.po

index 1e7c521cd76f71f1d248399482ec53eea8847ee9..2769a965d960104b840aa152605dab94677b0a7b 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-29 04:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 13:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 21:46+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -3366,17 +3366,17 @@ msgstr "Vielleicht kein Platz mehr auf der Festplatte?"
 msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: %m"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:270
+#: utils/fmgr/fmgr.c:271
 #, c-format
 msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
 msgstr "interne Funktion »%s« ist nicht in der internen Suchtabelle"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:474
+#: utils/fmgr/fmgr.c:481
 #, c-format
 msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
 msgstr "Info-Funktion »%2$s« berichtete unbekannte API-Version %1$d"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:845 utils/fmgr/fmgr.c:2106
+#: utils/fmgr/fmgr.c:852 utils/fmgr/fmgr.c:2113
 #, c-format
 msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
 msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
 #: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4614
 #: utils/adt/formatting.c:3185 utils/adt/formatting.c:3217
 #: utils/adt/formatting.c:3285 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960
-#: utils/adt/date.c:1516 utils/adt/date.c:1553 utils/adt/date.c:2427
+#: utils/adt/date.c:1516 utils/adt/date.c:1553 utils/adt/date.c:2426
 #: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
 #: utils/adt/nabstime.c:596
 msgid "timestamp out of range"
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 msgid "could not convert to time zone \"%s\""
 msgstr "konnte nicht in Zeitzone »%s« umwandeln"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4452 utils/adt/timestamp.c:4625 utils/adt/date.c:2632
+#: utils/adt/timestamp.c:4452 utils/adt/timestamp.c:4625 utils/adt/date.c:2631
 #: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
@@ -4636,16 +4636,16 @@ msgstr "time ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "»time«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/date.c:1932
+#: utils/adt/date.c:1931
 msgid "time zone displacement out of range"
 msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/date.c:2557 utils/adt/date.c:2574
+#: utils/adt/date.c:2556 utils/adt/date.c:2573
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/date.c:2672
+#: utils/adt/date.c:2671
 #, c-format
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "»interval«-Zeitzone »%s« nicht gültig"
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "Bezeichner muss weniger als %d Zeichen haben."
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3559
+#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3557
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«"
@@ -5278,21 +5278,21 @@ msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3532 utils/adt/datetime.c:3539
+#: utils/adt/datetime.c:3530 utils/adt/datetime.c:3537
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3541
+#: utils/adt/datetime.c:3539
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3546
+#: utils/adt/datetime.c:3544
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3552
+#: utils/adt/datetime.c:3550
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
@@ -6689,35 +6689,35 @@ msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
 
-#: access/transam/xact.c:753
+#: access/transam/xact.c:729
 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
 msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausführen"
 
-#: access/transam/xact.c:1293
+#: access/transam/xact.c:1269
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) erreicht"
 
-#: access/transam/xact.c:2069
+#: access/transam/xact.c:2045
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr ""
 "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre "
 "Tabellen bearbeitet hat"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2860
+#: access/transam/xact.c:2836
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2870
+#: access/transam/xact.c:2846
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2880
+#: access/transam/xact.c:2856
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr ""
@@ -6725,26 +6725,26 @@ msgstr ""
 "heraus ausgeführt werden"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2931
+#: access/transam/xact.c:2907
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3113
+#: access/transam/xact.c:3089
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
 
-#: access/transam/xact.c:3280 access/transam/xact.c:3372
+#: access/transam/xact.c:3256 access/transam/xact.c:3348
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "keine Transaktion offen"
 
-#: access/transam/xact.c:3466 access/transam/xact.c:3516
-#: access/transam/xact.c:3522 access/transam/xact.c:3566
-#: access/transam/xact.c:3614 access/transam/xact.c:3620
+#: access/transam/xact.c:3442 access/transam/xact.c:3492
+#: access/transam/xact.c:3498 access/transam/xact.c:3542
+#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3596
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "Savepoint existiert nicht"
 
-#: access/transam/xact.c:4267
+#: access/transam/xact.c:4243
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
 
@@ -14583,7 +14583,7 @@ msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."
 msgid ""
 "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
 "on the same object"
-msgstr ""
+msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden"
 
 #: storage/lmgr/lock.c:2210
 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."