# ru.po
-# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
+# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (UTF-8)
#
-# $Id: pg_controldata.po,v 1.2 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $
+# $Id: pg_controldata.po,v 1.2.2.1 2011/05/14 02:00:57 alvherre Exp $
#
# ChangeLog:
+# - January 27, 2011: improvments by Andrey Sudnik for 9.x <sudnikand@gmail.com>
# - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>
# - March 27 - September 24, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-24 13:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-24 17:10-0500\n"
-"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
-"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 02:40+0700\n"
+"Last-Translator: Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>\n"
+"Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: pg_controldata.c:26
+#: pg_controldata.c:33
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÀ ËÌÁÓÔÅÒÏÍ ÂÁÚ PostgreSQL.\n"
+"%s показÑ\8bваеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e по Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8e клаÑ\81Ñ\82еÑ\80ом баз PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:30
+#: pg_controldata.c:37
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
+"Использование:\n"
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
-"ïÐÃÉÉ:\n"
-" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
-" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
+"Опции:\n"
+" --help показаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 подÑ\81казкÑ\83 и вÑ\8bйÑ\82и\n"
+" --version показаÑ\82Ñ\8c веÑ\80Ñ\81иÑ\8e и вÑ\8bйÑ\82и\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:38
+#: pg_controldata.c:45
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
+"PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"åÓÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ (DATADIR) ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-"ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n"
+"Если директория данных (DATADIR) не указана, будет использоваться значение\n"
+"пеÑ\80еменной окÑ\80Ñ\83жениÑ\8f PGDATA.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:40
+#: pg_controldata.c:47
+#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "óÏÏÂÝÁÔØ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_controldata.c:50
+#: pg_controldata.c:57
msgid "starting up"
-msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ"
+msgstr "запускается"
-#: pg_controldata.c:52
+#: pg_controldata.c:59
msgid "shut down"
-msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
+msgstr "остановлен"
-#: pg_controldata.c:54
+#: pg_controldata.c:61
+msgid "shut down in recovery"
+msgstr "восстановление из-за выключения"
+
+#: pg_controldata.c:63
msgid "shutting down"
-msgstr "ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ"
+msgstr "останавливается"
+
+#: pg_controldata.c:65
+msgid "in crash recovery"
+msgstr "восстановление из-за падения"
-#: pg_controldata.c:56
-msgid "in recovery"
-msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ"
+#: pg_controldata.c:67
+msgid "in archive recovery"
+msgstr "восстановление из-за архивации"
-#: pg_controldata.c:58
+#: pg_controldata.c:69
msgid "in production"
-msgstr "× ÒÁÂÏÔÅ"
+msgstr "в работе"
-#: pg_controldata.c:60
+#: pg_controldata.c:71
msgid "unrecognized status code"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ËÏÄ ÓÔÁÔÕÓÁ"
+msgstr "не распознанный код статуса"
-#: pg_controldata.c:102
+#: pg_controldata.c:86
+msgid "unrecognized wal_level"
+msgstr "не распознанный wal_level"
+
+#: pg_controldata.c:129
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
-msgstr "%s: ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ\n"
+msgstr "%s: директория данных не указана\n"
-#: pg_controldata.c:103
+#: pg_controldata.c:130
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
+msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: pg_controldata.c:111
+#: pg_controldata.c:138
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: pg_controldata.c:118
+#: pg_controldata.c:145
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось считать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_controldata.c:132
+#: pg_controldata.c:159
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
-"÷îéíáîéå: ÷ÙÞÉÓÌÅÎÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ CRC ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ × ÆÁÊÌÅ.\n"
-"æÁÊÌ ÌÉÂÏ ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î, ÌÉÂÏ ÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
-"îÅ ÓÔÏÉÔ ÄÏ×ÅÒÑÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÍ ÎÉÖÅ.\n"
+"ВНИМАНИЕ: Вычисленная контрольная сумма CRC не совпадает со значением в "
+"файле.\n"
+"Файл либо повреждён, либо его формат отличается от ожидаемого этой "
+"программой.\n"
+"Не стоит доверять результатам представленным ниже.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:152
+#: pg_controldata.c:186
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
-msgstr "îÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ pg_control: %u\n"
+msgstr "Номер версии pg_control: %u\n"
-#: pg_controldata.c:153
+#: pg_controldata.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
+"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
+"used by this program. In that case the results below would be incorrect, "
+"and\n"
+"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: возможно ошибка порядка следования байт\n"
+"Порядок следования байт используемый в файле pg_control может не "
+"соответствовать\n"
+"тому, который используется этой программой. В этом случае результаты будут "
+"неверными и\n"
+"установленный PostgreSQL будет несовместим с этой директорией данных.\n"
+
+#: pg_controldata.c:193
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
-msgstr "îÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %u\n"
+msgstr "Номер версии каталога: %u\n"
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:195
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÓÉÓÔÅÍÙ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n"
+msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n"
-#: pg_controldata.c:155
+#: pg_controldata.c:197
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÌÁÓÔÅÒÁ ÂÁÚÙ: %s\n"
+msgstr "Состояние кластера базы: %s\n"
-#: pg_controldata.c:156
+#: pg_controldata.c:199
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ pg_control: %s\n"
+msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n"
-#: pg_controldata.c:157
+#: pg_controldata.c:201
#, c-format
-msgid "Current log file ID: %u\n"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ID ÆÁÊÌÁ ÖÕÒÎÁÌÁ: %u\n"
+msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "Положение последней checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:158
+#: pg_controldata.c:204
#, c-format
-msgid "Next log file segment: %u\n"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÅÇÍÅÎÔ ÆÁÊÌÁ ÖÕÒÎÁÌÁ: %u\n"
+msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "Положение предыдущей checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:159
+#: pg_controldata.c:207
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
-msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ checkpoint: %X/%X\n"
+msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
+msgstr "Положение REDO последнего чекпоинта: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:161
+#: pg_controldata.c:210
#, c-format
-msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
-msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ checkpoint: %X/%X\n"
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "TimeLineID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:212
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
-msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ REDO ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ checkpoint: %X/%X\n"
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
+msgstr "NextXID последней контрольной точки: %u/%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:215
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:165
+#: pg_controldata.c:217
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
-msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ UNDO ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ checkpoint: %X/%X\n"
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId последней контрольной точки: %u\n"
-#: pg_controldata.c:167
+#: pg_controldata.c:219
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
-msgstr "TimeLineID ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ checkpoint: %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset последней контрольной точки: %u\n"
-#: pg_controldata.c:168
+#: pg_controldata.c:221
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
-msgstr "NextXID ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ checkpoint: %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
+msgstr "Последней oldestXID чекпоинта: %u\n"
-#: pg_controldata.c:169
+#: pg_controldata.c:223
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
-msgstr "NextOID ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ checkpoint: %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "Последний DB oldestXID-а чекпоинта: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:225
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
+msgstr "Последней oldestActiveXID чекпоинта: %u\n"
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:227
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
-msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ checkpoint: %s\n"
+msgstr "Время последней checkpoint: %s\n"
-#: pg_controldata.c:171
+#: pg_controldata.c:229
+#, c-format
+msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
+msgstr "Минимальное расположение конца восстановления: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:232
+#, c-format
+msgid "Backup start location: %X/%X\n"
+msgstr "Начало расположения бэкапа: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:235
+#, c-format
+msgid "Current wal_level setting: %s\n"
+msgstr "Текущее значение wal_level: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:237
+#, c-format
+msgid "Current max_connections setting: %d\n"
+msgstr "Текущее значение max_connections: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:239
+#, c-format
+msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n"
+msgstr "Текущее значение max_prepared_xacts: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:241
+#, c-format
+msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n"
+msgstr "Текущее значение max_locks_per_xact: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:243
+#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "Максимальный размер выравнивания данных: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:246
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ÂÁÚÙ: %u\n"
+msgstr "Размер блока базы: %u\n"
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:248
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
-msgstr "âÌÏËÏ× ÎÁ ÓÅÇÍÅÎÔ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ: %u\n"
+msgstr "Блоков на сегмент большого отношения: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:250
+#, c-format
+msgid "WAL block size: %u\n"
+msgstr "Размер блока WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:252
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÁÊÔ ÎÁ ÓÅÇÍÅÎÔ WAL: %u\n"
+msgstr "Количество байт на сегмент WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:174
+#: pg_controldata.c:254
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ×: %u\n"
+msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n"
-#: pg_controldata.c:175
+#: pg_controldata.c:256
#, c-format
-msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÆÕÎËÃÉÉ: %u\n"
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "Максимальное число колонок в индексе: %u\n"
-#: pg_controldata.c:176
+#: pg_controldata.c:258
+#, c-format
+msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
+msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:260
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÔÙ/×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
+msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n"
-#: pg_controldata.c:177
+#: pg_controldata.c:261
msgid "64-bit integers"
-msgstr "64-ÂÉÔÎÙÅ ÃÅÌÙÅ"
+msgstr "64-битные целые"
-#: pg_controldata.c:177
+#: pg_controldata.c:261
msgid "floating-point numbers"
-msgstr "ÞÉÓÌÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ"
+msgstr "числа с плавающей запятой"
-#: pg_controldata.c:178
+#: pg_controldata.c:262
#, c-format
-msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ ÌÏËÁÌÉ: %u\n"
+msgid "Float4 argument passing: %s\n"
+msgstr "Float4 прохождение аргумента: %s\n"
-#: pg_controldata.c:179
-#, c-format
-msgid "LC_COLLATE: %s\n"
-msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265
+msgid "by value"
+msgstr "по значению"
-#: pg_controldata.c:180
+#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265
+msgid "by reference"
+msgstr "по ссылке"
+
+#: pg_controldata.c:264
#, c-format
-msgid "LC_CTYPE: %s\n"
-msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
+msgid "Float8 argument passing: %s\n"
+msgstr "Float8 прохождение аргумента: %s\n"
+
+#~ msgid "Next log file segment: %u\n"
+#~ msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n"
+
+#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
+#~ msgstr "Положение UNDO последней checkpoint: %X/%X\n"
+
+#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
+#~ msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n"
+
+#~ msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
+#~ msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n"
+
+#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n"
+#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n"
+#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n"