es: manual translation updates
authorAlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Mon, 29 Apr 2019 02:50:36 +0000 (22:50 -0400)
committerAlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Mon, 29 Apr 2019 03:35:29 +0000 (23:35 -0400)
23 files changed:
es/ecpg.po
es/ecpglib.po
es/initdb.po
es/libpq.po
es/pg_archivecleanup.po
es/pg_basebackup.po
es/pg_checksums.po [new file with mode: 0644]
es/pg_config.po
es/pg_controldata.po
es/pg_ctl.po
es/pg_dump.po
es/pg_resetwal.po
es/pg_rewind.po
es/pg_test_fsync.po
es/pg_test_timing.po
es/pg_upgrade.po
es/pg_verify_checksums.po
es/pg_waldump.po
es/pgscripts.po
es/plperl.po
es/plpgsql.po
es/plpython.po
es/pltcl.po

index 83080e4ea17bc66f907fc2e1ba5b2f257b9d4838..e458ccf07bc24d4cba7fc81b487ff8c1db9880a4 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:28-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "archivo de entrada, luego de quitar .pgc si está presente.\n"
 
 #: ecpg.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: ecpg.c:182
 #, c-format
@@ -325,10 +325,10 @@ msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
 msgstr "error de sintaxis en orden EXEC SQL INCLUDE"
 
 #: pgc.l:1411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
 msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
-msgstr "Error Interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgstr "error interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
 
 #: pgc.l:1562
 #, c-format
index 011e4347d46d8bbf75ae10f7a49a5a429e751117..cc84f9604e30d54e91e79b33cc51bff10a98f7fd 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:27-0400\n"
 "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s» en línea %d"
 
 #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
 #: error.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "SQL error %d on line %d"
 msgid "The cursor is invalid on line %d"
-msgstr "error SQL %d en línea %d"
+msgstr "el cursor no es válido en línea %d"
 
 #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
 #: error.c:214
index 4ad075fd70d9767d283ac105eea1f77c7b608258..5e15ee16f659c76f2718d6ca4ae87d43674cb8c0 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:33-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
 #, c-format
 msgid "fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "fatal: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
 #, c-format
 msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
 #, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "precaución: "
 
 #: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
 #, c-format
@@ -124,10 +124,10 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
 msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
-msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n"
+msgstr "no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:78
 #, c-format
@@ -204,10 +204,10 @@ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
 
 #: ../../common/wait_error.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s"
 
 #: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
@@ -297,10 +297,10 @@ msgstr "directorio de WAL «%s» no eliminado a petición del usuario"
 #: initdb.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot be run as root"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede ejecutar como «root»"
 
 #: initdb.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s: cannot be run as root\n"
 #| "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
@@ -309,7 +309,6 @@ msgid ""
 "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 "own the server process.\n"
 msgstr ""
-"%s: no se puede ejecutar como «root»\n"
 "Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado,\n"
 "quien ejecutará el proceso servidor.\n"
 
@@ -358,10 +357,10 @@ msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... "
 
 #: initdb.c:1052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "selecting default max_connections ... "
 msgid "selecting default timezone ... "
-msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... "
+msgstr "seleccionando el huso horario por omisión ... "
 
 #: initdb.c:1086
 msgid "creating configuration files ... "
@@ -380,16 +379,15 @@ msgstr "ejecutando script de inicio (bootstrap) ... "
 #: initdb.c:1393
 #, c-format
 msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
-msgstr ""
+msgstr "el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s"
 
 #: initdb.c:1396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
 #| "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 msgstr ""
-"%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n"
 "Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -L.\n"
 
 #: initdb.c:1511
@@ -671,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "ambiente PGDATA.\n"
 
 #: initdb.c:2389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -680,7 +678,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: initdb.c:2417
 #, c-format
@@ -696,13 +694,13 @@ msgstr ""
 "autentificación %s"
 
 #: initdb.c:2460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "removing data directory \"%s\""
 msgid "no data directory specified"
-msgstr "eliminando el directorio de datos «%s»"
+msgstr "no se especificó un directorio de datos"
 
 #: initdb.c:2462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s: no data directory specified\n"
 #| "You must identify the directory where the data for this database system\n"
@@ -713,8 +711,7 @@ msgid ""
 "will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
 "environment variable PGDATA.\n"
 msgstr ""
-"%s: no se especificó un directorio de datos.\n"
-"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n"
+"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este clúster.\n"
 "Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
 
 #: initdb.c:2497
@@ -1019,13 +1016,13 @@ msgstr ""
 "una caída.\n"
 
 #: initdb.c:3336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
 msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
-msgstr "%s: método de autentificación «%s» no válido para conexiones «%s»\n"
+msgstr "activando el método de autentificación «trust» para conexiones locales"
 
 #: initdb.c:3337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -1035,8 +1032,6 @@ msgid ""
 "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
 "--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"ATENCIÓN: activando autentificación «trust» para conexiones locales.\n"
 "Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A,\n"
 "o --auth-local y --auth-host la próxima vez que ejecute initdb.\n"
 
index ee10a768bfdcabfeb5aa1e019bf28958fbe5b696..d18e767f9c81c70b1d8f283231bdc62cbe3f3df5 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-21 00:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:34-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -225,14 +225,14 @@ msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
 
 #: fe-connect.c:1258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
+msgstr "valor gssencmode no válido: «%s»\n"
 
 #: fe-connect.c:1268
 msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n"
-msgstr ""
+msgstr "no hay soporte GSSAPI; no se puede requerir GSSAPI\n"
 
 #: fe-connect.c:1302
 #, c-format
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 #: fe-connect.c:1679
 #, c-format
 msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "valor entero «%s» no válido para palabra clave «%s»\n"
 
 #: fe-connect.c:1709 fe-connect.c:1743 fe-connect.c:1778 fe-connect.c:1865
 #: fe-connect.c:2507
@@ -366,14 +366,14 @@ msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n"
 
 #: fe-connect.c:2765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
-msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
+msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n"
 
 #: fe-connect.c:2777
 msgid "GSSAPI encryption required, but was impossible (possibly no ccache, no server support, or using a local socket)\n"
-msgstr ""
+msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay ccache, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n"
 
 #: fe-connect.c:2804
 #, c-format
@@ -395,16 +395,15 @@ msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
 
 #: fe-connect.c:3029
-#, fuzzy
 #| msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
-msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
+msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n"
 
 #: fe-connect.c:3040
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
-msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
+msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n"
 
 #: fe-connect.c:3108 fe-connect.c:3141
 #, c-format
@@ -606,10 +605,9 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: fe-exec.c:816
-#, fuzzy
 #| msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgid "write to server failed\n"
-msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
+msgstr "falló escritura al servidor\n"
 
 #: fe-exec.c:897
 msgid "NOTICE"
index 756dec8b47b14226d19f4587d897af8deeef6d7c..9cfe38441c8abc251a799f4b1d49f1b7fd40b539 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-28 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:34-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
 #, c-format
 msgid "fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "fatal: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
 #, c-format
 msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
 #, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "precaución: "
 
 #: pg_archivecleanup.c:68
 #, c-format
index 258761e2dfd2f2081758d309c49ac98be0b2db72..debb474ca22b7862f88dd608c14af4113f10dfe3 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:37-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
 #, c-format
 msgid "fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "fatal: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
 #, c-format
 msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
 #, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "precaución: "
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "                         (en kB/s, o use sufijos «k» o «M»)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -R, --write-recovery-conf\n"
 #| "                         write recovery.conf for replication\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
 "                         write configuration for replication\n"
 msgstr ""
 "  -R, --write-recovery-conf\n"
-"                         escribe recovery.conf para replicación\n"
+"                         escribe configuración para replicación\n"
 
 #: pg_basebackup.c:337
 #, c-format
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "                         (debería ser automático)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:368 pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: pg_basebackup.c:411
 #, c-format
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "el hilo hijo terminó con error %u"
 #: pg_basebackup.c:2150
 #, c-format
 msgid "syncing data to disk ..."
-msgstr ""
+msgstr "sincronizando datos a disco ..."
 
 #: pg_basebackup.c:2163
 #, c-format
@@ -950,10 +950,10 @@ msgid "could not read compressed file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el archivo comprimido «%s»: %m"
 
 #: pg_receivewal.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n"
 msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu"
-msgstr "%s: no se pudo leer el archivo comprimido «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el archivo comprimido «%s»: leídos %d de %zu"
 
 #: pg_receivewal.c:319
 #, c-format
@@ -1197,12 +1197,12 @@ msgstr "no se pudo establecer una conexión de replicación específica a una ba
 #: pg_recvlogical.c:1023
 #, c-format
 msgid "endpos %X/%X reached by keepalive"
-msgstr ""
+msgstr "ubicación de término %X/%X alcanzado por «keep-alive»"
 
 #: pg_recvlogical.c:1026
 #, c-format
 msgid "endpos %X/%X reached by record at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "ubicación de término %X/%X alcanzado por registro en %X/%X"
 
 #: receivelog.c:72
 #, c-format
diff --git a/es/pg_checksums.po b/es/pg_checksums.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79ccc32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,288 @@
+# Spanish message translation file for pg_checksums
+# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package.
+# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:38-0400\n"
+"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
+"Language-Team: pgsql-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatal: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "precaución: "
+
+#: pg_checksums.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"%s enables, disables or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:76
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Empleo:\n"
+
+#: pg_checksums.c:77
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr "  %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n"
+
+#: pg_checksums.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones:\n"
+
+#: pg_checksums.c:79
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR  data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR    directorio de datos\n"
+
+#: pg_checksums.c:80
+#, c-format
+msgid "  -c, --check            check data checksums (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:81
+#, c-format
+msgid "  -d, --disable          disable data checksums\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:82
+#, c-format
+msgid "  -e, --enable           enable data checksums\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:83
+#, c-format
+msgid "  -N, --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr "  -N, --no-sync          no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n"
+
+#: pg_checksums.c:84
+#, c-format
+msgid "  -P, --progress         show progress information\n"
+msgstr "  -P, --progress         mostrar información de progreso\n"
+
+#: pg_checksums.c:85
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose          output verbose messages\n"
+msgstr "  -v, --verbose          desplegar mensajes verbosos\n"
+
+#: pg_checksums.c:86
+#, c-format
+msgid "  -r RELFILENODE         check only relation with specified relfilenode\n"
+msgstr ""
+"  -r RELFILENODE         verificar sólo la relación con el relfilenode\n"
+"                         especificado\n"
+
+#: pg_checksums.c:87
+#, c-format
+msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version          mostrar información de versión, luego salir\n"
+
+#: pg_checksums.c:88
+#, c-format
+msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help             mostrar esta ayuda, luego salir\n"
+
+#: pg_checksums.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si no se especifica un directorio de datos (DATADIR), se utilizará\n"
+"la variable de entorno PGDATA.\n"
+"\n"
+
+#: pg_checksums.c:91
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:186
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
+
+#: pg_checksums.c:201
+#, c-format
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:218
+#, c-format
+msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:231
+#, c-format
+msgid "seek failed for block %d in file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:238
+#, c-format
+msgid "could not update checksum of block %d in file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:251
+#, c-format
+msgid "checksums verified in file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:253
+#, c-format
+msgid "checksums enabled in file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:278
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
+
+#: pg_checksums.c:305
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m"
+
+#: pg_checksums.c:332
+#, c-format
+msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:428
+#, c-format
+msgid "invalid relfilenode specification, must be numeric: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:437 pg_checksums.c:453 pg_checksums.c:463 pg_checksums.c:472
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n"
+
+#: pg_checksums.c:452
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:461
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
+
+#: pg_checksums.c:471
+#, c-format
+msgid "relfilenode option only possible with --check"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:481
+#, c-format
+msgid "pg_control CRC value is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:487
+#, c-format
+msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:493
+#, c-format
+msgid "database cluster is not compatible"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:494
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:502
+#, c-format
+msgid "cluster must be shut down"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:509
+#, c-format
+msgid "data checksums are not enabled in cluster"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:516
+#, c-format
+msgid "data checksums are already disabled in cluster"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:523
+#, c-format
+msgid "data checksums are already enabled in cluster"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:552
+#, c-format
+msgid "Checksum operation completed\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:553
+#, c-format
+msgid "Files scanned:  %s\n"
+msgstr "Archivos recorridos:   %s\n"
+
+#: pg_checksums.c:554
+#, c-format
+msgid "Blocks scanned: %s\n"
+msgstr "Bloques recorridos:    %s\n"
+
+#: pg_checksums.c:557
+#, c-format
+msgid "Bad checksums:  %s\n"
+msgstr "Checksums incorrectos: %s\n"
+
+#: pg_checksums.c:558 pg_checksums.c:585
+#, c-format
+msgid "Data checksum version: %d\n"
+msgstr "Versión de checksums de datos: %d\n"
+
+#: pg_checksums.c:577
+#, c-format
+msgid "syncing data directory"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:581
+#, c-format
+msgid "updating control file"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:587
+#, c-format
+msgid "Checksums enabled in cluster\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_checksums.c:589
+#, c-format
+msgid "Checksums disabled in cluster\n"
+msgstr ""
index f6a9f37d9b89059f657c746ad068886ff402a717..47298d0c66c3e95963e13ff851a3cdc0cf7b1324 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:38-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: es <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -264,10 +264,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pg_config.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-msgstr "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: pg_config.c:111
 #, c-format
index 90888d8f722a58f25c6bc50060833941aa38a59b..fe7c93d3f3fc9532ee6d6c68b54ef53692196d7e 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-21 00:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:39-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pg_controldata.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-msgstr "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: pg_controldata.c:55
 msgid "starting up"
@@ -355,10 +355,10 @@ msgid "max_worker_processes setting:         %d\n"
 msgstr "Parámetro max_worker_processes:             %d\n"
 
 #: pg_controldata.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "max_connections setting:              %d\n"
 msgid "max_wal_senders setting:              %d\n"
-msgstr "Parámetro max_connections:                  %d\n"
+msgstr "Parámetro max_wal_senders:                  %d\n"
 
 #: pg_controldata.c:311
 #, c-format
index fb4e0fc39aa97d749ad9f884938f4c603256eba4..68b7b7333b3f8b4c926adadca5ee727ba50b5913 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-21 00:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:43-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
 
 #: ../../common/wait_error.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s"
 
 #: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
@@ -143,10 +143,10 @@ msgid "%s: could not start server: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: could not start server: %s\n"
 msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor debido a falla en setsid(): %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:530
 #, c-format
@@ -388,42 +388,40 @@ msgid "server promoting\n"
 msgstr "servidor promoviendo\n"
 
 #: pg_ctl.c:1249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr ""
-"%s: no se puede recargar el servidor;\n"
-"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
+"%s: no se puede rotar el archivo de log; un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
 
 #: pg_ctl.c:1259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo crear el archivo de señal de promoción «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo crear el archivo de señal de rotación de log «%s»: %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:1265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo de señal de promoción «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo de señal de rotación de log «%s»: %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
 msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo enviar la señal de rotación de log (PID: %ld): %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:1276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo eliminar el archivo de señal de promoción «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo eliminar el archivo de señal de rotación de log «%s»: %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:1281
-#, fuzzy
 #| msgid "server signaled\n"
 msgid "server signaled to rotate log file\n"
-msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n"
+msgstr "se ha enviado una señal de rotación de log al servidor\n"
 
 #: pg_ctl.c:1328
 #, c-format
@@ -563,13 +561,13 @@ msgid "Usage:\n"
 msgstr "Empleo:\n"
 
 #: pg_ctl.c:2025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "  %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n"
 msgid "  %s init[db]   [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n"
-msgstr "  %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPCIONES]\n"
+msgstr "  %s init[db]   [-D DATADIR] [-s] [-o OPCIONES]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2026
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "  %s start    [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 #| "                  [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
@@ -577,17 +575,17 @@ msgid ""
 "  %s start      [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 "                    [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
 msgstr ""
-"  %s start    [-D DATADIR] [-l ARCHIVO] [-W] [-t SEGS] [-s]\n"
-"                  [-o OPCIONES] [-p RUTA] [-c]\n"
+"  %s start      [-D DATADIR] [-l ARCHIVO] [-W] [-t SEGS] [-s]\n"
+"                    [-o OPCIONES] [-p RUTA] [-c]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2028
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "  %s stop     [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 msgid "  %s stop       [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr "  %s stop     [-D DATADIR] [-m MODO-DETENCIÓN] [-W] [-t SEGS] [-s]\n"
+msgstr "  %s stop       [-D DATADIR] [-m MODO-DETENCIÓN] [-W] [-t SEGS] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2029
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "  %s restart  [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 #| "                  [-o OPTIONS] [-c]\n"
@@ -595,41 +593,41 @@ msgid ""
 "  %s restart    [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 "                    [-o OPTIONS] [-c]\n"
 msgstr ""
-"  %s restart  [-D DATADIR] [-m MODO-DETENCIÓN] [-W] [-t SEGS] [-s]\n"
-"                  [-o OPCIONES]\n"
+"  %s restart    [-D DATADIR] [-m MODO-DETENCIÓN] [-W] [-t SEGS] [-s]\n"
+"                    [-o OPCIONES]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2031
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "  %s reload   [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgid "  %s reload     [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr "  %s reload   [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload     [-D DATADIR] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "  %s status   [-D DATADIR]\n"
 msgid "  %s status     [-D DATADIR]\n"
-msgstr "  %s status   [-D DATADIR]\n"
+msgstr "  %s status     [-D DATADIR]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2033
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "  %s promote  [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 msgid "  %s promote    [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr "  %s promote  [-D DATADIR] [-W] [-t SEGS] [-s]\n"
+msgstr "  %s promote    [-D DATADIR] [-W] [-t SEGS] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "  %s reload   [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgid "  %s logrotate  [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr "  %s reload   [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr "  %s logrotate  [-D DATADIR] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "  %s kill     SIGNALNAME PID\n"
 msgid "  %s kill       SIGNALNAME PID\n"
-msgstr "  %s kill     NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n"
+msgstr "  %s kill       NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n"
 
 #: pg_ctl.c:2037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "  %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n"
 #| "                  [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n"
@@ -845,7 +843,7 @@ msgid "  demand     start service on demand\n"
 msgstr "  demand     iniciar el servicio en demanda\n"
 
 #: pg_ctl.c:2088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -854,7 +852,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: pg_ctl.c:2113
 #, c-format
index 6ee7b432ba03eaa30da87fd1eeee38d1be83a856..e583e66d3571026453bb6a3db6b07e2c38140324 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-21 00:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:16-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
 #, c-format
 msgid "fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "fatal: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
 #, c-format
 msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
 #, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "precaución: "
 
 #: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
 #, c-format
@@ -108,10 +108,10 @@ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
 
 #: ../../common/wait_error.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s"
 
 #: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
@@ -179,12 +179,10 @@ msgid "reading user-defined operator families"
 msgstr "leyendo las familias de operadores definidas por el usuario"
 
 #: common.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "reading user-defined text search parsers\n"
 msgid "reading user-defined text search parsers"
-msgstr ""
-"leyendo los procesadores (parsers) de búsqueda en texto definidos\n"
-"por el usuario\n"
+msgstr "leyendo los procesadores (parsers) de búsqueda en texto definidos por el usuario"
 
 #: common.c:180
 #, c-format
@@ -317,12 +315,10 @@ msgid "reading subscriptions"
 msgstr "leyendo las suscripciones"
 
 #: common.c:1024
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
-msgstr ""
-"falló la revisión de integridad, el OID %u del padre de la tabla «%s»\n"
-"(OID %u) no se encontró\n"
+msgstr "falló la revisión de integridad, el OID %u del padre de la tabla «%s» (OID %u) no se encontró"
 
 #: common.c:1066
 #, c-format
@@ -407,7 +403,7 @@ msgid "invalid message received from worker: \"%s\""
 msgstr "mensaje no válido recibido del proceso hijo: «%s»"
 
 #: parallel.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
 #| "This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n"
@@ -416,7 +412,7 @@ msgid ""
 "This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table."
 msgstr ""
 "no se pudo obtener un lock en la relación «%s»\n"
-"Esto normalmente significa que alguien solicitó un lock ACCESS EXCLUSIVE en la tabla después de que el proceso pg_dump padre había obtenido el lock ACCESS SHARE en la tabla.\n"
+"Esto normalmente significa que alguien solicitó un lock ACCESS EXCLUSIVE en la tabla después de que el proceso pg_dump padre había obtenido el lock ACCESS SHARE en la tabla."
 
 #: parallel.c:1424
 #, c-format
@@ -474,10 +470,10 @@ msgid "could not close output file: %m"
 msgstr "no se pudo cerrar el archivo de salida: %m"
 
 #: pg_backup_archiver.c:317 pg_backup_archiver.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
 msgid "archive items not in correct section order"
-msgstr "ATENCIÓN: elementos del archivo no están en el orden correcto de secciones\n"
+msgstr "elementos del archivo no están en el orden correcto de secciones"
 
 #: pg_backup_archiver.c:327
 #, c-format
@@ -505,12 +501,10 @@ msgid "connecting to database for restore"
 msgstr "conectando a la base de datos para reestablecimiento"
 
 #: pg_backup_archiver.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
-msgstr ""
-"las conexiones directas a la base de datos no están soportadas en\n"
-"archivadores pre-1.3\n"
+msgstr "las conexiones directas a la base de datos no están soportadas en archivadores pre-1.3"
 
 #: pg_backup_archiver.c:450
 #, c-format
@@ -523,10 +517,10 @@ msgid "dropping %s %s"
 msgstr "eliminando %s %s"
 
 #: pg_backup_archiver.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
 msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar dónde insertar IF EXISTS en la sentencia «%s»\n"
+msgstr "no se pudo encontrar dónde insertar IF EXISTS en la sentencia «%s»"
 
 #: pg_backup_archiver.c:767 pg_backup_archiver.c:769
 #, c-format
@@ -574,29 +568,25 @@ msgid "enabling triggers for %s"
 msgstr "habilitando disparadores (triggers) para %s"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1047
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
-msgstr ""
-"error interno -- WriteData no puede ser llamada fuera del contexto\n"
-"de una rutina DataDumper\n"
+msgstr "error interno -- WriteData no puede ser llamada fuera del contexto de una rutina DataDumper"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgid "large-object output not supported in chosen format"
-msgstr ""
-"la extracción de objetos grandes no está soportada en el formato\n"
-"seleccionado\n"
+msgstr "la extracción de objetos grandes no está soportada en el formato seleccionado"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "restored %d large object\n"
 #| msgid_plural "restored %d large objects\n"
 msgid "restored %d large object"
 msgid_plural "restored %d large objects"
-msgstr[0] "se reestableció %d objeto grande\n"
-msgstr[1] "se reestablecieron %d objetos grandes\n"
+msgstr[0] "se reestableció %d objeto grande"
+msgstr[1] "se reestablecieron %d objetos grandes"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1311 pg_backup_tar.c:738
 #, c-format
@@ -619,10 +609,10 @@ msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo TOC «%s»: %m"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgid "line ignored: %s"
-msgstr "PRECAUCIÓN: línea ignorada: %s\n"
+msgstr "línea ignorada: %s"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1432
 #, c-format
@@ -648,13 +638,13 @@ msgid "could not open output file: %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida: %m"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
 #| msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
 msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)"
 msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)"
-msgstr[0] "se escribió %lu byte de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n"
-msgstr[1] "se escribieron %lu bytes de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n"
+msgstr[0] "se escribió %lu byte de los datos del objeto grande (resultado = %lu)"
+msgstr[1] "se escribieron %lu bytes de los datos del objeto grande (resultado = %lu)"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1668
 #, c-format
@@ -662,28 +652,28 @@ msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)"
 msgstr "no se pudo escribir al objecto grande (resultado: %lu, esperado: %lu)"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error while INITIALIZING:\n"
 msgid "while INITIALIZING:"
-msgstr "Error durante INICIALIZACIÓN:\n"
+msgstr "durante INICIALIZACIÓN:"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
 msgid "while PROCESSING TOC:"
-msgstr "Error durante PROCESAMIENTO DE TABLA DE CONTENIDOS:\n"
+msgstr "durante PROCESAMIENTO DE TABLA DE CONTENIDOS:"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error while FINALIZING:\n"
 msgid "while FINALIZING:"
-msgstr "Error durante FINALIZACIÓN:\n"
+msgstr "durante FINALIZACIÓN:"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
 msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
-msgstr "Error en entrada de la tabla de contenidos %d; %u %u %s %s %s\n"
+msgstr "en entrada de la tabla de contenidos %d; %u %u %s %s %s"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1851
 #, c-format
@@ -772,17 +762,16 @@ msgid "worker process failed: exit code %d"
 msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d"
 
 #: pg_backup_archiver.c:2592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
 msgstr ""
-"la entrada con ID %d está fuera de rango -- tal vez\n"
-"la tabla de contenido está corrupta\n"
+"la entrada con ID %d está fuera de rango -- tal vez la tabla de contenido está corrupta"
 
 #: pg_backup_archiver.c:2659
 #, c-format
 msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
-msgstr ""
+msgstr "restaurar tablas WITH OIDS ya no está soportado"
 
 #: pg_backup_archiver.c:2741
 #, c-format
@@ -830,10 +819,10 @@ msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s"
 
 #: pg_backup_archiver.c:3533 pg_backup_archiver.c:3691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»\n"
+msgstr "no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»"
 
 #: pg_backup_archiver.c:3795
 #, c-format
@@ -851,12 +840,11 @@ msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
 msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló"
 
 #: pg_backup_archiver.c:3817
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
 msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
 msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: el archivador fue hecho en una máquina con enteros más \n"
-"grandes, algunas operaciones podrían fallar\n"
+"el archivador fue hecho en una máquina con enteros más grandes, algunas operaciones podrían fallar"
 
 #: pg_backup_archiver.c:3827
 #, c-format
@@ -864,18 +852,17 @@ msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
 msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)"
 
 #: pg_backup_archiver.c:3843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
 msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available"
 msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta\n"
-"compresión -- no habrá datos disponibles\n"
+"el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta compresión -- no habrá datos disponibles"
 
 #: pg_backup_archiver.c:3861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgid "invalid creation date in header"
-msgstr "PRECAUCIÓN: la fecha de creación en el encabezado no es válida\n"
+msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida"
 
 #: pg_backup_archiver.c:3998
 #, c-format
@@ -943,12 +930,11 @@ msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive"
 msgstr "no se pudo encontrar el bloque con ID %d en archivo -- posiblemente el archivo está corrupto"
 
 #: pg_backup_custom.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
 msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d"
 msgstr ""
-"se encontró un bloque no esperado ID (%d) mientras se leían los\n"
-"datos -- se esperaba %d\n"
+"se encontró un bloque no esperado ID (%d) mientras se leían los datos -- se esperaba %d"
 
 #: pg_backup_custom.c:498
 #, c-format
@@ -997,10 +983,10 @@ msgid "compressor active"
 msgstr "compresor activo"
 
 #: pg_backup_custom.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
 msgid "ftell mismatch with expected position -- ftell used"
-msgstr "ATENCIÓN: ftell no coincide con la posición esperada -- se usó ftell\n"
+msgstr "ftell no coincide con la posición esperada -- se usó ftell"
 
 #: pg_backup_db.c:44
 #, c-format
@@ -1073,13 +1059,13 @@ msgid "query was: %s"
 msgstr "la consulta era: %s"
 
 #: pg_backup_db.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
 #| msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
 msgid "query returned %d row instead of one: %s"
 msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
-msgstr[0] "la consulta regresó %d fila en lugar de una: %s\n"
-msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s\n"
+msgstr[0] "la consulta regresó %d fila en lugar de una: %s"
+msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s"
 
 #: pg_backup_db.c:520 pg_backup_db.c:594 pg_backup_db.c:601
 msgid "could not execute query"
@@ -1096,10 +1082,10 @@ msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
 msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s"
 
 #: pg_backup_db.c:634 pg_dump.c:1924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
 msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
-msgstr "PRECAUCIÓN: resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»\n"
+msgstr "resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»"
 
 #: pg_backup_db.c:646
 msgid "could not start database transaction"
@@ -1251,29 +1237,27 @@ msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive"
 msgstr "no se pudo encontrar el encabezado para el archivo «%s» en el archivo tar"
 
 #: pg_backup_tar.c:1190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
 msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file."
 msgstr ""
-"la extracción de datos fuera de orden no está soportada en este formato:\n"
-"se requiere «%s», pero viene antes de «%s» en el archivador.\n"
+"la extracción de datos fuera de orden no está soportada en este formato: se requiere «%s», pero viene antes de «%s» en el archivador."
 
 #: pg_backup_tar.c:1235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 #| msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)"
-msgstr[0] "se encontró un encabezado incompleto (%lu byte)\n"
-msgstr[1] "se encontró un encabezado incompleto (%lu bytes)\n"
+msgstr[0] "se encontró un encabezado incompleto (%lu byte)"
+msgstr[1] "se encontró un encabezado incompleto (%lu bytes)"
 
 #: pg_backup_tar.c:1286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s"
 msgstr ""
-"se encontró un encabezado corrupto en %s (esperado %d, calculado %d)\n"
-"en la posición %s\n"
+"se encontró un encabezado corrupto en %s (esperado %d, calculado %d) en la posición %s"
 
 #: pg_backup_utils.c:54
 #, c-format
@@ -1301,13 +1285,13 @@ msgstr "nivel de compresión debe estar en el rango 0..9"
 #: pg_dump.c:581
 #, c-format
 msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
-msgstr ""
+msgstr "extra_floats_digits debe estar en el rango -15..3"
 
 #: pg_dump.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "compression level must be in range 0..9\n"
 msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
-msgstr "nivel de compresión debe estar en el rango 0..9\n"
+msgstr "rows-per-insert debe estar en el rango %d..%d"
 
 #: pg_dump.c:627 pg_dumpall.c:346 pg_restore.c:304
 #, c-format
@@ -1332,15 +1316,14 @@ msgstr "la opción --if-exists requiere la opción -c/--clean"
 #: pg_dump.c:666
 #, c-format
 msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert or --column-inserts"
-msgstr ""
+msgstr "la opción --on-conflict-do-nothing requiere la opción --inserts, --rows-per-insert o --column-inserts"
 
 #: pg_dump.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
 msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
 msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: la compresión solicitada no está soportada en esta\n"
-"instalación -- el archivador no será comprimido\n"
+"la compresión solicitada no está soportada en esta instalación -- el archivador será sin compresión"
 
 #: pg_dump.c:709 pg_restore.c:355
 #, c-format
@@ -1353,7 +1336,7 @@ msgid "parallel backup only supported by the directory format"
 msgstr "el volcado en paralelo sólo está soportado por el formato «directory»"
 
 #: pg_dump.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
 #| "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
@@ -1364,7 +1347,7 @@ msgid ""
 "synchronized snapshots."
 msgstr ""
 "Los snapshots sincronizados no están soportados por esta versión del servidor.\n"
-"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita.\n"
+"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita."
 
 #: pg_dump.c:774
 #, c-format
@@ -1589,9 +1572,9 @@ msgid "  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=TABLA   NO extrae los datos de la(s) tabla(s) nombrada(s)\n"
 
 #: pg_dump.c:1020 pg_dumpall.c:643
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --extra-float-digits=NUM     ... "
 
 #: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:501
 #, c-format
@@ -1648,7 +1631,7 @@ msgstr "  --no-unlogged-table-data     no volcar datos de tablas unlogged\n"
 #: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:655
 #, c-format
 msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --on-confict-do-nothing      agregar ON CONFLICT DO NOTHING a órdenes INSERT\n"
 
 #: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:656
 #, c-format
@@ -1660,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:1033
 #, c-format
 msgid "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --rows-per-insert=NUMFILAS   número de filas por INSERT; implica --inserts\n"
 
 #: pg_dump.c:1034
 #, c-format
@@ -1763,10 +1746,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-msgstr "Reporta errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Reporta errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:499
 #, c-format
@@ -1774,7 +1757,7 @@ msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
 msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida"
 
 #: pg_dump.c:1218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
 #| "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
@@ -1785,7 +1768,7 @@ msgid ""
 "synchronized snapshots."
 msgstr ""
 "Los snapshots sincronizados en servidores standby no están soportados por esta versión del servidor.\n"
-"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita.\n"
+"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita."
 
 #: pg_dump.c:1287
 #, c-format
@@ -1883,10 +1866,10 @@ msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "tipo de orden inesperada en política: %c"
 
 #: pg_dump.c:3820
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la publicación «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño de la publicación «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:3957
 #, c-format
@@ -1894,22 +1877,22 @@ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\""
 msgstr "extrayendo la membresía en publicaciones para la tabla «%s.%s»"
 
 #: pg_dump.c:4100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario\n"
+msgstr "no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario"
 
 #: pg_dump.c:4154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la suscripción «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño de la suscripción «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:4198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgid "could not parse subpublications array"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo subpublications\n"
+msgstr "no se pudo interpretar el arreglo subpublications"
 
 #: pg_dump.c:4470
 #, c-format
@@ -1917,10 +1900,10 @@ msgid "could not find parent extension for %s %s"
 msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s"
 
 #: pg_dump.c:4602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del esquema «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño del esquema «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:4625
 #, c-format
@@ -1928,46 +1911,46 @@ msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el esquema con OID %u"
 
 #: pg_dump.c:4950
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del tipo «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño del tipo «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:5035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del operador «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño del operador «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:5337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:5421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:5590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:5850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño de la función «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:6646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:6688 pg_dump.c:17017
 #, c-format
@@ -1995,12 +1978,11 @@ msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
 msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s.%s»"
 
 #: pg_dump.c:7668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
 msgstr ""
-"la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del \n"
-"disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)\n"
+"la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)"
 
 #: pg_dump.c:8223
 #, c-format
@@ -2028,13 +2010,13 @@ msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
 msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s.%s»"
 
 #: pg_dump.c:8532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 #| msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
-msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n"
-msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n"
+msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d"
+msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d"
 
 #: pg_dump.c:8536
 #, c-format
@@ -2042,40 +2024,40 @@ msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
 msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)"
 
 #: pg_dump.c:10117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el typtype del tipo «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido"
 
 #: pg_dump.c:11471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgid "bogus value in proargmodes array"
-msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el arreglo proargmodes\n"
+msgstr "valor no válido en el arreglo proargmodes"
 
 #: pg_dump.c:11843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgid "could not parse proallargtypes array"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes\n"
+msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes"
 
 #: pg_dump.c:11859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgid "could not parse proargmodes array"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargmodes\n"
+msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargmodes"
 
 #: pg_dump.c:11873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgid "could not parse proargnames array"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargnames\n"
+msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargnames"
 
 #: pg_dump.c:11884
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgid "could not parse proconfig array"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proconfig\n"
+msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proconfig"
 
 #: pg_dump.c:11964
 #, c-format
@@ -2093,46 +2075,46 @@ msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u"
 
 #: pg_dump.c:12186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
-msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod\n"
+msgstr "valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod"
 
 #: pg_dump.c:12189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
-msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el campo pg_cast.castmethod\n"
+msgstr "valor no válido en el campo pg_cast.castmethod"
 
 #: pg_dump.c:12282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
 msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
-msgstr "PRECAUCIÓN: definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql and trftosql debe ser distinto de cero\n"
+msgstr "definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql and trftosql debe ser distinto de cero"
 
 #: pg_dump.c:12299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
-msgstr "PRECAUCIÓN: valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql\n"
+msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql"
 
 #: pg_dump.c:12320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
-msgstr "PRECAUCIÓN: valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql\n"
+msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql"
 
 #: pg_dump.c:12636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgid "could not find operator with OID %s"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n"
+msgstr "no se pudo encontrar el operador con OID %s"
 
 #: pg_dump.c:12704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
-msgstr "PRECAUCIÓN: el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido\n"
+msgstr "el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido"
 
 #: pg_dump.c:13458
 #, c-format
@@ -2140,12 +2122,11 @@ msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "proveedor de ordenamiento (collation) no reconocido: %s\n"
 
 #: pg_dump.c:13930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgid "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored"
 msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente\n"
-"para esta versión de la base de datos; ignorada\n"
+"la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente para esta versión de la base de datos; ignorada"
 
 #: pg_dump.c:13985
 #, c-format
@@ -2195,7 +2176,7 @@ msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)"
 #: pg_dump.c:15460
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "WITH OIDS ya no está soportado (tabla «%s»)"
 
 #: pg_dump.c:15911
 #, c-format
@@ -2218,13 +2199,13 @@ msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "tipo de restricción inesperado: %c"
 
 #: pg_dump.c:16862 pg_dump.c:17082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 #| msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
-msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1\n"
-msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1\n"
+msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1"
+msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1"
 
 #: pg_dump.c:16896
 #, c-format
@@ -2247,10 +2228,10 @@ msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows re
 msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones"
 
 #: pg_dump.c:17643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgid "could not find referenced extension %u"
-msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s\n"
+msgstr "no se pudo encontrar la extensión referenciada %u"
 
 #: pg_dump.c:17855
 #, c-format
@@ -2270,10 +2251,10 @@ msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s"
 
 #: pg_dump.c:18289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgid "could not parse reloptions array"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo reloptions\n"
+msgstr "no se pudo interpretar el arreglo reloptions"
 
 #: pg_dump_sort.c:328
 #, c-format
@@ -2291,13 +2272,13 @@ msgid "could not identify dependency loop"
 msgstr "no se pudo identificar bucle de dependencia"
 
 #: pg_dump_sort.c:1130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
 #| msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n"
 msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
 msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
-msgstr[0] "NOTA: hay restricciones de llave foránea circulares en la siguiente tabla:\n"
-msgstr[1] "NOTA: hay restricciones de llave foránea circulares entre las siguientes tablas:\n"
+msgstr[0] "hay restricciones de llave foránea circulares en la siguiente tabla:"
+msgstr[1] "hay restricciones de llave foránea circulares entre las siguientes tablas:"
 
 #: pg_dump_sort.c:1134 pg_dump_sort.c:1154
 #, c-format
@@ -2315,13 +2296,13 @@ msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this pr
 msgstr "Considere usar un volcado completo en lugar de --data-only para evitar este problema."
 
 #: pg_dump_sort.c:1148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
 msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo resolver el bucle de dependencias entre los siguientes elementos:\n"
+msgstr "no se pudo resolver el bucle de dependencias entre los siguientes elementos:"
 
 #: pg_dumpall.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
 #| "same directory as \"%s\".\n"
@@ -2333,10 +2314,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s necesita el programa «pg_dump», pero no fue encontrado en el mismo\n"
 "directorio que «%s».\n"
-"Verifique su instalación.\n"
+"Verifique su instalación."
 
 #: pg_dumpall.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
 #| "but was not the same version as %s.\n"
@@ -2348,12 +2329,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "«pg_dump» fue encontrado por «%s»,\n"
 "pero no es de la misma versión que %s.\n"
-"Verifique su instalación.\n"
+"Verifique su instalación."
 
 #: pg_dumpall.c:356
 #, c-format
 msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only or -t/--tablespaces-only"
-msgstr ""
+msgstr "la opción --exclude-database no puede ser usada junto con -g/--globals-only, -r/--roles-only o -t/--tablespaces-only"
 
 #: pg_dumpall.c:365
 #, c-format
@@ -2376,7 +2357,7 @@ msgid "could not connect to database \"%s\""
 msgstr "no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»"
 
 #: pg_dumpall.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
 #| "Please specify an alternative database.\n"
@@ -2456,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 #: pg_dumpall.c:642
 #, c-format
 msgid "  --exclude-database=PATTERN   exclude databases whose name matches PATTERN\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --exclude-database=PATRÓN excluir bases de datos cuyos nombres coinciden con el patrón\n"
 
 #: pg_dumpall.c:649
 #, c-format
@@ -2496,10 +2477,10 @@ msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
 msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»"
 
 #: pg_dumpall.c:1475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
 msgid "excluding database \"%s\"..."
-msgstr "%s: extrayendo base de datos «%s»...\n"
+msgstr "excluyendo base de datos «%s»..."
 
 #: pg_dumpall.c:1479
 #, c-format
@@ -2537,16 +2518,16 @@ msgid "could not parse server version \"%s\""
 msgstr "no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»"
 
 #: pg_dumpall.c:1863 pg_dumpall.c:1886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "executing %s %s\n"
 msgid "executing %s"
-msgstr "ejecutando %s %s\n"
+msgstr "ejecutando %s"
 
 #: pg_restore.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
 msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified"
-msgstr "%s: las opciones -d/--dbname y -f/--file no pueden usarse juntas\n"
+msgstr "una de las opciones -d/--dbname y -f/--file debe especificarse"
 
 #: pg_restore.c:323
 #, c-format
@@ -2554,10 +2535,10 @@ msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
 msgstr "las opciones -d/--dbname y -f/--file no pueden usarse juntas"
 
 #: pg_restore.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together"
-msgstr "las opciones -c/--clean y -a/--data-only no pueden usarse juntas\n"
+msgstr "las opciones -c/--clean y -1/--single-transaction no pueden usarse juntas"
 
 #: pg_restore.c:363
 #, c-format
@@ -2575,10 +2556,10 @@ msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"
 msgstr "formato de archivo «%s» no reconocido; por favor especifique «c», «d» o «t»"
 
 #: pg_restore.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
 msgid "errors ignored on restore: %d"
-msgstr "PRECAUCIÓN: errores ignorados durante la recuperación: %d\n"
+msgstr "errores ignorados durante la recuperación: %d"
 
 #: pg_restore.c:467
 #, c-format
@@ -2601,10 +2582,10 @@ msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
 msgstr "  -d, --dbname=NOMBRE      nombre de la base de datos a la que conectarse\n"
 
 #: pg_restore.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name (- for stdout)\n"
-msgstr "  -f, --file=ARCHIVO       nombre del archivo de salida\n"
+msgstr "  -f, --file=ARCHIVO       nombre del archivo de salida (- para stdout)\n"
 
 #: pg_restore.c:474
 #, c-format
index f9a2b50836c9cd4bb0d5fe0185c47e29197337df..20ea5b036544d2cb6591ee5f5ba9cea5d6f4fc45 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:18-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -26,23 +26,23 @@ msgstr ""
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
 #, c-format
 msgid "fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "fatal: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
 #, c-format
 msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
 #, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "precaución: "
 
 #: ../../common/restricted_token.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
 msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
-msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n"
+msgstr "no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:78
 #, c-format
@@ -172,17 +172,15 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m"
 #: pg_resetwal.c:388
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" exists"
-msgstr ""
+msgstr "el archivo candado «%s» existe"
 
 #: pg_resetwal.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s: lock file \"%s\" exists\n"
 #| "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
 msgid "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again."
-msgstr ""
-"%s: el archivo candado «%s» existe\n"
-"¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo\n"
+msgstr "¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo."
 
 #: pg_resetwal.c:492
 #, c-format
@@ -222,20 +220,18 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
 #: pg_resetwal.c:571
 #, c-format
 msgid "data directory is of wrong version"
-msgstr ""
+msgstr "el directorio de datos tiene la versión equivocada"
 
 #: pg_resetwal.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s: data directory is of wrong version\n"
 #| "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\".\n"
 msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s: el directorio de datos tiene la versión equivocada\n"
-"El archivo «%s» contiene «%s», que no es compatible con la versión «%s» de este programa.\n"
+msgstr "El archivo «%s» contiene «%s», que no es compatible con la versión «%s» de este programa."
 
 #: pg_resetwal.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
 #| "  touch %s\n"
@@ -247,7 +243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si está seguro que la ruta al directorio de datos es correcta, ejecute\n"
 "   touch %s\n"
-"y pruebe de nuevo.\n"
+"y pruebe de nuevo."
 
 #: pg_resetwal.c:636
 #, c-format
@@ -666,7 +662,7 @@ msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help               mostrar esta ayuda y salir\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -675,4 +671,4 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
index d9c6593db7a0ae6ed071890c8a44ae492b52e5ce..da0b4046446bad66aaa41a3e25adcb6ab827b0e4 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:23-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
 #, c-format
 msgid "fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "fatal: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
 #, c-format
 msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
 #, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "precaución: "
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98
@@ -48,10 +48,10 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
 msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
-msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n"
+msgstr "no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:78
 #, c-format
@@ -414,14 +414,13 @@ msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo posicionar (seek) el archivo «%s»: %m"
 
 #: parsexlog.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
 #| "lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n"
 msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X"
 msgstr ""
-"el registro WAL modifica una relación, pero el tipo de registro no es reconocido\n"
-"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n"
+"el registro WAL modifica una relación, pero el tipo de registro no es reconocido lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X"
 
 #: pg_rewind.c:69
 #, c-format
@@ -501,7 +500,7 @@ msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                     mostrar esta ayuda y salir\n"
 
 #: pg_rewind.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -510,7 +509,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: pg_rewind.c:139 pg_rewind.c:175 pg_rewind.c:182 pg_rewind.c:189
 #: pg_rewind.c:197
@@ -594,14 +593,12 @@ msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)"
 msgstr "se necesitan copiar %lu MB (tamaño total de directorio de origen es %lu MB)"
 
 #: pg_rewind.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "creating backup label and updating control file\n"
 msgid "creating backup label and updating control file"
-msgstr ""
-"\n"
-"creando etiqueta de respaldo y actualizando archivo de control\n"
+msgstr "creando etiqueta de respaldo y actualizando archivo de control"
 
 #: pg_rewind.c:391
 #, c-format
index 029a45aa6aaee2511b8e07d84ddcf38b3c17f12b..8d45965692b50898a466d079f664359a95aab27a 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-15 18:07-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:24-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
index 0c55e73d92e01d5c7e2a57a13cdb3f8b0bfce607..f0b6c0831fefc5330bb7662249563a163a735a48 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-25 10:46-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:24-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
index 70a082355d1396cacc052e86e0ef5163e20bffbf..92b77fe6bfb33392e33ba65d9546464acd6d31be 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-20 18:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:24-0400\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: option.c:375
 #, c-format
index 0c9ead0a712622f3aaa042d474d657966c2d913e..5bcb1ee9731c3a439da81ca72f21b69a974139b2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-22 03:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-22 13:46-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:24-0400\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
index 832bbd6d2ac041e473830f49b40661347f017543..c207c48bc336c11f3ce6cb9bca69e4462d13cf91 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-21 00:51-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:25-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
 #, c-format
 msgid "fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "fatal: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
 #, c-format
 msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
 #, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "precaución: "
 
 #: pg_waldump.c:148
 #, c-format
@@ -83,10 +83,10 @@ msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
 msgstr "no se pudo leer del archivo de log %s, posición %u, longitud %d: %s"
 
 #: pg_waldump.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
 msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu"
-msgstr "no se pudo leer del archivo de log %s, posición %u, longitud %d: %s"
+msgstr "no se pudo leer del archivo de log %s, posición %u: leído %d de %zu"
 
 #: pg_waldump.c:787
 #, c-format
index 3c59e9d6d14303dfd203759d8137ca178c2f19d9..c05147ff5efea96a1ea7601db1fe32097fa77bf9 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:24-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
 #, c-format
 msgid "fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "fatal: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
 #, c-format
 msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
 
 #: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
 #, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "precaución: "
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98
index 26e7bf706e0a0c633fe13df0340477e2a2410a07..a2c23c660031ace7eb2e3ccd5d07ab82ec16c07e 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:25-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -134,10 +134,10 @@ msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} no es una referencia a un hash"
 
 #: plperl.c:1806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgid "cannot set generated column \"%s\""
-msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»"
+msgstr "no se puede definir la columna generada «%s»"
 
 #: plperl.c:2032 plperl.c:2874
 #, c-format
index 40a80560b237ff9de8ff745d26b439b84bfffe2f..d2aa35a98e0afaa2ddc30acafb9eaf3147c09432 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-21 00:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:31-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "la consulta regresó más de una fila"
 #: pl_exec.c:4255
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1."
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrese que la consulta retorne una única fila, o use LIMIT 1."
 
 #: pl_exec.c:4271
 #, c-format
index ef1c63b0238971640fa9238b0fec8db296634ebf..8fe96fe1b911f213ed3c18b4772aee90384f7b05 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-21 00:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:32-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -174,10 +174,10 @@ msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»"
 
 #: plpy_exec.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgid "cannot set generated column \"%s\""
-msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»"
+msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»"
 
 #: plpy_exec.c:1026
 #, c-format
index a65e6cac12823bd08ca347b0da874b732463604d..634f330146748f382909e0a112aad0a481da88ac 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:32-0400\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»"
 
 #: pltcl.c:3239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgid "cannot set generated column \"%s\""
-msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»"
+msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»"