msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n"
-#: access/common/heaptuple.c:646
-#: access/common/heaptuple.c:1398
+#: main/main.c:230
#, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "kolonların sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor"
+msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n"
-#: access/common/indextuple.c:57
+#: main/main.c:249
#, c-format
-msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "index kolonlarının sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor"
+msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
+msgstr "%s: WSAStartup başarısız: %d\n"
-#: access/common/indextuple.c:168
+#: main/main.c:268
#, c-format
-msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
-msgstr "index satırının%lu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %lu"
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bir PostgreSQL suncusudur.\n"
+"\n"
-#: access/common/printtup.c:278
-#: tcop/fastpath.c:181
-#: tcop/fastpath.c:561
-#: tcop/postgres.c:1698
+#: main/main.c:269
#, c-format
-msgid "unsupported format code: %d"
-msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d"
-
-#: access/common/reloptions.c:323
-msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]...\n"
+"\n"
msgstr ""
+"kullanım:\n"
+" %s [OPTION]...\n"
+"\n"
-#: access/common/reloptions.c:622
-msgid "RESET must not include values for parameters"
-msgstr "RESET, parametre için değer içermemeli"
-
-#: access/common/reloptions.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
+#: main/main.c:270
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Seçenekler:\n"
-#: access/common/reloptions.c:895
+#: main/main.c:272
#, c-format
-msgid "unrecognized parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
+msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
+msgstr " -A 1|0 run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n"
-#: access/common/reloptions.c:920
+#: main/main.c:274
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
-msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiştir"
+msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
+msgstr " -B NBUFFERS shared buffer sayısı\n"
-#: access/common/reloptions.c:935
+#: main/main.c:275
#, c-format
-msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" boolean seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
+msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
+msgstr " -c NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n"
-#: access/common/reloptions.c:946
+#: main/main.c:276
#, c-format
-msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" tamsayı seçeneği için geçersiz değer: %s"
+msgid " -d 1-5 debugging level\n"
+msgstr " -d 1-5 debug düzeyi\n"
-#: access/common/reloptions.c:951
-#: access/common/reloptions.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
-msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)"
+#: main/main.c:277
+#, c-format
+msgid " -D DATADIR database directory\n"
+msgstr " -D DATADIR veritabanı dizini\n"
-#: access/common/reloptions.c:953
+#: main/main.c:278
#, c-format
-msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
-msgstr "Geçerli değerler \"%d\" ile \"%d\" arasındadır."
+msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
+msgstr " -e tarih veri girişi için avrupa biçimini kullan (DMY)\n"
-#: access/common/reloptions.c:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
+#: main/main.c:279
+#, c-format
+msgid " -F turn fsync off\n"
+msgstr " -F fsync etkisizleştir\n"
-#: access/common/reloptions.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
-msgstr "Geçerli değerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"."
+#: main/main.c:280
+#, c-format
+msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
+msgstr " -h HOSTNAME sadece bu IP adresini dinle\n"
-#: access/common/tupdesc.c:545
-#: parser/parse_relation.c:1165
+#: main/main.c:281
#, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
-msgstr "\"%s\" kolonu SETOF olarak bildirilemez"
+msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
+msgstr " -i TCP/IP bağlantılarına izin ver\n"
-#: access/common/tupconvert.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
-msgstr "Dönen kolonların sayısı (%d) beklenen kolon sayısı (%d) ile eşleşmiyor."
+#: main/main.c:282
+#, c-format
+msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
+msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket yeri\n"
-#: access/common/tupconvert.c:135
+#: main/main.c:284
#, c-format
-msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
-msgstr "Dönen kolonların sayısı (%d) beklenen kolon sayısı (%d) ile eşleşmiyor."
+msgid " -l enable SSL connections\n"
+msgstr " -l SSL bağlantıları etkinleştir\n"
-#: access/common/tupconvert.c:240
+#: main/main.c:286
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
-msgstr ""
+msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
+msgstr " -N MAX-CONNECT izin verilen azami bağlantı sayısı\n"
-#: access/common/tupconvert.c:252
+#: main/main.c:287
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
-msgstr "%2s tipinin \"%1s\" niteliği %s tipinde bulunmaz."
+msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
+msgstr " -o OPTIONS her sunucu sürecine \"OPTIONS\" parametresini ilet (artık kullanılmamaktadır)\n"
-#: access/transam/slru.c:595
+#: main/main.c:288
#, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "\"%s\" dosyası mevcut değilr, sıfırlarla dolu dosya olarak okunuyor"
+msgid " -p PORT port number to listen on\n"
+msgstr " -p PORT dinlenecek port numarası\n"
-#: access/transam/slru.c:825
-#: access/transam/slru.c:831
-#: access/transam/slru.c:838
-#: access/transam/slru.c:845
-#: access/transam/slru.c:852
-#: access/transam/slru.c:859
+#: main/main.c:289
#, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "%u transactionunun durumuna erişilemiyor."
+msgid " -s show statistics after each query\n"
+msgstr " -s her sorgudan sonra istatistikleri göster\n"
-#: access/transam/slru.c:826
+#: main/main.c:290
#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
+msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
+msgstr " -S WORK-MEM alfabetik sıralama işlemi için kullanılacak bellek (kilobayt bazında)\n"
-#: access/transam/slru.c:832
+#: main/main.c:291
#, c-format
-msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
-msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u imleç değiştirme hatası: %m"
+msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
+msgstr " --NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n"
-#: access/transam/slru.c:839
+#: main/main.c:292
#, c-format
-msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u okuma hatası: %m"
+msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
+msgstr " --describe-config ayar parametresini açıklama ve çık\n"
-#: access/transam/slru.c:846
+#: main/main.c:293
#, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m"
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help bu yardım ekranını yaz ve çık\n"
-#: access/transam/slru.c:853
+#: main/main.c:294
#, c-format
-msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
-#: access/transam/slru.c:860
+#: main/main.c:296
#, c-format
-msgid "Could not close file \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
+msgid ""
+"\n"
+"Developer options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Program geliştirici Seçenekleri:\n"
-#: access/transam/slru.c:1087
+#: main/main.c:297
#, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: başa sarma durumuna rastlandı"
+msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
+msgstr " -f s|i|n|m|h bazı plan yöntemlerinin kullanımı yasakla\n"
-#: access/transam/slru.c:1168
+#: main/main.c:298
#, c-format
-msgid "removing file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosyası siliniyor"
+msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
+msgstr " -n normal olmayan sonladırmadan sonra shared memory yeniden sıfırlamayı engelle\n"
-#: access/transam/twophase.c:247
+#: main/main.c:299
#, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
-msgstr "transaction identifier \"%s\" çok uzun"
+msgid " -O allow system table structure changes\n"
+msgstr " -O sistem tabloların yapı değişikliğine izin ver\n"
-#: access/transam/twophase.c:254
-msgid "prepared transactions are disabled"
-msgstr "prepared transactionlar devre dışıdır"
+#: main/main.c:300
+#, c-format
+msgid " -P disable system indexes\n"
+msgstr " -P sistem indeksleri etkisizleştir\n"
-#: access/transam/twophase.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
-msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir"
+#: main/main.c:301
+#, c-format
+msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
+msgstr " -t pa|pl|ex her sorgudan sonra harcanan zamanı göster\n"
-#: access/transam/twophase.c:288
+#: main/main.c:302
#, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
-msgstr "\"%s\" transaction identifier kullanılmaktadır"
+msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
+msgstr " -T biri sonlandırdığında ümü backend süreçlerine SIGSTOP mesajını gönder\n"
-#: access/transam/twophase.c:297
-msgid "maximum number of prepared transactions reached"
-msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır."
+#: main/main.c:303
+#, c-format
+msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
+msgstr " -W NUM debuggerin başlanması için NUM daniye bekle\n"
-#: access/transam/twophase.c:298
+#: main/main.c:305
#, c-format
-msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
-msgstr "max_prepared_transactions parametresini artırın (şu an: %d)."
+msgid ""
+"\n"
+"Options for single-user mode:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tek kullanıcılı biçimi seçenekleri:\n"
-#: access/transam/twophase.c:418
+#: main/main.c:306
#, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
-msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction meşguldur"
+msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
+msgstr " --single tek kullanıcılı biçini seçiyor (ilk argüman olmalı)\n"
-#: access/transam/twophase.c:426
-msgid "permission denied to finish prepared transaction"
-msgstr "prepared transaction bitirmede erişim hatası"
-
-#: access/transam/twophase.c:427
-msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
-msgstr "Superuser veya ğreparet transaction oluşturan kullanıcısı olmalısınız."
-
-#: access/transam/twophase.c:438
-msgid "prepared transaction belongs to another database"
-msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir"
-
-#: access/transam/twophase.c:439
-msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
-msgstr "İşlemini bitirmek için transaction prepare işlemi yapıldığı veritabanına bağlanın."
-
-#: access/transam/twophase.c:453
+#: main/main.c:307
#, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
-msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction mevcut değil"
-
-#: access/transam/twophase.c:936
-#, fuzzy
-msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
-msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır"
+msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
+msgstr " DBNAME veritabanı adı (varsayılan, kullanıcı adı)\n"
-#: access/transam/twophase.c:954
+#: main/main.c:308
#, c-format
-msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m"
+msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
+msgstr " -d 0-5 debug düzeyi değiştir\n"
-#: access/transam/twophase.c:968
-#: access/transam/twophase.c:985
-#: access/transam/twophase.c:1034
-#: access/transam/twophase.c:1445
-#: access/transam/twophase.c:1452
+#: main/main.c:309
#, c-format
-msgid "could not write two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase state dosyası yazma hatası: %m"
+msgid " -E echo statement before execution\n"
+msgstr " -E çalıştırmadan sorguyu ekrana yaz\n"
-#: access/transam/twophase.c:994
+#: main/main.c:310
#, c-format
-msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase state dosyası ilerleme hatası: %m"
+msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
+msgstr " -j yeni satı işareti sorgunun sonu olarak algılama\n"
-#: access/transam/twophase.c:1040
-#: access/transam/twophase.c:1470
+#: main/main.c:311
+#: main/main.c:316
#, c-format
-msgid "could not close two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase state dosyası kapatma hatası: %m"
+msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
+msgstr " -r FILENAME stdout ve stderr çıktılarını belirtilen dosyaya gönder\n"
-#: access/transam/twophase.c:1112
-#: access/transam/twophase.c:1550
+#: main/main.c:313
#, c-format
-msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası açma hatası: %m"
+msgid ""
+"\n"
+"Options for bootstrapping mode:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bootstrapping biçimi seçenekleri:\n"
-#: access/transam/twophase.c:1129
+#: main/main.c:314
#, c-format
-msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası stat hatası: %m"
+msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
+msgstr " --boot bootstrapping biçimini seçiyor (mutlaka ilk argüman olmalı)\n"
-#: access/transam/twophase.c:1161
+#: main/main.c:315
#, c-format
-msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası okuma hatası: %m"
+msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
+msgstr " DBNAME veritabanı adı (bootstrapping biçimi için zorunlu argüman)\n"
-#: access/transam/twophase.c:1253
+#: main/main.c:317
#, c-format
-msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür"
+msgid " -x NUM internal use\n"
+msgstr " -x NUM iç kullanım\n"
-#: access/transam/twophase.c:1407
+#: main/main.c:319
#, c-format
-msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası silinemedi: %m"
+msgid ""
+"\n"
+"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
+"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
+"the configuration file.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Çalıştırma zamanı parametrelerin tam listesi için ve onların komut \n"
+"satırı ve ayarlar dosyasında nasıl belirleyeceğinizi tam açıklaması için\n"
+"lütfen dokümanlara başvurun.\n"
+"\n"
+"Hata raporları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine iletin.\n"
-#: access/transam/twophase.c:1436
-#, c-format
-msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası yeniden oluşturulamadı: %m"
+#: main/main.c:333
+msgid ""
+"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromise. See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
+msgstr ""
+"PostgreSQL'in, \"root\" kullanıcı olarak çalıştırılmasını tavsiye edilmememktedir.\n"
+"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan\n"
+"bir kullanıcı ID ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doğru başlatılması\n"
+"konusunda daha fazla bilgi için PostgreSQL dökümanlara bakın.\n"
-#: access/transam/twophase.c:1464
+#: main/main.c:350
#, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
+msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
+msgstr "%s: gerçek ve etkin kullanıcı ID'leri birbirine uymalıdır\n"
-#: access/transam/twophase.c:1559
-#, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
+#: main/main.c:357
+msgid ""
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
+"permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromises. See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
+msgstr ""
+"PostgreSQL, sistem yöneticisi haklarına sahip kullanıcısı tarafından çalıştırılamaz.\n"
+"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan bir kullanıcı ID\n"
+"ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doğru başlatılması konusunda daha fazla bilgi\n"
+"için dökümanlara bakın.\n"
-#: access/transam/twophase.c:1566
+#: main/main.c:378
#, c-format
-msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m"
+msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n"
-#: access/transam/twophase.c:1631
+#: main/main.c:391
#, c-format
-msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
-msgstr "geleceğe dönük two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor"
+msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n"
-#: access/transam/twophase.c:1647
-#: access/transam/twophase.c:1658
-#: access/transam/twophase.c:1771
-#: access/transam/twophase.c:1782
-#: access/transam/twophase.c:1855
-#, c-format
-msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
-msgstr "hasar görmüş two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor"
+#: tsearch/wparser_def.c:2533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
-#: access/transam/twophase.c:1760
-#: access/transam/twophase.c:1844
-#, c-format
-msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
-msgstr "eskimiş two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor"
+#: tsearch/wparser_def.c:2542
+msgid "MinWords should be less than MaxWords"
+msgstr "MinWords değeri MaxWords değerinden az olmalı"
-#: access/transam/twophase.c:1862
-#, c-format
-msgid "recovering prepared transaction %u"
-msgstr "%u prepared transaction kurtarılıyor"
+#: tsearch/wparser_def.c:2546
+msgid "MinWords should be positive"
+msgstr "MinWords pozitif olmalıdır"
-#: access/transam/varsup.c:113
-#, c-format
-msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmmemktedir"
+#: tsearch/wparser_def.c:2550
+msgid "ShortWord should be >= 0"
+msgstr "ShortWord >=0 olmalı"
-#: access/transam/varsup.c:115
-#: access/transam/varsup.c:122
+#: tsearch/wparser_def.c:2554
#, fuzzy
-msgid ""
-"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
-msgstr "postmaster sürecini kapatın ve \"%s\" veritabanına VACUUM uygulamak için bağımsız backend kullanın."
+msgid "MaxFragments should be >= 0"
+msgstr "ShortWord >=0 olmalı"
-#: access/transam/varsup.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
-msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmmemktedir"
+#: tsearch/dict_ispell.c:52
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:615
+msgid "multiple DictFile parameters"
+msgstr "mükerrer DictFile parametre"
-#: access/transam/varsup.c:132
-#: access/transam/varsup.c:358
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
-msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır"
+#: tsearch/dict_ispell.c:63
+msgid "multiple AffFile parameters"
+msgstr "çoklu AffFile parametresi"
-#: access/transam/varsup.c:135
-#: access/transam/varsup.c:142
-#: access/transam/varsup.c:361
-#: access/transam/varsup.c:368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
-msgstr "Veritabanı kapanmasını önlemek için \"%s\" veritabanında full-database VACUUM çalıştırın"
+#: tsearch/dict_ispell.c:74
+#: tsearch/dict_simple.c:50
+#: snowball/dict_snowball.c:206
+msgid "multiple StopWords parameters"
+msgstr "birden fazla StopWords parametresi"
-#: access/transam/varsup.c:139
-#: access/transam/varsup.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
-msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır"
+#: tsearch/dict_ispell.c:82
+#, c-format
+msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
+msgstr "tanımlanmayan ispell parametresi: \"%s\""
-#: access/transam/varsup.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
-msgstr "\"%2$s\" veritabanın transaction ID warp limiti %1$u"
+#: tsearch/dict_ispell.c:96
+msgid "missing AffFile parameter"
+msgstr "ekisk AffFile parametresi"
-#: access/transam/xact.c:716
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz"
+#: tsearch/dict_ispell.c:102
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:639
+msgid "missing DictFile parameter"
+msgstr "eksik DictFile parametresi"
-#: access/transam/xact.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
-msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır."
+#: tsearch/dict_simple.c:59
+msgid "multiple Accept parameters"
+msgstr "çoklu Accept parametreleri"
-#: access/transam/xact.c:1993
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
-msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
+#: tsearch/dict_simple.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2782
+#: tsearch/dict_synonym.c:119
#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz"
+msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
+msgstr "tanımlanmamış eş anlamlılık parametresi: \"%s\""
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2792
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
+#: tsearch/dict_synonym.c:126
+msgid "missing Synonyms parameter"
+msgstr "eksik Synonyms parametresi"
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2802
+#: tsearch/dict_synonym.c:133
#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
+msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" eşanlamlılar dosyası açılamıyor: %m"
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2853
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:180
#, c-format
-msgid "%s can only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde kullanılabilir"
-
-#: access/transam/xact.c:3035
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır"
-
-#: access/transam/xact.c:3202
-#: access/transam/xact.c:3294
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "çalışan bir transaction yok"
-
-#: access/transam/xact.c:3388
-#: access/transam/xact.c:3438
-#: access/transam/xact.c:3444
-#: access/transam/xact.c:3488
-#: access/transam/xact.c:3536
-#: access/transam/xact.c:3542
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
+msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" eşanlamlılar dosyası açılamadı: %m"
-#: access/transam/xact.c:4172
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:213
+#, fuzzy
+msgid "unexpected delimiter"
+msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n"
-#: access/transam/xlog.c:1275
-#, c-format
-msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:263
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:279
+msgid "unexpected end of line or lexeme"
+msgstr "beklenmeyen satır sonu ya da sözlükbirimi"
-#: access/transam/xlog.c:1283
-#, c-format
-msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası yazılamadı: %m"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:288
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "beklenmeyen satır sonu"
-#: access/transam/xlog.c:1738
-#: access/transam/xlog.c:9581
-#: replication/walreceiver.c:479
-#: replication/walsender.c:596
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:412
#, c-format
-msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m"
+msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
+msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:1755
-#: replication/walreceiver.c:496
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:418
#, c-format
-msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
-msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m"
+msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
+msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:1957
-#, c-format
-msgid "updated min recovery point to %X/%X"
-msgstr "min yeniden kurtarma noktası %X/%X değerine güncellendi"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
+msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın."
-#: access/transam/xlog.c:2298
-#: access/transam/xlog.c:2402
-#: access/transam/xlog.c:2631
-#: access/transam/xlog.c:2702
-#: access/transam/xlog.c:2759
-#: replication/walsender.c:584
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
+msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
+msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:2323
-#: access/transam/xlog.c:2456
-#: access/transam/xlog.c:4286
-#: access/transam/xlog.c:8443
-#: access/transam/xlog.c:8598
-#: postmaster/postmaster.c:3627
-#: storage/smgr/md.c:278
-#: storage/file/copydir.c:172
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
#, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
+msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
+msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:2355
-#: access/transam/xlog.c:2488
-#: access/transam/xlog.c:4338
-#: access/transam/xlog.c:4394
-#: utils/init/miscinit.c:1054
-#: utils/init/miscinit.c:1063
-#: utils/init/miscinit.c:1070
-#: utils/misc/guc.c:7008
-#: utils/misc/guc.c:7033
-#: commands/copy.c:1316
-#: postmaster/postmaster.c:3637
-#: postmaster/postmaster.c:3647
-#: storage/file/copydir.c:197
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m"
+msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
+msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:2363
-#: access/transam/xlog.c:2495
-#: access/transam/xlog.c:4400
-#: storage/smgr/md.c:909
-#: storage/smgr/md.c:1083
-#: storage/smgr/md.c:1226
-#: storage/file/copydir.c:269
-#, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:624
+msgid "multiple Dictionary parameters"
+msgstr "çoklu Dil parametreleri"
-#: access/transam/xlog.c:2368
-#: access/transam/xlog.c:2500
-#: access/transam/xlog.c:4405
-#: storage/file/copydir.c:211
-#, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
-#: access/transam/xlog.c:2441
-#: access/transam/xlog.c:4113
-#: access/transam/xlog.c:4207
-#: access/transam/xlog.c:4305
-#: utils/init/miscinit.c:1005
-#: utils/init/miscinit.c:1118
-#: utils/error/elog.c:1403
-#: storage/smgr/md.c:532
-#: storage/smgr/md.c:785
-#: storage/file/copydir.c:165
-#: storage/file/copydir.c:255
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:643
+msgid "missing Dictionary parameter"
+msgstr "eksik Sözlük parametresi"
-#: access/transam/xlog.c:2469
-#: access/transam/xlog.c:4317
-#: access/transam/xlog.c:8546
-#: access/transam/xlog.c:8620
-#: access/transam/xlog.c:9003
-#: access/transam/xlog.c:9028
-#: utils/adt/genfile.c:133
-#: storage/file/copydir.c:186
+#: tsearch/spell.c:204
#, c-format
-msgid "could not read file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m"
+msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" sözlük dosyası açılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2472
+#: tsearch/spell.c:365
+#: utils/adt/regexp.c:190
#, c-format
-msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri"
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "regular expression geçersiz: %s"
-#: access/transam/xlog.c:2591
-#, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
+#: tsearch/spell.c:444
+#: tsearch/spell.c:461
+#: tsearch/spell.c:478
+#: tsearch/spell.c:495
+#: tsearch/spell.c:517
+#: gram.y:11474
+#: gram.y:11491
+msgid "syntax error"
+msgstr "söz dizim hatası "
-#: access/transam/xlog.c:2603
-#, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
+#: tsearch/spell.c:522
+#: tsearch/spell.c:772
+#: tsearch/spell.c:792
+#, fuzzy
+msgid "multibyte flag character is not allowed"
+msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
-#: access/transam/xlog.c:2786
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: tsearch/spell.c:557
+#: tsearch/spell.c:615
+#: tsearch/spell.c:710
#, c-format
-msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m"
+msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" affix dosyası açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2858
-#: access/transam/xlog.c:3023
-#: access/transam/xlog.c:8426
-#: utils/adt/dbsize.c:65
-#: utils/adt/dbsize.c:217
-#: utils/adt/dbsize.c:288
-#: utils/adt/genfile.c:170
-#: storage/file/copydir.c:86
-#: storage/file/copydir.c:125
-#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
+#: tsearch/spell.c:603
+msgid "Ispell dictionary supports only default flag value"
+msgstr "ispell sözlüğü sadece öntanımlı bayrak değerini destekliyor"
-#: access/transam/xlog.c:2866
-#: access/transam/xlog.c:8625
-#: storage/smgr/md.c:348
-#: storage/smgr/md.c:395
-#: storage/smgr/md.c:1192
-#, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
+#: tsearch/spell.c:803
+msgid "wrong affix file format for flag"
+msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:3002
-#, c-format
-msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
-msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
+#: tsearch/to_tsany.c:165
+#: utils/adt/tsvector.c:272
+#: utils/adt/tsvector_op.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
+msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
-#: access/transam/xlog.c:3011
+#: tsearch/ts_locale.c:168
#, c-format
-msgid "restored log file \"%s\" from archive"
-msgstr "\"%s\" log dosyası arşivden geri yüklendi"
+msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
+msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:3061
+#: tsearch/ts_locale.c:173
+#: libpq/hba.c:656
+#: libpq/hba.c:672
+#: libpq/hba.c:721
+#: libpq/hba.c:730
+#: libpq/hba.c:753
+#: libpq/hba.c:765
+#: libpq/hba.c:778
+#: libpq/hba.c:793
+#: libpq/hba.c:840
+#: libpq/hba.c:863
+#: libpq/hba.c:880
+#: libpq/hba.c:893
+#: libpq/hba.c:909
+#: libpq/hba.c:924
+#: libpq/hba.c:964
+#: libpq/hba.c:996
+#: libpq/hba.c:1007
+#: libpq/hba.c:1019
+#: libpq/hba.c:1030
+#: libpq/hba.c:1047
+#: libpq/hba.c:1068
+#: libpq/hba.c:1097
+#: libpq/hba.c:1109
+#: libpq/hba.c:1122
+#: libpq/hba.c:1156
+#: libpq/hba.c:1230
+#: libpq/hba.c:1248
+#: libpq/hba.c:1269
+#: libpq/hba.c:1300
+#: libpq/hba.c:1310
#, c-format
-msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: dönüş kodu %d"
+msgid "line %d of configuration file \"%s\""
+msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında"
-#: access/transam/xlog.c:3176
+#: tsearch/ts_locale.c:288
#, c-format
-msgid "%s \"%s\": return code %d"
-msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d"
+msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
+msgstr "wchar_t'den sunucu dil kodlamasına dönüşüm başarısız oldu: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3286
-#: access/transam/xlog.c:3469
-#, c-format
-msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m"
+#: tsearch/ts_parse.c:391
+#: tsearch/ts_parse.c:398
+#: tsearch/ts_parse.c:561
+#: tsearch/ts_parse.c:568
+msgid "word is too long to be indexed"
+msgstr "sözcük indexlenebilmek için çok uzun"
-#: access/transam/xlog.c:3340
+#: tsearch/ts_parse.c:392
+#: tsearch/ts_parse.c:399
+#: tsearch/ts_parse.c:562
+#: tsearch/ts_parse.c:569
#, c-format
-msgid "recycled transaction log file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası yeniden kullanımda"
+msgid "Words longer than %d characters are ignored."
+msgstr "%d harften fazla sözcükler gözardı ediliyor."
-#: access/transam/xlog.c:3356
+#: tsearch/ts_utils.c:53
#, c-format
-msgid "removing transaction log file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası kaldırılıyor"
+msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
+msgstr "geçersiz metin arama yapılandırma dosyası adı: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3379
+#: tsearch/ts_utils.c:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m"
+msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
+#: tsearch/wparser.c:314
+#, fuzzy
+msgid "text search parser does not support headline creation"
+msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil"
-#: access/transam/xlog.c:3429
-#: access/transam/xlog.c:3439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
-
-#: access/transam/xlog.c:3445
-#, c-format
-msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
-msgstr "eksik %s WAL dizini yaratılıyor... "
-
-#: access/transam/xlog.c:3448
+#: access/transam/slru.c:595
#, c-format
-msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
-msgstr "Eksik olan \"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "\"%s\" dosyası mevcut değilr, sıfırlarla dolu dosya olarak okunuyor"
-#: access/transam/xlog.c:3482
+#: access/transam/slru.c:825
+#: access/transam/slru.c:831
+#: access/transam/slru.c:838
+#: access/transam/slru.c:845
+#: access/transam/slru.c:852
+#: access/transam/slru.c:859
#, c-format
-msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "%u transactionunun durumuna erişilemiyor."
-#: access/transam/xlog.c:3602
+#: access/transam/slru.c:826
#, c-format
-msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
+msgid "Could not open file \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3615
+#: access/transam/slru.c:832
#, c-format
-msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
+msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
+msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u imleç değiştirme hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3628
+#: access/transam/slru.c:839
#, c-format
-msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
-msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz"
+msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u okuma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3697
-#: access/transam/xlog.c:3733
+#: access/transam/slru.c:846
#, c-format
-msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti"
+msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3741
+#: access/transam/slru.c:853
#, c-format
-msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiştir"
+msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3756
+#: access/transam/slru.c:860
#, c-format
-msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
+msgid "Could not close file \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3764
+#: access/transam/slru.c:1087
#, c-format
-msgid "record with zero length at %X/%X"
-msgstr "%X/%X adresinde sıfır uzunluklu kayıt"
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: başa sarma durumuna rastlandı"
-#: access/transam/xlog.c:3773
+#: access/transam/slru.c:1168
#, c-format
-msgid "invalid record length at %X/%X"
-msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluk"
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyası siliniyor"
-#: access/transam/xlog.c:3780
+#: access/transam/twophase.c:247
#, c-format
-msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u"
+msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
+msgstr "transaction identifier \"%s\" çok uzun"
-#: access/transam/xlog.c:3793
-#: access/transam/xlog.c:3809
-#, c-format
-msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X"
+#: access/transam/twophase.c:254
+msgid "prepared transactions are disabled"
+msgstr "prepared transactionlar devre dışıdır"
-#: access/transam/xlog.c:3838
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluğu: %1$u "
+#: access/transam/twophase.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
+msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir"
-#: access/transam/xlog.c:3878
+#: access/transam/twophase.c:288
#, c-format
-msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
+msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
+msgstr "\"%s\" transaction identifier kullanılmaktadır"
-#: access/transam/xlog.c:3888
-#, c-format
-msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
+#: access/transam/twophase.c:297
+msgid "maximum number of prepared transactions reached"
+msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır."
-#: access/transam/xlog.c:3978
+#: access/transam/twophase.c:298
#, c-format
-msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım kodu %1$04X"
+msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
+msgstr "max_prepared_transactions parametresini artırın (şu an: %d)."
-#: access/transam/xlog.c:3985
-#: access/transam/xlog.c:4031
+#: access/transam/twophase.c:418
#, c-format
-msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1$04X"
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
+msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction meşguldur"
-#: access/transam/xlog.c:4007
-#: access/transam/xlog.c:4015
-#: access/transam/xlog.c:4022
-msgid "WAL file is from different database system"
-msgstr "WAL dosyası farklı bir veritabanı sisteminden gelmiş"
+#: access/transam/twophase.c:426
+msgid "permission denied to finish prepared transaction"
+msgstr "prepared transaction bitirmede erişim hatası"
-#: access/transam/xlog.c:4008
-#, c-format
-msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s."
-msgstr ""
+#: access/transam/twophase.c:427
+msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
+msgstr "Superuser veya ğreparet transaction oluşturan kullanıcısı olmalısınız."
-#: access/transam/xlog.c:4016
-msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
+#: access/transam/twophase.c:438
+msgid "prepared transaction belongs to another database"
+msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir"
-#: access/transam/xlog.c:4023
-msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
+#: access/transam/twophase.c:439
+msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
+msgstr "İşlemini bitirmek için transaction prepare işlemi yapıldığı veritabanına bağlanın."
-#: access/transam/xlog.c:4039
+#: access/transam/twophase.c:453
#, c-format
-msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
+msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction mevcut değil"
-#: access/transam/xlog.c:4051
-#, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
+#: access/transam/twophase.c:936
+#, fuzzy
+msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
+msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır"
-#: access/transam/xlog.c:4069
+#: access/transam/twophase.c:954
#, c-format
-msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u"
+msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4142
+#: access/transam/twophase.c:968
+#: access/transam/twophase.c:985
+#: access/transam/twophase.c:1034
+#: access/transam/twophase.c:1445
+#: access/transam/twophase.c:1452
#, c-format
-msgid "syntax error in history file: %s"
-msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası"
-
-#: access/transam/xlog.c:4143
-msgid "Expected a numeric timeline ID."
-msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu."
+msgid "could not write two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase state dosyası yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4148
+#: access/transam/twophase.c:994
#, c-format
-msgid "invalid data in history file: %s"
-msgstr "geçmiş dosyasında geçersiz veri: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:4149
-msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
-msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır."
+msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase state dosyası ilerleme hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4162
+#: access/transam/twophase.c:1040
+#: access/transam/twophase.c:1470
#, c-format
-msgid "invalid data in history file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" geçmiş dosyasında geçersiz veri"
-
-#: access/transam/xlog.c:4163
-msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
-msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır."
+msgid "could not close two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase state dosyası kapatma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4422
+#: access/transam/twophase.c:1112
+#: access/transam/twophase.c:1550
#, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
+msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası açma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4429
-#: access/transam/xlog.c:5378
-#: access/transam/xlog.c:5431
-#: access/transam/xlog.c:6007
-#: postmaster/pgarch.c:715
+#: access/transam/twophase.c:1129
#, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
+msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası stat hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4511
+#: access/transam/twophase.c:1161
#, c-format
-msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluşturma hatası: %m"
+msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası okuma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4522
-#: access/transam/xlog.c:4747
+#: access/transam/twophase.c:1253
#, c-format
-msgid "could not write to control file: %m"
-msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m"
+msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür"
-#: access/transam/xlog.c:4528
-#: access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/twophase.c:1407
#, c-format
-msgid "could not fsync control file: %m"
-msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m"
+msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası silinemedi: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4533
-#: access/transam/xlog.c:4758
+#: access/transam/twophase.c:1436
#, c-format
-msgid "could not close control file: %m"
-msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m"
+msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası yeniden oluşturulamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4551
-#: access/transam/xlog.c:4736
+#: access/transam/twophase.c:1464
#, c-format
-msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
+msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4557
+#: access/transam/twophase.c:1559
#, c-format
-msgid "could not read from control file: %m"
-msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4570
-#: access/transam/xlog.c:4579
-#: access/transam/xlog.c:4603
-#: access/transam/xlog.c:4610
-#: access/transam/xlog.c:4617
-#: access/transam/xlog.c:4622
-#: access/transam/xlog.c:4629
-#: access/transam/xlog.c:4636
-#: access/transam/xlog.c:4643
-#: access/transam/xlog.c:4650
-#: access/transam/xlog.c:4657
-#: access/transam/xlog.c:4664
-#: access/transam/xlog.c:4673
-#: access/transam/xlog.c:4680
-#: access/transam/xlog.c:4689
-#: access/transam/xlog.c:4696
-#: access/transam/xlog.c:4705
-#: access/transam/xlog.c:4712
-#: utils/init/miscinit.c:1136
-msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir"
+msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4571
+#: access/transam/twophase.c:1566
#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiştir. "
-
-#: access/transam/xlog.c:4575
-msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
-msgstr "Bunun nedeni eşleşmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir."
+msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4580
+#: access/transam/twophase.c:1631
#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiştir."
+msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
+msgstr "geleceğe dönük two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:4583
-#: access/transam/xlog.c:4607
-#: access/transam/xlog.c:4614
-#: access/transam/xlog.c:4619
-msgid "It looks like you need to initdb."
-msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın."
+#: access/transam/twophase.c:1647
+#: access/transam/twophase.c:1658
+#: access/transam/twophase.c:1771
+#: access/transam/twophase.c:1782
+#: access/transam/twophase.c:1855
+#, c-format
+msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
+msgstr "hasar görmüş two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:4594
-msgid "incorrect checksum in control file"
-msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum"
+#: access/transam/twophase.c:1760
+#: access/transam/twophase.c:1844
+#, c-format
+msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
+msgstr "eskimiş two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:4604
+#: access/transam/twophase.c:1862
#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiştir."
+msgid "recovering prepared transaction %u"
+msgstr "%u prepared transaction kurtarılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:4611
+#: access/transam/varsup.c:114
#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu MAXALIGN %d ile derlenmiştir."
+msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmmemktedir"
-#: access/transam/xlog.c:4618
-msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
-msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor."
+#: access/transam/varsup.c:116
+#: access/transam/varsup.c:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr "postmaster sürecini kapatın ve \"%s\" veritabanına VACUUM uygulamak için bağımsız backend kullanın."
-#: access/transam/xlog.c:4623
+#: access/transam/varsup.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
+msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmmemktedir"
+
+#: access/transam/varsup.c:133
+#: access/transam/varsup.c:368
#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
+msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır"
-#: access/transam/xlog.c:4626
-#: access/transam/xlog.c:4633
-#: access/transam/xlog.c:4640
-#: access/transam/xlog.c:4647
-#: access/transam/xlog.c:4654
-#: access/transam/xlog.c:4661
-#: access/transam/xlog.c:4668
-#: access/transam/xlog.c:4676
-#: access/transam/xlog.c:4683
-#: access/transam/xlog.c:4692
-#: access/transam/xlog.c:4699
-#: access/transam/xlog.c:4708
-#: access/transam/xlog.c:4715
-msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
-msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir."
+#: access/transam/varsup.c:136
+#: access/transam/varsup.c:143
+#: access/transam/varsup.c:371
+#: access/transam/varsup.c:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr "Veritabanı kapanmasını önlemek için \"%s\" veritabanında full-database VACUUM çalıştırın"
-#: access/transam/xlog.c:4630
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu RELSEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
+#: access/transam/varsup.c:140
+#: access/transam/varsup.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır"
-#: access/transam/xlog.c:4637
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
+#: access/transam/varsup.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
+msgstr "\"%2$s\" veritabanın transaction ID warp limiti %1$u"
+
+#: access/transam/xact.c:716
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz"
+
+#: access/transam/xact.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
+msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır."
+
+#: access/transam/xact.c:1993
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
-#: access/transam/xlog.c:4644
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2782
#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz"
-#: access/transam/xlog.c:4651
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2792
#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu NAMEDATALEN %d ile derlenmiştir."
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2802
#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiştir."
+msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
+msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2853
#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiştir."
+msgid "%s can only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde kullanılabilir"
-#: access/transam/xlog.c:4674
-msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
+#: access/transam/xact.c:3035
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır"
-#: access/transam/xlog.c:4681
-msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
+#: access/transam/xact.c:3202
+#: access/transam/xact.c:3294
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "çalışan bir transaction yok"
-#: access/transam/xlog.c:4690
-msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
-msgstr "Veritabanı kümesi USE_FLOAT4_BYVAL ile ilklendirilmemiştir, ancak sunucu USE_FLOAT4_BYVAL ile derlenmiştir."
+#: access/transam/xact.c:3388
+#: access/transam/xact.c:3438
+#: access/transam/xact.c:3444
+#: access/transam/xact.c:3488
+#: access/transam/xact.c:3536
+#: access/transam/xact.c:3542
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
-#: access/transam/xlog.c:4697
-#, fuzzy
-msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
-msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
+#: access/transam/xact.c:4172
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz"
-#: access/transam/xlog.c:4706
-#, fuzzy
-msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
-msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
+#: access/transam/xlog.c:1276
+#, c-format
+msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4713
-#, fuzzy
-msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
-msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
+#: access/transam/xlog.c:1284
+#, c-format
+msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası yazılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4956
+#: access/transam/xlog.c:1739
+#: access/transam/xlog.c:9629
+#: replication/walreceiver.c:482
+#: replication/walsender.c:596
#, c-format
-msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
+msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
+msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4962
+#: access/transam/xlog.c:1756
+#: replication/walreceiver.c:499
#, c-format
-msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "bootstrap transaction log dosyası fsync başarısız: %m"
+msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
+msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4967
+#: access/transam/xlog.c:1958
#, c-format
-msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
+msgid "updated min recovery point to %X/%X"
+msgstr "min yeniden kurtarma noktası %X/%X değerine güncellendi"
-#: access/transam/xlog.c:5129
+#: access/transam/xlog.c:2299
+#: access/transam/xlog.c:2403
+#: access/transam/xlog.c:2632
+#: access/transam/xlog.c:2703
+#: access/transam/xlog.c:2760
+#: replication/walsender.c:584
#, c-format
-msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
-msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
+msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5153
+#: access/transam/xlog.c:2324
+#: access/transam/xlog.c:2457
+#: access/transam/xlog.c:4298
+#: access/transam/xlog.c:8491
+#: access/transam/xlog.c:8646
+#: storage/smgr/md.c:278
+#: storage/file/copydir.c:172
+#: postmaster/postmaster.c:3645
#, c-format
-msgid "restore_command = '%s'"
-msgstr "restore_command = '%s'"
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "recovery_end_command = '%s'"
-msgstr "restore_command = '%s'"
+#: access/transam/xlog.c:2356
+#: access/transam/xlog.c:2489
+#: access/transam/xlog.c:4350
+#: access/transam/xlog.c:4406
+#: commands/copy.c:1316
+#: storage/file/copydir.c:197
+#: postmaster/postmaster.c:3655
+#: postmaster/postmaster.c:3665
+#: utils/misc/guc.c:7048
+#: utils/misc/guc.c:7073
+#: utils/init/miscinit.c:1054
+#: utils/init/miscinit.c:1063
+#: utils/init/miscinit.c:1070
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
-msgstr "restore_command = '%s'"
+#: access/transam/xlog.c:2364
+#: access/transam/xlog.c:2496
+#: access/transam/xlog.c:4412
+#: storage/smgr/md.c:909
+#: storage/smgr/md.c:1083
+#: storage/smgr/md.c:1226
+#: storage/file/copydir.c:269
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5181
+#: access/transam/xlog.c:2369
+#: access/transam/xlog.c:2501
+#: access/transam/xlog.c:4417
+#: storage/file/copydir.c:211
#, c-format
-msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5186
+#: access/transam/xlog.c:2442
+#: access/transam/xlog.c:4125
+#: access/transam/xlog.c:4219
+#: access/transam/xlog.c:4317
+#: storage/smgr/md.c:532
+#: storage/smgr/md.c:785
+#: storage/file/copydir.c:165
+#: storage/file/copydir.c:255
+#: utils/error/elog.c:1403
+#: utils/init/miscinit.c:1005
+#: utils/init/miscinit.c:1118
#, c-format
-msgid "recovery_target_timeline = %u"
-msgstr "recovery_target_timeline = %u"
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5189
-msgid "recovery_target_timeline = latest"
-msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+#: access/transam/xlog.c:2470
+#: access/transam/xlog.c:4329
+#: access/transam/xlog.c:8594
+#: access/transam/xlog.c:8668
+#: access/transam/xlog.c:9051
+#: access/transam/xlog.c:9076
+#: storage/file/copydir.c:186
+#: utils/adt/genfile.c:133
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5197
+#: access/transam/xlog.c:2473
#, c-format
-msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
+msgid "not enough data in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri"
-#: access/transam/xlog.c:5200
+#: access/transam/xlog.c:2592
#, c-format
-msgid "recovery_target_xid = %u"
-msgstr "recovery_target_xid = %u"
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
-#: access/transam/xlog.c:5223
+#: access/transam/xlog.c:2604
#, c-format
-msgid "recovery_target_time = '%s'"
-msgstr "recovery_target_time = '%s'"
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
-#: access/transam/xlog.c:5234
-#: access/transam/xlog.c:5243
-#: utils/misc/guc.c:4895
+#: access/transam/xlog.c:2787
+#: replication/walreceiver.c:456
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
-msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
+msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5236
+#: access/transam/xlog.c:2859
+#: access/transam/xlog.c:3024
+#: access/transam/xlog.c:8474
+#: storage/file/copydir.c:86
+#: storage/file/copydir.c:125
+#: utils/adt/dbsize.c:65
+#: utils/adt/dbsize.c:217
+#: utils/adt/dbsize.c:288
+#: utils/adt/genfile.c:170
#, c-format
-msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5245
+#: access/transam/xlog.c:2867
+#: access/transam/xlog.c:8673
+#: storage/smgr/md.c:348
+#: storage/smgr/md.c:395
+#: storage/smgr/md.c:1192
#, c-format
-msgid "standby_mode = '%s'"
-msgstr "bekleme_modu = '%s'"
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5251
+#: access/transam/xlog.c:3003
#, c-format
-msgid "primary_conninfo = '%s'"
-msgstr "primary_conninfo = '%s'"
+msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
-#: access/transam/xlog.c:5258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trigger_file = '%s'"
-msgstr "recovery_target_time = '%s'"
+#: access/transam/xlog.c:3012
+#, c-format
+msgid "restored log file \"%s\" from archive"
+msgstr "\"%s\" log dosyası arşivden geri yüklendi"
-#: access/transam/xlog.c:5263
+#: access/transam/xlog.c:3062
#, c-format
-msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: dönüş kodu %d"
-#: access/transam/xlog.c:5271
+#: access/transam/xlog.c:3177
#, c-format
-msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
+msgid "%s \"%s\": return code %d"
+msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d"
-#: access/transam/xlog.c:5273
-msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
-msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
+#: access/transam/xlog.c:3287
+#: access/transam/xlog.c:3470
+#, c-format
+msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
-msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command değeri belirtilmemiştir"
+#: access/transam/xlog.c:3341
+#, c-format
+msgid "recycled transaction log file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası yeniden kullanımda"
-#: access/transam/xlog.c:5284
-msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:3357
+#, c-format
+msgid "removing transaction log file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası kaldırılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:5290
+#: access/transam/xlog.c:3380
#, fuzzy, c-format
-msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
-msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command değeri belirtilmemiştir"
+msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5310
-#, c-format
-msgid "recovery target timeline %u does not exist"
-msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut değil"
+#: access/transam/xlog.c:3392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5435
-msgid "archive recovery complete"
-msgstr "archive recovery tamamlandı"
+#: access/transam/xlog.c:3430
+#: access/transam/xlog.c:3440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
-#: access/transam/xlog.c:5525
+#: access/transam/xlog.c:3446
#, c-format
-msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
-msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu"
+msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
+msgstr "eksik %s WAL dizini yaratılıyor... "
-#: access/transam/xlog.c:5530
+#: access/transam/xlog.c:3449
#, c-format
-msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
-msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu"
+msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
+msgstr "Eksik olan \"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5538
+#: access/transam/xlog.c:3483
#, c-format
-msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
-msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden sonra duruyor"
+msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:5543
+#: access/transam/xlog.c:3603
#, c-format
-msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
-msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden önce duruyor"
+msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
-#: access/transam/xlog.c:5626
+#: access/transam/xlog.c:3616
#, c-format
-msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:5648
-msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
-msgstr ""
+msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
-#: access/transam/xlog.c:5649
-msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:3629
+#, c-format
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5660
-msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server"
-msgstr "Ana sunucudaki wal_level seçeneği \"hot_standby\" olarak ayarlanmadığı için hot standby devreye alınamaz."
+#: access/transam/xlog.c:3707
+#: access/transam/xlog.c:3745
+#, c-format
+msgid "invalid record offset at %X/%X"
+msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti"
-#: access/transam/xlog.c:5661
-msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here."
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:3753
+#, c-format
+msgid "contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiştir"
-#: access/transam/xlog.c:5708
-msgid "control file contains invalid data"
-msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor"
+#: access/transam/xlog.c:3768
+#, c-format
+msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
-#: access/transam/xlog.c:5712
+#: access/transam/xlog.c:3776
#, c-format
-msgid "database system was shut down at %s"
-msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı"
+msgid "record with zero length at %X/%X"
+msgstr "%X/%X adresinde sıfır uzunluklu kayıt"
-#: access/transam/xlog.c:5716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "database system was shut down in recovery at %s"
-msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı"
+#: access/transam/xlog.c:3785
+#, c-format
+msgid "invalid record length at %X/%X"
+msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluk"
-#: access/transam/xlog.c:5720
+#: access/transam/xlog.c:3792
#, c-format
-msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
-msgstr "veritabanı kapatma işlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s"
+msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
+msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u"
-#: access/transam/xlog.c:5724
+#: access/transam/xlog.c:3805
+#: access/transam/xlog.c:3821
#, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
-msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu"
+msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
+msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5726
-msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
-msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuştur, kurtarmak için en son yedeğinizi kullanın."
+#: access/transam/xlog.c:3850
+#, c-format
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluğu: %1$u "
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:3890
#, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
-msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi"
+msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
-#: access/transam/xlog.c:5732
-msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
-msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuş olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz."
+#: access/transam/xlog.c:3900
+#, c-format
+msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
-#: access/transam/xlog.c:5736
+#: access/transam/xlog.c:3990
#, c-format
-msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
-msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuştur; bilinen en son çalışma zamanı %s"
+msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım kodu %1$04X"
-#: access/transam/xlog.c:5785
+#: access/transam/xlog.c:3997
+#: access/transam/xlog.c:4043
#, c-format
-msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
-msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
+msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1$04X"
-#: access/transam/xlog.c:5803
-msgid "entering standby mode"
-msgstr "bekleme (standby) moduna giriyor"
+#: access/transam/xlog.c:4019
+#: access/transam/xlog.c:4027
+#: access/transam/xlog.c:4034
+msgid "WAL file is from different database system"
+msgstr "WAL dosyası farklı bir veritabanı sisteminden gelmiş"
-#: access/transam/xlog.c:5806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
-msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
+#: access/transam/xlog.c:4020
+#, c-format
+msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s."
+msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "starting point-in-time recovery to %s"
-msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
+#: access/transam/xlog.c:4028
+msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
+msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
-#: access/transam/xlog.c:5814
-msgid "starting archive recovery"
-msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
+#: access/transam/xlog.c:4035
+msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
-#: access/transam/xlog.c:5827
-#: access/transam/xlog.c:5852
+#: access/transam/xlog.c:4051
#, c-format
-msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır"
-
-#: access/transam/xlog.c:5834
-msgid "could not locate required checkpoint record"
-msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı"
+msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:5835
+#: access/transam/xlog.c:4063
#, c-format
-msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
-msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin."
-
-#: access/transam/xlog.c:5862
-#: access/transam/xlog.c:5877
-msgid "could not locate a valid checkpoint record"
-msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor"
+msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:5871
+#: access/transam/xlog.c:4081
#, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
+msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:5886
+#: access/transam/xlog.c:4154
#, c-format
-msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
-msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
+msgid "syntax error in history file: %s"
+msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası"
-#: access/transam/xlog.c:5890
-#, c-format
-msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
+#: access/transam/xlog.c:4155
+msgid "Expected a numeric timeline ID."
+msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu."
-#: access/transam/xlog.c:5894
+#: access/transam/xlog.c:4160
#, c-format
-msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
-msgstr "sıradaki MultiXactId: %u; sıradaki MultiXactOffset: %u"
+msgid "invalid data in history file: %s"
+msgstr "geçmiş dosyasında geçersiz veri: %s"
-#: access/transam/xlog.c:5897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
-msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
+#: access/transam/xlog.c:4161
+msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
+msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır."
-#: access/transam/xlog.c:5901
-msgid "invalid next transaction ID"
-msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4174
+#, c-format
+msgid "invalid data in history file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" geçmiş dosyasında geçersiz veri"
-#: access/transam/xlog.c:5920
-msgid "invalid redo in checkpoint record"
-msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir"
+#: access/transam/xlog.c:4175
+msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
+msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır."
-#: access/transam/xlog.c:5931
-msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
-msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir"
+#: access/transam/xlog.c:4434
+#, c-format
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5961
-msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
-msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma işlemi sürüyor"
+#: access/transam/xlog.c:4441
+#: access/transam/xlog.c:5396
+#: access/transam/xlog.c:5449
+#: access/transam/xlog.c:6041
+#: postmaster/pgarch.c:715
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6026
-msgid "initializing for hot standby"
-msgstr "hot standby için ilklendiriyor"
+#: access/transam/xlog.c:4523
+#, c-format
+msgid "could not create control file \"%s\": %m"
+msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluşturma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6153
+#: access/transam/xlog.c:4534
+#: access/transam/xlog.c:4759
#, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X"
-msgstr "redo başlangıcı %X/%X"
+msgid "could not write to control file: %m"
+msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6252
+#: access/transam/xlog.c:4540
+#: access/transam/xlog.c:4765
#, c-format
-msgid "redo done at %X/%X"
-msgstr "redo bitişi %X/%X"
+msgid "could not fsync control file: %m"
+msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6257
-#: access/transam/xlog.c:7726
+#: access/transam/xlog.c:4545
+#: access/transam/xlog.c:4770
#, c-format
-msgid "last completed transaction was at log time %s"
-msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı"
+msgid "could not close control file: %m"
+msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6265
-msgid "redo is not required"
-msgstr "redo işlemi gerekmiyor"
+#: access/transam/xlog.c:4563
+#: access/transam/xlog.c:4748
+#, c-format
+msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6305
-#, fuzzy
-msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
-msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası yedek dump'ının bitiş tarihinden öncedir"
+#: access/transam/xlog.c:4569
+#, c-format
+msgid "could not read from control file: %m"
+msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6308
-msgid "WAL ends before consistent recovery point"
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:4582
+#: access/transam/xlog.c:4591
+#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4622
+#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4634
+#: access/transam/xlog.c:4641
+#: access/transam/xlog.c:4648
+#: access/transam/xlog.c:4655
+#: access/transam/xlog.c:4662
+#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4676
+#: access/transam/xlog.c:4685
+#: access/transam/xlog.c:4692
+#: access/transam/xlog.c:4701
+#: access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4717
+#: access/transam/xlog.c:4724
+#: utils/init/miscinit.c:1136
+msgid "database files are incompatible with server"
+msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir"
-#: access/transam/xlog.c:6329
+#: access/transam/xlog.c:4583
#, c-format
-msgid "selected new timeline ID: %u"
-msgstr "seçili yeni timeline ID: %u"
-
-#: access/transam/xlog.c:6565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
-msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
+msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
+msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiştir. "
-#: access/transam/xlog.c:6691
-msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
-msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint bağlantısı geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4587
+msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
+msgstr "Bunun nedeni eşleşmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir."
-#: access/transam/xlog.c:6695
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4592
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6699
-msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
-msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4595
+#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4626
+#: access/transam/xlog.c:4631
+msgid "It looks like you need to initdb."
+msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın."
-#: access/transam/xlog.c:6713
-msgid "invalid primary checkpoint record"
-msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4606
+msgid "incorrect checksum in control file"
+msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum"
-#: access/transam/xlog.c:6717
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4616
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6721
-msgid "invalid checkpoint record"
-msgstr "geçersiz checkpoint kaydı"
-
-#: access/transam/xlog.c:6732
-msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
-msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4623
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu MAXALIGN %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6736
-msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4630
+msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
+msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor."
-#: access/transam/xlog.c:6740
-msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
-msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4635
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6752
-msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
-msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4638
+#: access/transam/xlog.c:4645
+#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4659
+#: access/transam/xlog.c:4666
+#: access/transam/xlog.c:4673
+#: access/transam/xlog.c:4680
+#: access/transam/xlog.c:4688
+#: access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4704
+#: access/transam/xlog.c:4711
+#: access/transam/xlog.c:4720
+#: access/transam/xlog.c:4727
+msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir."
-#: access/transam/xlog.c:6756
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4642
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu RELSEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6760
-msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
-msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4649
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6772
-msgid "invalid length of primary checkpoint record"
-msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4656
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6776
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4663
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu NAMEDATALEN %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6780
-msgid "invalid length of checkpoint record"
-msgstr "checkpoint kaydın uzunluğu geçersiz"
+#: access/transam/xlog.c:4670
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6942
-msgid "shutting down"
-msgstr "kapanıyor"
+#: access/transam/xlog.c:4677
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
+msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:6964
-msgid "database system is shut down"
-msgstr "veritabanı sistemi kapandı"
+#: access/transam/xlog.c:4686
+msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:7357
-msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
-msgstr "veritabanının kapanması sırasında eşzamanlı transaction log hareketi"
+#: access/transam/xlog.c:4693
+msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:7589
-msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
-msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi"
+#: access/transam/xlog.c:4702
+msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
+msgstr "Veritabanı kümesi USE_FLOAT4_BYVAL ile ilklendirilmemiştir, ancak sunucu USE_FLOAT4_BYVAL ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:7614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
-msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
+#: access/transam/xlog.c:4709
+#, fuzzy
+msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
+msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:7724
-#, c-format
-msgid "recovery restart point at %X/%X"
-msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
+#: access/transam/xlog.c:4718
+#, fuzzy
+msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
+msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:7894
+#: access/transam/xlog.c:4725
#, fuzzy
-msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue"
-msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi"
+msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
+msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:7946
+#: access/transam/xlog.c:4974
#, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
-msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)"
+msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:7982
+#: access/transam/xlog.c:4980
#, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
-msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)"
+msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "bootstrap transaction log dosyası fsync başarısız: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8238
-#: access/transam/xlog.c:8264
+#: access/transam/xlog.c:4985
#, c-format
-msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
+msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8272
+#: access/transam/xlog.c:5147
#, c-format
-msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "write-through log dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
+msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
+msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8281
+#: access/transam/xlog.c:5171
#, c-format
-msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m"
+msgid "restore_command = '%s'"
+msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:8324
-#: access/transam/xlog.c:8516
-msgid "must be superuser to run a backup"
-msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+#: access/transam/xlog.c:5178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recovery_end_command = '%s'"
+msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:8329
-#: access/transam/xlog.c:8521
-#: access/transam/xlog.c:8724
-#: access/transam/xlog.c:8752
-#: access/transam/xlog.c:8785
-#: access/transam/xlog.c:8877
-#: access/transam/xlog.c:8952
-msgid "recovery is in progress"
-msgstr "kurtarma sürüyor"
+#: access/transam/xlog.c:5185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
+msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:8330
-#: access/transam/xlog.c:8522
-#: access/transam/xlog.c:8725
-#: access/transam/xlog.c:8753
-#: access/transam/xlog.c:8786
-#, fuzzy
-msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
-msgstr "PL/Tcl fonksiyonları composit tip döndüremezler"
+#: access/transam/xlog.c:5199
+#, c-format
+msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8335
-#: access/transam/xlog.c:8527
-msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
-msgstr "WAL seviyesi online yedek almak için yeterli değil"
+#: access/transam/xlog.c:5204
+#, c-format
+msgid "recovery_target_timeline = %u"
+msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:8336
-#: access/transam/xlog.c:8528
-msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:5207
+msgid "recovery_target_timeline = latest"
+msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:8363
-#: access/transam/xlog.c:8432
-msgid "a backup is already in progress"
-msgstr "bir backup işlemi zaten aktif"
+#: access/transam/xlog.c:5215
+#, c-format
+msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8364
-msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
-msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin."
+#: access/transam/xlog.c:5218
+#, c-format
+msgid "recovery_target_xid = %u"
+msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:8433
+#: access/transam/xlog.c:5241
#, c-format
-msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
-msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
+msgid "recovery_target_time = '%s'"
+msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:8454
-#: access/transam/xlog.c:8611
+#: access/transam/xlog.c:5252
+#: access/transam/xlog.c:5261
+#: utils/misc/guc.c:4895
#, c-format
-msgid "could not write file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
+msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
+msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
-#: access/transam/xlog.c:8550
-msgid "a backup is not in progress"
-msgstr "şu an backup süreci çalışmıyor"
+#: access/transam/xlog.c:5254
+#, c-format
+msgid "recovery_target_inclusive = %s"
+msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:8562
-#: access/transam/xlog.c:9018
-#: access/transam/xlog.c:9024
+#: access/transam/xlog.c:5263
#, c-format
-msgid "invalid data in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri"
+msgid "standby_mode = '%s'"
+msgstr "bekleme_modu = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:8674
-msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:5269
+#, c-format
+msgid "primary_conninfo = '%s'"
+msgstr "primary_conninfo = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:8684
+#: access/transam/xlog.c:5276
#, fuzzy, c-format
-msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
-msgstr "pg_stop_backup hala arşivin bitmesini bekliyor (%d saniyedir devam ediyor)"
-
-#: access/transam/xlog.c:8686
-msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:8693
-msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:8697
-msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:8719
-msgid "must be superuser to switch transaction log files"
-msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
-
-#: access/transam/xlog.c:8878
-msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
-msgstr "pg_xlogfile_name_offset() kurtarma aşamasında çalıştırılamaz."
+msgid "trigger_file = '%s'"
+msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:8888
-#: access/transam/xlog.c:8960
+#: access/transam/xlog.c:5281
#, c-format
-msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
-msgstr "\"%s\" transaction log konumu ayrıştıramadı"
-
-#: access/transam/xlog.c:8953
-msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
-msgstr "pg_xlogfile_name() kurtarma aşamasında çalıştırılamaz."
+msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
-#: access/transam/xlog.c:9050
+#: access/transam/xlog.c:5289
#, c-format
-msgid "xlog redo %s"
-msgstr "xlog redo %s"
+msgid "syntax error in recovery command file: %s"
+msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
-#: access/transam/xlog.c:9090
-msgid "online backup mode cancelled"
-msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi"
+#: access/transam/xlog.c:5291
+msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
-#: access/transam/xlog.c:9091
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" , \"%s\" olarak yeniden adlandırıldı."
+#: access/transam/xlog.c:5300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
+msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command değeri belirtilmemiştir"
-#: access/transam/xlog.c:9098
-msgid "online backup mode was not cancelled"
-msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi"
+#: access/transam/xlog.c:5302
+msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
+msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:9099
+#: access/transam/xlog.c:5308
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:9567
-#: access/transam/xlog.c:9589
-#, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
-msgstr "log dosyası %u, segment %u, offset %u okuma başarısız: %m"
+msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
+msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command değeri belirtilmemiştir"
-#: access/transam/xlog.c:9677
+#: access/transam/xlog.c:5328
#, c-format
-msgid "trigger file found: %s"
-msgstr "trigger dosyası bulunamadı: %s"
+msgid "recovery target timeline %u does not exist"
+msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut değil"
-#: access/gin/ginarrayproc.c:30
-msgid "array must not contain null values"
-msgstr "array null kayıtları içeremez"
+#: access/transam/xlog.c:5453
+msgid "archive recovery complete"
+msgstr "archive recovery tamamlandı"
-#: access/gin/ginentrypage.c:83
-#: access/gin/ginentrypage.c:118
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:522
-#: access/nbtree/nbtsort.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
-msgstr "index satır boyutu %lu, %lu olan en yüksek hash boyutunu aşmaktadır"
+#: access/transam/xlog.c:5543
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
+msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu"
-#: access/gin/ginscan.c:168
-#: access/gin/ginscan.c:231
-msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "GIN dizinler tüm dizin taramasını desteklememektedir"
+#: access/transam/xlog.c:5548
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
+msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:384
+#: access/transam/xlog.c:5556
#, c-format
-msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
-msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir"
+msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
+msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden sonra duruyor"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:386
+#: access/transam/xlog.c:5561
#, c-format
-msgid "Key %s already exists."
-msgstr "\"%s\" anahtarı zaten mevcut"
+msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
+msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden önce duruyor"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:448
-#: executor/execUtils.c:1319
+#: access/transam/xlog.c:5644
#, c-format
-msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
+msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr ""
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:450
-#: executor/execUtils.c:1321
-msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
+#: access/transam/xlog.c:5666
+msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr ""
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:526
-#: access/nbtree/nbtsort.c:487
-msgid ""
-"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
-"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
+#: access/transam/xlog.c:5667
+msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr ""
-"Bir buffer sayfasının boyutunun 1/3'ni geçen değerler indekslenemez.\n"
-"Yerine değerinin MD5 hash'ı değeri üzerinde function index ya da full text indexing kullanabilirisiniz."
-#: access/nbtree/nbtpage.c:160
-#: access/nbtree/nbtpage.c:364
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a btree"
-msgstr "\"%s\" indexi btree değildir."
+#: access/transam/xlog.c:5678
+msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server"
+msgstr "Ana sunucudaki wal_level seçeneği \"hot_standby\" olarak ayarlanmadığı için hot standby devreye alınamaz."
-#: access/nbtree/nbtpage.c:166
-#: access/nbtree/nbtpage.c:370
-#, c-format
-msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
-msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuşmazlığı: dosya sürümü %d, kod sürümü ise %d"
+#: access/transam/xlog.c:5679
+msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here."
+msgstr ""
-#: access/nbtree/nbtpage.c:432
-#: access/gist/gistutil.c:588
-#: access/hash/hashutil.c:165
+#: access/transam/xlog.c:5726
+msgid "control file contains invalid data"
+msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor"
+
+#: access/transam/xlog.c:5730
#, c-format
-msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
-msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda beklenmeyen boş sayfa"
+msgid "database system was shut down at %s"
+msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:435
-#: access/nbtree/nbtpage.c:446
-#: access/gist/gistutil.c:591
-#: access/gist/gistutil.c:602
-#: access/hash/hashutil.c:168
-#: access/hash/hashutil.c:179
-#: access/hash/hashutil.c:191
-#: access/hash/hashutil.c:212
-msgid "Please REINDEX it."
-msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin."
+#: access/transam/xlog.c:5734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "database system was shut down in recovery at %s"
+msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:443
-#: access/gist/gistutil.c:599
-#: access/hash/hashutil.c:176
-#: access/hash/hashutil.c:188
+#: access/transam/xlog.c:5738
#, c-format
-msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
-msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda bozuk sayfa"
+msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
+msgstr "veritabanı kapatma işlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s"
-#: access/gist/gistsplit.c:372
+#: access/transam/xlog.c:5742
#, c-format
-msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
-msgstr ""
+msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
+msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu"
-#: access/gist/gistsplit.c:374
-msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
-msgstr "İndex en uygun durumda değil. Optimize etmek için bir geliştiri ile bağlantı kurun, ya da kolonu CREATE INDEX komutunda ikinci olarak kullanmayı deneyin."
+#: access/transam/xlog.c:5744
+msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
+msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuştur, kurtarmak için en son yedeğinizi kullanın."
-#: access/gist/gistutil.c:407
+#: access/transam/xlog.c:5748
#, c-format
-msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
+msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi"
-#: access/gist/gistvacuum.c:72
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#: access/transam/xlog.c:5750
+msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
+msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuş olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz."
-#: access/gist/gistxlog.c:803
+#: access/transam/xlog.c:5754
#, c-format
-msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr "crash recovery bitirmesi için %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
-
-#: access/gist/gistxlog.c:805
-msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
-msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi."
+msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
+msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuştur; bilinen en son çalışma zamanı %s"
-#: access/heap/heapam.c:1076
-#: access/heap/heapam.c:1104
-#: access/heap/heapam.c:1134
-#: catalog/aclchk.c:1714
+#: access/transam/xlog.c:5803
#, c-format
-msgid "\"%s\" is an index"
-msgstr "\"%s\" bir indextir"
+msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
+msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
-#: access/heap/heapam.c:1081
-#: access/heap/heapam.c:1109
-#: access/heap/heapam.c:1139
-#: catalog/aclchk.c:1721
-#: commands/tablecmds.c:2162
-#: commands/tablecmds.c:6528
-#: commands/tablecmds.c:7834
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a composite type"
-msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir"
+#: access/transam/xlog.c:5821
+msgid "entering standby mode"
+msgstr "bekleme (standby) moduna giriyor"
-#: access/heap/heapam.c:3149
-#: access/heap/heapam.c:3180
-#: access/heap/heapam.c:3215
-#, c-format
-msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı"
+#: access/transam/xlog.c:5824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
+msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
-#: access/heap/hio.c:175
-#: access/heap/rewriteheap.c:592
-#, c-format
-msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
-msgstr "satır çok büyük: boyutu %lu, olabileceği en fazla boyut %lu"
+#: access/transam/xlog.c:5828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to %s"
+msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
-#: access/index/indexam.c:149
-#: commands/comment.c:559
-#: commands/indexcmds.c:1595
-#: commands/tablecmds.c:212
-#: commands/tablecmds.c:2357
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index"
-msgstr "\"%s\" bir index değildir"
+#: access/transam/xlog.c:5832
+msgid "starting archive recovery"
+msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
-#: access/hash/hashinsert.c:73
+#: access/transam/xlog.c:5847
+#: access/transam/xlog.c:5887
#, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr "index satır boyutu %lu, %lu olan en yüksek hash boyutunu aşmaktadır"
+msgid "checkpoint record is at %X/%X"
+msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır"
-#: access/hash/hashinsert.c:76
-msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
-msgstr "Bir buffer sayfası boyutundan yüksek değerler indekslenemz."
+#: access/transam/xlog.c:5861
+#, fuzzy
+msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
+msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı"
-#: access/hash/hashovfl.c:546
+#: access/transam/xlog.c:5862
+#: access/transam/xlog.c:5869
#, c-format
-msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr " \"%s\" hash indexi içinde sayfa taşması hatası"
+msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
+msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin."
-#: access/hash/hashsearch.c:152
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "hash indexler tüm index taramasını desteklememektedir"
+#: access/transam/xlog.c:5868
+msgid "could not locate required checkpoint record"
+msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı"
-#: access/hash/hashutil.c:204
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a hash index"
-msgstr "\"%s\" indexi bir hash indexi değildir"
+#: access/transam/xlog.c:5897
+#: access/transam/xlog.c:5912
+msgid "could not locate a valid checkpoint record"
+msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor"
-#: access/hash/hashutil.c:210
+#: access/transam/xlog.c:5906
#, c-format
-msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
-msgstr "\"%s\" indexi yanlış hash sürümüne sahiptir"
-
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not connect to the primary server: %s"
-msgstr "%s veritabanına yeniden bağlanılamadı"
+msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:112
+#: access/transam/xlog.c:5921
#, c-format
-msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
-msgstr ""
-
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:123
-msgid "invalid response from primary server"
-msgstr "ana sunucudan geçersiz yanıt"
+msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
+msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124
+#: access/transam/xlog.c:5925
#, c-format
-msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
-msgstr "2 alanlı bir satır bekleniyordu, %d satır %d tane alanla geldi."
-
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:139
-msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
-msgstr ""
+msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140
+#: access/transam/xlog.c:5929
#, c-format
-msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
-msgstr ""
+msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
+msgstr "sıradaki MultiXactId: %u; sıradaki MultiXactOffset: %u"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:152
+#: access/transam/xlog.c:5932
#, fuzzy, c-format
-msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u"
-msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
+msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
+msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:164
-#, c-format
-msgid "could not start WAL streaming: %s"
-msgstr "WAL streaming başlatılamadı: %s"
+#: access/transam/xlog.c:5936
+msgid "invalid next transaction ID"
+msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171
-msgid "streaming replication successfully connected to primary"
-msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı"
+#: access/transam/xlog.c:5955
+msgid "invalid redo in checkpoint record"
+msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193
-msgid "socket not open"
-msgstr "soket açık değil"
+#: access/transam/xlog.c:5966
+msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
+msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir"
+
+#: access/transam/xlog.c:5996
+msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
+msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma işlemi sürüyor"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
+#: access/transam/xlog.c:6060
+msgid "initializing for hot standby"
+msgstr "hot standby için ilklendiriyor"
+
+#: access/transam/xlog.c:6186
#, c-format
-msgid "select() failed: %m"
-msgstr "select() başarısız oldu: %m"
+msgid "redo starts at %X/%X"
+msgstr "redo başlangıcı %X/%X"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:386
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:391
+#: access/transam/xlog.c:6285
#, c-format
-msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
-msgstr "Sunucudan WAL stream alınamadı: %s"
+msgid "redo done at %X/%X"
+msgstr "redo bitişi %X/%X"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:382
-msgid "replication terminated by primary server"
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:6290
+#: access/transam/xlog.c:7774
+#, c-format
+msgid "last completed transaction was at log time %s"
+msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı"
-#: replication/walreceiver.c:138
-#, fuzzy
-msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
-msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor"
+#: access/transam/xlog.c:6298
+msgid "redo is not required"
+msgstr "redo işlemi gerekmiyor"
-#: replication/walreceiver.c:287
+#: access/transam/xlog.c:6339
#, fuzzy
-msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
-msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi"
-
-#: replication/walsender.c:116
-msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
-msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor"
+msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
+msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası yedek dump'ının bitiş tarihinden öncedir"
-#: replication/walsender.c:278
-msgid "standby connections not allowed because wal_level=minimal"
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:6355
+msgid "WAL ends before consistent recovery point"
+msgstr "WAL kararlı kurtarma noktasından önce bitiyor"
-#: replication/walsender.c:300
+#: access/transam/xlog.c:6377
#, c-format
-msgid "invalid standby query string: %s"
-msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s"
-
-#: replication/walsender.c:313
-#: replication/walsender.c:339
-#, fuzzy
-msgid "unexpected EOF on standby connection"
-msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF"
+msgid "selected new timeline ID: %u"
+msgstr "seçili yeni timeline ID: %u"
-#: replication/walsender.c:319
+#: access/transam/xlog.c:6613
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid standby handshake message type %d"
-msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
+msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
+msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
-#: replication/walsender.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid standby closing message type %d"
-msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
-
-#: replication/walsender.c:506
-#, c-format
-msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:6739
+msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
+msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint bağlantısı geçersiz"
-#: replication/walsender.c:578
-#: replication/walsender.c:640
-#, c-format
-msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
-msgstr "Beklenen %s WAL segmenti daha önceden kaldırıldı"
+#: access/transam/xlog.c:6743
+msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
-#: replication/walsender.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
-msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m"
+#: access/transam/xlog.c:6747
+msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
+msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:164
-#: utils/adt/name.c:87
-msgid "identifier too long"
-msgstr "tanımlayıcı fazla uzun"
+#: access/transam/xlog.c:6761
+msgid "invalid primary checkpoint record"
+msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:165
-#: utils/adt/name.c:88
-#, c-format
-msgid "Identifier must be less than %d characters."
-msgstr "Tamılayıcı %d karakterden daha küçük olmalı."
+#: access/transam/xlog.c:6765
+msgid "invalid secondary checkpoint record"
+msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:251
-#, c-format
-msgid "unrecognized key word: \"%s\""
-msgstr "anahtar kelimesi anlaşılamıyor: \"%s\""
+#: access/transam/xlog.c:6769
+msgid "invalid checkpoint record"
+msgstr "geçersiz checkpoint kaydı"
-#: utils/adt/acl.c:252
-msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
-msgstr "ACL anahtar kelimesi \"group\" veya \"user\" olmalıdır."
+#: access/transam/xlog.c:6780
+msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
+msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:257
-msgid "missing name"
-msgstr "isim eksik"
+#: access/transam/xlog.c:6784
+msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:258
-msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
-msgstr "\"group\" veya \"user\" anahter kelimesini isim izlemelidir."
+#: access/transam/xlog.c:6788
+msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
+msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:264
-msgid "missing \"=\" sign"
-msgstr "\"=\" işareti eksik"
+#: access/transam/xlog.c:6800
+msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
+msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:317
-#, c-format
-msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
-msgstr "geçersiz biçim karakteri: şunlardan biri olmalıdır: \"%s\""
+#: access/transam/xlog.c:6804
+msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:339
-msgid "a name must follow the \"/\" sign"
-msgstr "\"/\" karakterini bir isim izlemelidir"
+#: access/transam/xlog.c:6808
+msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
+msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:347
-#, c-format
-msgid "defaulting grantor to user ID %u"
-msgstr "varsayılan bağışlayıcı kullanıcı ID %u"
+#: access/transam/xlog.c:6820
+msgid "invalid length of primary checkpoint record"
+msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:538
-msgid "ACL array contains wrong data type"
-msgstr "ACL array yanlış veri tipini içermektedir"
+#: access/transam/xlog.c:6824
+msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:542
-msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
-msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır"
+#: access/transam/xlog.c:6828
+msgid "invalid length of checkpoint record"
+msgstr "checkpoint kaydın uzunluğu geçersiz"
-#: utils/adt/acl.c:546
-msgid "ACL arrays must not contain null values"
-msgstr "ACL array null kayıtları içeremez"
+#: access/transam/xlog.c:6990
+msgid "shutting down"
+msgstr "kapanıyor"
-#: utils/adt/acl.c:570
-msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
-msgstr "ACL tanımının sonunda fuzuli karakterler"
+#: access/transam/xlog.c:7012
+msgid "database system is shut down"
+msgstr "veritabanı sistemi kapandı"
-#: utils/adt/acl.c:1127
-msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
-msgstr "grant seçenekleri kendi kendine verilemez"
+#: access/transam/xlog.c:7405
+msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
+msgstr "veritabanının kapanması sırasında eşzamanlı transaction log hareketi"
-#: utils/adt/acl.c:1188
-msgid "dependent privileges exist"
-msgstr "bağlı haklar mevcut"
+#: access/transam/xlog.c:7637
+msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
+msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi"
-#: utils/adt/acl.c:1189
-msgid "Use CASCADE to revoke them too."
-msgstr "Onları da geri almak için CASCADE kullanın."
+#: access/transam/xlog.c:7662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
+msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
-#: utils/adt/acl.c:1468
-msgid "aclinsert is no longer supported"
-msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir"
+#: access/transam/xlog.c:7772
+#, c-format
+msgid "recovery restart point at %X/%X"
+msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
-#: utils/adt/acl.c:1478
-msgid "aclremove is no longer supported"
-msgstr "aclremove artık desteklenmemktedir"
+#: access/transam/xlog.c:7942
+#, fuzzy
+msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue"
+msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi"
-#: utils/adt/acl.c:1564
-#: utils/adt/acl.c:1618
+#: access/transam/xlog.c:7994
#, c-format
-msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
-msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\""
+msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
+msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)"
-#: utils/adt/acl.c:2006
-#: utils/adt/acl.c:2036
-#: utils/adt/acl.c:2068
-#: utils/adt/acl.c:2100
-#: utils/adt/acl.c:2128
-#: utils/adt/acl.c:2158
-#: catalog/aclchk.c:1729
-#: commands/comment.c:566
-#: commands/sequence.c:953
-#: commands/tablecmds.c:200
-#: commands/tablecmds.c:2146
-#: commands/tablecmds.c:2365
-#: commands/tablecmds.c:7793
+#: access/transam/xlog.c:8030
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a sequence"
-msgstr "\"%s\" bir sequence değildir"
+msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)"
-#: utils/adt/acl.c:2770
-#: utils/adt/ruleutils.c:1523
-#: catalog/aclchk.c:1464
-#: commands/analyze.c:341
-#: commands/comment.c:651
-#: commands/copy.c:3441
-#: commands/sequence.c:1309
-#: commands/tablecmds.c:3949
-#: commands/tablecmds.c:4039
-#: commands/tablecmds.c:4086
-#: commands/tablecmds.c:4182
-#: commands/tablecmds.c:4226
-#: commands/tablecmds.c:4305
-#: commands/tablecmds.c:4386
-#: commands/tablecmds.c:5837
-#: commands/tablecmds.c:5975
-#: commands/trigger.c:527
-#: parser/analyze.c:1814
-#: parser/parse_relation.c:1996
-#: parser/parse_relation.c:2051
-#: parser/parse_target.c:808
-#: parser/parse_type.c:117
+#: access/transam/xlog.c:8286
+#: access/transam/xlog.c:8312
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
-#: utils/adt/acl.c:2975
-#: utils/adt/dbsize.c:149
-#: utils/init/postinit.c:708
-#: utils/init/postinit.c:776
-#: utils/init/postinit.c:793
-#: catalog/aclchk.c:614
-#: commands/comment.c:698
-#: commands/dbcommands.c:760
-#: commands/dbcommands.c:905
-#: commands/dbcommands.c:1004
-#: commands/dbcommands.c:1181
-#: commands/dbcommands.c:1366
-#: commands/dbcommands.c:1410
-#: commands/dbcommands.c:1456
+#: access/transam/xlog.c:8320
#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
+msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "write-through log dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
-#: utils/adt/acl.c:3364
-#: utils/adt/regproc.c:118
-#: utils/adt/regproc.c:139
-#: utils/adt/regproc.c:289
+#: access/transam/xlog.c:8329
#, c-format
-msgid "function \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu mevcut değil"
+msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m"
-#: utils/adt/acl.c:3562
-#: catalog/aclchk.c:640
-#: commands/comment.c:1220
-#: commands/functioncmds.c:836
-#: commands/functioncmds.c:1990
-#: commands/proclang.c:531
-#: commands/proclang.c:600
-#: commands/proclang.c:640
-#, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" dili mevcut değil"
+#: access/transam/xlog.c:8372
+#: access/transam/xlog.c:8564
+msgid "must be superuser to run a backup"
+msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
-#: utils/adt/acl.c:3760
-#: catalog/aclchk.c:673
-#: catalog/aclchk.c:1051
-#: catalog/namespace.c:340
-#: catalog/namespace.c:2307
-#: catalog/namespace.c:2346
-#: catalog/namespace.c:2393
-#: catalog/namespace.c:3320
-#: commands/comment.c:806
-#: commands/schemacmds.c:190
-#: commands/schemacmds.c:264
-#: commands/schemacmds.c:335
-#, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
+#: access/transam/xlog.c:8377
+#: access/transam/xlog.c:8569
+#: access/transam/xlog.c:8772
+#: access/transam/xlog.c:8800
+#: access/transam/xlog.c:8833
+#: access/transam/xlog.c:8925
+#: access/transam/xlog.c:9000
+msgid "recovery is in progress"
+msgstr "kurtarma sürüyor"
-#: utils/adt/acl.c:4134
-#: utils/adt/dbsize.c:248
-#: catalog/aclchk.c:702
-#: commands/comment.c:737
-#: commands/dbcommands.c:436
-#: commands/dbcommands.c:1037
-#: commands/indexcmds.c:225
-#: commands/tablecmds.c:430
-#: commands/tablecmds.c:6787
-#: commands/tablespace.c:410
-#: commands/tablespace.c:808
-#: commands/tablespace.c:875
-#: commands/tablespace.c:980
-#: commands/tablespace.c:1036
-#: commands/tablespace.c:1160
-#: executor/execMain.c:2125
-#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil"
+#: access/transam/xlog.c:8378
+#: access/transam/xlog.c:8570
+#: access/transam/xlog.c:8773
+#: access/transam/xlog.c:8801
+#: access/transam/xlog.c:8834
+#, fuzzy
+msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
+msgstr "PL/Tcl fonksiyonları composit tip döndüremezler"
-#: utils/adt/acl.c:4635
-#, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rolüne dahil olmalıdır"
+#: access/transam/xlog.c:8383
+#: access/transam/xlog.c:8575
+msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
+msgstr "WAL seviyesi online yedek almak için yeterli değil"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor"
+#: access/transam/xlog.c:8384
+#: access/transam/xlog.c:8576
+msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
+msgstr "wal_level ayarı sunucu başlamadan önce \"archive\" ya da \"hot._standby\" değerlerinden birisi olmalıdır."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir"
+#: access/transam/xlog.c:8411
+#: access/transam/xlog.c:8480
+msgid "a backup is already in progress"
+msgstr "bir backup işlemi zaten aktif"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:103
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:113
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1251
-#: utils/adt/float.c:1101
-#: utils/adt/float.c:1160
-#: utils/adt/float.c:2711
-#: utils/adt/float.c:2727
-#: utils/adt/int.c:622
-#: utils/adt/int.c:651
-#: utils/adt/int.c:672
-#: utils/adt/int.c:692
-#: utils/adt/int.c:714
-#: utils/adt/int.c:739
-#: utils/adt/int.c:753
-#: utils/adt/int.c:768
-#: utils/adt/int.c:903
-#: utils/adt/int.c:924
-#: utils/adt/int.c:951
-#: utils/adt/int.c:991
-#: utils/adt/int.c:1012
-#: utils/adt/int.c:1039
-#: utils/adt/int.c:1066
-#: utils/adt/int.c:1120
-#: utils/adt/int8.c:1196
-#: utils/adt/numeric.c:2062
-#: utils/adt/numeric.c:2071
-#: utils/adt/varbit.c:1098
-#: utils/adt/varbit.c:1483
-#: utils/adt/varlena.c:942
-#: utils/adt/varlena.c:1915
-msgid "integer out of range"
-msgstr "integer sıra dışıdır"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr "argüman boş veya tek boyutlu dizi olmalıdır"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:224
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:263
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:300
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:329
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "uyumsuz arrayları birleştirilemez"
+#: access/transam/xlog.c:8412
+msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
+msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
+#: access/transam/xlog.c:8481
#, c-format
-msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr "Öğe tipleri %s ve %s olan dizileri bitiştirmede kullanılamaz."
+msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
+msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
+#: access/transam/xlog.c:8502
+#: access/transam/xlog.c:8659
#, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "Bitiştirmede %d ve %d boyutlu dizileri kullanılamaz."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
-msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "Bitiştirmede öğeleri farklı boyutlu olan dizileri kullanılamaz."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:330
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "Bitiştirmede farklı boyutlu dizileri kullanılamaz."
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:424
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1214
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4562
-#, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d"
+#: access/transam/xlog.c:8598
+msgid "a backup is not in progress"
+msgstr "şu an backup süreci çalışmıyor"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:428
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:204
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:483
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1218
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2886
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4566
-#: executor/execQual.c:296
-#: executor/execQual.c:324
-#: executor/execQual.c:2988
+#: access/transam/xlog.c:8610
+#: access/transam/xlog.c:9066
+#: access/transam/xlog.c:9072
#, c-format
-msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır"
+msgid "invalid data in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:484
-msgid "could not determine input data type"
-msgstr "giriş veri tipleri belirlenemedi"
+#: access/transam/xlog.c:8722
+msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
+msgstr ""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:211
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:223
-msgid "missing dimension value"
-msgstr "boyut değeri eksik"
+#: access/transam/xlog.c:8732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
+msgstr "pg_stop_backup hala arşivin bitmesini bekliyor (%d saniyedir devam ediyor)"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:233
-msgid "missing \"]\" in array dimensions"
-msgstr "array tanımında \"]\" eksik"
+#: access/transam/xlog.c:8734
+msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
+msgstr ""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:241
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2411
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2439
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2454
-msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
-msgstr "üst sınır alt sınırından düşük olamaz"
+#: access/transam/xlog.c:8741
+msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
+msgstr ""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:253
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:279
-msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
-msgstr "array değeri ya \"{\" ile ya da boyut bilgisi ile başlamalıdır"
+#: access/transam/xlog.c:8745
+msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
+msgstr ""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:267
-msgid "missing assignment operator"
-msgstr "atama işlemi eksik"
+#: access/transam/xlog.c:8767
+msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:284
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:290
-msgid "array dimensions incompatible with array literal"
-msgstr "array boyutları array değişmezi ile uyumsuz"
+#: access/transam/xlog.c:8926
+msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
+msgstr "pg_xlogfile_name_offset() kurtarma aşamasında çalıştırılamaz."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:420
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:435
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:444
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:458
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:478
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:506
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:511
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:551
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:572
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:591
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:701
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:710
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:740
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:755
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:808
+#: access/transam/xlog.c:8936
+#: access/transam/xlog.c:9008
#, c-format
-msgid "malformed array literal: \"%s\""
-msgstr "array literal bozuk: \"%s\""
+msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
+msgstr "\"%s\" transaction log konumu ayrıştıramadı"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:518
-#: executor/execQual.c:3008
-#: executor/execQual.c:3035
-msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
-msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar"
+#: access/transam/xlog.c:9001
+msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
+msgstr "pg_xlogfile_name() kurtarma aşamasında çalıştırılamaz."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:847
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1448
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2766
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4662
-#: utils/adt/arrayutils.c:93
-#: utils/adt/arrayutils.c:102
-#: utils/adt/arrayutils.c:109
+#: access/transam/xlog.c:9098
#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "dizin boyutu izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1225
-msgid "invalid array flags"
-msgstr "array flags geçersiz"
+msgid "xlog redo %s"
+msgstr "xlog redo %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1233
-msgid "wrong element type"
-msgstr "element tipi yanlış"
+#: access/transam/xlog.c:9138
+msgid "online backup mode cancelled"
+msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1282
-#: utils/cache/lsyscache.c:2305
+#: access/transam/xlog.c:9139
#, c-format
-msgid "no binary input function available for type %s"
-msgstr "%s tipi için ikili giriş fonksiyonu mevcut değil"
+msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" , \"%s\" olarak yeniden adlandırıldı."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1386
-#: utils/adt/rowtypes.c:557
-#: libpq/pqformat.c:556
-#: libpq/pqformat.c:574
-#: libpq/pqformat.c:595
-msgid "insufficient data left in message"
-msgstr "mesajda yetersiz veri kaldı"
+#: access/transam/xlog.c:9146
+msgid "online backup mode was not cancelled"
+msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1422
+#: access/transam/xlog.c:9147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:9615
+#: access/transam/xlog.c:9637
#, c-format
-msgid "improper binary format in array element %d"
-msgstr "%d dizi öğesi için geçersiz ikili biçimi"
+msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
+msgstr "log dosyası %u, segment %u, offset %u okuma başarısız: %m"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1504
-#: utils/cache/lsyscache.c:2338
+#: access/transam/xlog.c:9725
#, c-format
-msgid "no binary output function available for type %s"
-msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut değil"
+msgid "trigger file found: %s"
+msgstr "trigger dosyası bulunamadı: %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1878
-msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiş"
+#: access/common/tupdesc.c:545
+#: parser/parse_relation.c:1165
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
+msgstr "\"%s\" kolonu SETOF olarak bildirilemez"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2051
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2073
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2107
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2393
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4542
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4574
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4591
-msgid "wrong number of array subscripts"
-msgstr "array subscript sayısı yanlış"
+#: access/common/heaptuple.c:646
+#: access/common/heaptuple.c:1398
+#, c-format
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "kolonların sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2056
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2149
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2444
-msgid "array subscript out of range"
-msgstr "array subscript kapsam dsışıdır"
+#: access/common/indextuple.c:57
+#, c-format
+msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "index kolonlarının sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2061
-msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
-msgstr "sabit uzunluklu array elementine null değeri atanamaz"
+#: access/common/indextuple.c:168
+#, c-format
+msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
+msgstr "index satırının%lu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %lu"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2347
-msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri üzerinde update implemente edilmemiş"
+#: access/common/printtup.c:278
+#: tcop/fastpath.c:181
+#: tcop/fastpath.c:561
+#: tcop/postgres.c:1704
+#, c-format
+msgid "unsupported format code: %d"
+msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2383
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2470
-msgid "source array too small"
-msgstr "kaynak array küçük"
+#: access/common/reloptions.c:323
+msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
+msgstr ""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3021
-msgid "null array element not allowed in this context"
-msgstr "bu ortamda null array elementi kabul edilmemektedir"
+#: access/common/reloptions.c:622
+msgid "RESET must not include values for parameters"
+msgstr "RESET, parametre için değer içermemeli"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3082
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3289
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3489
-msgid "cannot compare arrays of different element types"
-msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
+#: access/common/reloptions.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3105
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3506
-#: utils/adt/rowtypes.c:1139
-#: parser/parse_oper.c:260
+#: access/common/reloptions.c:895
#, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for type %s"
-msgstr "%s tipi için eşitleme işlemi bulunamadı "
+msgid "unrecognized parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3306
-#: utils/adt/rowtypes.c:913
-#: executor/execQual.c:4759
+#: access/common/reloptions.c:920
#, c-format
-msgid "could not identify a comparison function for type %s"
-msgstr "%s tipi için karşılaştırma fonksiyonu bulunamadı"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4440
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4480
-msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4543
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4575
-#, fuzzy
-msgid "Dimension array must be one dimensional."
-msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4548
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4580
-#, fuzzy
-msgid "wrong range of array subscripts"
-msgstr "array subscript sayısı yanlış"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4549
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4581
-msgid "Lower bound of dimension array must be one."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4554
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4586
-#, fuzzy
-msgid "dimension values cannot be null"
-msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4592
-msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
-#, fuzzy
-msgid "typmod array must be type cstring[]"
-msgstr "typmod array tamsyı tipinde olmalıdır"
-
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
-msgid "typmod array must be one-dimensional"
-msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır"
-
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
-msgid "typmod array must not contain nulls"
-msgstr "typmod array null kayıtları içeremez"
+msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiştir"
-#: utils/adt/ascii.c:75
+#: access/common/reloptions.c:935
#, c-format
-msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
-msgstr "%s karakter tipinden ASCII karakter tipine dönüştürme desteklenmiyor"
+msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" boolean seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#: utils/adt/ascii.c:126
-#: commands/dbcommands.c:235
+#: access/common/reloptions.c:946
#, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s geçerli bir dil kodlaması adı değildir"
+msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" tamsayı seçeneği için geçersiz değer: %s"
-#: utils/adt/ascii.c:144
-#: commands/dbcommands.c:225
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d geçerli bir dil kodlaması değildir"
+#: access/common/reloptions.c:951
+#: access/common/reloptions.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
+msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)"
-#: utils/adt/bool.c:153
+#: access/common/reloptions.c:953
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
+msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
+msgstr "Geçerli değerler \"%d\" ile \"%d\" arasındadır."
-#: utils/adt/cash.c:232
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
+#: access/common/reloptions.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#: utils/adt/cash.c:524
-#: utils/adt/cash.c:575
-#: utils/adt/cash.c:624
-#: utils/adt/cash.c:676
-#: utils/adt/cash.c:726
-#: utils/adt/float.c:764
-#: utils/adt/float.c:828
-#: utils/adt/float.c:2470
-#: utils/adt/float.c:2533
-#: utils/adt/geo_ops.c:4121
-#: utils/adt/int.c:728
-#: utils/adt/int.c:869
-#: utils/adt/int.c:965
-#: utils/adt/int.c:1053
-#: utils/adt/int.c:1079
-#: utils/adt/int.c:1099
-#: utils/adt/int8.c:597
-#: utils/adt/int8.c:644
-#: utils/adt/int8.c:820
-#: utils/adt/int8.c:916
-#: utils/adt/int8.c:1004
-#: utils/adt/int8.c:1100
-#: utils/adt/numeric.c:4298
-#: utils/adt/numeric.c:4581
-#: utils/adt/timestamp.c:2876
-msgid "division by zero"
-msgstr "sıfırla bölüm"
+#: access/common/reloptions.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
+msgstr "Geçerli değerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"."
-#: utils/adt/char.c:169
-msgid "\"char\" out of range"
-msgstr "\"char\" sıra dışıdır"
+#: access/common/tupconvert.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
+msgstr "Dönen kolonların sayısı (%d) beklenen kolon sayısı (%d) ile eşleşmiyor."
-#: utils/adt/date.c:66
-#: utils/adt/timestamp.c:92
-#: utils/adt/varbit.c:49
-#: utils/adt/varchar.c:43
-msgid "invalid type modifier"
-msgstr "tip belirteci geçersiz"
+#: access/common/tupconvert.c:136
+#, c-format
+msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
+msgstr "Dönen kolonların sayısı (%d) beklenen kolon sayısı (%d) ile eşleşmiyor."
-#: utils/adt/date.c:71
+#: access/common/tupconvert.c:241
#, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIME(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
+msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
+msgstr ""
-#: utils/adt/date.c:77
+#: access/common/tupconvert.c:253
#, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIME(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
+msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
+msgstr "%2s tipinin \"%1s\" niteliği %s tipinde bulunmaz."
-#: utils/adt/date.c:142
-#: utils/adt/datetime.c:1181
-#: utils/adt/datetime.c:1926
-msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
-msgstr "\"current\" tarih/saat değeri artık desteklenmiyor"
+#: access/gin/ginarrayproc.c:30
+msgid "array must not contain null values"
+msgstr "array null kayıtları içeremez"
-#: utils/adt/date.c:167
-#, c-format
-msgid "date out of range: \"%s\""
-msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
+#: access/gin/ginentrypage.c:83
+#: access/gin/ginentrypage.c:118
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:522
+#: access/nbtree/nbtsort.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
+msgstr "index satır boyutu %lu, %lu olan en yüksek hash boyutunu aşmaktadır"
-#: utils/adt/date.c:217
-#: utils/adt/xml.c:1688
-msgid "date out of range"
-msgstr "date kapsam dışı"
+#: access/gin/ginscan.c:168
+#: access/gin/ginscan.c:231
+msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "GIN dizinler tüm dizin taramasını desteklememektedir"
-#: utils/adt/date.c:359
-#, fuzzy
-msgid "cannot subtract infinite dates"
-msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
+#: access/gist/gistxlog.c:803
+#, c-format
+msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+msgstr "crash recovery bitirmesi için %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
-#: utils/adt/date.c:416
-#: utils/adt/date.c:453
-msgid "date out of range for timestamp"
-msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır"
+#: access/gist/gistxlog.c:805
+msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
+msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi."
-#: utils/adt/date.c:880
-#: utils/adt/date.c:927
-#: utils/adt/date.c:1483
-#: utils/adt/date.c:1520
-#: utils/adt/date.c:2394
-#: utils/adt/formatting.c:2956
-#: utils/adt/formatting.c:2988
-#: utils/adt/formatting.c:3056
-#: utils/adt/nabstime.c:480
-#: utils/adt/nabstime.c:523
-#: utils/adt/nabstime.c:553
-#: utils/adt/nabstime.c:596
-#: utils/adt/timestamp.c:226
-#: utils/adt/timestamp.c:269
-#: utils/adt/timestamp.c:491
-#: utils/adt/timestamp.c:531
-#: utils/adt/timestamp.c:2530
-#: utils/adt/timestamp.c:2551
-#: utils/adt/timestamp.c:2564
-#: utils/adt/timestamp.c:2573
-#: utils/adt/timestamp.c:2631
-#: utils/adt/timestamp.c:2654
-#: utils/adt/timestamp.c:2667
-#: utils/adt/timestamp.c:2678
-#: utils/adt/timestamp.c:3114
-#: utils/adt/timestamp.c:3244
-#: utils/adt/timestamp.c:3285
-#: utils/adt/timestamp.c:3373
-#: utils/adt/timestamp.c:3420
-#: utils/adt/timestamp.c:3531
-#: utils/adt/timestamp.c:3844
-#: utils/adt/timestamp.c:3981
-#: utils/adt/timestamp.c:3988
-#: utils/adt/timestamp.c:4002
-#: utils/adt/timestamp.c:4012
-#: utils/adt/timestamp.c:4075
-#: utils/adt/timestamp.c:4215
-#: utils/adt/timestamp.c:4225
-#: utils/adt/timestamp.c:4440
-#: utils/adt/timestamp.c:4519
-#: utils/adt/timestamp.c:4526
-#: utils/adt/timestamp.c:4553
-#: utils/adt/timestamp.c:4557
-#: utils/adt/timestamp.c:4614
-#: utils/adt/xml.c:1711
-#: utils/adt/xml.c:1718
-#: utils/adt/xml.c:1738
-#: utils/adt/xml.c:1745
-msgid "timestamp out of range"
-msgstr "timestamp sıra dışıdır"
+#: access/gist/gistsplit.c:372
+#, c-format
+msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
+msgstr ""
-#: utils/adt/date.c:953
-msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
-msgstr "ayrılmış abstime değeri tarihe çevrilemez"
+#: access/gist/gistsplit.c:374
+msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
+msgstr "İndex en uygun durumda değil. Optimize etmek için bir geliştiri ile bağlantı kurun, ya da kolonu CREATE INDEX komutunda ikinci olarak kullanmayı deneyin."
-#: utils/adt/date.c:1107
-#: utils/adt/date.c:1114
-#: utils/adt/date.c:1882
-#: utils/adt/date.c:1889
-msgid "time out of range"
-msgstr "time kapsam dışı"
+#: access/gist/gistutil.c:409
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
+msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
-#: utils/adt/date.c:1760
-#: utils/adt/date.c:1777
+#: access/gist/gistutil.c:596
+#: access/hash/hashutil.c:165
+#: access/nbtree/nbtpage.c:432
#, c-format
-msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı"
+msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
+msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda beklenmeyen boş sayfa"
-#: utils/adt/date.c:1899
-#, fuzzy
-msgid "time zone displacement out of range"
-msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
+#: access/gist/gistutil.c:599
+#: access/gist/gistutil.c:610
+#: access/hash/hashutil.c:168
+#: access/hash/hashutil.c:179
+#: access/hash/hashutil.c:191
+#: access/hash/hashutil.c:212
+#: access/nbtree/nbtpage.c:435
+#: access/nbtree/nbtpage.c:446
+msgid "Please REINDEX it."
+msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin."
-#: utils/adt/date.c:2524
-#: utils/adt/date.c:2541
+#: access/gist/gistutil.c:607
+#: access/hash/hashutil.c:176
+#: access/hash/hashutil.c:188
+#: access/nbtree/nbtpage.c:443
#, c-format
-msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı değildir"
+msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
+msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda bozuk sayfa"
-#: utils/adt/date.c:2599
-#: utils/adt/datetime.c:925
-#: utils/adt/datetime.c:1657
-#: utils/adt/timestamp.c:4452
-#: utils/adt/timestamp.c:4625
+#: access/gist/gistvacuum.c:72
#, c-format
-msgid "time zone \"%s\" not recognized"
-msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
+msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
-#: utils/adt/date.c:2639
+#: access/hash/hashutil.c:204
#, c-format
-msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
-msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir"
+msgid "index \"%s\" is not a hash index"
+msgstr "\"%s\" indexi bir hash indexi değildir"
-#: utils/adt/datetime.c:3516
-#: utils/adt/datetime.c:3523
+#: access/hash/hashutil.c:210
#, c-format
-msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
-msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\""
+msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
+msgstr "\"%s\" indexi yanlış hash sürümüne sahiptir"
-#: utils/adt/datetime.c:3525
-msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
-msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var."
-
-#: utils/adt/datetime.c:3530
+#: access/hash/hashinsert.c:73
#, c-format
-msgid "interval field value out of range: \"%s\""
-msgstr "interval alan değeri kapsam dışında: \"%s\""
+msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
+msgstr "index satır boyutu %lu, %lu olan en yüksek hash boyutunu aşmaktadır"
-#: utils/adt/datetime.c:3536
-#, c-format
-msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
-msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
+#: access/hash/hashinsert.c:76
+msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
+msgstr "Bir buffer sayfası boyutundan yüksek değerler indekslenemz."
-#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3543
-#: utils/adt/network.c:107
+#: access/hash/hashovfl.c:546
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
-msgstr "%s tipi için geçersiz giriş sözdizimi: \"%s\""
+msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
+msgstr " \"%s\" hash indexi içinde sayfa taşması hatası"
-#: utils/adt/datum.c:80
-#: utils/adt/datum.c:92
-msgid "invalid Datum pointer"
-msgstr "geçersiz Datum pointer"
+#: access/hash/hashsearch.c:152
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "hash indexler tüm index taramasını desteklememektedir"
-#: utils/adt/dbsize.c:105
-#: utils/adt/dbsize.c:195
+#: access/heap/heapam.c:1076
+#: access/heap/heapam.c:1104
+#: access/heap/heapam.c:1134
+#: catalog/aclchk.c:1720
#, c-format
-msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
+msgid "\"%s\" is an index"
+msgstr "\"%s\" bir indextir"
-#: utils/adt/dbsize.c:127
-#: catalog/aclchk.c:3500
-#: catalog/aclchk.c:4590
+#: access/heap/heapam.c:1081
+#: access/heap/heapam.c:1109
+#: access/heap/heapam.c:1139
+#: catalog/aclchk.c:1727
+#: commands/tablecmds.c:2162
+#: commands/tablecmds.c:6550
+#: commands/tablecmds.c:7856
#, c-format
-msgid "database with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
+msgid "\"%s\" is a composite type"
+msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir"
-#: utils/adt/domains.c:80
+#: access/heap/heapam.c:3149
+#: access/heap/heapam.c:3180
+#: access/heap/heapam.c:3215
#, c-format
-msgid "type %s is not a domain"
-msgstr "%s tipi bir domain değildir"
+msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı"
-#: utils/adt/domains.c:128
-#: executor/execQual.c:3780
+#: access/heap/hio.c:175
+#: access/heap/rewriteheap.c:592
#, c-format
-msgid "domain %s does not allow null values"
-msgstr "%s domaini null değerleri almamaktadır"
+msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
+msgstr "satır çok büyük: boyutu %lu, olabileceği en fazla boyut %lu"
-#: utils/adt/domains.c:164
-#: executor/execQual.c:3809
+#: access/index/indexam.c:149
+#: commands/comment.c:559
+#: commands/indexcmds.c:1595
+#: commands/tablecmds.c:212
+#: commands/tablecmds.c:2357
#, c-format
-msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
-msgstr "%s domaine kaydedilecek değer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir"
+msgid "\"%s\" is not an index"
+msgstr "\"%s\" bir index değildir"
-#: utils/adt/encode.c:55
-#: utils/adt/encode.c:91
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:384
#, c-format
-msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
-msgstr "tanınmayan kodlama adı \"%s\""
+msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
+msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir"
-#: utils/adt/encode.c:150
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:386
#, c-format
-msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
-msgstr "onaltılık rakam \"%c\" geçersiz"
-
-#: utils/adt/encode.c:178
-msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
-msgstr "geçersiz hexadecimal veri: rakam sayısı tektir"
-
-#: utils/adt/encode.c:295
-msgid "unexpected \"=\""
-msgstr "beklenmeyen \"=\""
+msgid "Key %s already exists."
+msgstr "\"%s\" anahtarı zaten mevcut"
-#: utils/adt/encode.c:307
-msgid "invalid symbol"
-msgstr "geçersiz sembol"
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:448
+#: executor/execUtils.c:1320
+#, c-format
+msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
+msgstr ""
-#: utils/adt/encode.c:327
-msgid "invalid end sequence"
-msgstr "geçersiz end sequence"
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:450
+#: executor/execUtils.c:1322
+msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
+msgstr ""
-#: utils/adt/encode.c:441
-#: utils/adt/encode.c:506
-#: utils/adt/varlena.c:238
-#: utils/adt/varlena.c:279
-msgid "invalid input syntax for type bytea"
-msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:526
+#: access/nbtree/nbtsort.c:487
+msgid ""
+"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
+"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
+msgstr ""
+"Bir buffer sayfasının boyutunun 1/3'ni geçen değerler indekslenemez.\n"
+"Yerine değerinin MD5 hash'ı değeri üzerinde function index ya da full text indexing kullanabilirisiniz."
-#: utils/adt/enum.c:44
-#: utils/adt/enum.c:54
-#: utils/adt/enum.c:109
-#: utils/adt/enum.c:119
+#: access/nbtree/nbtpage.c:160
+#: access/nbtree/nbtpage.c:364
#, c-format
-msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
-msgstr "%s enum tipi için geçersiz değer: \"%s\""
+msgid "index \"%s\" is not a btree"
+msgstr "\"%s\" indexi btree değildir."
-#: utils/adt/enum.c:81
-#: utils/adt/enum.c:144
+#: access/nbtree/nbtpage.c:166
+#: access/nbtree/nbtpage.c:370
#, c-format
-msgid "invalid internal value for enum: %u"
-msgstr "enum için geçersiz iç değer: %u"
-
-#: utils/adt/enum.c:264
-#: utils/adt/enum.c:303
-#: utils/adt/enum.c:350
-#: utils/adt/enum.c:370
-msgid "could not determine actual enum type"
-msgstr "gerçek enum veri tipli belirlenemiyor"
-
-#: utils/adt/float.c:54
-msgid "value out of range: overflow"
-msgstr "değer kapsam dışıdır: overflow"
+msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuşmazlığı: dosya sürümü %d, kod sürümü ise %d"
-#: utils/adt/float.c:59
-msgid "value out of range: underflow"
-msgstr "değer kapsam dışıdır: underflow"
+#: bootstrap/bootstrap.c:272
+#: tcop/postgres.c:3398
+#: postmaster/postmaster.c:675
+#, c-format
+msgid "--%s requires a value"
+msgstr "--%s bir değer gerektirir"
-#: utils/adt/float.c:206
-#: utils/adt/float.c:247
-#: utils/adt/float.c:298
+#: bootstrap/bootstrap.c:277
+#: tcop/postgres.c:3403
+#: postmaster/postmaster.c:680
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "-c %s requires a value"
+msgstr "-c %s bir değer gerektirir"
-#: utils/adt/float.c:242
+#: bootstrap/bootstrap.c:288
+#: postmaster/postmaster.c:692
+#: postmaster/postmaster.c:705
#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type real"
-msgstr "real tipi için kapsam dışı bir değer \"%s\""
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n"
-#: utils/adt/float.c:399
-#: utils/adt/float.c:440
-#: utils/adt/float.c:491
-#: utils/adt/numeric.c:3760
-#: utils/adt/numeric.c:3786
+#: bootstrap/bootstrap.c:297
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
+msgstr "%s: geçersiz komut satırı parametresi\n"
-#: utils/adt/float.c:435
+#: catalog/toasting.c:91
+#: commands/comment.c:573
+#: commands/indexcmds.c:187
+#: commands/indexcmds.c:1627
+#: commands/lockcmds.c:149
+#: commands/tablecmds.c:194
+#: commands/tablecmds.c:1096
+#: commands/tablecmds.c:3355
+#: commands/trigger.c:149
+#: commands/trigger.c:1063
#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
-msgstr "double precision tipi için kapsam dışı bir değer \"%s\""
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
-#: utils/adt/float.c:1119
-#: utils/adt/float.c:1177
-#: utils/adt/int.c:348
-#: utils/adt/int.c:784
-#: utils/adt/int.c:813
-#: utils/adt/int.c:834
-#: utils/adt/int.c:854
-#: utils/adt/int.c:882
-#: utils/adt/int.c:1135
-#: utils/adt/int8.c:1221
-#: utils/adt/numeric.c:2163
-#: utils/adt/numeric.c:2174
-msgid "smallint out of range"
-msgstr "smallint sıra dışıdır"
+#: catalog/toasting.c:141
+msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
+msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez"
-#: utils/adt/float.c:1303
-#: utils/adt/numeric.c:4974
-msgid "cannot take square root of a negative number"
-msgstr "sıfırdan küçük sayıdan kare kökü alınamaz"
+#: catalog/aclchk.c:196
+msgid "grant options can only be granted to roles"
+msgstr "grant opsiyonu, sadece rollere atanabilir"
-#: utils/adt/float.c:1345
-#: utils/adt/numeric.c:1975
-#, fuzzy
-msgid "zero raised to a negative power is undefined"
-msgstr "sıfırın sıfır katı belirsiz"
+#: catalog/aclchk.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesine hiçbir hak verilemedi"
-#: utils/adt/float.c:1349
-#: utils/adt/numeric.c:1981
-msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:317
+#, c-format
+msgid "no privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesine hiçbir hak verilemedi"
-#: utils/adt/float.c:1415
-#: utils/adt/float.c:1445
-#: utils/adt/numeric.c:5192
-msgid "cannot take logarithm of zero"
-msgstr "sıfırın logaritması hesaplanamaz"
+#: catalog/aclchk.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesine bazı hakları verilemedi"
-#: utils/adt/float.c:1419
-#: utils/adt/float.c:1449
-#: utils/adt/numeric.c:5196
-msgid "cannot take logarithm of a negative number"
-msgstr "sıfırdan küçük sayıdan logaritması alınamaz"
+#: catalog/aclchk.c:330
+#, c-format
+msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesine bazı hakları verilemedi"
-#: utils/adt/float.c:1476
-#: utils/adt/float.c:1497
-#: utils/adt/float.c:1518
-#: utils/adt/float.c:1540
-#: utils/adt/float.c:1561
-#: utils/adt/float.c:1582
-#: utils/adt/float.c:1604
-#: utils/adt/float.c:1625
-msgid "input is out of range"
-msgstr "giriş sıra dısışıdır"
+#: catalog/aclchk.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesinin hiçbir hakkı geri alınamadı"
-#: utils/adt/float.c:2687
-#: utils/adt/numeric.c:982
-msgid "count must be greater than zero"
-msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
+#: catalog/aclchk.c:346
+#, c-format
+msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesinin hiçbir hakkı geri alınamadı"
-#: utils/adt/float.c:2692
-#: utils/adt/numeric.c:989
-msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
-msgstr "işlenenin alt ve üst sınırı NaN olamaz"
+#: catalog/aclchk.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesinin bazı hakları geri alınamadı"
-#: utils/adt/float.c:2698
-msgid "lower and upper bounds must be finite"
-msgstr "alt ve üst sınırları sonsuz olamaz"
+#: catalog/aclchk.c:359
+#, c-format
+msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesinin bazı hakları geri alınamadı"
-#: utils/adt/float.c:2736
-#: utils/adt/numeric.c:1002
-msgid "lower bound cannot equal upper bound"
-msgstr "alt sınır üst sınırı ile eşit olamaz"
+#: catalog/aclchk.c:438
+#: catalog/aclchk.c:927
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for relation"
+msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:491
-msgid "invalid format specification for an interval value"
-msgstr "interval değer biçimi yalnış"
+#: catalog/aclchk.c:442
+#: catalog/aclchk.c:931
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for sequence"
+msgstr "sequence için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:492
-msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
-msgstr "interval belli takvim tarihlerine bağlı değildir."
+#: catalog/aclchk.c:446
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for database"
+msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1059
-msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:450
+#: catalog/aclchk.c:935
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for function"
+msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1067
-msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "\"9\", \"PR\"'dan önce olmalıdır"
+#: catalog/aclchk.c:454
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for language"
+msgstr "dil için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1083
-msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "\"0\", \"PR\"'dan önce olmalıdır"
+#: catalog/aclchk.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for large object"
+msgstr "dil için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1109
-msgid "multiple decimal points"
-msgstr "birden fazla ondalık ayraç"
+#: catalog/aclchk.c:462
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for schema"
+msgstr "şema için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1113
-#: utils/adt/formatting.c:1196
-msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
-msgstr "\"V\" ve ondalık virgül bir arada kullanılamaz"
+#: catalog/aclchk.c:466
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
+msgstr "tablespace için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1125
+#: catalog/aclchk.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
+msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
+msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:513
#, fuzzy
-msgid "cannot use \"S\" twice"
-msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz"
+msgid "column privileges are only valid for relations"
+msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1129
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
-msgstr "\"S\" ve \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" bir arada kullanılamaz"
+#: catalog/aclchk.c:614
+#: commands/comment.c:698
+#: commands/dbcommands.c:760
+#: commands/dbcommands.c:905
+#: commands/dbcommands.c:1004
+#: commands/dbcommands.c:1181
+#: commands/dbcommands.c:1366
+#: commands/dbcommands.c:1410
+#: commands/dbcommands.c:1456
+#: utils/adt/acl.c:2975
+#: utils/adt/dbsize.c:149
+#: utils/init/postinit.c:710
+#: utils/init/postinit.c:778
+#: utils/init/postinit.c:795
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
-#: utils/adt/formatting.c:1149
-msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
-msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz"
+#: catalog/aclchk.c:640
+#: commands/comment.c:1220
+#: commands/functioncmds.c:836
+#: commands/functioncmds.c:1990
+#: commands/proclang.c:531
+#: commands/proclang.c:600
+#: commands/proclang.c:640
+#: utils/adt/acl.c:3562
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" dili mevcut değil"
-#: utils/adt/formatting.c:1159
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
-msgstr "\"S\" ve \"PL\" birlikte kullanılamaz"
+#: catalog/aclchk.c:656
+#: catalog/aclchk.c:3690
+#: catalog/aclchk.c:4381
+#: catalog/pg_largeobject.c:116
+#: catalog/pg_largeobject.c:176
+#: commands/comment.c:1415
+#: storage/large_object/inv_api.c:272
+#, c-format
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr "large object %u mevcut değil"
-#: utils/adt/formatting.c:1169
-msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
-msgstr "\"S\" ve \"SG\" birlikte kullanılamaz"
+#: catalog/aclchk.c:673
+#: catalog/aclchk.c:1051
+#: catalog/namespace.c:340
+#: catalog/namespace.c:2307
+#: catalog/namespace.c:2346
+#: catalog/namespace.c:2393
+#: catalog/namespace.c:3320
+#: commands/comment.c:806
+#: commands/schemacmds.c:190
+#: commands/schemacmds.c:264
+#: commands/schemacmds.c:335
+#: utils/adt/acl.c:3760
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
-#: utils/adt/formatting.c:1178
-msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
-msgstr "\"PR\" ve \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" bir arada kullanılamaz"
+#: catalog/aclchk.c:702
+#: commands/comment.c:737
+#: commands/dbcommands.c:436
+#: commands/dbcommands.c:1037
+#: commands/indexcmds.c:225
+#: commands/tablecmds.c:430
+#: commands/tablecmds.c:6809
+#: commands/tablespace.c:410
+#: commands/tablespace.c:808
+#: commands/tablespace.c:875
+#: commands/tablespace.c:980
+#: commands/tablespace.c:1036
+#: commands/tablespace.c:1160
+#: executor/execMain.c:2229
+#: utils/adt/acl.c:4134
+#: utils/adt/dbsize.c:248
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil"
-#: utils/adt/formatting.c:1204
-msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
-msgstr "\"EEEE\" iki defa kullanılamaz"
+#: catalog/aclchk.c:869
+#: catalog/aclchk.c:877
+#: commands/copy.c:751
+#: commands/copy.c:769
+#: commands/copy.c:777
+#: commands/copy.c:785
+#: commands/copy.c:793
+#: commands/copy.c:801
+#: commands/copy.c:809
+#: commands/copy.c:817
+#: commands/copy.c:833
+#: commands/dbcommands.c:146
+#: commands/dbcommands.c:154
+#: commands/dbcommands.c:162
+#: commands/dbcommands.c:170
+#: commands/dbcommands.c:178
+#: commands/dbcommands.c:186
+#: commands/dbcommands.c:194
+#: commands/dbcommands.c:1315
+#: commands/dbcommands.c:1323
+#: commands/functioncmds.c:485
+#: commands/functioncmds.c:575
+#: commands/functioncmds.c:583
+#: commands/functioncmds.c:591
+#: commands/functioncmds.c:1953
+#: commands/functioncmds.c:1961
+#: commands/sequence.c:1041
+#: commands/sequence.c:1049
+#: commands/sequence.c:1057
+#: commands/sequence.c:1065
+#: commands/sequence.c:1073
+#: commands/sequence.c:1081
+#: commands/sequence.c:1089
+#: commands/sequence.c:1097
+#: commands/typecmds.c:274
+#: commands/user.c:140
+#: commands/user.c:157
+#: commands/user.c:165
+#: commands/user.c:173
+#: commands/user.c:181
+#: commands/user.c:189
+#: commands/user.c:197
+#: commands/user.c:205
+#: commands/user.c:213
+#: commands/user.c:221
+#: commands/user.c:229
+#: commands/user.c:467
+#: commands/user.c:479
+#: commands/user.c:487
+#: commands/user.c:495
+#: commands/user.c:503
+#: commands/user.c:511
+#: commands/user.c:519
+#: commands/user.c:528
+#: commands/user.c:536
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "çakışan veya artık opsiyon"
-#: utils/adt/formatting.c:1210
-msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:968
+#, fuzzy
+msgid "default privileges cannot be set for columns"
+msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1211
-msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:1470
+#: commands/analyze.c:329
+#: commands/comment.c:651
+#: commands/copy.c:3441
+#: commands/sequence.c:1325
+#: commands/tablecmds.c:3952
+#: commands/tablecmds.c:4042
+#: commands/tablecmds.c:4089
+#: commands/tablecmds.c:4185
+#: commands/tablecmds.c:4229
+#: commands/tablecmds.c:4308
+#: commands/tablecmds.c:4389
+#: commands/tablecmds.c:5840
+#: commands/tablecmds.c:5980
+#: commands/trigger.c:527
+#: parser/analyze.c:1824
+#: parser/parse_relation.c:1996
+#: parser/parse_relation.c:2051
+#: parser/parse_target.c:808
+#: parser/parse_type.c:117
+#: utils/adt/acl.c:2770
+#: utils/adt/ruleutils.c:1524
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
-#: utils/adt/formatting.c:1411
+#: catalog/aclchk.c:1735
+#: commands/comment.c:566
+#: commands/sequence.c:953
+#: commands/tablecmds.c:200
+#: commands/tablecmds.c:2146
+#: commands/tablecmds.c:2365
+#: commands/tablecmds.c:7815
+#: utils/adt/acl.c:2006
+#: utils/adt/acl.c:2036
+#: utils/adt/acl.c:2068
+#: utils/adt/acl.c:2100
+#: utils/adt/acl.c:2128
+#: utils/adt/acl.c:2158
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a number"
-msgstr "\"%s\" bir sayı değildir"
+msgid "\"%s\" is not a sequence"
+msgstr "\"%s\" bir sequence değildir"
-#: utils/adt/formatting.c:1491
-#: utils/adt/formatting.c:1547
-#: utils/adt/formatting.c:1604
-#: utils/adt/regexp.c:205
-#: utils/adt/varlena.c:3246
-#: utils/adt/varlena.c:3267
-#: utils/mb/mbutils.c:334
-#: utils/mb/mbutils.c:606
-#: utils/init/miscinit.c:149
-#: utils/init/miscinit.c:170
-#: utils/init/miscinit.c:180
-#: utils/misc/guc.c:2915
-#: utils/misc/guc.c:2928
-#: utils/misc/guc.c:2941
-#: utils/mmgr/aset.c:408
-#: utils/mmgr/aset.c:587
-#: utils/mmgr/aset.c:770
-#: utils/mmgr/aset.c:976
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:224
-#: utils/hash/dynahash.c:363
-#: utils/hash/dynahash.c:435
-#: utils/hash/dynahash.c:929
-#: commands/sequence.c:936
-#: lib/stringinfo.c:266
-#: libpq/auth.c:1020
-#: libpq/auth.c:1374
-#: libpq/auth.c:1442
-#: libpq/auth.c:2016
-#: postmaster/postmaster.c:1968
-#: postmaster/postmaster.c:2001
-#: postmaster/postmaster.c:3170
-#: postmaster/postmaster.c:3848
-#: postmaster/postmaster.c:3929
-#: postmaster/postmaster.c:4517
-#: storage/buffer/buf_init.c:154
-#: storage/buffer/localbuf.c:348
-#: storage/file/fd.c:355
-#: storage/file/fd.c:738
-#: storage/file/fd.c:856
-#: storage/ipc/procarray.c:841
-#: storage/ipc/procarray.c:1219
-#: storage/ipc/procarray.c:1226
-#: storage/ipc/procarray.c:1457
-#: storage/ipc/procarray.c:1851
-msgid "out of memory"
-msgstr "yetersiz bellek"
+#: catalog/aclchk.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
+msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir"
-#: utils/adt/formatting.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "invalid combination of date conventions"
-msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
+#: catalog/aclchk.c:1790
+msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı"
-#: utils/adt/formatting.c:1789
-msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:1940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for column"
+msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
+msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir"
+
+#: catalog/aclchk.c:2537
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" is not trusted"
+msgstr "\"%s\" dili güvenilir bir dil değildir"
+
+#: catalog/aclchk.c:2539
+msgid "Only superusers can use untrusted languages."
+msgstr "Güvenilir olmayan dilleri sadece superuser kullanabilir."
+
+#: catalog/aclchk.c:3046
+#, c-format
+msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
+msgstr "bilinmeyen hak türü \"%s\""
+
+#: catalog/aclchk.c:3095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied for column %s"
+msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
+
+#: catalog/aclchk.c:3097
+#, c-format
+msgid "permission denied for relation %s"
+msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
+
+#: catalog/aclchk.c:3099
+#: commands/sequence.c:469
+#: commands/sequence.c:668
+#: commands/sequence.c:710
+#: commands/sequence.c:746
+#, c-format
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "%s sequence'ine erişim izni verilmedi"
-#: utils/adt/formatting.c:1806
+#: catalog/aclchk.c:3101
#, c-format
-msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
-msgstr ""
+msgid "permission denied for database %s"
+msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:1808
-msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:3103
+#, c-format
+msgid "permission denied for function %s"
+msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:1869
+#: catalog/aclchk.c:3105
#, c-format
-msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
-msgstr ""
+msgid "permission denied for operator %s"
+msgstr "%s operatorüne erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:1871
+#: catalog/aclchk.c:3107
#, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
-msgstr "Alan %d karakter gerektiriyor, ama %d kaldı."
+msgid "permission denied for type %s"
+msgstr "%s tipine erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:1874
-#: utils/adt/formatting.c:1888
-msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:3109
+#, c-format
+msgid "permission denied for language %s"
+msgstr "%s diline erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:1884
-#: utils/adt/formatting.c:1897
-#: utils/adt/formatting.c:2027
+#: catalog/aclchk.c:3111
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
-msgstr "%s için geçersiz değer"
+msgid "permission denied for large object %s"
+msgstr "%s diline erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:1886
+#: catalog/aclchk.c:3113
#, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:1899
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Değer tamsayı olmalıdır."
+msgid "permission denied for schema %s"
+msgstr "%s şemasına erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:1904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
-msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
+#: catalog/aclchk.c:3115
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator class %s"
+msgstr "%s operatör sınıfına erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:1906
+#: catalog/aclchk.c:3117
#, c-format
-msgid "Value must be in the range %d to %d."
-msgstr "Değer %d ile %d arasında olmalı."
+msgid "permission denied for operator family %s"
+msgstr "%s operator ailesine erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:2029
-msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:3119
+#, c-format
+msgid "permission denied for conversion %s"
+msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:2585
-#, fuzzy
-msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
-msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
+#: catalog/aclchk.c:3121
+#, c-format
+msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgstr "%s tablespace'ine erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:2689
-#, fuzzy
-msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
-msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
+#: catalog/aclchk.c:3123
+#, c-format
+msgid "permission denied for text search dictionary %s"
+msgstr "%s metin arama sözlüğüne erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:3206
+#: catalog/aclchk.c:3125
#, c-format
-msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
-msgstr "\"%d\" saati 12-saat formatı için geçersiz"
+msgid "permission denied for text search configuration %s"
+msgstr "%s metin arama yapılandırmasına erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:3208
-msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
-msgstr "Ya 24-saat modunu kullanın, ya da 1-12 arasında bir saat verin."
+#: catalog/aclchk.c:3127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
+msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
-#: utils/adt/formatting.c:3246
+#: catalog/aclchk.c:3129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied for foreign server %s"
+msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
+
+#: catalog/aclchk.c:3135
+#: catalog/aclchk.c:3137
#, c-format
-msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
+msgid "must be owner of relation %s"
+msgstr "%s nesnesinin sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/formatting.c:3293
-msgid "cannot calculate day of year without year information"
-msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz"
+#: catalog/aclchk.c:3139
+#, c-format
+msgid "must be owner of sequence %s"
+msgstr "%s sequence'ın sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/formatting.c:4151
-#, fuzzy
-msgid "\"EEEE\" not supported for input"
-msgstr "\"E\" desteklenmiyor"
+#: catalog/aclchk.c:3141
+#, c-format
+msgid "must be owner of database %s"
+msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/formatting.c:4163
-#, fuzzy
-msgid "\"RN\" not supported for input"
-msgstr "\"RN\" desteklenmiyor"
+#: catalog/aclchk.c:3143
+#, c-format
+msgid "must be owner of function %s"
+msgstr "%s fonksiyonunun sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:58
-msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
-msgstr "(\"..\") ile üst dizin referansı yapılamaz"
+#: catalog/aclchk.c:3145
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator %s"
+msgstr "%s operatörünün sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:72
-msgid "absolute path not allowed"
-msgstr "absolute path kullanılamaz"
+#: catalog/aclchk.c:3147
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s"
+msgstr "%s tipinin sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:99
-msgid "must be superuser to read files"
-msgstr "dosyaları okumak için superuser olmalısınız"
+#: catalog/aclchk.c:3149
+#, c-format
+msgid "must be owner of language %s"
+msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:106
-#: commands/copy.c:1774
+#: catalog/aclchk.c:3151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be owner of large object %s"
+msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız"
+
+#: catalog/aclchk.c:3153
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m"
+msgid "must be owner of schema %s"
+msgstr "%s şemasının sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:113
+#: catalog/aclchk.c:3155
#, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
+msgid "must be owner of operator class %s"
+msgstr "%s operatör sınıfının sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:118
-msgid "requested length cannot be negative"
-msgstr "istenilen uzunluk negatif olamaz"
+#: catalog/aclchk.c:3157
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator family %s"
+msgstr "%s operator ailesinin sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:124
-#: utils/adt/oracle_compat.c:181
-#: utils/adt/oracle_compat.c:279
-#: utils/adt/oracle_compat.c:755
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1045
-msgid "requested length too large"
-msgstr "istenen uzunluk çok büyük"
+#: catalog/aclchk.c:3159
+#, c-format
+msgid "must be owner of conversion %s"
+msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:163
-msgid "must be superuser to get file information"
-msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız"
+#: catalog/aclchk.c:3161
+#, c-format
+msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:227
-msgid "must be superuser to get directory listings"
-msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
+#: catalog/aclchk.c:3163
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search dictionary %s"
+msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/genfile.c:244
-#: utils/adt/misc.c:213
-#: utils/misc/tzparser.c:345
-#: commands/tablespace.c:679
-#: postmaster/postmaster.c:1142
-#: storage/file/fd.c:1572
-#: storage/file/copydir.c:67
-#: storage/file/copydir.c:106
+#: catalog/aclchk.c:3165
#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m"
+msgid "must be owner of text search configuration %s"
+msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/geo_ops.c:294
-#: utils/adt/geo_ops.c:4242
-#: utils/adt/geo_ops.c:5159
-msgid "too many points requested"
-msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
+#: catalog/aclchk.c:3167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
+msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/geo_ops.c:317
-msgid "could not format \"path\" value"
-msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor"
+#: catalog/aclchk.c:3169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be owner of foreign server %s"
+msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/geo_ops.c:392
+#: catalog/aclchk.c:3211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
+
+#: catalog/aclchk.c:3238
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "role with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u olan rol mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:956
+#: catalog/aclchk.c:3331
+#: catalog/aclchk.c:3339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
+
+#: catalog/aclchk.c:3412
+#: catalog/aclchk.c:4232
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "relation with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:963
-#: utils/adt/geo_ops.c:1030
-#: utils/adt/geo_ops.c:1045
-#: utils/adt/geo_ops.c:1057
-msgid "type \"line\" not yet implemented"
-msgstr "\"line\" veri tipi implemente edilmemiştir"
+#: catalog/aclchk.c:3506
+#: catalog/aclchk.c:4596
+#: utils/adt/dbsize.c:127
+#, c-format
+msgid "database with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1404
-#: utils/adt/geo_ops.c:1427
+#: catalog/aclchk.c:3560
+#: catalog/aclchk.c:4310
+#: tcop/fastpath.c:222
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "function with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1466
-msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
-msgstr "dış \"path\" değerinde geçersiz nokta sayısı"
+#: catalog/aclchk.c:3614
+#: catalog/aclchk.c:4336
+#, c-format
+msgid "language with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li dil mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1807
+#: catalog/aclchk.c:3775
+#: catalog/aclchk.c:4408
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "schema with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li şema mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:2035
+#: catalog/aclchk.c:3829
+#: catalog/aclchk.c:4435
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "tablespace with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li tablespace mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:2639
-msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
-msgstr "\"dist_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiştir"
+#: catalog/aclchk.c:3887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3152
-msgid "function \"close_lb\" not implemented"
-msgstr "\"close_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiştir"
+#: catalog/aclchk.c:3948
+#: catalog/aclchk.c:4569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "foreign server with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3441
-msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-msgstr "boş polygon için bounding box oluşturulamaz"
+#: catalog/aclchk.c:4258
+#, c-format
+msgid "type with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li tip mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3465
-#: utils/adt/geo_ops.c:3477
+#: catalog/aclchk.c:4284
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "operator with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li operatör mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3517
-msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
-msgstr "dış \"polygon\" değerinde geçersiz nokta sayısı"
+#: catalog/aclchk.c:4461
+#, c-format
+msgid "operator class with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li operatör sınıfı mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4040
-msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
-msgstr "\"poly_distance\" fonksiyonu implement edilmemiş"
+#: catalog/aclchk.c:4488
+#, c-format
+msgid "operator family with OID %u does not exist"
+msgstr "OID'i %u olan operatör mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4352
-msgid "function \"path_center\" not implemented"
-msgstr "\"path_center\" fonksiyonu implement edilmemiş"
+#: catalog/aclchk.c:4515
+#, c-format
+msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4369
-msgid "open path cannot be converted to polygon"
-msgstr "open path, polygon veri tipine dönüştürülemez"
+#: catalog/aclchk.c:4542
+#, c-format
+msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4536
-#: utils/adt/geo_ops.c:4546
-#: utils/adt/geo_ops.c:4561
-#: utils/adt/geo_ops.c:4567
+#: catalog/aclchk.c:4622
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "conversion with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4589
-#: utils/adt/geo_ops.c:4597
-msgid "could not format \"circle\" value"
-msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi"
+#: catalog/catalog.c:75
+#, fuzzy
+msgid "invalid fork name"
+msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:4624
-msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
-msgstr "\"circle\" değerin dış yarıçap değeri geçersiz"
+#: catalog/catalog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
+msgstr "Geçerli değerler: \"none\", \"mod\", \"ddl\", ve \"all\"."
-#: utils/adt/geo_ops.c:5145
-msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
-msgstr "yarıçapı sıfır olan daire polygon'a çevrilemez"
+#: catalog/dependency.c:578
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr "%s tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5150
-msgid "must request at least 2 points"
-msgstr "en az iki nokta istemelidir"
+#: catalog/dependency.c:581
+#, c-format
+msgid "You can drop %s instead."
+msgstr "Onun yerine %s nesnesini kaldırabilirsiniz."
-#: utils/adt/geo_ops.c:5194
-#: utils/adt/geo_ops.c:5217
-msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-msgstr "boş polygon daireye çevrilemez"
+#: catalog/dependency.c:734
+#: catalog/pg_shdepend.c:560
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "veritabanı sistemi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
-#: utils/adt/int.c:162
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr "int2vector çok fazla öğesine sahip"
+#: catalog/dependency.c:848
+#, c-format
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr "drop, auto-cascade neticesinde %s nesnesine varıyor"
-#: utils/adt/int.c:236
-msgid "invalid int2vector data"
-msgstr "geçersiz int2vector verisi"
+#: catalog/dependency.c:860
+#: catalog/dependency.c:869
+#, c-format
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s, %s nesnesine bağlıdır"
-#: utils/adt/int.c:242
-#: utils/adt/oid.c:212
-#: utils/adt/oid.c:292
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector çok fazla öğesine sahiptir"
+#: catalog/dependency.c:881
+#: catalog/dependency.c:890
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
-#: utils/adt/int.c:1323
-#: utils/adt/int8.c:1358
-#: utils/adt/timestamp.c:4712
-#: utils/adt/timestamp.c:4793
-msgid "step size cannot equal zero"
-msgstr "step boyutu sıfır olamaz"
+#: catalog/dependency.c:898
+#: catalog/pg_shdepend.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"and %d other object (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and %d other objects (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
-#: utils/adt/int8.c:97
-#: utils/adt/int8.c:132
-#: utils/adt/numutils.c:53
-#: utils/adt/numutils.c:63
-#: utils/adt/numutils.c:105
+#: catalog/dependency.c:910
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\""
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor"
-#: utils/adt/int8.c:113
+#: catalog/dependency.c:912
+#: catalog/dependency.c:913
+#: catalog/dependency.c:919
+#: catalog/dependency.c:920
+#: catalog/dependency.c:931
+#: catalog/dependency.c:932
+#: commands/tablecmds.c:658
+#: commands/trigger.c:832
+#: commands/trigger.c:848
+#: commands/trigger.c:860
+#: commands/user.c:902
+#: commands/user.c:903
+#: tcop/postgres.c:4305
+#: storage/lmgr/deadlock.c:942
+#: storage/lmgr/deadlock.c:943
+#: nodes/print.c:85
+#: utils/adt/xml.c:1365
+#: utils/adt/xml.c:1366
+#: utils/adt/xml.c:1372
+#: utils/adt/xml.c:1443
+#: utils/misc/guc.c:4963
+#: utils/misc/guc.c:5231
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:381
#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
-
-#: utils/adt/int8.c:502
-#: utils/adt/int8.c:531
-#: utils/adt/int8.c:552
-#: utils/adt/int8.c:582
-#: utils/adt/int8.c:610
-#: utils/adt/int8.c:628
-#: utils/adt/int8.c:672
-#: utils/adt/int8.c:689
-#: utils/adt/int8.c:758
-#: utils/adt/int8.c:779
-#: utils/adt/int8.c:806
-#: utils/adt/int8.c:833
-#: utils/adt/int8.c:854
-#: utils/adt/int8.c:875
-#: utils/adt/int8.c:902
-#: utils/adt/int8.c:942
-#: utils/adt/int8.c:963
-#: utils/adt/int8.c:990
-#: utils/adt/int8.c:1017
-#: utils/adt/int8.c:1038
-#: utils/adt/int8.c:1059
-#: utils/adt/int8.c:1086
-#: utils/adt/int8.c:1259
-#: utils/adt/int8.c:1298
-#: utils/adt/numeric.c:2115
-#: utils/adt/varbit.c:1563
-msgid "bigint out of range"
-msgstr "biginit değeri sıra dışıdır"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: utils/adt/int8.c:1315
-msgid "OID out of range"
-msgstr "OID kapsam dışıdır"
+#: catalog/dependency.c:914
+#: catalog/dependency.c:921
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
+msgstr "Bağlı nesneleri de kaldırmak için DROP ... CASCADE kullanın."
-#: utils/adt/like_match.c:103
-#: utils/adt/like_match.c:163
+#: catalog/dependency.c:918
#, fuzzy
-msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
-msgstr "$%d parametresi yoktur"
+msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
+msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor"
-#: utils/adt/like_match.c:287
-#: utils/adt/regexp.c:668
-msgid "invalid escape string"
-msgstr "escape satırı geçersiz"
+#. translator: %d always has a value larger than 1
+#: catalog/dependency.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drop cascades to %d other object"
+msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
+msgstr[0] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
+msgstr[1] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
-#: utils/adt/like_match.c:288
-#: utils/adt/regexp.c:669
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr "Kaçış dizisi boş veya bir karakter olmalıdır."
+#: catalog/dependency.c:2110
+#, c-format
+msgid " column %s"
+msgstr "%s sütunu"
-#: utils/adt/mac.c:65
+#: catalog/dependency.c:2116
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "function %s"
+msgstr "%s fonksiyonu"
-#: utils/adt/mac.c:72
+#: catalog/dependency.c:2121
#, c-format
-msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
-msgstr "\"macaddr\" içinde geçersiz octet değeri: \"%s\""
+msgid "type %s"
+msgstr "%s tipi"
-#: utils/adt/misc.c:80
-msgid "must be superuser to signal other server processes"
-msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
+#: catalog/dependency.c:2151
+#, c-format
+msgid "cast from %s to %s"
+msgstr "%s tipi %s tipine cast"
-#: utils/adt/misc.c:89
+#: catalog/dependency.c:2178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "constraint %s on %s"
+msgstr "%s constrainti etkin"
+
+#: catalog/dependency.c:2184
#, c-format
-msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
-msgstr "PID %d bir PostgreSQL sunucu süreci değildir"
+msgid "constraint %s"
+msgstr "%s constraint"
-#: utils/adt/misc.c:102
-#: storage/lmgr/proc.c:1006
+#: catalog/dependency.c:2201
#, c-format
-msgid "could not send signal to process %d: %m"
-msgstr "%d sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
+msgid "conversion %s"
+msgstr "%s dönüşümünü"
-#: utils/adt/misc.c:126
-msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
+#: catalog/dependency.c:2238
+#, c-format
+msgid "default for %s"
+msgstr "%s için varsayılan"
+
+#: catalog/dependency.c:2255
+#, c-format
+msgid "language %s"
+msgstr "%s dili"
+
+#: catalog/dependency.c:2261
+#, c-format
+msgid "large object %u"
+msgstr "%u large objecti"
-#: utils/adt/misc.c:131
+#: catalog/dependency.c:2266
#, c-format
-msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
-msgstr "postmaster sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
+msgid "operator %s"
+msgstr "%s operatoru"
-#: utils/adt/misc.c:148
-msgid "must be superuser to rotate log files"
-msgstr "log dosyaları göndürmek için superuser olmalısınız"
+#: catalog/dependency.c:2298
+#, c-format
+msgid "operator class %s for access method %s"
+msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu"
-#: utils/adt/misc.c:153
-#, fuzzy
-msgid "rotation not possible because log collection not active"
-msgstr "log direction etkin olmadıpından rotation yapılamaz"
+#: catalog/dependency.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator %d %s of %s"
+msgstr "%d %s operatoru "
-#: utils/adt/misc.c:195
-msgid "global tablespace never has databases"
-msgstr "global tablespace, database bulunduramaz"
+#: catalog/dependency.c:2395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "function %d %s of %s"
+msgstr "%d %s fonksiyonu "
-#: utils/adt/misc.c:216
+#: catalog/dependency.c:2432
#, c-format
-msgid "%u is not a tablespace OID"
-msgstr "%u OID tablespace değildir"
+msgid "rule %s on "
+msgstr "%s rule etkin"
-#: utils/adt/misc.c:352
-msgid "unreserved"
-msgstr "ayrılmamış"
+#: catalog/dependency.c:2467
+#, c-format
+msgid "trigger %s on "
+msgstr "%s triggeri etkin"
-#: utils/adt/misc.c:356
-#, fuzzy
-msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
-msgstr "geçerli kullanıcının adı değiştirilemez"
+#: catalog/dependency.c:2484
+#, c-format
+msgid "schema %s"
+msgstr "%s şeması"
-#: utils/adt/misc.c:360
-msgid "reserved (can be function or type name)"
-msgstr ""
+#: catalog/dependency.c:2497
+#, c-format
+msgid "text search parser %s"
+msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s"
-#: utils/adt/misc.c:364
-msgid "reserved"
-msgstr "ayrılmış"
+#: catalog/dependency.c:2512
+#, c-format
+msgid "text search dictionary %s"
+msgstr "metin arama sözlüğü %s"
-#: utils/adt/nabstime.c:160
+#: catalog/dependency.c:2527
#, c-format
-msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-msgstr "geçersiz zaman dilimi adı: \"%s\""
+msgid "text search template %s"
+msgstr "metin arama şablonu %s"
-#: utils/adt/nabstime.c:506
-#: utils/adt/nabstime.c:579
-msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-msgstr "abstime \"invalid\" interval tipine dönüştürülemiyor"
+#: catalog/dependency.c:2542
+#, c-format
+msgid "text search configuration %s"
+msgstr "%s metin arama yapılandırması"
-#: utils/adt/nabstime.c:806
-msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-msgstr "harici \"tinterval\" değerinin durumu geçirsiz"
+#: catalog/dependency.c:2550
+#, c-format
+msgid "role %s"
+msgstr "%s rolü"
-#: utils/adt/nabstime.c:880
-msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-msgstr "reltime \"invalid\" değeri interval'a dönüştürülemiyor"
+#: catalog/dependency.c:2563
+#, c-format
+msgid "database %s"
+msgstr "%s veritabanı"
-#: utils/adt/nabstime.c:1562
+#: catalog/dependency.c:2575
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "tablespace %s"
+msgstr "%s tablespace"
-#: utils/adt/network.c:118
+#: catalog/dependency.c:2584
#, c-format
-msgid "invalid cidr value: \"%s\""
-msgstr "cidr değeri geçersiz: \"%s\""
+msgid "foreign-data wrapper %s"
+msgstr "%s foreign-data wrapper"
-#: utils/adt/network.c:119
-#: utils/adt/network.c:249
-msgid "Value has bits set to right of mask."
-msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var."
+#: catalog/dependency.c:2593
+#, c-format
+msgid "server %s"
+msgstr "sunucu %s"
-#: utils/adt/network.c:160
-#: utils/adt/network.c:614
-#: utils/adt/network.c:639
-#: utils/adt/network.c:664
+#: catalog/dependency.c:2618
#, c-format
-msgid "could not format inet value: %m"
-msgstr "inet değeri biçimlendirilemiyor: %m"
+msgid "user mapping for %s"
+msgstr ""
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:217
+#: catalog/dependency.c:2652
#, c-format
-msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
-msgstr "dış \"%s\" değerinde geçersiz address family"
+msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
+msgstr ""
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:224
+#: catalog/dependency.c:2657
#, c-format
-msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
-msgstr "harici \"%s\" değerinin bitleri geçirsiz"
+msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
+msgstr ""
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:233
+#: catalog/dependency.c:2662
#, c-format
-msgid "invalid length in external \"%s\" value"
-msgstr "harici \"%s\" değerinin uzunluğu geçirsiz"
+msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
+msgstr ""
-#: utils/adt/network.c:248
-msgid "invalid external \"cidr\" value"
-msgstr "geçersiz harici \"cidr\" değeri"
+#: catalog/dependency.c:2668
+#, c-format
+msgid "default privileges belonging to role %s"
+msgstr ""
-#: utils/adt/network.c:370
-#: utils/adt/network.c:397
+#: catalog/dependency.c:2676
#, c-format
-msgid "invalid mask length: %d"
-msgstr "geçersiz mask uzunluğu: %d"
+msgid " in schema %s"
+msgstr "%s şeması içinde"
-#: utils/adt/network.c:682
+#: catalog/dependency.c:2724
#, c-format
-msgid "could not format cidr value: %m"
-msgstr "cidr değeri biçimlendirilemiyor: %m"
+msgid "table %s"
+msgstr "%s tablosu"
-#: utils/adt/network.c:1255
-msgid "cannot AND inet values of different sizes"
-msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde AND işlemi yapılamaz"
+#: catalog/dependency.c:2728
+#, c-format
+msgid "index %s"
+msgstr "%s indeksi"
-#: utils/adt/network.c:1287
-msgid "cannot OR inet values of different sizes"
-msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde OR işlemi yapılamaz"
+#: catalog/dependency.c:2732
+#, c-format
+msgid "sequence %s"
+msgstr "%s sequence"
-#: utils/adt/network.c:1348
-#: utils/adt/network.c:1424
-msgid "result is out of range"
-msgstr "sonuç sıra dsışıdır"
+#: catalog/dependency.c:2736
+#, c-format
+msgid "uncataloged table %s"
+msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
-#: utils/adt/network.c:1389
-msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
-msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde eksilme işlemi yapılamaz"
+#: catalog/dependency.c:2740
+#, c-format
+msgid "toast table %s"
+msgstr "%s toast tablosu"
-#: utils/adt/numeric.c:352
-#: utils/adt/numeric.c:379
-#: utils/adt/numeric.c:3083
-#: utils/adt/numeric.c:3106
-#: utils/adt/numeric.c:3130
-#: utils/adt/numeric.c:3137
+#: catalog/dependency.c:2744
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
-msgstr "numeric tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+msgid "view %s"
+msgstr "%s view"
-#: utils/adt/numeric.c:482
-msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
-msgstr "harici \"numeric\" değerinin uzunluğu geçirsiz"
+#: catalog/dependency.c:2748
+#, c-format
+msgid "composite type %s"
+msgstr "%s composite type"
-#: utils/adt/numeric.c:493
-msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
-msgstr "harici \"numeric\" değerinin eksi işareti geçirsiz"
+#: catalog/dependency.c:2753
+#, c-format
+msgid "relation %s"
+msgstr "%s nesnesi"
-#: utils/adt/numeric.c:503
-msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
-msgstr "harici \"numeric\" değerinin rakamı geçirsiz"
+#: catalog/dependency.c:2790
+#, c-format
+msgid "operator family %s for access method %s"
+msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü "
-#: utils/adt/numeric.c:634
-#: utils/adt/numeric.c:648
+#: catalog/heap.c:257
#, c-format
-msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr "NUMERIC precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır"
+msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" oluşturulmasına izin verilmedi"
-#: utils/adt/numeric.c:639
+#: catalog/heap.c:259
+msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
+msgstr "System catalog değişikliklerine şu anda izin verilmiyor."
+
+#: catalog/heap.c:380
+#: commands/tablecmds.c:1235
+#: commands/tablecmds.c:1619
+#: commands/tablecmds.c:3723
#, c-format
-msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr "NUMERIC %d ölçüsü 0 ile %d kesinliği arasında olmalıdır"
+msgid "tables can have at most %d columns"
+msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
-#: utils/adt/numeric.c:657
-msgid "invalid NUMERIC type modifier"
-msgstr "geçersiz NUMERIC tipi niteleyicisi"
+#: catalog/heap.c:397
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
+msgstr "\"%s\" kolon adı sistem kolonu ile çakışmaktadır"
-#: utils/adt/numeric.c:1690
-#: utils/adt/numeric.c:3545
-msgid "value overflows numeric format"
-msgstr "değer, numerik biçiminin kapsamını taşımaktadır"
+#: catalog/heap.c:413
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" kolon adı birden fazla belirtilmiş"
-#: utils/adt/numeric.c:2038
-msgid "cannot convert NaN to integer"
-msgstr "NaN tipinden integer tipine dönüştürme hatası"
+#: catalog/heap.c:461
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip"
-#: utils/adt/numeric.c:2106
-msgid "cannot convert NaN to bigint"
-msgstr "NaN tipinden bigint tipine dönüştürme hatası"
+#: catalog/heap.c:462
+msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir."
-#: utils/adt/numeric.c:2154
-msgid "cannot convert NaN to smallint"
-msgstr "NaN tipinden smallint tipine dönüştürme hatası"
+#: catalog/heap.c:475
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
+msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip"
-#: utils/adt/numeric.c:3615
-msgid "numeric field overflow"
-msgstr "numerik alan kapsamını taşımaktadır"
+#: catalog/heap.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
+msgstr "compisite tipinde en az bir öğe olmalıdır"
+
+#: catalog/heap.c:963
+#: catalog/index.c:621
+#: commands/tablecmds.c:2211
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut"
-#: utils/adt/numeric.c:3616
+#: catalog/heap.c:979
+#: catalog/pg_type.c:385
+#: catalog/pg_type.c:665
+#: commands/typecmds.c:218
+#: commands/typecmds.c:795
+#: commands/typecmds.c:1120
+#: commands/typecmds.c:1543
#, c-format
-msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
-msgstr "%d duyarlı, %d ölçekli bir alan %s%d'den daha az mutlak değere yuvarlanabilmelidir."
+msgid "type \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut"
-#: utils/adt/numeric.c:5064
-msgid "argument for function \"exp\" too big"
-msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
+#: catalog/heap.c:980
+msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
+msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye ilişkili veri tipi mevcuttur, başka bir ad seçmelisiniz."
-#: utils/adt/numutils.c:77
+#: catalog/heap.c:2023
#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+msgid "check constraint \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut"
-#: utils/adt/numutils.c:83
+#: catalog/heap.c:2167
+#: catalog/pg_constraint.c:639
+#: commands/tablecmds.c:4636
#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
-#: utils/adt/numutils.c:89
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
-msgstr "8-bir integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#: catalog/heap.c:2171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
-#: utils/adt/oid.c:43
-#: utils/adt/oid.c:57
-#: utils/adt/oid.c:63
-#: utils/adt/oid.c:84
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#: catalog/heap.c:2269
+msgid "cannot use column references in default expression"
+msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
-#: utils/adt/oid.c:69
-#: utils/adt/oid.c:107
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
-msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
+#: catalog/heap.c:2277
+msgid "default expression must not return a set"
+msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
-#: utils/adt/oid.c:286
-msgid "invalid oidvector data"
-msgstr "geçersiz oidvector verisi"
+#: catalog/heap.c:2285
+msgid "cannot use subquery in default expression"
+msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:892
-msgid "requested character too large"
-msgstr "istenen karakter çok büyük"
+#: catalog/heap.c:2289
+msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:938
-#: utils/adt/oracle_compat.c:992
+#: catalog/heap.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "cannot use window function in default expression"
+msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+
+#: catalog/heap.c:2312
+#: rewrite/rewriteHandler.c:952
#, c-format
-msgid "requested character too large for encoding: %d"
-msgstr "Belirtilen karakter dil kodlaması için çok büyük: %d"
+msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
+msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir."
-#: utils/adt/oracle_compat.c:985
-msgid "null character not permitted"
-msgstr "null karaktere izin verilmez"
+#: catalog/heap.c:2317
+#: commands/prepare.c:369
+#: parser/parse_node.c:370
+#: parser/parse_target.c:475
+#: parser/parse_target.c:734
+#: parser/parse_target.c:744
+#: rewrite/rewriteHandler.c:957
+msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
+msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz."
-#: utils/adt/pseudotypes.c:94
-msgid "cannot accept a value of type any"
-msgstr "any tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/heap.c:2353
+#, c-format
+msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
+msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:107
-msgid "cannot display a value of type any"
-msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
+#: catalog/heap.c:2362
+#: commands/typecmds.c:2298
+msgid "cannot use subquery in check constraint"
+msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:121
-#: utils/adt/pseudotypes.c:149
-msgid "cannot accept a value of type anyarray"
-msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/heap.c:2366
+#: commands/typecmds.c:2302
+msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
+msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:174
-msgid "cannot accept a value of type anyenum"
-msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/heap.c:2370
+#: commands/typecmds.c:2306
+#, fuzzy
+msgid "cannot use window function in check constraint"
+msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:224
-msgid "cannot accept a value of type trigger"
-msgstr "trigger tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/heap.c:2609
+msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
+msgstr "desteklenmeyen ON COMMIT ve foreign key birleştirmesi"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:237
-msgid "cannot display a value of type trigger"
-msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez"
+#: catalog/heap.c:2610
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
+msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor ancak ikisi aynı ON COMMIT ayarına sahip değildir."
-#: utils/adt/pseudotypes.c:251
-msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/heap.c:2615
+msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
+msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiği tabloyu truncate edemezsiniz"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:264
-msgid "cannot display a value of type language_handler"
-msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez"
+#: catalog/heap.c:2616
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor."
-#: utils/adt/pseudotypes.c:278
-msgid "cannot accept a value of type internal"
-msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/heap.c:2618
+#, c-format
+msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
+msgstr "\"%s\" tablosuna da truncate işlemi uygulayın, veya TRUNCATE ... CASCADE işlemi kullanın."
-#: utils/adt/pseudotypes.c:291
-msgid "cannot display a value of type internal"
-msgstr "internal tipinde değer gösterilemez"
+#: catalog/index.c:582
+msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
+msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluşturulamaz"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:305
-msgid "cannot accept a value of type opaque"
-msgstr "opaque tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/index.c:592
+msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
+msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde koşutzamanlı index oluşturma işlemi yapılamaz"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:318
-msgid "cannot display a value of type opaque"
-msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez"
+#: catalog/index.c:610
+msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
+msgstr "initdb işleminden sonra shared indeks oluşturulamaz"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:332
-msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/index.c:2468
+msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:345
-msgid "cannot display a value of type anyelement"
-msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez"
+#: catalog/namespace.c:232
+#: catalog/namespace.c:306
+#: commands/trigger.c:3961
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
+msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\""
-#: utils/adt/pseudotypes.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
-msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/namespace.c:250
+#: catalog/namespace.c:317
+msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
+msgstr "geçici tablolarda şema adı belirtilemez"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:371
-#, fuzzy
-msgid "cannot display a value of type anynonarray"
-msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
+#: catalog/namespace.c:273
+#: commands/lockcmds.c:122
+#: parser/parse_relation.c:835
+#, c-format
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s.%s\" nesnesi mevcut değil"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:384
-msgid "cannot accept a value of a shell type"
-msgstr "shell tipinde değer alınamaz"
+#: catalog/namespace.c:278
+#: commands/lockcmds.c:127
+#: parser/parse_relation.c:848
+#: parser/parse_relation.c:856
+#: utils/adt/regproc.c:810
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:397
-msgid "cannot display a value of a shell type"
-msgstr "shell tipinde değer gösterilemez"
+#: catalog/namespace.c:358
+#: catalog/namespace.c:2410
+msgid "no schema has been selected to create in"
+msgstr "oluşturma işlemi için şema adı belirtimemiş"
-#: utils/adt/regexp.c:190
-#: tsearch/spell.c:365
+#: catalog/namespace.c:1748
+#: commands/tsearchcmds.c:306
#, c-format
-msgid "invalid regular expression: %s"
-msgstr "regular expression geçersiz: %s"
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut değil"
-#: utils/adt/regexp.c:269
-#: utils/adt/varlena.c:2797
+#: catalog/namespace.c:1871
+#: commands/tsearchcmds.c:654
#, c-format
-msgid "regular expression failed: %s"
-msgstr "regular expression başarısız: %s"
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
-#: utils/adt/regexp.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid regexp option: \"%c\""
-msgstr "geçersiz regexp seçeneği: %c"
+#: catalog/namespace.c:1995
+#: commands/tsearchcmds.c:1137
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil"
-#: utils/adt/regexp.c:865
-msgid "regexp_split does not support the global option"
-msgstr "regexp_split, global seçeneği desteklemez"
+#: catalog/namespace.c:2118
+#: commands/tsearchcmds.c:1532
+#: commands/tsearchcmds.c:1688
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
-#: utils/adt/regproc.c:123
-#: utils/adt/regproc.c:143
+#: catalog/namespace.c:2231
+#: parser/parse_expr.c:769
+#: parser/parse_target.c:998
#, c-format
-msgid "more than one function named \"%s\""
-msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var"
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s"
-#: utils/adt/regproc.c:464
-#: utils/adt/regproc.c:484
-#: utils/adt/regproc.c:643
-#: parser/parse_oper.c:124
-#: parser/parse_oper.c:751
+#: catalog/namespace.c:2237
+#: parser/parse_expr.c:776
+#: parser/parse_target.c:1005
+#: gram.y:3673
+#: gram.y:10605
#, c-format
-msgid "operator does not exist: %s"
-msgstr "operator mevcut değil: %s"
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s"
-#: utils/adt/regproc.c:468
-#: utils/adt/regproc.c:488
+#: catalog/namespace.c:2442
#, c-format
-msgid "more than one operator named %s"
-msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var"
-
-#: utils/adt/regproc.c:630
-#: gram.y:5421
-msgid "missing argument"
-msgstr "argüman eksik"
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "geçersiz nesne adı (çok fazla noktalı isim): %s"
-#: utils/adt/regproc.c:631
-#: gram.y:5422
-msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
-msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın"
+#: catalog/namespace.c:3024
+#, c-format
+msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluşturma izni yok"
-#: utils/adt/regproc.c:635
-#: utils/adt/regproc.c:1485
-#: utils/adt/ruleutils.c:5516
-#: utils/adt/ruleutils.c:5571
-#: utils/adt/ruleutils.c:5608
-msgid "too many arguments"
-msgstr "çok fazla argüman"
+#: catalog/namespace.c:3040
+#, fuzzy
+msgid "cannot create temporary tables during recovery"
+msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s"
-#: utils/adt/regproc.c:636
-msgid "Provide two argument types for operator."
-msgstr "Operatör için iki argüman tipi sağlayın."
+#: catalog/pg_aggregate.c:100
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr "geçiş veri tipi belirlenemedi"
-#: utils/adt/regproc.c:810
-#: catalog/namespace.c:278
-#: commands/lockcmds.c:127
-#: parser/parse_relation.c:848
-#: parser/parse_relation.c:856
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil"
+#: catalog/pg_aggregate.c:101
+msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument."
+msgstr "Polymorphic kullanan aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir."
-#: utils/adt/regproc.c:973
-#: commands/functioncmds.c:126
-#: commands/tablecmds.c:216
-#: commands/typecmds.c:650
-#: commands/typecmds.c:2572
-#: parser/parse_func.c:1483
-#: parser/parse_type.c:196
+#: catalog/pg_aggregate.c:124
#, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil"
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr "%s geçiş fonksiyonunun tipi %s değildir"
-#: utils/adt/regproc.c:1320
-#: utils/adt/regproc.c:1325
-#: utils/adt/varlena.c:2198
-#: utils/adt/varlena.c:2203
-msgid "invalid name syntax"
-msgstr "isim sözdizimi geçersiz"
+#: catalog/pg_aggregate.c:144
+msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
+msgstr "geçiş fonksiyonu strict olduğunda ve giriş parametresinin tipi uyumsuz olduğunda başlangıç değeri mutlaka verilmelidir"
-#: utils/adt/regproc.c:1383
-msgid "expected a left parenthesis"
-msgstr "sol parantez beklenir"
+#: catalog/pg_aggregate.c:175
+#: catalog/pg_proc.c:204
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor"
-#: utils/adt/regproc.c:1399
-msgid "expected a right parenthesis"
-msgstr "sağ parantez beklenir"
+#: catalog/pg_aggregate.c:176
+msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
+msgstr "Polymorphic döndüren aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir."
-#: utils/adt/regproc.c:1418
-msgid "expected a type name"
-msgstr "tür ismi beklenir"
+#: catalog/pg_aggregate.c:188
+#: catalog/pg_proc.c:210
+msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
+msgstr "\"internal\" pseudo-type'ın tehlikeli kullanışı"
-#: utils/adt/regproc.c:1450
-msgid "improper type name"
-msgstr "tür ismi geçersiz"
+#: catalog/pg_aggregate.c:189
+#: catalog/pg_proc.c:211
+msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument."
+msgstr "\"internal\" döndüren fonksiyonlar bu tiplerden en az bir argüman \"internal\" olmalıdır."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:373
-#: utils/adt/ri_triggers.c:433
-#: utils/adt/ri_triggers.c:596
-#: utils/adt/ri_triggers.c:836
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1024
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1186
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1374
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1545
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1728
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1899
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2115
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2297
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2500
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2548
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2593
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2721
-#: gram.y:2610
-msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir"
+#: catalog/pg_aggregate.c:197
+msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
+msgstr "sort işletmeni sadece tek argümanlı aggregate işin belirtilebilir"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:407
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2803
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3454
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3486
+#: catalog/pg_aggregate.c:331
+#: commands/typecmds.c:1269
+#: commands/typecmds.c:1320
+#: commands/typecmds.c:1351
+#: commands/typecmds.c:1374
+#: commands/typecmds.c:1395
+#: commands/typecmds.c:1422
+#: commands/typecmds.c:1449
+#: parser/parse_func.c:294
+#: parser/parse_func.c:305
+#: parser/parse_func.c:1464
#, c-format
-msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosu üzende işlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor"
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "%s fonksiyonu mevcut değildir"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:410
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2806
-msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
-msgstr "MATCH FULL, null ve nonnull anahtar değerlerinin bir arada kullanımına izin vermez."
+#: catalog/pg_aggregate.c:337
+#, c-format
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr "%s fonksiyonu bir küme döndürüyor"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2999
-#: commands/constraint.c:59
+#: catalog/pg_aggregate.c:362
#, c-format
-msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu trigger yöneticisi tarafından çağırılmamıştır"
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
+msgstr "%s fonksiyonu çalışma zamanı tipi zorlaması gerektirir"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3008
-#: commands/constraint.c:66
+#: catalog/pg_constraint.c:648
+#: commands/typecmds.c:2239
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu AFTER ROW olarak çalıştırılmalıdır"
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%2$s\" domain için \"%1$s\" constraint için zaten mevcut"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3016
+#: catalog/pg_constraint.c:767
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT için çalıştırılmalıdır"
+msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3022
+#: catalog/pg_constraint.c:779
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu UPDATE için çalıştırılmalıdır"
+msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%2$s\" tablosu için \"%1$s\" bütünlük kısıtlaması mevcut değil"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3029
-#: commands/constraint.c:80
+#: catalog/pg_conversion.c:66
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT veya UPDATE için çalıştırılmalıdır"
+msgid "conversion \"%s\" already exists"
+msgstr "conversion \"%s\" zaten mevcut"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3036
+#: catalog/pg_conversion.c:79
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu DELETE için çalıştırılmalıdır"
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
+msgstr "%s'dan %s'a öntanımlı dönüşüm zaten mevcut"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3065
+#: catalog/pg_depend.c:209
#, c-format
-msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" triggeri için pg_constraint girişi yoktur"
+msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
+msgstr "sistem nesnesi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3067
-msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
-msgstr "Bu ve diğer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin."
+#: catalog/pg_enum.c:70
+msgid "EnumValuesCreate() can only set a single OID"
+msgstr ""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3421
+#: catalog/pg_enum.c:110
#, c-format
-msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
-msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi"
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3425
-msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
-msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu değiştiren rule yüzünden meydana gelmiştir."
+msgid "invalid enum label \"%s\""
+msgstr "Geçersiz enum etiketi: \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3456
+#: catalog/pg_enum.c:111
#, c-format
-msgid "No rows were found in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok."
+msgid "Labels must be %d characters or less."
+msgstr "Etiketler %d karakter ya da daha az olmalıdır."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3488
+#: catalog/pg_largeobject.c:200
+#: commands/comment.c:1422
+#: libpq/be-fsstubs.c:287
#, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
-msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir."
+msgid "must be owner of large object %u"
+msgstr "%u large objectinin saibi olmalı"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3494
+#: catalog/pg_namespace.c:50
+#: commands/schemacmds.c:272
#, c-format
-msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete işlemi \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor"
+msgid "schema \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" şeması zaten mevcut"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3497
+#: catalog/pg_operator.c:220
+#: catalog/pg_operator.c:358
#, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
-msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir."
+msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+msgstr "\"%s\" geçerli bir operatör adı değildir"
-#: utils/adt/rowtypes.c:98
-#: utils/adt/rowtypes.c:473
-msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
-msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş"
+#: catalog/pg_operator.c:367
+msgid "only binary operators can have commutators"
+msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler"
-#: utils/adt/rowtypes.c:151
-#: utils/adt/rowtypes.c:179
-#: utils/adt/rowtypes.c:202
-#: utils/adt/rowtypes.c:210
-#: utils/adt/rowtypes.c:262
-#: utils/adt/rowtypes.c:270
-#, c-format
-msgid "malformed record literal: \"%s\""
-msgstr "hatalı değer: \"%s\""
+#: catalog/pg_operator.c:371
+msgid "only binary operators can have join selectivity"
+msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler"
-#: utils/adt/rowtypes.c:152
-msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "Sol parantez eksik."
+#: catalog/pg_operator.c:375
+msgid "only binary operators can merge join"
+msgstr "sadece ikili işlemler merge join edebilirler"
+
+#: catalog/pg_operator.c:379
+msgid "only binary operators can hash"
+msgstr "sadece ikili işlemler hash edebilirler"
-#: utils/adt/rowtypes.c:180
-msgid "Too few columns."
-msgstr "Sütun sayısı yetersiz."
+#: catalog/pg_operator.c:390
+#, fuzzy
+msgid "only boolean operators can have negators"
+msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler"
-#: utils/adt/rowtypes.c:204
-#: utils/adt/rowtypes.c:212
-msgid "Unexpected end of input."
-msgstr "Beklenmeyen girdi sonu."
+#: catalog/pg_operator.c:394
+#, fuzzy
+msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
+msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler"
-#: utils/adt/rowtypes.c:263
-msgid "Too many columns."
-msgstr "Çok fazla sütun."
+#: catalog/pg_operator.c:398
+#, fuzzy
+msgid "only boolean operators can have join selectivity"
+msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler"
-#: utils/adt/rowtypes.c:271
-msgid "Junk after right parenthesis."
-msgstr "Sağ parantezden sonra süprüntü."
+#: catalog/pg_operator.c:402
+#, fuzzy
+msgid "only boolean operators can merge join"
+msgstr "sadece ikili işlemler merge join edebilirler"
-#: utils/adt/rowtypes.c:522
-#, c-format
-msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
-msgstr "geçersiz sütun sayısı: %2$d yerine %1$d"
+#: catalog/pg_operator.c:406
+#, fuzzy
+msgid "only boolean operators can hash"
+msgstr "sadece ikili işlemler hash edebilirler"
-#: utils/adt/rowtypes.c:549
+#: catalog/pg_operator.c:418
#, c-format
-msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı"
+msgid "operator %s already exists"
+msgstr "%s operatörü zaten mevcut"
-#: utils/adt/rowtypes.c:610
-#, c-format
-msgid "improper binary format in record column %d"
-msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi"
+#: catalog/pg_operator.c:607
+msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
+msgstr "bir işlem, kendisinin zıttı veya kendisinin sort operatörü olamaz"
-#: utils/adt/rowtypes.c:896
-#: utils/adt/rowtypes.c:1122
-#, c-format
-msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
-msgstr ""
+#: catalog/pg_proc.c:123
+#: parser/parse_func.c:1509
+#: parser/parse_func.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "functions cannot have more than %d argument"
+msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr[0] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz"
+msgstr[1] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz"
-#: utils/adt/rowtypes.c:974
-#: utils/adt/rowtypes.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
-msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
+#: catalog/pg_proc.c:205
+msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
+msgstr "Polymorphic tipini döndüren fonksiyonlar en az bir polymorphic argüman içermelidir."
-#: utils/adt/ruleutils.c:1634
-#: commands/functioncmds.c:1005
-#: commands/functioncmds.c:1105
-#: commands/functioncmds.c:1168
-#: commands/functioncmds.c:1319
+#: catalog/pg_proc.c:223
#, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
+msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
-#: utils/adt/ruleutils.c:2236
+#: catalog/pg_proc.c:362
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d"
+msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu aynı argüman veri tipleriyle zaten mevcut"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4762
-#: utils/adt/selfuncs.c:5191
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
+#: catalog/pg_proc.c:376
+#: catalog/pg_proc.c:398
+msgid "cannot change return type of existing function"
+msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4867
-#: utils/adt/selfuncs.c:5351
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
+#: catalog/pg_proc.c:377
+#: catalog/pg_proc.c:400
+#: catalog/pg_proc.c:442
+#: catalog/pg_proc.c:465
+#: catalog/pg_proc.c:491
+msgid "Use DROP FUNCTION first."
+msgstr "Önce DROP FUNCTION kullanın."
-#: utils/adt/tid.c:70
-#: utils/adt/tid.c:78
-#: utils/adt/tid.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
+#: catalog/pg_proc.c:399
+msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
+msgstr "OUT parametresinde tanımlanmış Row veri tipi farklıdır."
-#: utils/adt/timestamp.c:97
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
+#: catalog/pg_proc.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
-#: utils/adt/timestamp.c:103
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
+#: catalog/pg_proc.c:464
+#, fuzzy
+msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
+msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
-#: utils/adt/timestamp.c:171
-#: utils/adt/timestamp.c:435
-#, c-format
-msgid "timestamp out of range: \"%s\""
-msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\""
+#: catalog/pg_proc.c:490
+#, fuzzy
+msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
+msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
-#: utils/adt/timestamp.c:189
-#: utils/adt/timestamp.c:453
-#: utils/adt/timestamp.c:664
-#, c-format
-msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
-msgstr "\"%s\" tarih/saat değeri artık desteklenemektedir"
+#: catalog/pg_proc.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate'tir"
-#: utils/adt/timestamp.c:260
-msgid "timestamp cannot be NaN"
-msgstr "timestamp NaN olamaz"
+#: catalog/pg_proc.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir"
-#: utils/adt/timestamp.c:370
-#, c-format
-msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "timestamp(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
+#: catalog/pg_proc.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "function \"%s\" is a window function"
+msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir"
-#: utils/adt/timestamp.c:658
-#: utils/adt/timestamp.c:3109
-#: utils/adt/timestamp.c:3239
-#: utils/adt/timestamp.c:3624
-msgid "interval out of range"
-msgstr "interval sonuç sıra dışıdır"
+#: catalog/pg_proc.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "function \"%s\" is not a window function"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir"
-#: utils/adt/timestamp.c:787
-#: utils/adt/timestamp.c:820
-msgid "invalid INTERVAL type modifier"
-msgstr "geçersiz INTERVAL tipi niteleyicisi"
+#: catalog/pg_proc.c:688
+#, c-format
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adlı gömülü bir fonksiyon yok"
-#: utils/adt/timestamp.c:803
+#: catalog/pg_proc.c:780
#, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
-msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
-#: utils/adt/timestamp.c:809
+#: catalog/pg_proc.c:795
#, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği izin verilen en yüksek değerine (%d) düşürülmüştür"
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "SQL fonksiyonları %s tipinde argümana sahip olamaz"
-#: utils/adt/timestamp.c:1101
+#: catalog/pg_proc.c:861
+#: executor/functions.c:936
#, c-format
-msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
+msgid "SQL function \"%s\""
+msgstr " \"%s\" SQL fonksiyonu"
-#: utils/adt/timestamp.c:2306
-msgid "cannot subtract infinite timestamps"
-msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
+#: catalog/pg_shdepend.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"and objects in %d other database (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and objects in %d other databases (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"ve %d başka veritabanında nesneleri (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"ve %d başka veritabanında nesneleri (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
-#: utils/adt/timestamp.c:3365
-#: utils/adt/timestamp.c:3961
-#: utils/adt/timestamp.c:4020
+#: catalog/pg_shdepend.c:990
#, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
-msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
+msgid "role %u was concurrently dropped"
+msgstr "%u rolü eşzamanlı kaldırıldı"
-#: utils/adt/timestamp.c:3379
-#: utils/adt/timestamp.c:4030
+#: catalog/pg_shdepend.c:1009
#, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz"
+msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
+msgstr "%u tablespace eşzamanlı kaldırıldı"
-#: utils/adt/timestamp.c:3520
-#: utils/adt/timestamp.c:4192
-#: utils/adt/timestamp.c:4233
+#: catalog/pg_shdepend.c:1024
#, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
-msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri desteklenmemektedir"
+msgid "database %u was concurrently dropped"
+msgstr "%u veritabanı eşzamanlı kaldırıldı"
-#: utils/adt/timestamp.c:3537
-#: utils/adt/timestamp.c:4242
+#: catalog/pg_shdepend.c:1068
#, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri tanınmamaktadır"
+msgid "owner of %s"
+msgstr "%s nesnesinin sahibi"
-#: utils/adt/timestamp.c:3617
-#: utils/adt/timestamp.c:4348
+#: catalog/pg_shdepend.c:1070
#, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not supported"
-msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
+msgid "privileges for %s"
+msgstr "%s için yetkiler"
+
+#. translator: %s will always be "database %s"
+#: catalog/pg_shdepend.c:1078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d object in %s"
+msgid_plural "%d objects in %s"
+msgstr[0] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
+msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
-#: utils/adt/timestamp.c:3633
-#: utils/adt/timestamp.c:4375
+#: catalog/pg_shdepend.c:1189
#, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz"
+msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
+msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s kaldırılamıyor"
-#: utils/adt/timestamp.c:4445
-#: utils/adt/timestamp.c:4618
+#: catalog/pg_shdepend.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
+msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s kaldırılamıyor"
+
+#: catalog/pg_type.c:231
#, c-format
-msgid "could not convert to time zone \"%s\""
-msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
+msgid "invalid type internal size %d"
+msgstr "tip dahili boyutu geçersiz :%d"
-#: utils/adt/timestamp.c:4477
-#: utils/adt/timestamp.c:4651
+#: catalog/pg_type.c:247
+#: catalog/pg_type.c:255
+#: catalog/pg_type.c:263
+#: catalog/pg_type.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
+msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir"
+
+#: catalog/pg_type.c:279
#, c-format
-msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
-msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir"
+msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
+msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir"
-#: utils/adt/trigfuncs.c:41
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
-msgstr ""
+#: catalog/pg_type.c:288
+#: catalog/pg_type.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
+msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir"
-#: utils/adt/trigfuncs.c:47
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
-msgstr ""
+#: catalog/pg_type.c:302
+msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
+msgstr "sabit-boyutlu tipler PLAIN storage özelliği ile tanımlanmalıdır"
-#: utils/adt/trigfuncs.c:53
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
-msgstr ""
+#: catalog/pg_type.c:730
+#, c-format
+msgid "could not form array type name for type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tipi için array tipi bulunamıyor"
-#: utils/adt/trigfuncs.c:59
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
-msgstr ""
+#: commands/view.c:139
+msgid "view must have at least one column"
+msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır"
-#: utils/adt/tsgistidx.c:100
-msgid "gtsvector_in not implemented"
-msgstr " gtsvector_in henüz implemente edilmemiştir"
+#: commands/view.c:163
+#: commands/comment.c:580
+#: commands/tablecmds.c:206
+#: commands/tablecmds.c:2152
+#: commands/tablecmds.c:2373
+#: commands/tablecmds.c:7823
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s\" bir view değildir"
-#: utils/adt/tsquery.c:156
-#: utils/adt/tsquery.c:392
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
-msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası"
+#: commands/view.c:260
+#: commands/view.c:272
+#, fuzzy
+msgid "cannot drop columns from view"
+msgstr "view silme hatası"
-#: utils/adt/tsquery.c:177
+#: commands/view.c:277
#, fuzzy, c-format
-msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
-msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
-
-#: utils/adt/tsquery.c:250
-#, c-format
-msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
-msgstr "tsquery'deki değer çok büyük: \"%s\""
+msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "view sütunu \"%s\" ad değiştirme hatası"
-#: utils/adt/tsquery.c:255
+#: commands/view.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
+msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
+msgstr "\"%s\" view sütununun tipi değiştirilemiyor"
-#: utils/adt/tsquery.c:283
+#: commands/view.c:441
+msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
+msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir"
+
+#: commands/view.c:457
#, c-format
-msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "tsquery'deki sözcük çok uzun: \"%s\""
+msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
+msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır"
-#: utils/adt/tsquery.c:512
+#: commands/aggregatecmds.c:103
#, c-format
-msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
-msgstr "metin arama sorgusu lexeme içermiyor: \"%s\""
+msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "aggregate parametresi \"%s\" tanınmıyor"
-#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285
-msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
-msgstr ""
+#: commands/aggregatecmds.c:113
+msgid "aggregate stype must be specified"
+msgstr "aggregate type belirtilmelidir"
-#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296
-#, fuzzy
-msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
-msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
+#: commands/aggregatecmds.c:117
+msgid "aggregate sfunc must be specified"
+msgstr "aggregate sync belirtilmelidir"
-#: utils/adt/tsrank.c:404
-#, fuzzy
-msgid "array of weight must be one-dimensional"
-msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır"
+#: commands/aggregatecmds.c:134
+msgid "aggregate input type must be specified"
+msgstr "aggregate girdi veri tipi belirtilmelidir"
-#: utils/adt/tsrank.c:409
-msgid "array of weight is too short"
-msgstr ""
+#: commands/aggregatecmds.c:159
+msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
+msgstr "aggregate input type specification ile basetype gereksizdir"
-#: utils/adt/tsrank.c:414
-#, fuzzy
-msgid "array of weight must not contain nulls"
-msgstr "array null kayıtları içeremez"
+#: commands/aggregatecmds.c:191
+#, c-format
+msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
+msgstr "aggregate transaction veri tipi %s olamaz"
-#: utils/adt/tsrank.c:423
-#: utils/adt/tsrank.c:749
-msgid "weight out of range"
-msgstr "ağırlık değeri sıra dışıdır"
+#: commands/aggregatecmds.c:230
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "aggregate %s(%s) mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/adt/tsvector.c:215
+#: commands/aggregatecmds.c:292
+#: commands/functioncmds.c:1119
#, c-format
-msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr "sözcük çok uzun (%ld byte, en fazla %ld byte)"
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
-#: utils/adt/tsvector.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
+#: commands/analyze.c:156
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu analiz edebilir"
-#: utils/adt/tsvector.c:272
-#: utils/adt/tsvector_op.c:514
-#: tsearch/to_tsany.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
-msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
+#: commands/analyze.c:160
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece süper kullanıcı ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
-msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
+#: commands/analyze.c:164
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
+#: commands/analyze.c:180
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları analiz edilemez"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1289
+#: commands/analyze.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
-msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
+msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
+msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1301
+#: commands/analyze.c:276
#, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" yapılandırma kolonu mevcut değil"
+msgid "analyzing \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
-msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı"
+#: commands/analyze.c:584
+#, c-format
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
+msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic analyze; system kullanımı: %s"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
-msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
+#: commands/analyze.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
+msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
-msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir."
+#: commands/analyze.c:1485
+#: executor/execQual.c:2735
+msgid "could not convert row type"
+msgstr "satır tipi dönüştürülemedi,"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1347
-#: commands/copy.c:3446
-#: commands/indexcmds.c:908
-#: commands/tablecmds.c:1260
-#: commands/tablecmds.c:2065
-#: parser/parse_expr.c:758
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
+#: commands/async.c:567
+msgid "channel name cannot be empty"
+msgstr "kanal adı boş olamaz"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of a character type"
-msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
+#: commands/async.c:572
+msgid "channel name too long"
+msgstr "kanal adı çok uzun"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
+#: commands/async.c:579
+#, fuzzy
+msgid "payload string too long"
+msgstr "operator fazla uzun"
+
+#: commands/async.c:763
+#, fuzzy
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN or NOTIFY"
+msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
+
+#: commands/async.c:868
+msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
+msgstr ""
+
+#: commands/async.c:1430
+#, c-format
+msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
+msgstr "NOTIFY kuyruğu %.0f%% dolu"
+
+#: commands/async.c:1432
#, c-format
-msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
-msgstr "tsvector yazım hatası: \"%s\""
+msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
+msgstr ""
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "there is no escaped character: \"%s\""
-msgstr "$%d parametresi yoktur"
+#: commands/async.c:1435
+msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
+msgstr ""
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
-msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde değildir"
+#: commands/cluster.c:127
+#: commands/cluster.c:365
+msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tabloları üzerinde cluster yapılamaz"
-#: utils/adt/uuid.c:128
+#: commands/cluster.c:157
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
-msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
+msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
-#: utils/adt/varbit.c:54
-#: utils/adt/varchar.c:48
+#: commands/cluster.c:171
+#: commands/tablecmds.c:6773
#, c-format
-msgid "length for type %s must be at least 1"
-msgstr "%s tipinin uzunluğu en az 1 olmalıdır"
+msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil"
-#: utils/adt/varbit.c:59
-#: utils/adt/varchar.c:52
+#: commands/cluster.c:354
+#, fuzzy
+msgid "cannot cluster a shared catalog"
+msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz"
+
+#: commands/cluster.c:369
+#, fuzzy
+msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
+
+#: commands/cluster.c:385
#, c-format
-msgid "length for type %s cannot exceed %d"
-msgstr "%s tipin uzunluğu %d değerini aşamaz"
+msgid "clustering \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor"
-#: utils/adt/varbit.c:162
-#: utils/adt/varbit.c:302
-#: utils/adt/varbit.c:358
+#: commands/cluster.c:390
+#: commands/vacuumlazy.c:339
#, c-format
-msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
-msgstr "%d bit string uzunluğu bit tipi (%d) ile uyuşmamaktadır"
+msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor"
-#: utils/adt/varbit.c:184
-#: utils/adt/varbit.c:482
+#: commands/cluster.c:422
#, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
-msgstr "\"%c\" geçerli bir ikili rakamı değildir"
+msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir"
-#: utils/adt/varbit.c:209
-#: utils/adt/varbit.c:507
+#: commands/cluster.c:430
#, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
-msgstr "\"%c\" geçerli bir onaltılı rakamı değildir"
+msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
+msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi clustering desteklemediği için cluster yapılamaz"
-#: utils/adt/varbit.c:293
-#: utils/adt/varbit.c:594
-msgid "invalid length in external bit string"
-msgstr "external bit string uzunuğu geçersiz"
+#: commands/cluster.c:442
+#, c-format
+msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
+msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz"
-#: utils/adt/varbit.c:460
-#: utils/adt/varbit.c:603
-#: utils/adt/varbit.c:664
+#: commands/cluster.c:462
#, c-format
-msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
-msgstr "bit varying(%d) tipi için bit string çok uzun"
+msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
+msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
-#: utils/adt/varbit.c:991
-#: utils/adt/varbit.c:1093
-#: utils/adt/varlena.c:729
-#: utils/adt/varlena.c:793
-#: utils/adt/varlena.c:937
-#: utils/adt/varlena.c:1843
-#: utils/adt/varlena.c:1910
-msgid "negative substring length not allowed"
-msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluğuna izin verilmiyor"
+#: commands/cluster.c:465
+#, c-format
+msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
+msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz."
-#: utils/adt/varbit.c:1149
-msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
-msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde AND işlemi yapılamaz"
+#: commands/cluster.c:467
+#, c-format
+msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
-#: utils/adt/varbit.c:1190
-msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
-msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde OR işlemi yapılamaz"
+#: commands/cluster.c:478
+#, c-format
+msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
+msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
-#: utils/adt/varbit.c:1236
-msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
-msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde XOR işlemi yapılamaz"
+#: commands/cluster.c:493
+#, c-format
+msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
+msgstr "\"%s\" geçersiz indexi üzerinde cluster işlemi yapılamaz"
-#: utils/adt/varbit.c:1710
-#: utils/adt/varbit.c:1768
+#: commands/comment.c:642
#, fuzzy, c-format
-msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
-msgstr "%d indexi geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
+msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type"
+msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
-#: utils/adt/varbit.c:1719
-#: utils/adt/varlena.c:2110
-msgid "new bit must be 0 or 1"
-msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır"
+#: commands/comment.c:681
+msgid "database name cannot be qualified"
+msgstr "veritabanı ismi geçerli değil"
-#: utils/adt/varchar.c:152
-#: utils/adt/varchar.c:305
-#, c-format
-msgid "value too long for type character(%d)"
-msgstr "character(%d) veri tipi için değer çok uzun"
+#: commands/comment.c:729
+msgid "tablespace name cannot be qualified"
+msgstr "tablespace adı geçerli değil"
-#: utils/adt/varchar.c:473
-#: utils/adt/varchar.c:594
-#, c-format
-msgid "value too long for type character varying(%d)"
-msgstr "varying(%d) veri tipi için çok uzun"
+#: commands/comment.c:766
+msgid "role name cannot be qualified"
+msgstr "rol adı geçerli değil"
-#: utils/adt/varlena.c:1333
-#: utils/adt/varlena.c:1346
+#: commands/comment.c:775
#, c-format
-msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
-msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu"
+msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
+msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
-#: utils/adt/varlena.c:1356
+#: commands/comment.c:799
+#: commands/schemacmds.c:178
+msgid "schema name cannot be qualified"
+msgstr "şema ismi geçerli değil"
+
+#: commands/comment.c:874
#, c-format
-msgid "could not compare Unicode strings: %m"
-msgstr "Unicode satırları karşılaştırılamadı: %m"
+msgid "rule \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
-#: utils/adt/varlena.c:1988
-#: utils/adt/varlena.c:2019
-#: utils/adt/varlena.c:2055
-#: utils/adt/varlena.c:2098
+#: commands/comment.c:882
#, c-format
-msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
-msgstr "%d indexi geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
+msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
-#: utils/adt/varlena.c:2890
-msgid "field position must be greater than zero"
-msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır"
+#: commands/comment.c:883
+msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
-#: utils/adt/windowfuncs.c:243
-#, fuzzy
-msgid "argument of ntile must be greater than zero"
-msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
+#: commands/comment.c:910
+#: rewrite/rewriteDefine.c:687
+#: rewrite/rewriteDefine.c:749
+#: rewrite/rewriteRemove.c:62
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil"
-#: utils/adt/windowfuncs.c:465
-#, fuzzy
-msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
-msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
+#: commands/comment.c:1105
+#: commands/trigger.c:994
+#: commands/trigger.c:1194
+#: commands/trigger.c:1305
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil"
-#: utils/adt/xml.c:135
-msgid "unsupported XML feature"
-msgstr "desteklenmeyen XML özelliği"
+#: commands/comment.c:1183
+#: commands/conversioncmds.c:153
+#: commands/conversioncmds.c:209
+#: commands/conversioncmds.c:262
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil"
-#: utils/adt/xml.c:136
-msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
-msgstr "Bu özellik sunucunun libxml desteği ile derlenmesini gerektirir."
+#: commands/comment.c:1213
+msgid "language name cannot be qualified"
+msgstr "dil ismi geçerli değil"
-#: utils/adt/xml.c:137
-msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
-msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
+#: commands/comment.c:1226
+msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
-#: utils/adt/xml.c:156
-#: utils/mb/mbutils.c:476
+#: commands/comment.c:1261
+#: commands/comment.c:1342
+#: commands/indexcmds.c:295
+#: commands/opclasscmds.c:281
+#: commands/opclasscmds.c:669
+#: commands/opclasscmds.c:769
+#: commands/opclasscmds.c:1495
+#: commands/opclasscmds.c:1556
+#: commands/opclasscmds.c:1718
+#: commands/opclasscmds.c:1812
+#: commands/opclasscmds.c:1903
+#: commands/opclasscmds.c:2046
#, c-format
-msgid "invalid encoding name \"%s\""
-msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\""
-
-#: utils/adt/xml.c:402
-#: utils/adt/xml.c:407
-msgid "invalid XML comment"
-msgstr "XML açıklaması geçersiz"
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil"
-#: utils/adt/xml.c:536
-msgid "not an XML document"
-msgstr "XML dokümanı değildir"
+#: commands/comment.c:1289
+#: commands/comment.c:1297
+#: commands/indexcmds.c:1149
+#: commands/indexcmds.c:1157
+#: commands/opclasscmds.c:1507
+#: commands/opclasscmds.c:1511
+#: commands/opclasscmds.c:1739
+#: commands/opclasscmds.c:1750
+#: commands/opclasscmds.c:1926
+#: commands/opclasscmds.c:1937
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
-#: utils/adt/xml.c:689
-#: utils/adt/xml.c:712
-msgid "invalid XML processing instruction"
-msgstr "geçersiz XML işleme komutu"
+#: commands/comment.c:1370
+#: commands/comment.c:1378
+#: commands/opclasscmds.c:343
+#: commands/opclasscmds.c:789
+#: commands/opclasscmds.c:1568
+#: commands/opclasscmds.c:1572
+#: commands/opclasscmds.c:1833
+#: commands/opclasscmds.c:1844
+#: commands/opclasscmds.c:2069
+#: commands/opclasscmds.c:2080
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
-#: utils/adt/xml.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
-msgstr "XML işleme komut hedefi \"xml\" ile başlayamaz."
+#: commands/comment.c:1469
+#: commands/functioncmds.c:1777
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir"
-#: utils/adt/xml.c:713
-msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
-msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez."
+#: commands/comment.c:1481
+#: commands/functioncmds.c:1522
+#: commands/functioncmds.c:1794
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız"
-#: utils/adt/xml.c:792
-#, fuzzy
-msgid "xmlvalidate is not implemented"
-msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
+#: commands/comment.c:1501
+msgid "must be superuser to comment on text search parser"
+msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
-#: utils/adt/xml.c:877
-msgid "could not initialize XML library"
-msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi"
+#: commands/comment.c:1530
+msgid "must be superuser to comment on text search template"
+msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
-#: utils/adt/xml.c:878
+#: commands/constraint.c:59
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2999
#, c-format
-msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
-msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
+msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu trigger yöneticisi tarafından çağırılmamıştır"
-#: utils/adt/xml.c:1363
-#: utils/adt/xml.c:1364
-#: utils/adt/xml.c:1370
-#: utils/adt/xml.c:1441
-#: utils/misc/guc.c:4963
-#: utils/misc/guc.c:5231
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:381
-#: catalog/dependency.c:912
-#: catalog/dependency.c:913
-#: catalog/dependency.c:919
-#: catalog/dependency.c:920
-#: catalog/dependency.c:931
-#: catalog/dependency.c:932
-#: commands/tablecmds.c:658
-#: commands/trigger.c:832
-#: commands/trigger.c:848
-#: commands/trigger.c:860
-#: commands/user.c:902
-#: commands/user.c:903
-#: tcop/postgres.c:4238
-#: storage/lmgr/deadlock.c:942
-#: storage/lmgr/deadlock.c:943
-#: nodes/print.c:85
+#: commands/constraint.c:66
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3008
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu AFTER ROW olarak çalıştırılmalıdır"
-#: utils/adt/xml.c:1417
-msgid "Invalid character value."
-msgstr "geçersiz karakter değeri"
+#: commands/constraint.c:80
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3029
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT veya UPDATE için çalıştırılmalıdır"
-#: utils/adt/xml.c:1420
-msgid "Space required."
-msgstr "Boşluk gerekiyor."
+#: commands/conversioncmds.c:69
+#, c-format
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" kaynak dil kodlaması mevcut değil"
-#: utils/adt/xml.c:1423
-msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
-msgstr ""
+#: commands/conversioncmds.c:76
+#, c-format
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" hedef dil kodlaması mevcut değil"
-#: utils/adt/xml.c:1426
-msgid "Malformed declaration: missing version."
-msgstr ""
+#: commands/conversioncmds.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\""
+msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
-#: utils/adt/xml.c:1429
-msgid "Missing encoding in text declaration."
-msgstr ""
+#: commands/conversioncmds.c:159
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/adt/xml.c:1432
-msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
-msgstr ""
+#: commands/conversioncmds.c:224
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dönüşümü zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: utils/adt/xml.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
-msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
+#: commands/copy.c:312
+#: commands/copy.c:324
+#: commands/copy.c:358
+#: commands/copy.c:368
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir"
-#: utils/adt/xml.c:1689
-#, fuzzy
-msgid "XML does not support infinite date values."
-msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
+#: commands/copy.c:446
+#, c-format
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m"
-#: utils/adt/xml.c:1712
-#: utils/adt/xml.c:1739
-#, fuzzy
-msgid "XML does not support infinite timestamp values."
-msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
+#: commands/copy.c:458
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "stdout akımına COPY işlemi sırasında bağlantı kesildi"
-#: utils/adt/xml.c:2044
-#: utils/adt/xml.c:2208
-#: commands/portalcmds.c:168
-#: commands/portalcmds.c:222
-#: executor/execCurrent.c:66
+#: commands/copy.c:499
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
-
-#: utils/adt/xml.c:2123
-msgid "invalid query"
-msgstr "geçersiz sorgu"
+msgid "could not read from COPY file: %m"
+msgstr "COPY dosyasından okuma hatası: %m"
-#: utils/adt/xml.c:3352
-#, fuzzy
-msgid "invalid array for XML namespace mapping"
-msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir"
+#: commands/copy.c:515
+#: commands/copy.c:534
+#: commands/copy.c:538
+#: tcop/fastpath.c:291
+#: tcop/postgres.c:348
+#: tcop/postgres.c:371
+msgid "unexpected EOF on client connection"
+msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF"
-#: utils/adt/xml.c:3353
-msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
-msgstr ""
+#: commands/copy.c:550
+#, c-format
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "stdin'den COPY başarısız: %s"
-#: utils/adt/xml.c:3377
-msgid "empty XPath expression"
-msgstr "boş XPath ifadesi"
+#: commands/copy.c:566
+#, c-format
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr "stdin akımından COPY işlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X"
-#: utils/adt/xml.c:3425
-#, fuzzy
-msgid "neither namespace name nor URI may be null"
-msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz"
+#: commands/copy.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
+msgstr "storage \"%s\" tanınmamaktadır"
-#: utils/adt/xml.c:3432
+#: commands/copy.c:825
+#: commands/copy.c:839
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
-msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluştutulamaz"
+msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
+msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
+#: commands/copy.c:845
#, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
-msgstr "WIN karakter kümeleri için beklemnmeyen kodlama ID %d"
+msgid "option \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" seçeneği tanımlanamadı"
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
-#, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
-msgstr "ISO-8859 karakter kümesi için beklemnmeyen kodlama ID %d"
+#: commands/copy.c:856
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "BINARY biçiminde DELIMITER belirtilemez"
-#: utils/mb/encnames.c:485
-msgid "encoding name too long"
-msgstr "kodlama ismi çok uzun"
+#: commands/copy.c:861
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "BINARY biçiminde NULL belirtilemez"
-#: utils/mb/mbutils.c:241
-#: commands/variable.c:665
-#, c-format
-msgid "conversion between %s and %s is not supported"
-msgstr "%s ile %s arasında conversion desteklenmemektedir"
+#: commands/copy.c:883
+#, fuzzy
+msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
+msgstr "COPY ayıracı bir tek ASCII karakteri olmalıdır"
-#: utils/mb/mbutils.c:311
-#, c-format
-msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" kodlamasından \"%s\" varsayılan kodlamasına dönüştürme fonksiyonu mevcut değildir"
+#: commands/copy.c:890
+msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
+msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz"
-#: utils/mb/mbutils.c:335
-#: utils/mb/mbutils.c:607
-#, c-format
-msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
-msgstr ""
+#: commands/copy.c:896
+msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
+msgstr "COPY null betimlemesi yeni satır veya satırbaşı karakteri kullanamaz"
-#: utils/mb/mbutils.c:422
+#: commands/copy.c:913
#, c-format
-msgid "invalid source encoding name \"%s\""
-msgstr "geçersiz kaynak dil kodlaması adı \"%s\""
+msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
+msgstr "COPY ayıracı \"%s\" olamaz"
-#: utils/mb/mbutils.c:427
-#, c-format
-msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
-msgstr "geçersiz hedef dil kodlaması adı \"%s\""
+#: commands/copy.c:919
+msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
+msgstr "COPY HEADER sadece CSV modunda geçerli"
-#: utils/mb/mbutils.c:539
-#, c-format
-msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
-msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt değeri: 0x%02x"
+#: commands/copy.c:925
+msgid "COPY quote available only in CSV mode"
+msgstr "COPY quote sadece CSV modunda etkin"
-#: utils/mb/mbutils.c:734
-msgid "invalid multibyte character for locale"
-msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
+#: commands/copy.c:930
+#, fuzzy
+msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
+msgstr "COPY quote bir tek ASCII karakteri olmalıdır"
+
+#: commands/copy.c:935
+msgid "COPY delimiter and quote must be different"
+msgstr "COPY ayıracı ve alıntısı farklı olmalı"
+
+#: commands/copy.c:941
+msgid "COPY escape available only in CSV mode"
+msgstr "COPY escape sadece CSV modunda etkin"
-#: utils/mb/mbutils.c:735
-msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
-msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı veritabanı kodlaması ile uyumsuz."
+#: commands/copy.c:946
+#, fuzzy
+msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
+msgstr "COPY escape bir tek ASCII karakteri olmalıdır"
-#: utils/mb/wchar.c:1609
-#, c-format
-msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
-msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: 0x%s"
+#: commands/copy.c:952
+msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
+msgstr "COPY force quote sadece CSV modunda etkin"
-#: utils/mb/wchar.c:1638
-#, c-format
-msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" kodlamasının 0x%1$s karakterinin \"%3$s\" kodlamasında karşılığı yoktur"
+#: commands/copy.c:956
+msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
+msgstr "COPY force quote sadece COPY TO içerisinde kullanılabilir"
-#: utils/mb/conv.c:509
-#, c-format
-msgid "invalid encoding number: %d"
-msgstr "kodlama numarası geçersiz: %d"
+#: commands/copy.c:962
+msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
+msgstr "COPY force not null sadece CSV modunda etkin"
-#: utils/sort/logtape.c:213
-#, c-format
-msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "geçici dosyasının %ld bloku yazılamıyor: %m"
+#: commands/copy.c:966
+msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
+msgstr "COPY force quote sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir"
-#: utils/sort/logtape.c:215
-msgid "Perhaps out of disk space?"
-msgstr "Disk dolu mu?"
+#: commands/copy.c:972
+msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir"
-#: utils/sort/logtape.c:232
-#, c-format
-msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "geçici dosyasının %ld bloku okunamıyor: %m"
+#: commands/copy.c:979
+msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir"
-#: utils/sort/tuplesort.c:2806
-#, c-format
-msgid "could not create unique index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tekil indexi yaratılamadı"
+#: commands/copy.c:985
+msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
-#: utils/sort/tuplesort.c:2808
-#, c-format
-msgid "Key %s is duplicated."
-msgstr ""
+#: commands/copy.c:986
+msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
+msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY işlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir."
-#: utils/init/miscinit.c:114
+#: commands/copy.c:1032
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
+msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur"
-#: utils/init/miscinit.c:380
-#: utils/misc/guc.c:4846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
-msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
+#: commands/copy.c:1049
+msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS desteklenmemektedir"
-#: utils/init/miscinit.c:413
-#: utils/cache/lsyscache.c:2669
-#: commands/user.c:579
-#: commands/user.c:767
-#: commands/user.c:851
-#: commands/user.c:1002
-#: commands/variable.c:735
-#: commands/variable.c:845
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil"
+#: commands/copy.c:1076
+msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT INTO) desteklenmemektedir"
-#: utils/init/miscinit.c:441
+#: commands/copy.c:1135
#, c-format
-msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
-msgstr " \"%s\" rolünun sisteme giriş hakkı yoktur"
+msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "FORCE UNIQUE \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir"
-#: utils/init/miscinit.c:459
+#: commands/copy.c:1157
#, c-format
-msgid "too many connections for role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rol bağlantı sayısı aşılmıştır"
-
-#: utils/init/miscinit.c:519
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "oturum kimli doğrulama işlemine izin verilmemiş"
+msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "FORCE NOT NULL \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir"
-#: utils/init/miscinit.c:599
+#: commands/copy.c:1235
#, c-format
-msgid "invalid role OID: %u"
-msgstr "geçersiz rol OID: %u"
+msgid "cannot copy from view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor"
-#: utils/init/miscinit.c:731
-#, c-format
-msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" lock dosyası oluşturma hatası: %m"
+#: commands/copy.c:1237
+msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
+msgstr "COPY (SELECT ...) TO variant deyimini deneyin."
-#: utils/init/miscinit.c:745
+#: commands/copy.c:1241
#, c-format
-msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m"
+msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor"
-#: utils/init/miscinit.c:751
+#: commands/copy.c:1246
#, c-format
-msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m"
+msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablo olmayan nesnesinden copy yapılamıyor"
-#: utils/init/miscinit.c:799
-#, c-format
-msgid "lock file \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" lock dosyası zaten mevcuttur"
+#: commands/copy.c:1270
+msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+msgstr "COPY işlemi ile dosyaya yazarken dosyanın tam yolunu belirtmelisiniz"
-#: utils/init/miscinit.c:803
+#: commands/copy.c:1279
#, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:805
+#: commands/copy.c:1286
+#: commands/copy.c:1781
#, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "\"%s\" bir dizindir"
-#: utils/init/miscinit.c:808
+#: commands/copy.c:1572
#, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s"
+msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s"
-#: utils/init/miscinit.c:810
+#: commands/copy.c:1576
+#: commands/copy.c:1621
#, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
+msgid "COPY %s, line %d"
+msgstr "COPY %s, satır %d"
-#: utils/init/miscinit.c:841
+#: commands/copy.c:1587
#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
-msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır"
-
-#: utils/init/miscinit.c:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
-msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin."
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:861
+#: commands/copy.c:1595
#, c-format
-msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
-
-#: utils/init/miscinit.c:863
-msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
-msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin."
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
+msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: null girişi"
-#: utils/init/miscinit.c:885
-#: utils/init/miscinit.c:896
-#: utils/init/miscinit.c:906
+#: commands/copy.c:1607
#, c-format
-msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m"
+msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, satır %d: \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:1014
-#: utils/misc/guc.c:7101
-#: commands/copy.c:2217
+#: commands/copy.c:1709
#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
+msgid "cannot copy to view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" view'ina kopyalanamıyor"
-#: utils/init/miscinit.c:1112
-#: utils/init/miscinit.c:1125
+#: commands/copy.c:1714
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
-msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini değildir"
+msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sequence'ine kopyalanamıyor"
-#: utils/init/miscinit.c:1114
+#: commands/copy.c:1719
#, c-format
-msgid "File \"%s\" is missing."
-msgstr "\"%s\" dosyası eksik."
+msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
+msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz"
-#: utils/init/miscinit.c:1127
+#: commands/copy.c:1774
+#: utils/adt/genfile.c:106
#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
-msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor."
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1129
-msgid "You might need to initdb."
-msgstr "initdb yapmanız gerekebilir."
+#: commands/copy.c:1887
+msgid "COPY file signature not recognized"
+msgstr "COPY dosya imzası tanınmamaktadır"
-#: utils/init/miscinit.c:1137
-#, c-format
-msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
-msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluşturulmuştur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu değildir."
+#: commands/copy.c:1892
+msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
+msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (flagler eksik)"
-#: utils/init/miscinit.c:1185
-#, c-format
-msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" parametresinde geçersiz list söz dizimi"
+#: commands/copy.c:1898
+msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
+msgstr "COPY dosya başlığında tanınmayan flag"
-#: utils/init/miscinit.c:1222
-#, c-format
-msgid "loaded library \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi"
+#: commands/copy.c:1904
+msgid "invalid COPY file header (missing length)"
+msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (uzunluklar eksik)"
-#: utils/init/postinit.c:197
-#: postmaster/postmaster.c:1074
-msgid "could not load pg_hba.conf"
-msgstr "pg_hba.conf yüklenemedi"
+#: commands/copy.c:1911
+msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
+msgstr "geçersiz COPY dosya başlığı (yanlış uzunluk)"
+
+#: commands/copy.c:2002
+msgid "missing data for OID column"
+msgstr "OID sütunu için veri eksik"
-#: utils/init/postinit.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s port=%s"
-msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
+#: commands/copy.c:2008
+msgid "null OID in COPY data"
+msgstr "COPY verisinde null OID"
-#: utils/init/postinit.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s"
-msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
+#: commands/copy.c:2018
+#: commands/copy.c:2090
+msgid "invalid OID in COPY data"
+msgstr "COPY verisinde geçersiz OID"
-#: utils/init/postinit.c:241
+#: commands/copy.c:2033
#, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
-msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
+msgid "missing data for column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sütunu için veri eksik"
-#: utils/init/postinit.c:271
+#: commands/copy.c:2074
#, c-format
-msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
-msgstr "\"%s\" veritabanı pg_database tablosundan yok olmuş"
+msgid "row field count is %d, expected %d"
+msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d"
-#: utils/init/postinit.c:273
+#: commands/copy.c:2217
+#: utils/misc/guc.c:7141
+#: utils/init/miscinit.c:1014
#, c-format
-msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
-msgstr "OID %u olan veritabanı \"%s\" kullanıcıya aittir."
+msgid "could not read from file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
-#: utils/init/postinit.c:293
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr "\"%s\" veritabanı şu anda bağlatı kabul etmiyor"
+#: commands/copy.c:2494
+#: commands/copy.c:2511
+msgid "literal carriage return found in data"
+msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır"
-#: utils/init/postinit.c:306
-#, c-format
-msgid "permission denied for database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanına erişim engellendi"
+#: commands/copy.c:2495
+#: commands/copy.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "unquoted carriage return found in data"
+msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır"
-#: utils/init/postinit.c:307
-msgid "User does not have CONNECT privilege."
-msgstr "Kullanicinin CONNECT yetkisi verilmemiştir."
+#: commands/copy.c:2497
+#: commands/copy.c:2514
+msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
+msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın."
-#: utils/init/postinit.c:324
-#, c-format
-msgid "too many connections for database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanı bağlantı sayısı aşılmıştır"
+#: commands/copy.c:2498
+#: commands/copy.c:2515
+#, fuzzy
+msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
+msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın."
-#: utils/init/postinit.c:346
-#: utils/init/postinit.c:353
-msgid "database locale is incompatible with operating system"
-msgstr "veritabanı yereli işletim sistemi ile uyumlu değildir"
+#: commands/copy.c:2527
+msgid "literal newline found in data"
+msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu"
-#: utils/init/postinit.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
-msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bu yereli tanımamaktadır.."
+#: commands/copy.c:2528
+msgid "unquoted newline found in data"
+msgstr "veri içerisinde alıntılanmamış satırbaşı"
-#: utils/init/postinit.c:349
-#: utils/init/postinit.c:356
-msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
+#: commands/copy.c:2530
+msgid ""
+"Use \"\\n"
+"\" to represent newline."
msgstr ""
+"Yeni satır karakteri için \"\\n"
+"\" kullanın."
-#: utils/init/postinit.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
-msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.."
-
-#: utils/init/postinit.c:608
-msgid "no roles are defined in this database system"
-msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı"
+#: commands/copy.c:2531
+msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
+msgstr "Yeni satır belirtmek için alıntılanmış CSV kullanın"
-#: utils/init/postinit.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız."
+#: commands/copy.c:2577
+#: commands/copy.c:2613
+msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
+msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor"
-#: utils/init/postinit.c:632
-#, fuzzy
-msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
-msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#: commands/copy.c:2586
+#: commands/copy.c:2602
+msgid "end-of-copy marker corrupt"
+msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüş"
-#: utils/init/postinit.c:636
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
-msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#: commands/copy.c:2729
+#: commands/copy.c:2764
+#: commands/copy.c:2944
+#: commands/copy.c:2979
+msgid "extra data after last expected column"
+msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu"
-#: utils/init/postinit.c:650
-msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
-msgstr "kalan bağlantı sayısı, replikasyon dışındaki superuser bağlantıları için ayrıldı"
+#: commands/copy.c:3026
+msgid "unterminated CSV quoted field"
+msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı"
-#: utils/init/postinit.c:665
-msgid "must be superuser to start walsender"
-msgstr "walsender sürecini başlatmak için superuser olmak gereklidir"
+#: commands/copy.c:3103
+#: commands/copy.c:3122
+msgid "unexpected EOF in COPY data"
+msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu"
-#: utils/init/postinit.c:725
-#, c-format
-msgid "database %u does not exist"
-msgstr "%u veritabanı mevcut değil"
+#: commands/copy.c:3112
+msgid "invalid field size"
+msgstr "geçersiz alan boyutu"
-#: utils/init/postinit.c:777
-msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
-msgstr "Az önce kaldırılmış veya adını değiştirilmiştir."
+#: commands/copy.c:3135
+msgid "incorrect binary data format"
+msgstr "ikili veri biçimi hatası"
-#: utils/init/postinit.c:795
+#: commands/copy.c:3446
+#: commands/indexcmds.c:908
+#: commands/tablecmds.c:1260
+#: commands/tablecmds.c:2065
+#: parser/parse_expr.c:758
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1371
#, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik."
+msgid "column \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: utils/init/postinit.c:800
+#: commands/copy.c:3453
+#: commands/tablecmds.c:1286
+#: commands/trigger.c:536
+#: parser/parse_target.c:824
+#: parser/parse_target.c:835
#, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m"
-
-#: utils/misc/guc.c:476
-msgid "Ungrouped"
-msgstr "Diğer"
-
-#: utils/misc/guc.c:478
-msgid "File Locations"
-msgstr "Dosya Konumları"
-
-#: utils/misc/guc.c:480
-msgid "Connections and Authentication"
-msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaları"
-
-#: utils/misc/guc.c:482
-msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr "Bğlantılar ve Kimlik Doğrulaması/ Bağlantı Ayarları"
+msgid "column \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş"
-#: utils/misc/guc.c:484
-msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
-msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaısı / Güvenlik ve Kimlik Doğrulaması"
+#: commands/dbcommands.c:201
+msgid "LOCATION is not supported anymore"
+msgstr "LOCATION artık desteklenmiyor"
-#: utils/misc/guc.c:486
-msgid "Resource Usage"
-msgstr "Kaynak Kullanımı"
+#: commands/dbcommands.c:202
+msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
-#: utils/misc/guc.c:488
-msgid "Resource Usage / Memory"
-msgstr "Kaynak Kullanımı / Bellek"
+#: commands/dbcommands.c:225
+#: utils/adt/ascii.c:144
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d geçerli bir dil kodlaması değildir"
-#: utils/misc/guc.c:490
-msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
-msgstr "Kaynak Kullanımı / Kernel Kaynakları"
+#: commands/dbcommands.c:235
+#: utils/adt/ascii.c:126
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s geçerli bir dil kodlaması adı değildir"
-#: utils/misc/guc.c:492
-#, fuzzy
-msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
-msgstr "Kaynak Kullanımı / Boş Alan Haritası"
+#: commands/dbcommands.c:253
+#: commands/dbcommands.c:1347
+#: commands/user.c:255
+#: commands/user.c:562
+#, c-format
+msgid "invalid connection limit: %d"
+msgstr "geçersiz bağlantı sayısı sınırı: %d"
-#: utils/misc/guc.c:494
-msgid "Resource Usage / Background Writer"
-msgstr "Kaynak Kullanımı / Background Writer"
+#: commands/dbcommands.c:272
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "veritabanı oluşturma izin verilmedi."
-#: utils/misc/guc.c:496
-msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
-msgstr "Kaynak Kullanımı / Asenkron davranış"
+#: commands/dbcommands.c:295
+#, c-format
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" şablon veritabanı mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:498
-msgid "Write-Ahead Log"
-msgstr "Write-Ahead Log"
+#: commands/dbcommands.c:307
+#, c-format
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
-#: utils/misc/guc.c:500
-msgid "Write-Ahead Log / Settings"
-msgstr "Write-Ahead Log / Ayarlar"
+#: commands/dbcommands.c:323
+#, c-format
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz"
-#: utils/misc/guc.c:502
-msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
-msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+#: commands/dbcommands.c:329
+#: commands/dbcommands.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid locale name %s"
+msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:504
-msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
-msgstr "Write-Ahead Log / Arşivleme"
+#: commands/dbcommands.c:369
+#: commands/dbcommands.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encoding %s does not match locale %s"
+msgstr "%s dil kodlaması, sunucu yereli ile (%s) eşleşmiyor"
-#: utils/misc/guc.c:506
-msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
-msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
+#: commands/dbcommands.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s."
+msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir."
-#: utils/misc/guc.c:508
-msgid "Write-Ahead Log / Standby Servers"
-msgstr "Write-Ahead Log / Standby sunucuları"
+#: commands/dbcommands.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s."
+msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir."
-#: utils/misc/guc.c:510
-msgid "Query Tuning"
-msgstr "Sorgu Performans Ayarları"
+#: commands/dbcommands.c:405
+#, c-format
+msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:512
-msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
-msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Metot Yapılandırması"
+#: commands/dbcommands.c:408
+msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:514
-msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
-msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Cost Değişkenleri"
+#: commands/dbcommands.c:413
+#, c-format
+msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:516
-msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
-msgstr "Sorgu Ayarları / Genetik Sorgu Optimizatörü"
+#: commands/dbcommands.c:415
+msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:518
-msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
-msgstr "Sorgu Ayarları / Planner'in Diğer Seçenekleri"
+#: commands/dbcommands.c:420
+#, c-format
+msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:520
-msgid "Reporting and Logging"
-msgstr "Raporlama ve Loglama"
+#: commands/dbcommands.c:422
+msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:522
-msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
-msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Yeri"
+#: commands/dbcommands.c:449
+#: commands/dbcommands.c:1054
+msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
+msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:524
-msgid "Reporting and Logging / When to Log"
-msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Tutma Zamanı"
+#: commands/dbcommands.c:475
+#, c-format
+msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\" atanamıyor"
-#: utils/misc/guc.c:526
-msgid "Reporting and Logging / What to Log"
-msgstr "Reporting and Logging / Günlük İçeriği"
+#: commands/dbcommands.c:477
+#, c-format
+msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
+msgstr "Bir çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduğu tablespace içinde başka tablolar var."
-#: utils/misc/guc.c:528
-msgid "Statistics"
-msgstr "İstatistikler"
+#: commands/dbcommands.c:497
+#: commands/dbcommands.c:925
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:530
-msgid "Statistics / Monitoring"
-msgstr "İstatistikler / Denetlemeler"
+#: commands/dbcommands.c:511
+#, c-format
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır"
-#: utils/misc/guc.c:532
-msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
-msgstr "İstatistikler / Sorgu ve İndeks İstatistik Toplayıcı"
+#: commands/dbcommands.c:767
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:534
-msgid "Autovacuum"
-msgstr "Autovacuum"
+#: commands/dbcommands.c:788
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr "template veritabanı kaldırılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:536
-msgid "Client Connection Defaults"
-msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılanları"
+#: commands/dbcommands.c:794
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:538
-msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
-msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılan Seçenekleri / Deyim Davranışı"
+#: commands/dbcommands.c:805
+#: commands/dbcommands.c:947
+#: commands/dbcommands.c:1076
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir"
-#: utils/misc/guc.c:540
-msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
-msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılan Seçenekleri / Yerelleştirme ve Biçimlendirme"
+#: commands/dbcommands.c:916
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "veritabanı adı değiştirilmesine izin verilmedi"
-#: utils/misc/guc.c:542
-msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
-msgstr "İstemci Bağlantısı Varsayılan Değerler / Diğer Varsayılanlar"
+#: commands/dbcommands.c:936
+msgid "current database cannot be renamed"
+msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:544
-msgid "Lock Management"
-msgstr "Lock Yönetimi"
+#: commands/dbcommands.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
+msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:546
-msgid "Version and Platform Compatibility"
-msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu"
+#: commands/dbcommands.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: utils/misc/guc.c:548
-msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
-msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu / Önceki PostgreSQL Sürümleri"
+#: commands/dbcommands.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
+msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir."
-#: utils/misc/guc.c:550
-msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
-msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu / Diğer Platform ve İstemci"
+#: commands/dbcommands.c:1246
+#: commands/dbcommands.c:1719
+#: commands/dbcommands.c:1913
+#: commands/dbcommands.c:1961
+#: commands/tablespace.c:579
+#, c-format
+msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:552
-msgid "Preset Options"
-msgstr "Önceden Tanımlanmış Seçenekler"
+#: commands/dbcommands.c:1495
+msgid "permission denied to change owner of database"
+msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
-#: utils/misc/guc.c:554
-msgid "Customized Options"
-msgstr "Özel Ayarlar"
+#: commands/dbcommands.c:1807
+#, c-format
+msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:556
-msgid "Developer Options"
-msgstr "Program geliştirici Seçenekleri"
+#: commands/dbcommands.c:1810
+#, c-format
+msgid "There are %d other session(s) using the database."
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:610
-msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
-msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver."
+#: commands/dbcommands.c:1813
+#, c-format
+msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
+msgstr "Veritabanını kullanan %d prepared transaction var."
-#: utils/misc/guc.c:618
-msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
-msgstr "Planlayıcının index-scan planları kullanmaya izin ver."
+#: commands/define.c:67
+#: commands/define.c:222
+#: commands/define.c:254
+#: commands/define.c:282
+#, c-format
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s bir parametre gerektirir"
-#: utils/misc/guc.c:626
-msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
-msgstr "Planlayıcının bitmap-scan planları kullanmaya izin veriyor."
+#: commands/define.c:108
+#: commands/define.c:119
+#: commands/define.c:189
+#: commands/define.c:207
+#, c-format
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s seçeneği sayısal değer gerektirir"
-#: utils/misc/guc.c:634
-msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
-msgstr "Planlayıcının TID scan planları kullanmaya izin ver."
+#: commands/define.c:175
+#, c-format
+msgid "%s requires a Boolean value"
+msgstr "%s, bir Boolean değeri gerektirir"
-#: utils/misc/guc.c:642
-msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
-msgstr "Planlayıcının açık sıralama adımlarını kullanmaya izin ver."
+#: commands/define.c:236
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:650
-msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
-msgstr "Planlayıcının hashed aggregatin planlarını kullanmaya izin ver."
+#: commands/define.c:266
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Enables the planner's use of materialization."
-msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver."
+#: commands/define.c:291
+#, c-format
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s bir tamsayı gerektirir"
-#: utils/misc/guc.c:666
-msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
-msgstr "Planlayıcının nested-loop planları kullanmaya izin ver."
+#: commands/define.c:312
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\""
+
+#: commands/explain.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
+msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:674
-msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
-msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver."
+#: commands/explain.c:155
+#, c-format
+msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
+msgstr "tanımsız EXPLAIN seçeneği \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:682
-msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr "Planlayıcının hash join planları kullanmaya izin ver."
+#: commands/explain.c:162
+msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:690
-msgid "Enables genetic query optimization."
-msgstr "Genetic query optimization algoritmasını etkinleştiriyor."
+#: commands/foreigncmds.c:132
+#: commands/foreigncmds.c:141
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" not found"
+msgstr "\"%s\" seçeneği bulunamadı"
-#: utils/misc/guc.c:691
-msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
-msgstr "Bu algoritma planlamayı, tam bir arama yapılamadan yapmayı deniyor."
+#: commands/foreigncmds.c:151
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" provided more than once"
+msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş"
-#: utils/misc/guc.c:700
-msgid "Shows whether the current user is a superuser."
-msgstr "Geçerli kullanıcının superuser olup olmadığını gösterir"
+#: commands/foreigncmds.c:211
+#: commands/foreigncmds.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
-#: utils/misc/guc.c:709
-msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
-msgstr ""
+#: commands/foreigncmds.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
+msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
-#: utils/misc/guc.c:717
-msgid "Enables SSL connections."
-msgstr "SSL bağlantıları etkinleştiriyor."
+#: commands/foreigncmds.c:221
+msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:725
-msgid "Forces synchronization of updates to disk."
-msgstr "Disk göncellemelerin anuyumlu olmasını zorluyor"
+#: commands/foreigncmds.c:228
+#: commands/foreigncmds.c:454
+#: commands/foreigncmds.c:552
+#: foreign/foreign.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:726
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
-msgstr "Sunucu, güncellemelerin fiziksel olarak diske yazılmasına emin olmak için fsync() sistem fonksiyonunu kullanıyor. Bu, işletim sistemi veya donanımın çöküşünden sonra veritabanı cluster'in tutarlı bir duruma kurtarılmasını garantiliyor."
+#: commands/foreigncmds.c:270
+#: commands/foreigncmds.c:724
+#: commands/foreigncmds.c:811
+#: commands/foreigncmds.c:1086
+#: foreign/foreign.c:179
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" sunucusu mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:736
-msgid "Sets immediate fsync at commit."
-msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar."
+#: commands/foreigncmds.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluşturma izni yok"
-#: utils/misc/guc.c:744
-msgid "Continues processing past damaged page headers."
-msgstr "Bozulmuş sayfa başlıkları atlayarak işlemeye devam ediyor."
+#: commands/foreigncmds.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
+msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
-#: utils/misc/guc.c:745
-msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
-msgstr "Bozuk bir sayfanın algılanması genellikle PostgreSQL'in hatanın raporlaması ve geçerli transactionun durdururlmasına yol açıyor. zero_damaged_pages parametresine true atayınca, sistem bir uyarı raporlayıp, hatalı sayfayı sıfırlayıp işlemeye devam etmesine sebep oluyor. Bu davranış, bozuk sayfadaki tüm satırları silecektir."
+#: commands/foreigncmds.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:757
-msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
-msgstr "Checkpoint sonrasında ilk değiştirildiğinde sayfayı tamamiyle WAL loguna yazıyor."
+#: commands/foreigncmds.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanına erişim engellendi"
-#: utils/misc/guc.c:758
-msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
-msgstr "İşletim sistemi çöktüğü anda sayfa diske yazması işlemi gerçekleştiriyorsa, sayfa, sadece kısmen yazılmış olabilir. Dolayısıyla kurtarma sırasında WAL içinde kaydedilmiş satır değişiklikleri yetersiz olabilir. Bu seçenek, sayfaları, checkpoint işleminden sonra ilk değiştirildiğinde sadece değişikliği değil, tam sayfayı WAL loguna yazıyor böylece tam bir kurtarmaya olanak tanıyor."
+#: commands/foreigncmds.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
+msgstr "operator sınıfı değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#: utils/misc/guc.c:769
-msgid "Runs the server silently."
-msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır."
+#: commands/foreigncmds.c:474
+msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:770
-msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
-msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir."
+#: commands/foreigncmds.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
-#: utils/misc/guc.c:778
-msgid "Logs each checkpoint."
-msgstr "Her checkpoint işlemini kaydeder"
+#: commands/foreigncmds.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
+msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
-#: utils/misc/guc.c:786
-msgid "Logs each successful connection."
-msgstr "Her başarılı bağlantıyı günlüğüne kaydediyor."
+#: commands/foreigncmds.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:794
-msgid "Logs end of a session, including duration."
-msgstr "Outum sonu ve toplam zamanı günlüğüne kaydediyor."
+#: commands/foreigncmds.c:626
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" sunucusu zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:802
-msgid "Turns on various assertion checks."
-msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor."
+#: commands/foreigncmds.c:815
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" sunucusu mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:803
-msgid "This is a debugging aid."
-msgstr "Bu bir debug yardımı."
+#: commands/foreigncmds.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
+msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: utils/misc/guc.c:817
-#: utils/misc/guc.c:899
-#: utils/misc/guc.c:958
-#: utils/misc/guc.c:967
-#: utils/misc/guc.c:976
-#: utils/misc/guc.c:985
-#: utils/misc/guc.c:1587
-#: utils/misc/guc.c:1596
-msgid "No description available."
-msgstr "Açıklama yok."
+#: commands/foreigncmds.c:998
+#: commands/foreigncmds.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
+msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:826
-msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
-msgstr "Tamamlanmış her SQL sorgusunun süresini günlüğüne kaydediyor."
+#: commands/foreigncmds.c:1089
+msgid "server does not exist, skipping"
+msgstr "sunucu mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:834
-msgid "Logs each query's parse tree."
-msgstr ""
+#: commands/foreigncmds.c:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
+msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:842
-msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:98
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini döndüremiyor"
-#: utils/misc/guc.c:850
-msgid "Logs each query's execution plan."
-msgstr "Her sorgunun çalışma planını loglar"
+#: commands/functioncmds.c:103
+#, c-format
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "return type %s is only a shell"
-#: utils/misc/guc.c:858
-msgid "Indents parse and plan tree displays."
-msgstr "Ayrıştırma ve plan ağaçları girintili yazıyor."
+#: commands/functioncmds.c:126
+#: commands/tablecmds.c:216
+#: commands/typecmds.c:650
+#: commands/typecmds.c:2572
+#: parser/parse_func.c:1485
+#: parser/parse_type.c:196
+#: utils/adt/regproc.c:973
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:866
-msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
-msgstr "Ayrıştırıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
+#: commands/functioncmds.c:132
+#: parser/parse_type.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:874
-msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
-msgstr "Planlayıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
+#: commands/functioncmds.c:138
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "\"%s\" tipi henüz tanımlanmamış"
-#: utils/misc/guc.c:882
-msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
-msgstr "Yürütücü perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
+#: commands/functioncmds.c:139
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "Kabuk tip tanımı yaratılıyor."
-#: utils/misc/guc.c:890
-msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
-msgstr "Birikimli perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
+#: commands/functioncmds.c:218
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini alamaz"
-#: utils/misc/guc.c:910
-msgid "Collects information about executing commands."
-msgstr "Yürütülen komutların istatistik bilgilerini topluyor."
+#: commands/functioncmds.c:223
+#, c-format
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "\"%s\" argümanı sadece bir kabuktur"
-#: utils/misc/guc.c:911
-msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
-msgstr "Her oturumunun şu anda yürütülen komutlarının bilgi ve komutun başlatma zamanı toplamayı etkinleştir."
+#: commands/functioncmds.c:233
+#, c-format
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "%s tipi mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:920
-msgid "Collects statistics on database activity."
-msgstr "Veritabanı etkinliği sırasında istatistikleri toplar."
+#: commands/functioncmds.c:241
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "fonksiyonlar küme argümanlarını kabul etmez"
-#: utils/misc/guc.c:929
-msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
-msgstr "Sürecin başlığında işlemede olan SQL komutu gösterilecek."
+#: commands/functioncmds.c:250
+msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:930
-msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
-msgstr "Sunucu tarafından her yeni SQL komutu alındığında sürecin başlığı güncellenecektir."
+#: commands/functioncmds.c:277
+msgid "VARIADIC parameter must be an array"
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:938
-msgid "Starts the autovacuum subprocess."
-msgstr "Otomatik vacuum alt sürecini başlatıyor."
+#: commands/functioncmds.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
+msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiştir"
-#: utils/misc/guc.c:947
-msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
-msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor."
+#: commands/functioncmds.c:332
+#, fuzzy
+msgid "only input parameters can have default values"
+msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler"
-#: utils/misc/guc.c:996
-msgid "Logs long lock waits."
-msgstr "Çok uzun sürek lock işlemlerini kaydeder."
+#: commands/functioncmds.c:344
+#, fuzzy
+msgid "cannot use table references in parameter default value"
+msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1005
-msgid "Logs the host name in the connection logs."
-msgstr "Bağlantı günlüğünde makine adını kaydediyor."
+#: commands/functioncmds.c:360
+#, fuzzy
+msgid "cannot use subquery in parameter default value"
+msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1006
-msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
-msgstr "Vasayılan ayarında bağlantı günlüğünde sadece IP adresi yazılıyor. Eğer makine adının de kaydedilmesini istiyorsanız bu ayarı açın ancak bu durumda maine adı çözümlemesi küçük bir performans düşüşüne sebep olacaktır."
+#: commands/functioncmds.c:364
+#, fuzzy
+msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
+msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1016
-msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak."
+#: commands/functioncmds.c:368
+#, fuzzy
+msgid "cannot use window function in parameter default value"
+msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1024
-msgid "Encrypt passwords."
-msgstr "Parolaları şifrele."
+#: commands/functioncmds.c:378
+msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:1025
-msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
-msgstr "CREATE USER veya ALTER USER komutunda şifre verilmiş ancak ENCRYPTED veya UNENCRYPTED verilmemiş ise bu parametre şifrenin şifrelenmiş olyp olmayacağını belirtiyor."
+#: commands/functioncmds.c:617
+msgid "no function body specified"
+msgstr "fonksiyon gövdesi yok"
-#: utils/misc/guc.c:1034
-msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
-msgstr "\"expr=NULL\" ifadesini \"expr IS NULL\" olarak yorumlanıyor."
+#: commands/functioncmds.c:627
+msgid "no language specified"
+msgstr "dil belirtilmemiş"
-#: utils/misc/guc.c:1035
-msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
-msgstr "Çık ise, expr = NULL (veya NULL = expr) şeklindeki ifadeler xpr IS NULL olarak algılanıyor, yani expr eğer null sonuç veriyorsa true, aksi taktirde false sonuçu getiriyor. Doğru davranış ise exp = NULL ifadesinin her zamn null döndürmesidir."
+#: commands/functioncmds.c:648
+#: commands/functioncmds.c:1349
+msgid "COST must be positive"
+msgstr "COST pozitif olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1046
-msgid "Enables per-database user names."
-msgstr "Veritabanı bazlı kullanıcı isimlerini etkinleştiriyor."
+#: commands/functioncmds.c:656
+#: commands/functioncmds.c:1357
+msgid "ROWS must be positive"
+msgstr "ROWS pozitif olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1055
-msgid "This parameter doesn't do anything."
-msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor."
+#: commands/functioncmds.c:695
+#, c-format
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
-#: utils/misc/guc.c:1056
-msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
-msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır."
+#: commands/functioncmds.c:746
+#, c-format
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dili için sadece bir AS öğe lazım"
-#: utils/misc/guc.c:1064
-msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
-msgstr "Yeni transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor."
+#: commands/functioncmds.c:838
+#: commands/functioncmds.c:1992
+msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+msgstr "Veritabana yeni bir dil eklemek için CREATE LANGUAGE kullanın."
-#: utils/misc/guc.c:1072
-msgid "Sets the current transaction's read-only status."
-msgstr "Geçerli transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor."
+#: commands/functioncmds.c:885
+#, c-format
+msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgstr "OUT parametresinde belirtildiği gibi fonksiyon sonuç tipi %s olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1081
-msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
-msgstr "CREATE FUNCTION sırasında fonksiyon gövdelerini kontrol ediyor."
+#: commands/functioncmds.c:898
+msgid "function result type must be specified"
+msgstr "fonksiyonun döndürme tipi belirtilmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1089
-msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
-msgstr "Arrayların çıktılarında NULL elemntlerinin yansıtmasını etkinleştir."
+#: commands/functioncmds.c:933
+#: commands/functioncmds.c:1361
+msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
+msgstr "fonksiyonu bir set döndürmediğinde ROWS kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1090
-msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
-msgstr "Açık olduğunda, array girdisinde tırnak içinde alınmamış NULL değeri null anlamına gelir; aksi taktirde değer, olduğu gibi kabul edilir."
+#: commands/functioncmds.c:985
+#, c-format
+msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "%s(%s) fonksiyonu mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:1099
-msgid "Create new tables with OIDs by default."
-msgstr "Varsayılan olarak yeni tabloları OID ile oluştur."
+#: commands/functioncmds.c:1005
+#: commands/functioncmds.c:1105
+#: commands/functioncmds.c:1168
+#: commands/functioncmds.c:1319
+#: utils/adt/ruleutils.c:1635
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
-#: utils/misc/guc.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "stderr çıktısını günlük dosyasın kaydetmek için bir alt sürecini çalıştırıyor"
+#: commands/functioncmds.c:1007
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın."
-#: utils/misc/guc.c:1115
-msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
-msgstr "Günlük dosyaları döndürme sırasında aynı isimle var olan günlük dosyaları kesiyor."
+#: commands/functioncmds.c:1014
+#, c-format
+msgid "removing built-in function \"%s\""
+msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
-#: utils/misc/guc.c:1125
-msgid "Emit information about resource usage in sorting."
-msgstr "Alfabetik sıralama sırasında kaynak kullanımı hakkında bilgi ver."
+#: commands/functioncmds.c:1107
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
-#: utils/misc/guc.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
-msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor."
+#: commands/functioncmds.c:1170
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
-#: utils/misc/guc.c:1152
-msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:1508
+#, c-format
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "kaynak veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
-#: utils/misc/guc.c:1164
-msgid "Emit WAL-related debugging output."
-msgstr "WAL ile ilgili hata ayıklama çıktısını yayıyor."
+#: commands/functioncmds.c:1514
+#, c-format
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "hedef veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
-#: utils/misc/guc.c:1175
-msgid "Datetimes are integer based."
-msgstr "Datetime veri tipleri tam sayı bazlıdır"
+#: commands/functioncmds.c:1551
+msgid "cast function must take one to three arguments"
+msgstr "cast fonksiyonu birden üçe kadar parametre alabilir"
-#: utils/misc/guc.c:1189
+#: commands/functioncmds.c:1555
#, fuzzy
-msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
-msgstr "Kerberos kullanıcı adları büyük ve küçük harf duyarıl olup olmayacağını belirtiyor."
+msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
+msgstr "cast fonksiyonun argümanları kaynak veritipleri ile aynı olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1198
-msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
-msgstr "Standart satırlarındaters taksimler kullanıldığında uyar."
+#: commands/functioncmds.c:1559
+msgid "second argument of cast function must be type integer"
+msgstr "cast fonksiyonunun ikinci parametresi tamsayı tipinde olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1207
-msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
-msgstr "'...' satırları ters taksimleri olduğu gibi algılmasını belirtiyor."
+#: commands/functioncmds.c:1563
+msgid "third argument of cast function must be type boolean"
+msgstr "cast fonksiyonunun üçüncü parametresi boolean tipinde olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1217
+#: commands/functioncmds.c:1567
#, fuzzy
-msgid "Enable synchronized sequential scans."
-msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver."
+msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
+msgstr "cast fonksiyonun döndürme tipi hedef tipi ile uyuşmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1226
-msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
-msgstr "WAL dosyalarının archive_command kullanarak arşivlenmesine izin verir."
+#: commands/functioncmds.c:1578
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "cast fonksiyonu volatile olmamalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1235
-msgid "Allows connections and queries during recovery."
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:1583
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1244
-msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
-msgstr "Sistem tablolarının yapısının değiştirilmesine izin veriyor"
+#: commands/functioncmds.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "cast function must not be a window function"
+msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1254
-msgid "Disables reading from system indexes."
-msgstr "Sistem indekslerinden okumayı engeller."
+#: commands/functioncmds.c:1591
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "cast fonksiyonu bir set döndürmemelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1255
-msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness."
-msgstr "Indekslerinin değiştirmesini engellemediği için zarasızdır. En kötü sonuç yavaşlamadır."
+#: commands/functioncmds.c:1617
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr "cast WITHOUT FUNCTION oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/misc/guc.c:1265
-msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:1632
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
-#: utils/misc/guc.c:1266
-msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "composite data types are not binary-compatible"
+msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
-#: utils/misc/guc.c:1284
-msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds."
-msgstr "yeni xlog dosyası N saniye olşmamışsa log switch yapılacaktır"
+#: commands/functioncmds.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "enum data types are not binary-compatible"
+msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
-#: utils/misc/guc.c:1294
-msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
-msgstr "İstemci kimlik doğrulamasından sonra N saniye bekiyor."
+#: commands/functioncmds.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "array data types are not binary-compatible"
+msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
+
+#: commands/functioncmds.c:1669
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri aynı"
-#: utils/misc/guc.c:1295
-#: utils/misc/guc.c:1670
-msgid "This allows attaching a debugger to the process."
-msgstr "Hata ayıklayıcının bağlanmasına izin veriyor."
+#: commands/functioncmds.c:1702
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "%s tipinden %s tipini cast etme zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:1303
-msgid "Sets the default statistics target."
-msgstr "Varsayılan istatistik hedefi ayarlıyor."
+#: commands/functioncmds.c:1782
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
+msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:1304
-msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
-msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS komutuyla sütun bazlı hedef ayarlanmamışsa bu seçenek uygulanır."
+#: commands/functioncmds.c:1879
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:1312
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
-msgstr "FROM listesi bu boyuttan büyükse alt sorguları araltılmayacaktır."
+#: commands/functioncmds.c:1887
+#: commands/tablecmds.c:7884
+#: commands/typecmds.c:2794
+msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
+msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1314
-msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
-msgstr "FROM listesinde bu değerinden az öğe varse, planlayıcı alt sorgularını üst sorgu ile birleştirecek."
+#: commands/functioncmds.c:1893
+#: commands/tablecmds.c:7890
+#: commands/typecmds.c:2800
+msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
+msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1323
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
-msgstr "FROM listesi uzunluğu bu değerden büyükse JOIN ifadeler düzleştirilmeyecektir."
+#: commands/functioncmds.c:1902
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:1325
-msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
-msgstr "Listede bu değerden daha çok nesne olursa, planlayıcısı belirlenmiş JOIN ifadeleri FROM nesnelerin listesine çevirecektir."
+#: commands/functioncmds.c:1974
+#, fuzzy
+msgid "no inline code specified"
+msgstr "fonksiyon gövdesi yok"
-#: utils/misc/guc.c:1334
-msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
-msgstr "FROM öğe sayısı bu eşiği geçince GEQO kullanılacaktır."
+#: commands/functioncmds.c:2022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
+msgstr "\"%s\" dili mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:1342
-msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
-msgstr "GEQO: diğer GEQO parametreleri ayarlam için effort kullanılıyor."
+#: commands/indexcmds.c:162
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz"
-#: utils/misc/guc.c:1350
-msgid "GEQO: number of individuals in the population."
-msgstr "GEQO: nüfusun içinde kişi sayısı."
+#: commands/indexcmds.c:166
+#, c-format
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1351
-#: utils/misc/guc.c:1359
-msgid "Zero selects a suitable default value."
-msgstr "Sıfır ise uygun bir varsayılan değer atanıyor."
+#: commands/indexcmds.c:196
+msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
+msgstr "başka oturumların geçici tablolarına bağlı dizin oluşturulamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1358
-msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
-msgstr "GEQO: algoritm döngü sayısı."
+#: commands/indexcmds.c:256
+#: commands/tablecmds.c:455
+#: commands/tablecmds.c:7000
+msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
+msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir"
-#: utils/misc/guc.c:1368
-msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
-msgstr "Bir lock üzerinde deadlock kontrolü yapmadan geçmesi gereken süreyi bielirtiyor."
+#: commands/indexcmds.c:287
+msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
+msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak"
-#: utils/misc/guc.c:1378
-msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
-msgstr ""
+#: commands/indexcmds.c:304
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor"
-#: utils/misc/guc.c:1388
-msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
-msgstr ""
+#: commands/indexcmds.c:309
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
-#: utils/misc/guc.c:1408
-msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
-msgstr "Maksimum bağlantı sayısını ayarlıyor."
+#: commands/indexcmds.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
-#: utils/misc/guc.c:1417
-msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
-msgstr "Superuser için rezerve edilmiş bağlantı sayısını ayarlıyor."
+#: commands/indexcmds.c:347
+#: parser/parse_utilcmd.c:1212
+#: parser/parse_utilcmd.c:1298
+#, c-format
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez"
-#: utils/misc/guc.c:1426
-msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
-msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor."
+#: commands/indexcmds.c:364
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1436
-msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
-msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı"
+#: commands/indexcmds.c:394
+#: commands/indexcmds.c:903
+#: parser/parse_utilcmd.c:1445
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:1446
-msgid "Sets the TCP port the server listens on."
-msgstr "Sunucun dinleyeceği TCP port numarasını ayarlıyor."
+#: commands/indexcmds.c:468
+#, c-format
+msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır"
-#: utils/misc/guc.c:1455
-msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
-msgstr "Unix-domain socket erişim haklarını ayarlıyor."
+#: commands/indexcmds.c:827
+msgid "cannot use subquery in index predicate"
+msgstr "index tanımında subquery kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
-msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceği biçimde numerik bir değerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir değer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile başlatmalısınız.)"
+#: commands/indexcmds.c:831
+msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1468
-msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
-msgstr "Sorgu çalışma alanları için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirliyor."
+#: commands/indexcmds.c:840
+msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
-#: utils/misc/guc.c:1469
-msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
-msgstr "Geçici disk dosyalarına başvurmadan dahili sort ve hash tablo işlemleirinin kullanabileceği bellek boyutu ayarlar."
+#: commands/indexcmds.c:942
+msgid "cannot use subquery in index expression"
+msgstr "index ifadesinde subquery kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1480
-msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
-msgstr "Bakım işlemleri için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirler."
+#: commands/indexcmds.c:946
+msgid "cannot use aggregate function in index expression"
+msgstr "index ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1481
-msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
-msgstr "Bu değer VACUUM ve CREATE INDEX gibi işlemleri için de geçerlidir."
+#: commands/indexcmds.c:956
+msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
-#: utils/misc/guc.c:1490
-msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
-msgstr "Kilobay olarak en büyük yığın boyutu ayarlar."
+#: commands/indexcmds.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator %s is not commutative"
+msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
-#: utils/misc/guc.c:1500
-msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
-msgstr "Buffer cache içinde bulunan bir sayfanın vacuum işleme masrafı."
+#: commands/indexcmds.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
+msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir"
-#: utils/misc/guc.c:1509
-msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
-msgstr "Buffer cache içinde bulunamayan bir sayfanın vacuum işleme masrafı."
+#: commands/indexcmds.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
+msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:1518
-msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
-msgstr "Vacuum tarafında değiştirilecek sayfanın işleme masrafı."
+#: commands/indexcmds.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
+msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız."
-#: utils/misc/guc.c:1527
-msgid "Vacuum cost amount available before napping."
-msgstr "Vacuum işleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar işlem yapması. Yani bir geçişte ne kadar işlem yapacağı."
+#: commands/indexcmds.c:1057
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi ASC/DESC desteklemiyor"
-#: utils/misc/guc.c:1536
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
-msgstr "Vacuum işleminin milisaniye değeri."
+#: commands/indexcmds.c:1062
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi NULLS FIRST/LAST desteklemiyor"
-#: utils/misc/guc.c:1546
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
-msgstr "Vacuum işleminin masrafının milisaniye değeri (autovacuum için)."
+#: commands/indexcmds.c:1118
+#, c-format
+msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
+msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:1556
-msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
-msgstr "Vacuum işleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar işlem yapması. Yani bir geçişte ne kadar işlem yapacağı."
+#: commands/indexcmds.c:1120
+msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
+msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız."
-#: utils/misc/guc.c:1565
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
-msgstr "Her sunucu sürecinin içi aynı anda olabilecek en büyük açık dosya sayısı."
+#: commands/indexcmds.c:1170
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
+msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor"
-#: utils/misc/guc.c:1577
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
-msgstr "Aynı zamanda olabilecek en çok prepared transaction sayısı."
+#: commands/indexcmds.c:1260
+#, c-format
+msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur"
-#: utils/misc/guc.c:1607
-msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
-msgstr "Bir sorgunun en çok çalışma zamanı."
+#: commands/indexcmds.c:1639
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok"
-#: utils/misc/guc.c:1608
-msgid "A value of 0 turns off the timeout."
-msgstr "0 (sıfır) değeri, zaman aşımını kapatıyor."
+#: commands/indexcmds.c:1667
+msgid "can only reindex the currently open database"
+msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir"
-#: utils/misc/guc.c:1617
-msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
-msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi."
+#: commands/indexcmds.c:1752
+#, c-format
+msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
+msgstr "\"%s.%s\" tablosu yeniden indexlenmiştir"
-#: utils/misc/guc.c:1626
-#, fuzzy
-msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
-msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi."
+#: commands/lockcmds.c:93
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı"
-#: utils/misc/guc.c:1635
-msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
-msgstr ""
+#: commands/lockcmds.c:98
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
+msgstr "OID %u olan tablosu için lock alınamadı"
-#: utils/misc/guc.c:1647
-msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
-msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı."
+#: commands/opclasscmds.c:190
+#: commands/opclasscmds.c:701
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operatör sınıfı zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:1648
-msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
-msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiğini göz önünde bulundurarak ayarlanır."
+#: commands/opclasscmds.c:320
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "operator sınıfı yaratmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/misc/guc.c:1658
-msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
-msgstr "İstemci kimlik doğrulamasını yapmak için zaman sınırı ayarlar."
+#: commands/opclasscmds.c:403
+#: commands/opclasscmds.c:849
+#: commands/opclasscmds.c:971
+#, c-format
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "%d geçersiz operatör numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1669
-msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
-msgstr "İstemci kimlik doğrulamasından önce N saniye bekiyor."
+#: commands/opclasscmds.c:446
+#: commands/opclasscmds.c:892
+#: commands/opclasscmds.c:986
+#, c-format
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1679
-#, fuzzy
-msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
-msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor."
+#: commands/opclasscmds.c:476
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr "depolama tipi birden fazla kez belirtilmiştir"
-#: utils/misc/guc.c:1688
-msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı."
+#: commands/opclasscmds.c:504
+#, c-format
+msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
+msgstr "depolama yötemi erişim metodu \"%s\" ile aynı olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1697
-msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
-msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında geçecek zaman dilimi."
+#: commands/opclasscmds.c:520
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfı zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:1707
-msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
-msgstr "Eğer log denetim noktası (checkpoint) bu değerden daha sık oluyorsa günlüğüne bir not düş."
+#: commands/opclasscmds.c:548
+#, c-format
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr "%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor"
-#: utils/misc/guc.c:1709
-msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
-msgstr "Checkpoint segment dosyaların dolması nedeniyle denetim noktası (checkpoint) olayı bu değerdeki saniye sayısından daha sık oluyorsa sunucu günlük dosyasına not düş. Sıfır ise bu uyarıyı kapat."
+#: commands/opclasscmds.c:551
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "\"%s\" operatör sınıfı zaten varsayılandır."
-#: utils/misc/guc.c:1720
-msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
-msgstr "WAL için shared memory arabellek disk-sayfa sayısı."
+#: commands/opclasscmds.c:687
+msgid "must be superuser to create an operator family"
+msgstr "operator sınıfı oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/misc/guc.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
-msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
+#: commands/opclasscmds.c:802
+msgid "must be superuser to alter an operator family"
+msgstr "operator sınıfı değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#: utils/misc/guc.c:1741
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
-msgstr "Aynı anda çalışacak WAL gönderici süreç sayısını ayarlıyor."
+#: commands/opclasscmds.c:865
+msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "operator argument tipleri ALTER OPERATOR FAMILY işleminde belirtilmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1750
-#, fuzzy
-msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
-msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
+#: commands/opclasscmds.c:921
+msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "ALTER OPERATOR FAMILY işleminde STORAGE kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:1760
-msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
-msgstr "Transaction commit ile WAL dosyaların diske yazılması arasında milisaniye olarak gecikme süresi ayarlar."
+#: commands/opclasscmds.c:1037
+msgid "one or two argument types must be specified"
+msgstr "bir veya iki argüman türü belirtilmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1770
-msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
-msgstr "commit_delay uygulamadan önce en az bu değer koşutzamanlı transaction olacak."
+#: commands/opclasscmds.c:1063
+msgid "index operators must be binary"
+msgstr "index işletmenleri ikili olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1780
-msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
-msgstr "Floating-point değerlerinde gösterilecek rakam asyısı ayarlar."
+#: commands/opclasscmds.c:1067
+msgid "index operators must return boolean"
+msgstr "index işletmenleri boolean veri tipini döndürmeli"
-#: utils/misc/guc.c:1781
-msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
-msgstr "Bu ayar, real, double precision ve geometrik veri tiplerinde klullanılır. Bu değer, standart rakam sayısına eklenmektedir (FLT_DIG veya DBL_DIG)."
+#: commands/opclasscmds.c:1105
+msgid "btree procedures must have two arguments"
+msgstr "btree kümesi iki argüman almalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1791
-msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
-msgstr "Bu süreden uzun süre çalışacak sorgular log dosyasına yazılacaktır."
+#: commands/opclasscmds.c:1109
+msgid "btree procedures must return integer"
+msgstr "btree yordamları tamsayı döndürmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1793
-#, fuzzy
-msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
-msgstr "Sifir ise tüm sorguları yazılacak. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)."
+#: commands/opclasscmds.c:1124
+msgid "hash procedures must have one argument"
+msgstr "hash yordamı bir tek argüman almalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1802
-msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
-msgstr "Autovacuum bu süreden çok zaman alırsa, eylemleri ayda alınacaktır."
+#: commands/opclasscmds.c:1128
+msgid "hash procedures must return integer"
+msgstr "hash yordamı tamsayı dönmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1804
-#, fuzzy
-msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
-msgstr "Sifir ise tüm eylemleri yazılacak. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)."
+#: commands/opclasscmds.c:1153
+msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
+msgstr "index destekleyen yordamlarının bağlı veri tiplerini belirtmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1813
-msgid "Background writer sleep time between rounds."
-msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
+#: commands/opclasscmds.c:1179
+#, c-format
+msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:1823
-msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
-msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU sayfaların maximum sayısı."
+#: commands/opclasscmds.c:1186
+#, c-format
+msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "%d (%s,%s) operator numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:1838
-msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
-msgstr ""
+#: commands/opclasscmds.c:1234
+#, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru zaten mevcuttur"
-#: utils/misc/guc.c:1839
-msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array."
-msgstr ""
+#: commands/opclasscmds.c:1334
+#, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu zaten mevcuttur"
-#: utils/misc/guc.c:1852
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
-msgstr "Otomatik log dosya değişimi N dakikada bir gerçekleşecek."
+#: commands/opclasscmds.c:1421
+#, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:1862
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
-msgstr "Otomatik olg dosya değişimi N kilobayttan sonra gerçekleşecek."
+#: commands/opclasscmds.c:1461
+#, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:1872
-msgid "Shows the maximum number of function arguments."
-msgstr "Fonksiyon argünamlarının olabileceği en büyük sayısını gösteriyor."
+#: commands/opclasscmds.c:1768
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator classı zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur"
-#: utils/misc/guc.c:1882
-msgid "Shows the maximum number of index keys."
-msgstr "İndeks değerlerinin olabileceği en büyük sayısını gösteriyor."
+#: commands/opclasscmds.c:1862
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur"
-#: utils/misc/guc.c:1892
-msgid "Shows the maximum identifier length."
-msgstr "Bır tanıtıcının en maximum uzunluğunu gösteriyor."
+#: commands/operatorcmds.c:98
+msgid "=> is deprecated as an operator name"
+msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir"
-#: utils/misc/guc.c:1902
-msgid "Shows the size of a disk block."
-msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor."
+#: commands/operatorcmds.c:99
+msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL."
+msgstr ""
-#: utils/misc/guc.c:1912
+#: commands/operatorcmds.c:120
+#: commands/operatorcmds.c:128
#, fuzzy
-msgid "Shows the number of pages per disk file."
-msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor."
+msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
+msgstr "operator argümanı setof tipinde olamaz"
+
+#: commands/operatorcmds.c:156
+#, c-format
+msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" operatör özniteliği tanınmamaktadır"
+
+#: commands/operatorcmds.c:166
+msgid "operator procedure must be specified"
+msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1922
-msgid "Shows the block size in the write ahead log."
-msgstr ""
+#: commands/operatorcmds.c:177
+msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
+msgstr "en az bir tane leftarg veya rightarg belirtilmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1932
-msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
-msgstr ""
+#: commands/operatorcmds.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1945
-msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
-msgstr "Autovacuum çalıştırmaları arasında bekleme zamanı."
+#: commands/operatorcmds.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "join estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:1954
-msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
-msgstr "Vacuum işleminin başlaması için gereken düşük tuple update veya deleta sayısı."
+#: commands/operatorcmds.c:316
+#, c-format
+msgid "operator %s does not exist, skipping"
+msgstr "%s operatorü mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:1962
-msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
-msgstr "Analyze işleminin başlaması için gereken düşük tuple insert, update veya deleta sayısı."
+#: commands/portalcmds.c:61
+#: commands/portalcmds.c:160
+#: commands/portalcmds.c:212
+msgid "invalid cursor name: must not be empty"
+msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:1971
-msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
-msgstr "ID sarımı önemek için autovacuum yapılacağı yaşlılık değeri."
+#: commands/portalcmds.c:168
+#: commands/portalcmds.c:222
+#: executor/execCurrent.c:66
+#: utils/adt/xml.c:2046
+#: utils/adt/xml.c:2210
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:1981
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
-msgstr "Aynı anda çalışacak autovacuum süreç sayısını ayarlıyor."
+#: commands/portalcmds.c:329
+#: tcop/pquery.c:748
+#: tcop/pquery.c:1371
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" cannot be run"
+msgstr "\"%s\" portalı çalıştırılamıyor"
-#: utils/misc/guc.c:1990
-msgid "Time between issuing TCP keepalives."
-msgstr "TCP keepalive göndermelerin arasında saniye sayısı."
+#: commands/portalcmds.c:402
+msgid "could not reposition held cursor"
+msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:1991
-#: utils/misc/guc.c:2001
-msgid "A value of 0 uses the system default."
-msgstr "0 (sıfır) değeri, sistem varsayılan değeri etkinleştirir."
+#: commands/prepare.c:70
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "geçersiz deyim adı: boş olmamalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:2000
-msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
-msgstr "TCP keepalive yeniden göndermelerin arasında saniye sayısı."
+#: commands/prepare.c:121
+#: tcop/postgres.c:1307
+#: parser/parse_param.c:293
+#, c-format
+msgid "could not determine data type of parameter $%d"
+msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor"
-#: utils/misc/guc.c:2010
-msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys."
-msgstr ""
+#: commands/prepare.c:139
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr "yardımcı program statementları hazırlanamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2020
-msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
-msgstr "En yüksek TCP keepalive gönderme sayısı."
+#: commands/prepare.c:239
+#: commands/prepare.c:246
+#: commands/prepare.c:702
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT değildir"
-#: utils/misc/guc.c:2021
-msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
-msgstr "Keepalive açıkken, bir bağlantının kopmuş olmasını sayılamadan gönderilecek mükerrer paket sayısı. 0 (sıfır) değeri sistemdeki varsayılan eğerini alıyor."
+#: commands/prepare.c:313
+#, c-format
+msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
+msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusunda parametre sayısı fazla"
-#: utils/misc/guc.c:2031
-msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
-msgstr "GIN sorgulaması için izin verilen en yüksek sonuç sayısı."
+#: commands/prepare.c:315
+#, c-format
+msgid "Expected %d parameters but got %d."
+msgstr "%d beklenirken %d alındı."
-#: utils/misc/guc.c:2041
-msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
-msgstr "Disk cache boyutu hakkında planner'in tahmini değerini belirtiyor."
+#: commands/prepare.c:344
+msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
+msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2042
-msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
-msgstr "Yani kernel'in disk cache alanının PostgreSQL veri dosyaları için kullanılacak kısmının tahmini. Bu deşer, disk page birimleriyle giriliyor, bir disk page genellikle 8 kilobayttır."
+#: commands/prepare.c:348
+msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
+msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2054
-msgid "Shows the server version as an integer."
-msgstr "Sunucunun sürümünü tamsayı olarak gösteriyor."
+#: commands/prepare.c:352
+#, fuzzy
+msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
+msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2064
-msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
-msgstr "Bu kadar kilobayttan büyük geçici dosya kullanıldığında log tutuyor."
+#: commands/prepare.c:365
+#, c-format
+msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
+msgstr "%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüştürülemez"
-#: utils/misc/guc.c:2065
-msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
-msgstr "Sifir, tüm dosyaları logluyor. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)."
+#: commands/prepare.c:463
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:2074
-msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes."
-msgstr ""
+#: commands/prepare.c:521
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr "hazırlanmış sorgu \"%s\" mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:2092
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
-msgstr "Dıskten sırayla sayfa okuması için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
+#: commands/prepare.c:747
+#: executor/execQual.c:1615
+#: executor/execQual.c:1640
+#: executor/execQual.c:2001
+#: executor/execQual.c:5100
+#: executor/functions.c:652
+#: foreign/foreign.c:271
+#: utils/mmgr/portalmem.c:937
+#: utils/fmgr/funcapi.c:60
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr "set değerini kabul etmediği ortamda set değeri alan fonksiyon çağırılmış"
-#: utils/misc/guc.c:2101
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
-msgstr "Nonsequential disk page getirme işlemlerin tahmini zamanı belirtiyor."
+#: commands/prepare.c:751
+#: foreign/foreign.c:276
+#: utils/mmgr/portalmem.c:941
+msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
+msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2110
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
-msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
+#: commands/proclang.c:92
+msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
+msgstr "CREATE LANGUAGE parametrelerin yerinde pg_pltemplate bilgisi kullanılacaktır"
-#: utils/misc/guc.c:2119
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
-msgstr "Bir index taraması sırasında indexin her satırının taramasını yapmak için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
+#: commands/proclang.c:102
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
+msgstr "\"%s\" yordamsal dilini oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/misc/guc.c:2128
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
-msgstr "Bir operator veya fonksiyon çağırımı yapmak için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
+#: commands/proclang.c:122
+#: commands/proclang.c:278
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:2138
-#, fuzzy
-msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
-msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
+#: commands/proclang.c:242
+#, c-format
+msgid "unsupported language \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dili desteklenmiyor"
-#: utils/misc/guc.c:2148
-msgid "GEQO: selective pressure within the population."
-msgstr "GEQO: selective pressure within the population. Oha be, query'yi mi optimize ediyoruz, piliç mi yetiştiriyoruz, yuh."
+#: commands/proclang.c:244
+msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+msgstr "Testeklenen dillerin listesi pg_pltemplate sistem cataloğunda bulunmaktadır."
-#: utils/misc/guc.c:2157
-#, fuzzy
-msgid "GEQO: seed for random path selection."
-msgstr "Random-number üretimi için seed değerini belirtiyor."
+#: commands/proclang.c:252
+msgid "must be superuser to create custom procedural language"
+msgstr "özel yordamsal dil oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/misc/guc.c:2166
-#, fuzzy
-msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
-msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU bufferlerin yüzdesi."
+#: commands/proclang.c:271
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
-#: utils/misc/guc.c:2175
-msgid "Sets the seed for random-number generation."
-msgstr "Random-number üretimi için seed değerini belirtiyor."
+#: commands/proclang.c:356
+#: commands/proclang.c:606
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" dili zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:2185
-msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
-msgstr "Vacuum işleminin başlaması için en düşük tuple update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)."
+#: commands/proclang.c:534
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" dili mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:2193
-msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
-msgstr "Analyze işleminin başlaması için en düşük tuple insert, update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)."
+#: commands/schemacmds.c:82
+#: commands/schemacmds.c:288
+#, c-format
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kabul edilemez şema adı"
-#: utils/misc/guc.c:2202
-msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
-msgstr ""
+#: commands/schemacmds.c:83
+#: commands/schemacmds.c:289
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem şemaları için ayrılmıştır."
-#: utils/misc/guc.c:2220
-msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
-msgstr "WAL dosyasını arşivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ."
+#: commands/schemacmds.c:196
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
+
+#: commands/sequence.c:553
+#, c-format
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: sequence en yüksek değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
-#: utils/misc/guc.c:2229
-msgid "Sets the client's character set encoding."
-msgstr "İstemci karakter kodlamasını belirtiyor."
+#: commands/sequence.c:576
+#, c-format
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: sequence en düşük değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
-#: utils/misc/guc.c:2239
-msgid "Controls information prefixed to each log line."
-msgstr "Log satırlarının başlarına eklenecek bilgiyi ayarlıyor."
+#: commands/sequence.c:674
+#, c-format
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıştır"
-#: utils/misc/guc.c:2240
-msgid "If blank, no prefix is used."
-msgstr "Boş ise ön ek kullanlmayacak."
+#: commands/sequence.c:693
+#: commands/sequence.c:699
+msgid "lastval is not yet defined in this session"
+msgstr "bu otumda lastval daha tanımlanmadı"
-#: utils/misc/guc.c:2248
-msgid "Sets the time zone to use in log messages."
-msgstr ""
+#: commands/sequence.c:767
+#, c-format
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)"
-#: utils/misc/guc.c:2257
-msgid "Sets the display format for date and time values."
-msgstr "Tarih ve zaman girişleri için biçim maskesini belirtiyor."
+#: commands/sequence.c:936
+#: lib/stringinfo.c:266
+#: libpq/auth.c:1020
+#: libpq/auth.c:1380
+#: libpq/auth.c:1448
+#: libpq/auth.c:2032
+#: storage/buffer/buf_init.c:154
+#: storage/buffer/localbuf.c:348
+#: storage/file/fd.c:356
+#: storage/file/fd.c:739
+#: storage/file/fd.c:857
+#: storage/ipc/procarray.c:786
+#: storage/ipc/procarray.c:1176
+#: storage/ipc/procarray.c:1183
+#: storage/ipc/procarray.c:1418
+#: storage/ipc/procarray.c:1812
+#: postmaster/postmaster.c:1973
+#: postmaster/postmaster.c:2006
+#: postmaster/postmaster.c:3188
+#: postmaster/postmaster.c:3870
+#: postmaster/postmaster.c:3951
+#: postmaster/postmaster.c:4539
+#: utils/mmgr/aset.c:408
+#: utils/mmgr/aset.c:587
+#: utils/mmgr/aset.c:770
+#: utils/mmgr/aset.c:976
+#: utils/adt/formatting.c:1491
+#: utils/adt/formatting.c:1547
+#: utils/adt/formatting.c:1604
+#: utils/adt/regexp.c:205
+#: utils/adt/varlena.c:3246
+#: utils/adt/varlena.c:3267
+#: utils/misc/guc.c:2915
+#: utils/misc/guc.c:2928
+#: utils/misc/guc.c:2941
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:224
+#: utils/hash/dynahash.c:363
+#: utils/hash/dynahash.c:435
+#: utils/hash/dynahash.c:929
+#: utils/init/miscinit.c:149
+#: utils/init/miscinit.c:170
+#: utils/init/miscinit.c:180
+#: utils/mb/mbutils.c:334
+#: utils/mb/mbutils.c:606
+msgid "out of memory"
+msgstr "yetersiz bellek"
-#: utils/misc/guc.c:2258
-msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
-msgstr "Ayrıca belirsiz tarih girişinin yorumlamasını belirtiyor."
+#: commands/sequence.c:1112
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "INCREMENT sıfır olamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2268
-msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
-msgstr "İndeksleri oluşturma işemi için varsayılan tablespace ayarlıyor"
+#: commands/sequence.c:1158
+#, c-format
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "MINVALUE (%s), MAXVALUE (%s) değerinden küçük olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:2269
-msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
-msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir."
+#: commands/sequence.c:1183
+#, c-format
+msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2278
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
-msgstr "İndeksleri oluşturma işemi için varsayılan tablespace ayarlıyor"
+#: commands/sequence.c:1195
+#, c-format
+msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2288
-msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
-msgstr "Dinamik yüklenebilen modülleri arama dizinlerini belirtiyor."
+#: commands/sequence.c:1226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2289
-msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
-msgstr "Bir dinamik kütüphane açmak gerektiğinde dosya adında dizin kısmı yoksa (dosya adın içinde taksim kararkteri yoksa), sistem, kütüphaneleri bulmak için bu dizinleri arayacak."
+#: commands/sequence.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2301
-msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
-msgstr "Kerberos server key dosyasının yerini belirtiyor."
+#: commands/sequence.c:1253
+#, c-format
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "CACHE (%s) sıfırdan büyük olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:2311
-msgid "Sets the name of the Kerberos service."
-msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
+#: commands/sequence.c:1284
+msgid "invalid OWNED BY option"
+msgstr "geçersiz OWNED BY seçeneği"
-#: utils/misc/guc.c:2320
-#, fuzzy
-msgid "Sets the Bonjour service name."
-msgstr "Bonjour broadcast service adını belirtiyor."
+#: commands/sequence.c:1285
+msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
+msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin."
-#: utils/misc/guc.c:2331
-msgid "Shows the collation order locale."
-msgstr "Alfabetik sıralamasında kullanılacak locale ayarı gösteriyor."
+#: commands/sequence.c:1307
+#: commands/tablecmds.c:4811
+#, c-format
+msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
+msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
-#: utils/misc/guc.c:2341
-msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
-msgstr "Karakter sınıflandırılması ve büyük/küçük çevirme işlemlerinde kullanıcak locale ayarı gösteriyor."
+#: commands/sequence.c:1314
+msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
+msgstr "sequence ait olduğu tablo ile aynı kullanıcıya sahip olmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:2351
-msgid "Sets the language in which messages are displayed."
-msgstr "Mesajlarda kullanılacak dili belirtiyor."
+#: commands/sequence.c:1318
+msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
+msgstr "sequence ait olduğu tablonun bulunduğu şemada bulunmalıdır"
-#: utils/misc/guc.c:2360
-msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
-msgstr "Parasal değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:192
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not exist"
+msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:2369
-msgid "Sets the locale for formatting numbers."
-msgstr "Sayısal değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:193
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:2378
-msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
-msgstr "Tarih ve zaman değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:195
+msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
+msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN."
-#: utils/misc/guc.c:2387
-msgid "Lists shared libraries to preload into server."
-msgstr "Sunucuya yüklenmiş ortak kütüphaneleri gösteriyor."
+#: commands/tablecmds.c:198
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist"
+msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:2397
-msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
-msgstr "Her sunucuya yüklenenecek ortak kütüphaneleri gösteriyor."
+#: commands/tablecmds.c:199
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:2407
-msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
-msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir."
+#: commands/tablecmds.c:201
+msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
+msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın."
-#: utils/misc/guc.c:2418
-msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr "Sunucu (veritabanı) karakter seti kodlamasını belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:204
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" does not exist"
+msgstr "view \"%s\" mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:2429
-msgid "Shows the server version."
-msgstr "Sunucunun sürümünü gösteriyor."
+#: commands/tablecmds.c:205
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "view \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:2440
-msgid "Sets the current role."
-msgstr "Geçerli rolü belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:207
+msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
+msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın."
-#: utils/misc/guc.c:2451
-msgid "Sets the session user name."
-msgstr "Oturum açan kullanıcının ismini gösterir."
+#: commands/tablecmds.c:210
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:2461
-msgid "Sets the destination for server log output."
-msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:211
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:2462
-#, fuzzy
-msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
-msgstr "Geçerli değerler, platforma bağlı olarak: \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\"."
+#: commands/tablecmds.c:213
+msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
+msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın."
-#: utils/misc/guc.c:2472
-msgid "Sets the destination directory for log files."
-msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:217
+#: commands/typecmds.c:656
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/misc/guc.c:2473
-msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
-msgstr "Bu değer hem veri dizininden göreceli hem de tam yol olabilir."
+#: commands/tablecmds.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a type"
+msgstr "\"%s\" bir tip değildir"
-#: utils/misc/guc.c:2482
-msgid "Sets the file name pattern for log files."
-msgstr "Log dosyaları için kulanılacak şablonu belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:219
+msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
+msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın."
-#: utils/misc/guc.c:2493
-msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
-msgstr "Syslog içinde PostgreSQL mesajlarının kaynak olacağı program adını belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:390
+#: executor/execMain.c:2195
+msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
+msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir"
-#: utils/misc/guc.c:2504
-msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
-msgstr "Time stamp veri tipini çıktısında kullanılacak zaman dilimi belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:400
+#: executor/execMain.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
+msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
+
+#: commands/tablecmds.c:777
+#: commands/tablecmds.c:1109
+#: commands/tablecmds.c:2001
+#: commands/tablecmds.c:3367
+#: commands/tablecmds.c:3396
+#: commands/tablecmds.c:4817
+#: commands/trigger.c:155
+#: commands/trigger.c:1069
+#: tcop/utility.c:92
+#: rewrite/rewriteDefine.c:258
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur"
-#: utils/misc/guc.c:2513
-msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
-msgstr "Timezone kısaltmaların olduğu dosyayı seçer."
+#: commands/tablecmds.c:889
+#, c-format
+msgid "truncate cascades to table \"%s\""
+msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor"
-#: utils/misc/guc.c:2522
-msgid "Sets the current transaction's isolation level."
-msgstr "Transaction isolation level belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1119
+msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz"
-#: utils/misc/guc.c:2532
-msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
-msgstr "Unix-domain socket grup sahipliğini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1314
+#: parser/parse_utilcmd.c:590
+#: parser/parse_utilcmd.c:1408
+#, c-format
+msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
-#: utils/misc/guc.c:2533
-msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
-msgstr "Socket sahibi her zamn sunucu çalıştıran kullanıcıdır."
+#: commands/tablecmds.c:1320
+#: commands/tablecmds.c:7228
+#, c-format
+msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2542
-msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
-msgstr "Unix-domain socket yarıtılacak dizinini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1337
+#: commands/tablecmds.c:7256
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
+msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış"
-#: utils/misc/guc.c:2552
-msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
-msgstr "Dinlenecek host adı veya IP adresleri belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1392
+#, c-format
+msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla miras alınmış tanımı birleştiriliyor"
-#: utils/misc/guc.c:2562
-msgid "Sets the list of known custom variable classes."
-msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1400
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor"
-#: utils/misc/guc.c:2572
-msgid "Sets the server's data directory."
-msgstr "Sunucusunun veri dizini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1402
+#: commands/tablecmds.c:1414
+#: commands/tablecmds.c:1574
+#: commands/tablecmds.c:1586
+#: parser/parse_coerce.c:1438
+#: parser/parse_coerce.c:1457
+#: parser/parse_coerce.c:1502
+#: parser/parse_param.c:214
+#, c-format
+msgid "%s versus %s"
+msgstr "%s versus %s"
-#: utils/misc/guc.c:2582
-msgid "Sets the server's main configuration file."
-msgstr "Sunucunun ana konfigorasyon dosyasının yerini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
+msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor"
-#: utils/misc/guc.c:2592
-msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
-msgstr "Sunucusunun \"hba\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1564
+#, c-format
+msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
-#: utils/misc/guc.c:2602
-msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
-msgstr "Sunucusunun \"ident\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1572
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
-#: utils/misc/guc.c:2612
-msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
-msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar."
+#: commands/tablecmds.c:1584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
+msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
-#: utils/misc/guc.c:2622
-#, fuzzy
-msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
-msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar."
+#: commands/tablecmds.c:1636
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
+msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor"
-#: utils/misc/guc.c:2632
-msgid "Sets default text search configuration."
-msgstr "Ã\96ntanımlı metin arama yapıkandırmasını ayarlar. "
+#: commands/tablecmds.c:1638
+msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
+msgstr "Ã\87akıÅ\9fmayı çözmek için varsayılan deÄ\9feri açıkca belirtin."
-#: utils/misc/guc.c:2642
-msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
-msgstr "İzin verilen SSL şifreleme algoritmaların listesini ayarlıyor."
+#: commands/tablecmds.c:1685
+#, c-format
+msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
+msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur"
-#: utils/misc/guc.c:2653
-msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
-msgstr ""
+#: commands/tablecmds.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "cannot rename column of typed table"
+msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2672
-msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
-msgstr "Satır değişmezlerde \"\\'\" ifadesine izin verilip verilmeyeceğini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type or index"
+msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
-#: utils/misc/guc.c:2681
-#, fuzzy
-msgid "Sets the output format for bytea."
-msgstr "Tarih ve zaman girişleri için biçim maskesini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:2055
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgstr "miras alınan \"%s\" kolonunun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:2690
-msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
-msgstr "İstemciye yollancak mesaj düzeylerini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:2073
+#, c-format
+msgid "cannot rename system column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:2691
-#: utils/misc/guc.c:2740
-#: utils/misc/guc.c:2750
-#: utils/misc/guc.c:2790
-#, fuzzy
-msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
-msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor. Düzey ne kadar yüksek ise o kadar az mesaj yollanıyor."
+#: commands/tablecmds.c:2088
+#, c-format
+msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
+msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:2700
-msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
-msgstr "Planlayıcının sorgularını optimize etmek için constraints kullanmasına izin verir."
+#: commands/tablecmds.c:2099
+#: commands/tablecmds.c:3711
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
-#: utils/misc/guc.c:2701
-#, fuzzy
-msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
-msgstr "Constrainler tarafından sorguya uyan hiçbir satır uymayacağı garantilenirse child table scan yapılmayacaktır"
+#: commands/tablecmds.c:2164
+#: commands/tablecmds.c:6552
+#: commands/tablecmds.c:7858
+msgid "Use ALTER TYPE instead."
+msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın."
-#: utils/misc/guc.c:2711
-msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
-msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr."
+#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
+#: commands/tablecmds.c:2287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
+msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
-#: utils/misc/guc.c:2720
-#, fuzzy
-msgid "Sets the display format for interval values."
-msgstr "Tarih ve zaman girişleri için biçim maskesini belirtiyor."
+#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
+#: commands/tablecmds.c:2296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
+msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger olayları bulunduğu için truncate işlemi yapılamadı"
-#: utils/misc/guc.c:2730
-msgid "Sets the verbosity of logged messages."
-msgstr "Log mesajlarının ayrıntı düzei belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:2909
+#, c-format
+msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2739
-msgid "Sets the message levels that are logged."
-msgstr "Log dosyasına yazılacak mesajlarının düzeylerini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:2919
+msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2749
-msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
-msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan komutlarının gol dosyasına yazılacağına sebep olur."
+#: commands/tablecmds.c:3244
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" contains null values"
+msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
-#: utils/misc/guc.c:2759
-msgid "Sets the type of statements logged."
-msgstr "Log dosyasına yazılacak komutların tipini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:3258
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
-#: utils/misc/guc.c:2769
-msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
-msgstr "Syslog aktif durumunda kullanılacak syslog \"facility\" değerini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:3349
+#: rewrite/rewriteDefine.c:252
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or view"
+msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
-#: utils/misc/guc.c:2779
-#, fuzzy
-msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
-msgstr "Oturumun trigger ve rewrite rule davranışını belirtityor."
+#: commands/tablecmds.c:3385
+#: commands/tablecmds.c:4139
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or index"
+msgstr "\"%s\" bir tablo veya index değil"
-#: utils/misc/guc.c:2789
-msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
-msgstr ""
+#: commands/tablecmds.c:3540
+#, c-format
+msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
+msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:2803
-#, fuzzy
-msgid "Collects function-level statistics on database activity."
-msgstr "Veritabanı etkinliği sırasında istatistikleri toplar."
+#: commands/tablecmds.c:3547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
+msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:2812
+#: commands/tablecmds.c:3594
#, fuzzy
-msgid "Set the level of information written to the WAL."
-msgstr "Tarih ve zaman değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
+msgid "cannot add column to typed table"
+msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
-#: utils/misc/guc.c:2821
-msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
-msgstr "WAL değikliklerinin diske yazılış yöntemini belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:3623
+msgid "column must be added to child tables too"
+msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:2831
-msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
-msgstr "İkili değerlerin XML içinde nasıl kodlanacağını belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:3668
+#: commands/tablecmds.c:7412
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
+
+#: commands/tablecmds.c:3675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
+msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir"
-#: utils/misc/guc.c:2840
-msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
-msgstr "Ayrıştırma ve serialization işlemlerde XML veri birer document mi yoksa conten fragment olarak mı sayılacağını belirtiyor."
+#: commands/tablecmds.c:3687
+#, c-format
+msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
-#: utils/misc/guc.c:3612
+#: commands/tablecmds.c:3961
+#: commands/tablecmds.c:4051
+#: commands/tablecmds.c:4096
+#: commands/tablecmds.c:4192
+#: commands/tablecmds.c:4236
+#: commands/tablecmds.c:4315
+#: commands/tablecmds.c:5849
#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
-"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s, greken konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n"
-"Bu dosyanın --config-file veya -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
+msgid "cannot alter system column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:3631
+#: commands/tablecmds.c:3995
#, c-format
-msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" erişilemiyor: %s\n"
+msgid "column \"%s\" is in a primary key"
+msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
-#: utils/misc/guc.c:3651
+#: commands/tablecmds.c:4166
#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the database system data.\n"
-"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s, greken veritabanı dosyaları bulamamaktadır.\n"
-"Dizinin yeri \"%s\" dosyasında \"data_directory\" değişkeninde, -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
+msgid "statistics target %d is too low"
+msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
-#: utils/misc/guc.c:3682
+#: commands/tablecmds.c:4174
#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s, greken \"hba\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n"
-"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"hba_file\" değişkeninde, -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
+msgid "lowering statistics target to %d"
+msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
-#: utils/misc/guc.c:3705
+#: commands/tablecmds.c:4296
#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s, greken \"ident\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n"
-"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"ident_file\" değişkeninde, başlatma parametresi -D veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
+msgid "invalid storage type \"%s\""
+msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:4310
-#: utils/misc/guc.c:4474
-msgid "Value exceeds integer range."
-msgstr "Değer tamsayı aralığını aşıyor."
+#: commands/tablecmds.c:4327
+#, c-format
+msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
+msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
-#: utils/misc/guc.c:4329
-msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
-msgstr "Bu parametre için geçerli birimler \"kB\", \"MB\" ve \"GB\" 'dır."
+#: commands/tablecmds.c:4356
+#, fuzzy
+msgid "cannot drop column from typed table"
+msgstr "view silme hatası"
-#: utils/misc/guc.c:4388
-msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
-msgstr "Bu parametre için geçerli birimler: \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", ve \"d\"."
+#: commands/tablecmds.c:4395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:4697
-#: utils/misc/guc.c:5361
-#: utils/misc/guc.c:5411
-#: utils/misc/guc.c:6115
-#: utils/misc/guc.c:6274
-#: utils/misc/guc.c:7496
-#: guc-file.l:217
+#: commands/tablecmds.c:4408
#, c-format
-msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi"
+msgid "cannot drop system column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:4724
+#: commands/tablecmds.c:4415
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
-msgstr "\"%s\" parametresi değiştirilemez"
+msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
+msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:4741
-#: utils/misc/guc.c:4749
-#: guc-file.l:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
-msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez"
+#: commands/tablecmds.c:4746
+#, fuzzy
+msgid "constraint must be added to child tables too"
+msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:4759
+#: commands/tablecmds.c:4833
+msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
+msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
+
+#: commands/tablecmds.c:4840
+msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
+msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez"
+
+#: commands/tablecmds.c:4900
+msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
+msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
+
+#: commands/tablecmds.c:4989
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
-msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez"
+msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
+msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz"
-#: utils/misc/guc.c:4790
+#: commands/tablecmds.c:4992
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
-msgstr "\"%s\" parametresi bağlantı başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
+msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
+msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
-#: utils/misc/guc.c:4800
-#: utils/misc/guc.c:7511
+#: commands/tablecmds.c:5087
#, c-format
-msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" parametresi değiştirmek için erişim hatası"
+msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
+msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:4838
+#: commands/tablecmds.c:5092
+#, c-format
+msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
+msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
+
+#: commands/tablecmds.c:5157
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
-msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
+msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
+msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:4917
-#: utils/misc/guc.c:4992
+#: commands/tablecmds.c:5174
#, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
-msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %d"
+msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
+msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
-#: utils/misc/guc.c:4961
-#: utils/misc/guc.c:5163
-#: utils/misc/guc.c:5229
-#: utils/misc/guc.c:5255
-#: guc-file.l:178
-#, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
-msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
+#: commands/tablecmds.c:5324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
-#: utils/misc/guc.c:4970
+#: commands/tablecmds.c:5329
#, c-format
-msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
-msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$d değer sıra dışıdır (%3$d .. %4$d)"
+msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
-#: utils/misc/guc.c:5034
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-msgstr "\"%s\" seçeneği sayısal değer gerektirir."
+#: commands/tablecmds.c:5659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz"
-#: utils/misc/guc.c:5042
+#: commands/tablecmds.c:5686
+#: commands/tablecmds.c:5800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+
+#: commands/tablecmds.c:5692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+
+#: commands/tablecmds.c:5833
+#, fuzzy
+msgid "cannot alter column type of typed table"
+msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor"
+
+#: commands/tablecmds.c:5856
#, c-format
-msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
-msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g değer sıra dışıdır (%3$g .. %4$g)"
+msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
+msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:5064
+#: commands/tablecmds.c:5893
+msgid "transform expression must not return a set"
+msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
+
+#: commands/tablecmds.c:5899
+msgid "cannot use subquery in transform expression"
+msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz"
+
+#: commands/tablecmds.c:5903
+msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
+msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
+
+#: commands/tablecmds.c:5907
+#, fuzzy
+msgid "cannot use window function in transform expression"
+msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
+
+#: commands/tablecmds.c:5925
#, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
-msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %g"
+msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
+msgstr "\"%s\" kolonu %s tipine dönüştürülemez"
-#: utils/misc/guc.c:5367
-#: utils/misc/guc.c:5415
-#: utils/misc/guc.c:6278
+#: commands/tablecmds.c:5951
#, c-format
-msgid "must be superuser to examine \"%s\""
-msgstr "\"%s\" değişkeninin değerini sorgulamak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
+msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
-#: utils/misc/guc.c:5526
+#: commands/tablecmds.c:5990
#, c-format
-msgid "SET %s takes only one argument"
-msgstr "SET %s tek bir argüman alır"
+msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
+msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:5753
-msgid "SET requires parameter name"
-msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir"
+#: commands/tablecmds.c:6024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
+msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez"
-#: utils/misc/guc.c:5868
-#, c-format
-msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
+#: commands/tablecmds.c:6150
+msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
+msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini değiştirilemedi"
-#: utils/misc/guc.c:7212
+#: commands/tablecmds.c:6151
+#: commands/tablecmds.c:6169
#, c-format
-msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" parametresi için verilen değer çözümlenemiyor"
+msgid "%s depends on column \"%s\""
+msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
-#: utils/misc/guc.c:7555
-msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
+#: commands/tablecmds.c:6168
+#, fuzzy
+msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
+msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini değiştirilemedi"
-#: utils/misc/guc.c:7579
+#: commands/tablecmds.c:6520
#, c-format
-msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
+msgid "cannot change owner of index \"%s\""
+msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:7654
-msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
-msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor"
+#: commands/tablecmds.c:6522
+msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
+msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
-#: utils/misc/guc.c:7726
-msgid "assertion checking is not supported by this build"
-msgstr "assert checking desteği derlenmemiş"
+#: commands/tablecmds.c:6538
+#, c-format
+msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:7741
-#, fuzzy
-msgid "Bonjour is not supported by this build"
-msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
+#: commands/tablecmds.c:6540
+#: commands/tablecmds.c:7848
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır"
-#: utils/misc/guc.c:7756
-msgid "SSL is not supported by this build"
-msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
+#: commands/tablecmds.c:6561
+#: commands/tablecmds.c:7866
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
+msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
-#: utils/misc/guc.c:7770
-msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
-msgstr "\"log_statement_stats\" tue iken değer aktif olamaz"
+#: commands/tablecmds.c:6820
+msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
+msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
-#: utils/misc/guc.c:7786
-msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
-msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" değerleri true iken \"log_statement_stats\" aktif edilemiyor"
+#: commands/tablecmds.c:6872
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
+msgstr "\"%s\" bir tablo, dizin, veya TOAST tablosu değildir"
-#: utils/misc/guc.c:7804
-msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
-msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor"
+#: commands/tablecmds.c:6993
+#, c-format
+msgid "cannot move system relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
-#: utils/misc/guc.c:7815
-#, fuzzy
-msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
-msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor"
+#: commands/tablecmds.c:7009
+msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
+
+#: commands/tablecmds.c:7198
+#, fuzzy
+msgid "cannot change inheritance of typed table"
+msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
-#: utils/misc/help_config.c:131
-msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
-msgstr "dahili hata: tanınmayan çalıştırma zamanı parametre tipi\n"
+#: commands/tablecmds.c:7283
+msgid "circular inheritance not allowed"
+msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir"
-#: utils/misc/tzparser.c:63
+#: commands/tablecmds.c:7284
#, c-format
-msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%3$s\" timezone dosyasında, %4$d satırında, timezone kısaltması \"%1$s\" çok uzundur (en çok %2$d karakter olabilr) "
+msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
-#: utils/misc/tzparser.c:72
+#: commands/tablecmds.c:7292
#, c-format
-msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir"
+msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
+msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez"
-#: utils/misc/tzparser.c:86
+#: commands/tablecmds.c:7419
#, c-format
-msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset kapsam dışıdır"
+msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
+msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır"
-#: utils/misc/tzparser.c:123
+#: commands/tablecmds.c:7435
#, c-format
-msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone kısaltması eksik"
+msgid "child table is missing column \"%s\""
+msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir"
-#: utils/misc/tzparser.c:134
+#: commands/tablecmds.c:7514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
+msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
+
+#: commands/tablecmds.c:7538
#, c-format
-msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone offset eksik"
+msgid "child table is missing constraint \"%s\""
+msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir"
-#: utils/misc/tzparser.c:143
+#: commands/tablecmds.c:7619
#, c-format
-msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%s\" timezone dosyasında, %d satırında, time zone offset için geçersiz numara"
+msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir"
-#: utils/misc/tzparser.c:168
+#: commands/tablecmds.c:7847
+msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
+msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz"
+
+#: commands/tablecmds.c:7876
#, c-format
-msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında söz dizimi hatası"
+msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: utils/misc/tzparser.c:234
+#: commands/tablecmds.c:7939
#, c-format
-msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
-msgstr "\"%s\" time zone kısaltması birden çok kez tanımlanmış"
+msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: utils/misc/tzparser.c:236
+#: commands/tablespace.c:157
+#: commands/tablespace.c:174
+#: commands/tablespace.c:185
+#: commands/tablespace.c:193
+#: commands/tablespace.c:598
+#: storage/file/copydir.c:61
#, c-format
-msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d."
-msgstr "\"%s\" timezone dosyasının %d. satırı, \"%s\" timezone dosyasının %d. satırı ile çakışmaktadır."
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
-#: utils/misc/tzparser.c:303
+#: commands/tablespace.c:204
#, c-format
-msgid "invalid time zone file name \"%s\""
-msgstr "geçersiz zaman dilimi dosyası adı: \"%s\""
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizinine erişilemedi: %m"
-#: utils/misc/tzparser.c:318
+#: commands/tablespace.c:213
#, c-format
-msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosyasında derinlik sınırı aşılmıştır. (DİKKAT: Bu hatayı gördüyseniz pgsql-hackers@postgresql.org listesine rapor gönderin)"
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "\"%s\" mevcuttur ancak bir dizin değildir"
-#: utils/misc/tzparser.c:347
-#: postmaster/postmaster.c:1144
+#: commands/tablespace.c:243
#, c-format
-msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
-msgstr ""
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "tablespace \"%s\" oluşturma hatası"
-#: utils/misc/tzparser.c:361
-#: utils/misc/tzparser.c:376
+#: commands/tablespace.c:245
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+
+#: commands/tablespace.c:261
+msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
+msgstr "tablespace yeri adında tek tırnak bulunamaz"
+
+#: commands/tablespace.c:271
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "tablespace yeri gosteren ifade tam bir mutlak yol olmalıdır"
+
+#: commands/tablespace.c:282
#, c-format
-msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" time zone dosyası okuma hatası: %m"
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "tablespace yeri \"%s\" çok uzun"
-#: utils/misc/tzparser.c:388
+#: commands/tablespace.c:292
+#: commands/tablespace.c:824
#, c-format
-msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında, satır çok uzundur"
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablespace adı kabul edilemez"
-#: utils/misc/tzparser.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında @INCLUDE komutu dosya adını içermemktedir"
+#: commands/tablespace.c:294
+#: commands/tablespace.c:825
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır."
-#: guc-file.l:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
-msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez; yapılandırma dosyası yok sayıldı"
+#: commands/tablespace.c:304
+#: commands/tablespace.c:837
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut"
-#: guc-file.l:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez"
+#: commands/tablespace.c:372
+#: commands/tablespace.c:524
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
-#: guc-file.l:412
+#: commands/tablespace.c:416
#, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
-msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır"
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "tabloaralığı \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-#: guc-file.l:436
-#: libpq/hba.c:1482
+#: commands/tablespace.c:481
#, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "\"%s\" tablespace boş değil"
-#: guc-file.l:575
+#: commands/tablespace.c:555
#, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
-msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında satır sonunda sözdizimi hatası"
+msgid "directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" dizini mevcut değil"
-#: guc-file.l:580
+#: commands/tablespace.c:556
#, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası"
+msgid "Create directory \"%s\" for this tablespace before restarting the server."
+msgstr ""
-#: utils/cache/lsyscache.c:2234
-#: utils/cache/lsyscache.c:2267
-#: utils/cache/lsyscache.c:2300
-#: utils/cache/lsyscache.c:2333
+#: commands/tablespace.c:561
#, c-format
-msgid "type %s is only a shell"
-msgstr "%s tipi sadece bir shell"
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2239
+#: commands/tablespace.c:593
#, c-format
-msgid "no input function available for type %s"
-msgstr "%s tipi için giriş fonksiyonu mevcut değil"
+msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
+msgstr "\"%s\" dizini tablespace olarak kullanımda"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2272
+#: commands/tablespace.c:608
+#: commands/tablespace.c:745
#, c-format
-msgid "no output function available for type %s"
-msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil"
-
-#: utils/cache/plancache.c:589
-msgid "cached plan must not change result type"
-msgstr "önbelleğe alınmış plan sonuç tipini değiştiremez"
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:4289
+#: commands/tablespace.c:618
#, c-format
-msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
-msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:4291
-msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr "Devam ediyorum, ama bu işlem yanlıştır."
+#: commands/tablespace.c:679
+#: storage/file/copydir.c:67
+#: storage/file/copydir.c:106
+#: storage/file/fd.c:1600
+#: postmaster/postmaster.c:1142
+#: utils/adt/genfile.c:244
+#: utils/adt/misc.c:213
+#: utils/misc/tzparser.c:345
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m"
-#: utils/cache/typcache.c:151
-#: parser/parse_type.c:202
+#: commands/tablespace.c:709
+#: commands/tablespace.c:721
+#: commands/tablespace.c:737
#, c-format
-msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "\"%s\" tipi bir shelldir"
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m"
-#: utils/cache/typcache.c:331
+#: commands/tablespace.c:1421
#, c-format
-msgid "type %s is not composite"
-msgstr "%s tipi composite değildir"
+msgid "tablespace %u is not empty"
+msgstr "%u tablespace boş değil"
-#: utils/cache/typcache.c:345
-msgid "record type has not been registered"
-msgstr "kayıt tipi tecil edilmemiştir"
+#: commands/trigger.c:192
+msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
+msgstr ""
-#: utils/cache/relmapper.c:454
+#: commands/trigger.c:233
#, fuzzy
-msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
-msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
-
-#: utils/cache/relmapper.c:596
-#: utils/cache/relmapper.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
+msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
+msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz"
-#: utils/cache/relmapper.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
+#: commands/trigger.c:237
+#, fuzzy
+msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition"
+msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
-#: utils/cache/relmapper.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
-msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor"
+#: commands/trigger.c:241
+#, fuzzy
+msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
+msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
-#: utils/cache/relmapper.c:629
-#, c-format
-msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
+#: commands/trigger.c:261
+#: commands/trigger.c:274
+msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
msgstr ""
-#: utils/cache/relmapper.c:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "geçici dosyasına \"%s\" yazma başarısız: %m"
-
-#: utils/cache/relmapper.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
+#: commands/trigger.c:266
+msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
+msgstr ""
-#: utils/cache/relmapper.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
+#: commands/trigger.c:279
+msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
+msgstr ""
-#: utils/mmgr/aset.c:409
-#, c-format
-msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
-msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız."
+#: commands/trigger.c:284
+#, fuzzy
+msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
+msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir"
-#: utils/mmgr/aset.c:588
-#: utils/mmgr/aset.c:771
-#: utils/mmgr/aset.c:977
+#: commands/trigger.c:322
#, c-format
-msgid "Failed on request of size %lu."
-msgstr "%lu boyutu isteği başarısız"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:207
+#: commands/trigger.c:329
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" already exists"
-msgstr "cursor \"%s\" zaten mevcut"
+msgid "function %s must return type \"trigger\""
+msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:211
+#: commands/trigger.c:438
+#: commands/trigger.c:1152
#, c-format
-msgid "closing existing cursor \"%s\""
-msgstr "var olan cursor \"%s\" kapatılıyor"
-
-#: utils/mmgr/portalmem.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot drop active portal \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
-
-#: utils/mmgr/portalmem.c:627
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
-msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:937
-#: utils/fmgr/funcapi.c:60
-#: commands/prepare.c:747
-#: executor/execQual.c:1615
-#: executor/execQual.c:1640
-#: executor/execQual.c:2001
-#: executor/execQual.c:5100
-#: executor/functions.c:652
-#: foreign/foreign.c:271
-msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr "set değerini kabul etmediği ortamda set değeri alan fonksiyon çağırılmış"
+#: commands/trigger.c:719
+msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
+msgstr "Başvurulan tablonun UPDATE tetikleyicisi bulundu."
-#: utils/mmgr/portalmem.c:941
-#: commands/prepare.c:751
-#: foreign/foreign.c:276
-msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
-msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz"
+#: commands/trigger.c:720
+msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
+msgstr "Başvurulan tablonun DELETE tetikleyicisi bulundu."
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
-#, c-format
-msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" dosyasında \"%1$s\" fonksiyonu bulunamadı"
+#: commands/trigger.c:721
+msgid "Found referencing table's trigger."
+msgstr "Başvurulan tablonun tetikleyicisi bulundu."
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:204
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:413
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:461
+#: commands/trigger.c:830
+#: commands/trigger.c:846
#, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m"
+msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" %s kısıtlamasına ait eksik tetikleyicisi yok sayılıyor"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:242
+#: commands/trigger.c:858
#, c-format
-msgid "could not load library \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklenemedi: %s"
+msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
+msgstr "tetikleyicisi grubu \"%s\" %s kısıtlamasına dönüştürülüyor"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:274
+#: commands/trigger.c:998
#, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
-msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block eksik"
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:276
-msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
-msgstr "extension kütüphaneleri PG_MODULE_MAGIC makrosunu kullanmak zorundadır."
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
+#: commands/trigger.c:1273
#, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
-msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyuşmazlığı"
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
+msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem tetikleyicisidir"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
+#: commands/trigger.c:1848
#, c-format
-msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
-msgstr "Sunucu sürümü: %d.%d, kütüphane sürümü: %d.%d."
+msgid "trigger function %u returned null value"
+msgstr "%u trigger fonksiyonu null değerini döndürdü"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
-#, c-format
-msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
-msgstr ""
+#: commands/trigger.c:1908
+#: commands/trigger.c:2023
+#: commands/trigger.c:2160
+#: commands/trigger.c:2335
+msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
+msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir değer döndüremez"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:342
-#, c-format
-msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
-msgstr ""
+#: commands/trigger.c:2397
+#: executor/execMain.c:1653
+#: executor/nodeLockRows.c:137
+#: executor/nodeModifyTable.c:334
+#: executor/nodeModifyTable.c:505
+msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:351
+#: commands/trigger.c:4012
#, c-format
-msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
-msgstr ""
+msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
+msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:360
+#: commands/trigger.c:4035
#, c-format
-msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
-msgstr ""
+msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
+#: commands/tsearchcmds.c:109
+#: commands/tsearchcmds.c:929
#, c-format
-msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
-msgstr ""
+msgid "function %s should return type %s"
+msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
-msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
-msgstr ""
+#: commands/tsearchcmds.c:178
+msgid "must be superuser to create text search parsers"
+msgstr "metin arama ayrıştırıcısı yaratmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
+#: commands/tsearchcmds.c:226
#, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
-msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block uyumsuz"
+msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı tanımlanamadı"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:545
-#, c-format
-msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
-msgstr "\"%s\" kütüphanesine erişim engellendi"
+#: commands/tsearchcmds.c:236
+msgid "text search parser start method is required"
+msgstr "metin arama ayrışırıcısının start metodu eksiktir"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:572
-#, c-format
-msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
-msgstr "dinamik kütüphane yolunda geçersiz makro adı: %s"
+#: commands/tsearchcmds.c:241
+msgid "text search parser gettoken method is required"
+msgstr "metin arama ayrışırıcısının gettoken metodu eksiktir"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:617
-msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
-msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresinde sıfır uzunluklu bileşen"
+#: commands/tsearchcmds.c:246
+msgid "text search parser end method is required"
+msgstr "metin arama ayrışırıcısının end metodu eksiktir"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:636
-msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
-msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresine bileşen kesin bir yol değildir"
+#: commands/tsearchcmds.c:251
+msgid "text search parser lextypes method is required"
+msgstr "metin arama ayrışırıcısının lextypes metodu eksiktir"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:264
-#, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr "\"%s\" dahili fonksiyonu, dahili referans tablosunda yer almamaktadır"
+#: commands/tsearchcmds.c:283
+msgid "must be superuser to drop text search parsers"
+msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:468
+#: commands/tsearchcmds.c:312
#, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı değildir"
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:839
-#: utils/fmgr/fmgr.c:2071
-#, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
+#: commands/tsearchcmds.c:367
+msgid "must be superuser to rename text search parsers"
+msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:354
+#: commands/tsearchcmds.c:385
#, c-format
-msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
-msgstr "geri döndürme tipi %2$s olarak tanımlanmış \"%1$s\" fonksiyonunun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1187
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1218
-msgid "number of aliases does not match number of columns"
-msgstr "Takma adların sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1212
-msgid "no column alias was provided"
-msgstr "kolon takma adı verilmedi"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1236
-msgid "could not determine row description for function returning record"
-msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı"
+msgid "text search parser \"%s\" already exists"
+msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı zaten mevcut"
-#: utils/hash/dynahash.c:925
-#: storage/lmgr/lock.c:610
-#: storage/lmgr/lock.c:679
-#: storage/lmgr/lock.c:2119
-#: storage/lmgr/lock.c:2498
-#: storage/lmgr/lock.c:2563
-#: storage/lmgr/proc.c:192
-#: storage/lmgr/proc.c:210
-#: storage/ipc/shmem.c:190
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "shared memory yetersiz"
+#: commands/tsearchcmds.c:462
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
+msgstr "\"%s\" metin arama şeması seçenek kabul etmiyor"
-#: utils/error/assert.c:37
-msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
-msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: hatalı argümanlar\n"
+#: commands/tsearchcmds.c:535
+msgid "text search template is required"
+msgstr "metin arama şablonu eksiktir"
-#: utils/error/assert.c:40
+#: commands/tsearchcmds.c:600
#, c-format
-msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
-msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Dosya: \"%s\", Satır: %d)\n"
+msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü zaten mevcut"
-#: utils/error/elog.c:1413
+#: commands/tsearchcmds.c:660
#, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası stderr olarak yeiden açılamadı: %m"
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/error/elog.c:1426
+#: commands/tsearchcmds.c:990
+msgid "must be superuser to create text search templates"
+msgstr "metin arama şablonu yaratmak için superuser olmalısınız"
+
+#: commands/tsearchcmds.c:1027
#, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası stdout olarak yeiden açılamadı: %m"
+msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "metin araama şablonu parametresi \"%s\" tanınmıyor"
-#: utils/error/elog.c:1811
-#: utils/error/elog.c:1821
-#: utils/error/elog.c:1831
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[bilinmeyen]"
+#: commands/tsearchcmds.c:1037
+msgid "text search template lexize method is required"
+msgstr "metin arama şablonun lexsize metodu eksiktir"
-#: utils/error/elog.c:2179
-#: utils/error/elog.c:2459
-#: utils/error/elog.c:2537
-msgid "missing error text"
-msgstr "hata mesajı eksik"
+#: commands/tsearchcmds.c:1072
+msgid "must be superuser to rename text search templates"
+msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#: utils/error/elog.c:2182
-#: utils/error/elog.c:2185
-#: utils/error/elog.c:2540
-#: utils/error/elog.c:2543
+#: commands/tsearchcmds.c:1091
#, c-format
-msgid " at character %d"
-msgstr " %d karakterinde "
+msgid "text search template \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" metin arama şablonu zaten mevcut"
-#: utils/error/elog.c:2195
-#: utils/error/elog.c:2202
-msgid "DETAIL: "
-msgstr "AYRINTI:"
+#: commands/tsearchcmds.c:1114
+msgid "must be superuser to drop text search templates"
+msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/error/elog.c:2209
-msgid "HINT: "
-msgstr "İPUCU:"
+#: commands/tsearchcmds.c:1143
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/error/elog.c:2216
-msgid "QUERY: "
-msgstr "SORGU:"
+#: commands/tsearchcmds.c:1338
+#, c-format
+msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı"
-#: utils/error/elog.c:2223
-msgid "CONTEXT: "
-msgstr "ORTAM:"
+#: commands/tsearchcmds.c:1345
+msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
+msgstr "hem PARSER hem de COPY seçenekleri belirtilemez"
-#: utils/error/elog.c:2233
-#, c-format
-msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
-msgstr "YER: %s, %s:%d\n"
+#: commands/tsearchcmds.c:1373
+msgid "text search parser is required"
+msgstr "metin arama ayrıştırıcısı eksiktir"
-#: utils/error/elog.c:2240
+#: commands/tsearchcmds.c:1479
#, c-format
-msgid "LOCATION: %s:%d\n"
-msgstr "YER: %s:%d\n"
+msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması zaten mevcut"
-#: utils/error/elog.c:2254
-msgid "STATEMENT: "
-msgstr "KOMUT: "
+#: commands/tsearchcmds.c:1538
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması mevcut değil, atlanıyor"
-#. translator: This string will be truncated at 47
-#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2652
+#: commands/tsearchcmds.c:1760
#, c-format
-msgid "operating system error %d"
-msgstr "işletim sistemi hatası: %d"
+msgid "token type \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" token tipi mevcut değil"
-#: utils/error/elog.c:2675
-msgid "DEBUG"
-msgstr "DEBUG"
+#: commands/tsearchcmds.c:1984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil"
-#: utils/error/elog.c:2679
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
+#: commands/tsearchcmds.c:1990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil, atlanıyor"
-#: utils/error/elog.c:2682
-msgid "INFO"
-msgstr "BİLGİ"
+#: commands/tsearchcmds.c:2143
+#: commands/tsearchcmds.c:2254
+#, c-format
+msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
+msgstr "geçersiz parametre liste biçimi: \"%s\""
-#: utils/error/elog.c:2685
-msgid "NOTICE"
-msgstr "NOT"
+#: commands/typecmds.c:163
+#, fuzzy
+msgid "must be superuser to create a base type"
+msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
-#: utils/error/elog.c:2688
-msgid "WARNING"
-msgstr "UYARI"
+#: commands/typecmds.c:267
+#, c-format
+msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" type attribute bulunamadı"
-#: utils/error/elog.c:2691
-msgid "ERROR"
-msgstr "HATA"
+#: commands/typecmds.c:321
+#, c-format
+msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
+msgstr ""
-#: utils/error/elog.c:2694
-msgid "FATAL"
-msgstr "ÖLÜMCÜL"
+#: commands/typecmds.c:340
+#, c-format
+msgid "array element type cannot be %s"
+msgstr "array element veri tipi %s olamaz"
-#: utils/error/elog.c:2697
-msgid "PANIC"
-msgstr "KRİTİK"
+#: commands/typecmds.c:372
+#, c-format
+msgid "alignment \"%s\" not recognized"
+msgstr "alignment \"%s\" tanınmamaktadır"
-#: tsearch/dict_ispell.c:52
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:615
-msgid "multiple DictFile parameters"
-msgstr "mükerrer DictFile parametre"
+#: commands/typecmds.c:389
+#, c-format
+msgid "storage \"%s\" not recognized"
+msgstr "storage \"%s\" tanınmamaktadır"
-#: tsearch/dict_ispell.c:63
-msgid "multiple AffFile parameters"
-msgstr "çoklu AffFile parametresi"
+#: commands/typecmds.c:398
+msgid "type input function must be specified"
+msgstr "tipin giriş fonksiyonu belirtilmelidir"
-#: tsearch/dict_ispell.c:74
-#: tsearch/dict_simple.c:50
-#: snowball/dict_snowball.c:206
-msgid "multiple StopWords parameters"
-msgstr "birden fazla StopWords parametresi"
+#: commands/typecmds.c:402
+msgid "type output function must be specified"
+msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir"
-#: tsearch/dict_ispell.c:82
-#, c-format
-msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
-msgstr "tanımlanmayan ispell parametresi: \"%s\""
+#: commands/typecmds.c:407
+msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function"
+msgstr "type modifier input function olmadan type modifier output function kullanmak anlamsızdır"
-#: tsearch/dict_ispell.c:96
-msgid "missing AffFile parameter"
-msgstr "ekisk AffFile parametresi"
+#: commands/typecmds.c:430
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"%s\"e değiştiriliyor"
-#: tsearch/dict_ispell.c:102
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:639
-msgid "missing DictFile parameter"
-msgstr "eksik DictFile parametresi"
+#: commands/typecmds.c:437
+#, c-format
+msgid "type input function %s must return type %s"
+msgstr " %s type input function %s tipini döndürmelidir"
-#: tsearch/dict_simple.c:59
-msgid "multiple Accept parameters"
-msgstr "çoklu Accept parametreleri"
+#: commands/typecmds.c:447
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
-#: tsearch/dict_simple.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
+#: commands/typecmds.c:454
+#, c-format
+msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "%s type output fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
-#: tsearch/dict_synonym.c:119
+#: commands/typecmds.c:463
#, c-format
-msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
-msgstr "tanımlanmamış eş anlamlılık parametresi: \"%s\""
+msgid "type receive function %s must return type %s"
+msgstr " %s type receive function %s tipini döndürmelidir"
-#: tsearch/dict_synonym.c:126
-msgid "missing Synonyms parameter"
-msgstr "eksik Synonyms parametresi"
+#: commands/typecmds.c:472
+#, c-format
+msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
-#: tsearch/dict_synonym.c:133
+#: commands/typecmds.c:677
+#: commands/typecmds.c:2205
#, c-format
-msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" eşanlamlılar dosyası açılamıyor: %m"
+msgid "\"%s\" is not a domain"
+msgstr "\"%s\" bir domain değildir"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:180
+#: commands/typecmds.c:816
#, c-format
-msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" eşanlamlılar dosyası açılamadı: %m"
+msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
+msgstr "\"%s\" tipi bir domain için geçerli bir tip değildir"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:213
+#: commands/typecmds.c:885
+msgid "multiple default expressions"
+msgstr "birden fazla varsayılan ifade"
+
+#: commands/typecmds.c:949
+#: commands/typecmds.c:958
+msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
+msgstr "çakışan NULL/NOT NULL constraint"
+
+#: commands/typecmds.c:977
+#: commands/typecmds.c:1902
+msgid "unique constraints not possible for domains"
+msgstr "domainlerde için unique constraint kullanılamaz"
+
+#: commands/typecmds.c:983
+#: commands/typecmds.c:1908
+msgid "primary key constraints not possible for domains"
+msgstr "domainlerde için primary key constraint kullanılamaz"
+
+#: commands/typecmds.c:989
+#: commands/typecmds.c:1914
#, fuzzy
-msgid "unexpected delimiter"
-msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n"
+msgid "exclusion constraints not possible for domains"
+msgstr "domainlerde için unique constraint kullanılamaz"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:263
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:279
-msgid "unexpected end of line or lexeme"
-msgstr "beklenmeyen satır sonu ya da sözlükbirimi"
+#: commands/typecmds.c:995
+#: commands/typecmds.c:1920
+msgid "foreign key constraints not possible for domains"
+msgstr "domainlerde için foreign key constraint kullanılamaz"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:288
-msgid "unexpected end of line"
-msgstr "beklenmeyen satır sonu"
+#: commands/typecmds.c:1004
+#: commands/typecmds.c:1929
+msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
+msgstr "constraint srtelenebirliği domainlerde belirtilemez"
+
+#: commands/typecmds.c:1251
+#, c-format
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:412
+#: commands/typecmds.c:1302
#, c-format
-msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
-msgstr ""
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"%s\"e değiştiriliyor"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:418
+#: commands/typecmds.c:1401
#, c-format
-msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
-msgstr ""
+msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
+msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
-msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın."
+#: commands/typecmds.c:1428
+#, c-format
+msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "%s typmod_out fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
+#: commands/typecmds.c:1455
#, c-format
-msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
-msgstr ""
+msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
+msgstr "%s tipi analiz fonksiyonu \"boolean\" tipini döndürmelidir"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
+#: commands/typecmds.c:1513
+msgid "composite type must have at least one attribute"
+msgstr "compisite tipinde en az bir öğe olmalıdır"
+
+#: commands/typecmds.c:1754
#, c-format
-msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
-msgstr ""
+msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda null değerler mevcut"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
+#: commands/typecmds.c:2000
#, c-format
-msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
-msgstr ""
+msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda yeni constrainti ihlal eden değerler mevcut"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:624
-msgid "multiple Dictionary parameters"
-msgstr "çoklu Dil parametreleri"
+#: commands/typecmds.c:2281
+#: commands/typecmds.c:2290
+msgid "cannot use table references in domain check constraint"
+msgstr "domain check constraintte tablo referansları kullanılamaz"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
+#: commands/typecmds.c:2519
+#: commands/typecmds.c:2591
+#: commands/typecmds.c:2822
+#, c-format
+msgid "%s is a table's row type"
+msgstr "%s bir tablo satır tipidir"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:643
-msgid "missing Dictionary parameter"
-msgstr "eksik Sözlük parametresi"
+#: commands/typecmds.c:2521
+#: commands/typecmds.c:2593
+#: commands/typecmds.c:2824
+msgid "Use ALTER TABLE instead."
+msgstr "Bunun yerine ALTER TABLE kullanın."
-#: tsearch/spell.c:204
+#: commands/typecmds.c:2528
+#: commands/typecmds.c:2600
+#: commands/typecmds.c:2739
#, c-format
-msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" sözlük dosyası açılamadı: %m"
+msgid "cannot alter array type %s"
+msgstr "%s array tipi değiştirilemez"
-#: tsearch/spell.c:444
-#: tsearch/spell.c:461
-#: tsearch/spell.c:478
-#: tsearch/spell.c:495
-#: tsearch/spell.c:517
-#: gram.y:11474
-#: gram.y:11491
-msgid "syntax error"
-msgstr "söz dizim hatası "
+#: commands/typecmds.c:2530
+#: commands/typecmds.c:2602
+#: commands/typecmds.c:2741
+#, c-format
+msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
+msgstr "%s tipini değiştirebilirsiniz, aynı zamanda array type de değiştirilecektir."
-#: tsearch/spell.c:522
-#: tsearch/spell.c:772
-#: tsearch/spell.c:792
-#, fuzzy
-msgid "multibyte flag character is not allowed"
-msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
+#: commands/typecmds.c:2786
+#, c-format
+msgid "type %s is already in schema \"%s\""
+msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut"
-#: tsearch/spell.c:557
-#: tsearch/spell.c:615
-#: tsearch/spell.c:710
+#: commands/typecmds.c:2808
#, c-format
-msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" affix dosyası açılamıyor: %m"
+msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tipi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: tsearch/spell.c:603
-msgid "Ispell dictionary supports only default flag value"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:150
+msgid "SYSID can no longer be specified"
+msgstr "SYSID artık belirtilemez"
-#: tsearch/spell.c:803
-msgid "wrong affix file format for flag"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:272
+msgid "must be superuser to create superusers"
+msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: tsearch/ts_locale.c:168
+#: commands/user.c:279
+msgid "permission denied to create role"
+msgstr "rol oluşturılmasına izin verilmedi."
+
+#: commands/user.c:286
+#: commands/user.c:1033
#, c-format
-msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "role name \"%s\" is reserved"
+msgstr "\"%s\" rol adı sistem tarafından kullanılmaktadır"
-#: tsearch/ts_locale.c:173
-#: libpq/hba.c:653
-#: libpq/hba.c:669
-#: libpq/hba.c:715
-#: libpq/hba.c:738
-#: libpq/hba.c:750
-#: libpq/hba.c:763
-#: libpq/hba.c:778
-#: libpq/hba.c:825
-#: libpq/hba.c:848
-#: libpq/hba.c:865
-#: libpq/hba.c:878
-#: libpq/hba.c:894
-#: libpq/hba.c:909
-#: libpq/hba.c:949
-#: libpq/hba.c:981
-#: libpq/hba.c:992
-#: libpq/hba.c:1004
-#: libpq/hba.c:1015
-#: libpq/hba.c:1032
-#: libpq/hba.c:1053
-#: libpq/hba.c:1082
-#: libpq/hba.c:1094
-#: libpq/hba.c:1107
-#: libpq/hba.c:1141
-#: libpq/hba.c:1215
-#: libpq/hba.c:1233
-#: libpq/hba.c:1254
-#: libpq/hba.c:1285
-#: libpq/hba.c:1295
+#: commands/user.c:300
+#: commands/user.c:1027
#, c-format
-msgid "line %d of configuration file \"%s\""
-msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında"
+msgid "role \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut"
-#: tsearch/ts_locale.c:288
+#: commands/user.c:579
+#: commands/user.c:767
+#: commands/user.c:851
+#: commands/user.c:1002
+#: commands/variable.c:735
+#: commands/variable.c:849
+#: utils/cache/lsyscache.c:2669
+#: utils/init/miscinit.c:413
#, c-format
-msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
-msgstr "wchar_t'den sunucu dil kodlamasına dönüşüm başarısız oldu: %m"
+msgid "role \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil"
-#: tsearch/ts_parse.c:391
-#: tsearch/ts_parse.c:398
-#: tsearch/ts_parse.c:561
-#: tsearch/ts_parse.c:568
-msgid "word is too long to be indexed"
-msgstr "sözcük indexlenebilmek için çok uzun"
+#: commands/user.c:592
+#: commands/user.c:784
+#: commands/user.c:1267
+#: commands/user.c:1404
+msgid "must be superuser to alter superusers"
+msgstr "superuserleri değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#: tsearch/ts_parse.c:392
-#: tsearch/ts_parse.c:399
-#: tsearch/ts_parse.c:562
-#: tsearch/ts_parse.c:569
+#: commands/user.c:607
+#: commands/user.c:792
+msgid "permission denied"
+msgstr "erişim engellendi"
+
+#: commands/user.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "database \"%s\" not found"
+msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
+
+#: commands/user.c:824
+msgid "permission denied to drop role"
+msgstr "rol kaldırılmasına izin verilmedi"
+
+#: commands/user.c:856
#, c-format
-msgid "Words longer than %d characters are ignored."
-msgstr "%d harften fazla sözcükler gözardı ediliyor."
+msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "rol \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-#: tsearch/ts_utils.c:53
+#: commands/user.c:868
+#: commands/user.c:872
+msgid "current user cannot be dropped"
+msgstr "geçerli kullanıcı kaldıramaz"
+
+#: commands/user.c:876
+msgid "session user cannot be dropped"
+msgstr "oturum kullanıcısı kaldıramaz"
+
+#: commands/user.c:887
+msgid "must be superuser to drop superusers"
+msgstr "superuser kullanıcıları drop etmek için superuser olmalısınız"
+
+#: commands/user.c:900
#, c-format
-msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
-msgstr "geçersiz metin arama yapılandırma dosyası adı: \"%s\""
+msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
+msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle \"%s\" rolü kaldırılamıyor"
-#: tsearch/ts_utils.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
+#: commands/user.c:1017
+msgid "session user cannot be renamed"
+msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
-#: tsearch/wparser.c:314
-#, fuzzy
-msgid "text search parser does not support headline creation"
-msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil"
+#: commands/user.c:1021
+msgid "current user cannot be renamed"
+msgstr "geçerli kullanıcının adı değiştirilemez"
-#: tsearch/wparser_def.c:2533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
+#: commands/user.c:1044
+msgid "must be superuser to rename superusers"
+msgstr "superuser kullanıcıların adlarını değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#: tsearch/wparser_def.c:2542
-msgid "MinWords should be less than MaxWords"
-msgstr "MinWords değeri MaxWords değerinden az olmalı"
+#: commands/user.c:1051
+msgid "permission denied to rename role"
+msgstr "rol adını değiştirilmesine izin verilmedi"
-#: tsearch/wparser_def.c:2546
-msgid "MinWords should be positive"
-msgstr "MinWords pozitif olmalıdır"
+#: commands/user.c:1072
+msgid "MD5 password cleared because of role rename"
+msgstr "rol adı değiştirildiği için MD5 şifresi sıfırlanmıştır"
-#: tsearch/wparser_def.c:2550
-msgid "ShortWord should be >= 0"
-msgstr "ShortWord >=0 olmalı"
+#: commands/user.c:1128
+msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
+msgstr ""
-#: tsearch/wparser_def.c:2554
-#, fuzzy
-msgid "MaxFragments should be >= 0"
-msgstr "ShortWord >=0 olmalı"
+#: commands/user.c:1166
+msgid "permission denied to drop objects"
+msgstr "nesne düşürülmesine izin verilmedi"
-#: bootstrap/bootstrap.c:272
-#: tcop/postgres.c:3334
-#: postmaster/postmaster.c:675
-#, c-format
-msgid "--%s requires a value"
-msgstr "--%s bir değer gerektirir"
+#: commands/user.c:1193
+#: commands/user.c:1202
+msgid "permission denied to reassign objects"
+msgstr "nesne sahipliğini değiştirmeye izin verilmedi"
-#: bootstrap/bootstrap.c:277
-#: tcop/postgres.c:3339
-#: postmaster/postmaster.c:680
+#: commands/user.c:1275
+#: commands/user.c:1412
#, c-format
-msgid "-c %s requires a value"
-msgstr "-c %s bir değer gerektirir"
+msgid "must have admin option on role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır"
-#: bootstrap/bootstrap.c:288
-#: postmaster/postmaster.c:692
-#: postmaster/postmaster.c:705
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n"
+#: commands/user.c:1283
+msgid "must be superuser to set grantor"
+msgstr "atama etkisine sahipliğini dağıtmak için superuser olmalısınız"
-#: bootstrap/bootstrap.c:297
+#: commands/user.c:1308
#, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
-msgstr "%s: geçersiz komut satırı parametresi\n"
-
-#: catalog/aclchk.c:196
-msgid "grant options can only be granted to roles"
-msgstr "grant opsiyonu, sadece rollere atanabilir"
+msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahildir"
-#: catalog/aclchk.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesine hiçbir hak verilemedi"
+#: commands/user.c:1323
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rolü zaten \"%s\" rolüne dahildir"
-#: catalog/aclchk.c:317
+#: commands/user.c:1434
#, c-format
-msgid "no privileges were granted for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesine hiçbir hak verilemedi"
+msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir"
-#: catalog/aclchk.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesine bazı hakları verilemedi"
+#: commands/vacuum.c:421
+msgid "oldest xmin is far in the past"
+msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıştır"
-#: catalog/aclchk.c:330
-#, c-format
-msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesine bazı hakları verilemedi"
+#: commands/vacuum.c:422
+msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
-#: catalog/aclchk.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesinin hiçbir hakkı geri alınamadı"
+#: commands/vacuum.c:822
+msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
+msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aşkın transaction vacuum işlemi yapılmadan işlemişler"
-#: catalog/aclchk.c:346
-#, c-format
-msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesinin hiçbir hakkı geri alınamadı"
+#: commands/vacuum.c:823
+msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
+msgstr "transaction-wraparound veri kaybını zaten yaşamış olabilirsiniz."
-#: catalog/aclchk.c:354
+#: commands/vacuum.c:941
#, fuzzy, c-format
-msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesinin bazı hakları geri alınamadı"
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
-#: catalog/aclchk.c:359
-#, c-format
-msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesinin bazı hakları geri alınamadı"
+#: commands/vacuum.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
-#: catalog/aclchk.c:438
-#: catalog/aclchk.c:927
+#: commands/vacuum.c:949
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for relation"
-msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s"
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
-#: catalog/aclchk.c:442
-#: catalog/aclchk.c:931
+#: commands/vacuum.c:966
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for sequence"
-msgstr "sequence için geçersiz hak tipi %s"
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez"
-#: catalog/aclchk.c:446
+#: commands/vacuumlazy.c:254
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for database"
-msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s"
+msgid ""
+"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+"pages: %d removed, %d remain\n"
+"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+"system usage: %s"
+msgstr ""
+"\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n"
+"pages: %d removed, %d remain\n"
+"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+"system kullanımı: %s"
-#: catalog/aclchk.c:450
-#: catalog/aclchk.c:935
+#: commands/vacuumlazy.c:508
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for function"
-msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s"
+msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum"
-#: catalog/aclchk.c:454
+#: commands/vacuumlazy.c:865
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for language"
-msgstr "dil için geçersiz hak tipi %s"
+msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "\"%1$s\": %3$u sayfada %2$.0f satır sürümü kaldırılmış"
-#: catalog/aclchk.c:458
+#: commands/vacuumlazy.c:870
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for large object"
-msgstr "dil için geçersiz hak tipi %s"
+msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
+msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa"
-#: catalog/aclchk.c:462
+#: commands/vacuumlazy.c:874
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for schema"
-msgstr "şema için geçersiz hak tipi %s"
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"%u pages are entirely empty.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f ölü satır sürümü şu an kaldırılamıyor.\n"
+"%.0f kullanılmamış öğe göstergesi vardı.\n"
+"%u sayfa ise tamamen boş.\n"
+"%s."
-#: catalog/aclchk.c:466
+#: commands/vacuumlazy.c:932
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
-msgstr "tablespace için geçersiz hak tipi %s"
+msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
+msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmış"
-#: catalog/aclchk.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
-msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s"
+#: commands/vacuumlazy.c:935
+#: commands/vacuumlazy.c:1027
+#: commands/vacuumlazy.c:1160
+#, c-format
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
-#: catalog/aclchk.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
-msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s"
+#: commands/vacuumlazy.c:1024
+#, c-format
+msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
+msgstr "\"%s\" indeksi tarandı, %d satır sürümü kaldırıldı"
-#: catalog/aclchk.c:513
-#, fuzzy
-msgid "column privileges are only valid for relations"
-msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s"
+#: commands/vacuumlazy.c:1065
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa"
-#: catalog/aclchk.c:656
-#: catalog/aclchk.c:3684
-#: catalog/aclchk.c:4375
-#: catalog/pg_largeobject.c:116
-#: catalog/pg_largeobject.c:176
-#: commands/comment.c:1415
-#: storage/large_object/inv_api.c:272
+#: commands/vacuumlazy.c:1069
#, c-format
-msgid "large object %u does not exist"
-msgstr "large object %u mevcut değil"
+msgid ""
+"%.0f index row versions were removed.\n"
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f index sürüm satırı kaldırıldı.\n"
+"%u index sayfası silindi, %u şu an kullanılabilir.\n"
+"%s"
-#: catalog/aclchk.c:869
-#: catalog/aclchk.c:877
-#: commands/copy.c:751
-#: commands/copy.c:769
-#: commands/copy.c:777
-#: commands/copy.c:785
-#: commands/copy.c:793
-#: commands/copy.c:801
-#: commands/copy.c:809
-#: commands/copy.c:817
-#: commands/copy.c:833
-#: commands/dbcommands.c:146
-#: commands/dbcommands.c:154
-#: commands/dbcommands.c:162
-#: commands/dbcommands.c:170
-#: commands/dbcommands.c:178
-#: commands/dbcommands.c:186
-#: commands/dbcommands.c:194
-#: commands/dbcommands.c:1315
-#: commands/dbcommands.c:1323
-#: commands/functioncmds.c:485
-#: commands/functioncmds.c:575
-#: commands/functioncmds.c:583
-#: commands/functioncmds.c:591
-#: commands/functioncmds.c:1953
-#: commands/functioncmds.c:1961
-#: commands/sequence.c:1025
-#: commands/sequence.c:1033
-#: commands/sequence.c:1041
-#: commands/sequence.c:1049
-#: commands/sequence.c:1057
-#: commands/sequence.c:1065
-#: commands/sequence.c:1073
-#: commands/sequence.c:1081
-#: commands/typecmds.c:274
-#: commands/user.c:140
-#: commands/user.c:157
-#: commands/user.c:165
-#: commands/user.c:173
-#: commands/user.c:181
-#: commands/user.c:189
-#: commands/user.c:197
-#: commands/user.c:205
-#: commands/user.c:213
-#: commands/user.c:221
-#: commands/user.c:229
-#: commands/user.c:467
-#: commands/user.c:479
-#: commands/user.c:487
-#: commands/user.c:495
-#: commands/user.c:503
-#: commands/user.c:511
-#: commands/user.c:519
-#: commands/user.c:528
-#: commands/user.c:536
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr "çakışan veya artık opsiyon"
+#: commands/vacuumlazy.c:1157
+#, c-format
+msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
+msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düşürülmüştür"
-#: catalog/aclchk.c:968
-#, fuzzy
-msgid "default privileges cannot be set for columns"
-msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s"
+#: commands/variable.c:62
+msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz"
-#: catalog/aclchk.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
-msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir"
+#: commands/variable.c:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:175
+msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
+msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
-#: catalog/aclchk.c:1784
-msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı"
+#: commands/variable.c:285
+msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez"
-#: catalog/aclchk.c:1934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for column"
-msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s"
+#: commands/variable.c:293
+msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
+msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz"
-#: catalog/aclchk.c:1947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
-msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir"
+#: commands/variable.c:361
+#: commands/variable.c:493
+#, c-format
+msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
+msgstr "bilinmeyen zaman dilimi adı: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:2531
+#: commands/variable.c:370
+#: commands/variable.c:502
#, c-format
-msgid "language \"%s\" is not trusted"
-msgstr "\"%s\" dili güvenilir bir dil değildir"
+msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
+msgstr "\"%s\" zaman dilimi artış saniyeleri kullanmaktadır"
-#: catalog/aclchk.c:2533
-msgid "Only superusers can use untrusted languages."
-msgstr "Güvenilir olmayan dilleri sadece superuser kullanabilir."
+#: commands/variable.c:372
+#: commands/variable.c:504
+msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
+msgstr "PostgreSQL, artış saniyeleri desteklememektedir."
-#: catalog/aclchk.c:3040
-#, c-format
-msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
-msgstr "bilinmeyen hak türü \"%s\""
+#: commands/variable.c:557
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
+msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmalıdır"
-#: catalog/aclchk.c:3089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied for column %s"
-msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
+#: commands/variable.c:566
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
+msgstr "subtransaction içinde SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmamalıdır"
-#: catalog/aclchk.c:3091
+#: commands/variable.c:665
+#: utils/mb/mbutils.c:241
#, c-format
-msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
+msgid "conversion between %s and %s is not supported"
+msgstr "%s ile %s arasında conversion desteklenmemektedir"
-#: catalog/aclchk.c:3093
-#: commands/sequence.c:469
-#: commands/sequence.c:668
-#: commands/sequence.c:710
-#: commands/sequence.c:746
+#: commands/variable.c:865
#, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr "%s sequence'ine erişim izni verilmedi"
+msgid "permission denied to set role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rolü ayarlanması engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:3095
+#: tcop/fastpath.c:110
+#: tcop/fastpath.c:492
+#: tcop/fastpath.c:622
#, c-format
-msgid "permission denied for database %s"
-msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr "fonksiyon çağırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d"
-#: catalog/aclchk.c:3097
-#, c-format
-msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
+#: tcop/fastpath.c:304
+#: tcop/postgres.c:957
+#: tcop/postgres.c:1267
+#: tcop/postgres.c:1548
+#: tcop/postgres.c:1990
+#: tcop/postgres.c:2358
+#: tcop/postgres.c:2439
+msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
+msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonuna kadar komutlar yok sayılacak"
-#: catalog/aclchk.c:3099
+#: tcop/fastpath.c:332
#, c-format
-msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "%s operatorüne erişim engellendi"
+msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "fastpath function çağırımı: \"%s\" OID %u"
-#: catalog/aclchk.c:3101
-#, c-format
-msgid "permission denied for type %s"
-msgstr "%s tipine erişim engellendi"
+#: tcop/fastpath.c:359
+#: parser/parse_func.c:1654
+msgid "argument to pg_get_expr() must come from system catalogs"
+msgstr ""
-#: catalog/aclchk.c:3103
+#: tcop/fastpath.c:418
+#: tcop/postgres.c:1127
+#: tcop/postgres.c:1414
+#: tcop/postgres.c:1831
+#: tcop/postgres.c:2048
#, c-format
-msgid "permission denied for language %s"
-msgstr "%s diline erişim engellendi"
-
-#: catalog/aclchk.c:3105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied for large object %s"
-msgstr "%s diline erişim engellendi"
+msgid "duration: %s ms"
+msgstr "süre: %s milisaniye"
-#: catalog/aclchk.c:3107
+#: tcop/fastpath.c:422
#, c-format
-msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "%s şemasına erişim engellendi"
+msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "süre: %s milisaniye fastpath function call: \"%s\" OID %u"
-#: catalog/aclchk.c:3109
+#: tcop/fastpath.c:460
+#: tcop/fastpath.c:587
#, c-format
-msgid "permission denied for operator class %s"
-msgstr "%s operatör sınıfına erişim engellendi"
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr "fonksiyon çağırısına %d argüman bulunmakta ancak fonkiyon %d argüman istemektedir"
-#: catalog/aclchk.c:3111
+#: tcop/fastpath.c:468
#, c-format
-msgid "permission denied for operator family %s"
-msgstr "%s operator ailesine erişim engellendi"
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr "fonksiyon çağırma mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor"
-#: catalog/aclchk.c:3113
+#: tcop/fastpath.c:555
+#: tcop/fastpath.c:638
#, c-format
-msgid "permission denied for conversion %s"
-msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri"
-#: catalog/aclchk.c:3115
+#: tcop/postgres.c:398
+#: tcop/postgres.c:410
+#: tcop/postgres.c:421
+#: tcop/postgres.c:433
+#: tcop/postgres.c:4161
#, c-format
-msgid "permission denied for tablespace %s"
-msgstr "%s tablespace'ine erişim engellendi"
+msgid "invalid frontend message type %d"
+msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
-#: catalog/aclchk.c:3117
+#: tcop/postgres.c:898
#, c-format
-msgid "permission denied for text search dictionary %s"
-msgstr "%s metin arama sözlüğüne erişim engellendi"
+msgid "statement: %s"
+msgstr "komut: %s"
-#: catalog/aclchk.c:3119
+#: tcop/postgres.c:1132
#, c-format
-msgid "permission denied for text search configuration %s"
-msgstr "%s metin arama yapılandırmasına erişim engellendi"
+msgid "duration: %s ms statement: %s"
+msgstr "süre: %s milisaniye komut: %s"
-#: catalog/aclchk.c:3121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
-msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
+#: tcop/postgres.c:1182
+#, c-format
+msgid "parse %s: %s"
+msgstr "parse %s: %s"
-#: catalog/aclchk.c:3123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied for foreign server %s"
-msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
+#: tcop/postgres.c:1240
+msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
+msgstr "önceden hazırlanmış komuta çoklu komut eklenemez"
-#: catalog/aclchk.c:3129
-#: catalog/aclchk.c:3131
+#: tcop/postgres.c:1419
#, c-format
-msgid "must be owner of relation %s"
-msgstr "%s nesnesinin sahibi olmalısınız"
+msgid "duration: %s ms parse %s: %s"
+msgstr "süre: %s milisaniye parse %s: %s"
-#: catalog/aclchk.c:3133
+#: tcop/postgres.c:1465
#, c-format
-msgid "must be owner of sequence %s"
-msgstr "%s sequence'ın sahibi olmalısınız"
+msgid "bind %s to %s"
+msgstr "bind %s to %s"
-#: catalog/aclchk.c:3135
+#: tcop/postgres.c:1484
+#: tcop/postgres.c:2338
+msgid "unnamed prepared statement does not exist"
+msgstr "ismi verilmemiş hazırlamış komut mevcut değil"
+
+#: tcop/postgres.c:1526
#, c-format
-msgid "must be owner of database %s"
-msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
+msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
+msgstr "bind mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor"
-#: catalog/aclchk.c:3137
+#: tcop/postgres.c:1532
#, c-format
-msgid "must be owner of function %s"
-msgstr "%s fonksiyonunun sahibi olmalısınız"
+msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
+msgstr "bind mesajı %d parametre veriyor ancak \"%s\" hazırlanmış deymi %d gerektirir"
-#: catalog/aclchk.c:3139
+#: tcop/postgres.c:1697
#, c-format
-msgid "must be owner of operator %s"
-msgstr "%s operatörünün sahibi olmalısınız"
+msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
+msgstr "bind parametresinde geçersiz ikili veri %d"
-#: catalog/aclchk.c:3141
+#: tcop/postgres.c:1836
#, c-format
-msgid "must be owner of type %s"
-msgstr "%s tipinin sahibi olmalısınız"
+msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s"
+msgstr "süre: %s milisaniye bind %s%s%s: %s"
-#: catalog/aclchk.c:3143
+#: tcop/postgres.c:1884
+#: tcop/postgres.c:2425
#, c-format
-msgid "must be owner of language %s"
-msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız"
+msgid "portal \"%s\" does not exist"
+msgstr "portal \"%s\" mevcut değildir"
-#: catalog/aclchk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of large object %s"
-msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız"
+#: tcop/postgres.c:1971
+#: tcop/postgres.c:2056
+msgid "execute fetch from"
+msgstr "execute fetch from"
-#: catalog/aclchk.c:3147
-#, c-format
-msgid "must be owner of schema %s"
-msgstr "%s şemasının sahibi olmalısınız"
+#: tcop/postgres.c:1972
+#: tcop/postgres.c:2057
+msgid "execute"
+msgstr "execute"
-#: catalog/aclchk.c:3149
+#: tcop/postgres.c:1969
#, c-format
-msgid "must be owner of operator class %s"
-msgstr "%s operatör sınıfının sahibi olmalısınız"
+msgid "%s %s%s%s: %s"
+msgstr "%s %s%s%s: %s"
-#: catalog/aclchk.c:3151
+#: tcop/postgres.c:2053
#, c-format
-msgid "must be owner of operator family %s"
-msgstr "%s operator ailesinin sahibi olmalısınız"
+msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s"
+msgstr "süre: %s ms %s %s%s%s: %s"
-#: catalog/aclchk.c:3153
+#: tcop/postgres.c:2179
#, c-format
-msgid "must be owner of conversion %s"
-msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
+msgid "prepare: %s"
+msgstr "prepare: %s"
-#: catalog/aclchk.c:3155
+#: tcop/postgres.c:2242
#, c-format
-msgid "must be owner of tablespace %s"
-msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız"
+msgid "parameters: %s"
+msgstr "%s parametresi"
-#: catalog/aclchk.c:3157
-#, c-format
-msgid "must be owner of text search dictionary %s"
-msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
+#: tcop/postgres.c:2261
+#, fuzzy
+msgid "abort reason: recovery conflict"
+msgstr "archive recovery tamamlandı"
-#: catalog/aclchk.c:3159
-#, c-format
-msgid "must be owner of text search configuration %s"
-msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
+#: tcop/postgres.c:2277
+msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
+msgstr ""
-#: catalog/aclchk.c:3161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
-msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
+#: tcop/postgres.c:2280
+msgid "User was holding a relation lock for too long."
+msgstr ""
-#: catalog/aclchk.c:3163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of foreign server %s"
-msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
+#: tcop/postgres.c:2283
+msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:2286
+msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:2289
+#: storage/ipc/standby.c:495
+msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
+msgstr ""
-#: catalog/aclchk.c:3205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
+#: tcop/postgres.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "User was connected to a database that must be dropped."
+msgstr "%s: veritabanına bağlı değil\n"
-#: catalog/aclchk.c:3232
-#, c-format
-msgid "role with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u olan rol mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2626
+msgid "terminating connection because of crash of another server process"
+msgstr "diğer aktif sunucu sürecinin durması nedeniyle bağlantı kapatılmıştır"
-#: catalog/aclchk.c:3325
-#: catalog/aclchk.c:3333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2627
+msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
+msgstr "Başka bir sürecin olağan dışı çıkışı nedeniyle shared memory bozulmuş ihtimali var. Dolayısıyla tüm süreçlerine tüm aktif işlemlerini rollback edip çıkmak komutu verilmiş."
-#: catalog/aclchk.c:3406
-#: catalog/aclchk.c:4226
-#, c-format
-msgid "relation with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2631
+#: tcop/postgres.c:2963
+msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
+msgstr "Birkaç saniye sonra veritabana bağlanıp işlemlerinize devam edebilirsiniz."
-#: catalog/aclchk.c:3554
-#: catalog/aclchk.c:4304
-#: tcop/fastpath.c:222
-#, c-format
-msgid "function with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2735
+msgid "floating-point exception"
+msgstr "gerçel sayı istisnası"
-#: catalog/aclchk.c:3608
-#: catalog/aclchk.c:4330
-#, c-format
-msgid "language with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li dil mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2736
+msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
+msgstr "Geçersiz floating-point işlemi sinyali alındı. Bu, matematiksel sıfıra bölme gibi geçersiz işlem ya da kapsam dışı sonucun göstergesidir."
-#: catalog/aclchk.c:3769
-#: catalog/aclchk.c:4402
-#, c-format
-msgid "schema with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li şema mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2903
+msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
+msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor"
-#: catalog/aclchk.c:3823
-#: catalog/aclchk.c:4429
-#, c-format
-msgid "tablespace with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li tablespace mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2907
+#: tcop/postgres.c:2912
+#: tcop/postgres.c:2961
+#, fuzzy
+msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
+msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi"
-#: catalog/aclchk.c:3881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2917
+msgid "terminating connection due to administrator command"
+msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi"
-#: catalog/aclchk.c:3942
-#: catalog/aclchk.c:4563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "foreign server with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2932
+msgid "canceling authentication due to timeout"
+msgstr "zamanaşımı nedeniyle yetkilendirme iptal edildi"
-#: catalog/aclchk.c:4252
-#, c-format
-msgid "type with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li tip mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2941
+msgid "canceling statement due to statement timeout"
+msgstr "sorgu zaman aşımına uğradı ve iptal edildi"
-#: catalog/aclchk.c:4278
-#, c-format
-msgid "operator with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li operatör mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2950
+msgid "canceling autovacuum task"
+msgstr "autovacuum görevi iptal ediliyor"
-#: catalog/aclchk.c:4455
-#, c-format
-msgid "operator class with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li operatör sınıfı mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2968
+#: storage/ipc/standby.c:494
+#, fuzzy
+msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
+msgstr "sorgu zaman aşımına uğradı ve iptal edildi"
-#: catalog/aclchk.c:4482
-#, c-format
-msgid "operator family with OID %u does not exist"
-msgstr "OID'i %u olan operatör mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:2984
+msgid "canceling statement due to user request"
+msgstr "kullanıcı isteği ile sorgu iptal edildi"
-#: catalog/aclchk.c:4509
-#, c-format
-msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:3065
+#: tcop/postgres.c:3086
+msgid "stack depth limit exceeded"
+msgstr "stack derinliği sınırı aşıldı"
-#: catalog/aclchk.c:4536
-#, c-format
-msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
+#: tcop/postgres.c:3066
+#: tcop/postgres.c:3087
+msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
+msgstr "İşletim sisteminin stack derinliğinin yeterli olduğundan emin olarak \"max_stack_depth\" konfigurasyon parametresini artırın."
-#: catalog/aclchk.c:4616
+#: tcop/postgres.c:3104
#, c-format
-msgid "conversion with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
+msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
+msgstr "\"max_stack_depth\" parametresi %ldkB açmamalıdır"
-#: catalog/catalog.c:75
-#, fuzzy
-msgid "invalid fork name"
-msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
+#: tcop/postgres.c:3106
+msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
+msgstr "İşletim sisteminin stack derinliği \"ulimit -s\" veya benzeri komutu ile arttırın."
-#: catalog/catalog.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
-msgstr "Geçerli değerler: \"none\", \"mod\", \"ddl\", ve \"all\"."
+#: tcop/postgres.c:3429
+msgid "invalid command-line arguments for server process"
+msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri"
-#: catalog/dependency.c:578
+#: tcop/postgres.c:3430
+#: tcop/postgres.c:3436
#, c-format
-msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr "%s tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın."
-#: catalog/dependency.c:581
+#: tcop/postgres.c:3434
#, c-format
-msgid "You can drop %s instead."
-msgstr "Onun yerine %s nesnesini kaldırabilirsiniz."
+msgid "%s: invalid command-line arguments"
+msgstr "%s: komut satırı parametresi yanlış"
-#: catalog/dependency.c:734
-#: catalog/pg_shdepend.c:560
+#: tcop/postgres.c:3533
#, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr "veritabanı sistemi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
+msgid "%s: no database nor user name specified"
+msgstr ":%s: ne veritabanı ne de kullanıcı adı belirtilmemiştir"
-#: catalog/dependency.c:848
+#: tcop/postgres.c:4071
#, c-format
-msgid "drop auto-cascades to %s"
-msgstr "drop, auto-cascade neticesinde %s nesnesine varıyor"
+msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
+msgstr "geçersiz CLOSE mesaj alt tipi %d"
-#: catalog/dependency.c:860
-#: catalog/dependency.c:869
+#: tcop/postgres.c:4104
#, c-format
-msgid "%s depends on %s"
-msgstr "%s, %s nesnesine bağlıdır"
+msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
+msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d"
-#: catalog/dependency.c:881
-#: catalog/dependency.c:890
+#: tcop/postgres.c:4335
#, c-format
-msgid "drop cascades to %s"
-msgstr "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
-
-#: catalog/dependency.c:898
-#: catalog/pg_shdepend.c:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"and %d other object (see server log for list)"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"and %d other objects (see server log for list)"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
+msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
+msgstr "bağlantı bitti: oturum zamanı: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
-#: catalog/dependency.c:910
+#: tcop/pquery.c:670
#, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor"
+msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
+msgstr "bind mesajı ında %d sonuç biçimi verilmişken sorguda %d sütun belirtilmiş"
-#: catalog/dependency.c:914
-#: catalog/dependency.c:921
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr "Bağlı nesneleri de kaldırmak için DROP ... CASCADE kullanın."
+#: tcop/pquery.c:978
+msgid "cursor can only scan forward"
+msgstr "cursor sadece ileri doğru gidebilir"
-#: catalog/dependency.c:918
-#, fuzzy
-msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
-msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor"
+#: tcop/pquery.c:979
+msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
+msgstr "Geriye gitmesini sağlamak için SCROLL seçeneği ile bildirin."
-#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:927
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
+#: tcop/utility.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "drop cascades to %d other object"
-msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
-msgstr[0] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
-msgstr[1] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
+msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
+msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor"
-#: catalog/dependency.c:2097
-#, c-format
-msgid " column %s"
-msgstr "%s sütunu"
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
+#: tcop/utility.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot execute %s during recovery"
+msgstr "sorgu çalıştırılamadı"
-#: catalog/dependency.c:2103
-#, c-format
-msgid "function %s"
-msgstr "%s fonksiyonu"
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
+#: tcop/utility.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
+msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
-#: catalog/dependency.c:2108
-#, c-format
-msgid "type %s"
-msgstr "%s tipi"
+#: tcop/utility.c:1129
+msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
+msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
-#: catalog/dependency.c:2138
+#: executor/execCurrent.c:75
#, c-format
-msgid "cast from %s to %s"
-msgstr "%s tipi %s tipine cast"
-
-#: catalog/dependency.c:2165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constraint %s on %s"
-msgstr "%s constrainti etkin"
+msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
+msgstr "\"%s\" imleci SELECT sorgusu değil"
-#: catalog/dependency.c:2171
+#: executor/execCurrent.c:81
#, c-format
-msgid "constraint %s"
-msgstr "%s constraint"
+msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
+msgstr "önceki işlemden \"%s\" cursoru tutulmaktadır"
-#: catalog/dependency.c:2188
+#: executor/execCurrent.c:113
#, c-format
-msgid "conversion %s"
-msgstr "%s dönüşümünü"
+msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
+msgstr ""
-#: catalog/dependency.c:2225
+#: executor/execCurrent.c:122
#, c-format
-msgid "default for %s"
-msgstr "%s için varsayılan"
+msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
+msgstr ""
-#: catalog/dependency.c:2242
-#, c-format
-msgid "language %s"
-msgstr "%s dili"
+#: executor/execCurrent.c:132
+#: executor/execCurrent.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
+msgstr " \"%s\" rolünun sisteme giriş hakkı yoktur"
-#: catalog/dependency.c:2248
-#, c-format
-msgid "large object %u"
-msgstr "%u large objecti"
+#: executor/execCurrent.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir"
-#: catalog/dependency.c:2253
+#: executor/execCurrent.c:230
+#: executor/execQual.c:1024
#, c-format
-msgid "operator %s"
-msgstr "%s operatoru"
+msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
+msgstr ""
-#: catalog/dependency.c:2285
+#: executor/execCurrent.c:242
+#: executor/execQual.c:1035
#, c-format
-msgid "operator class %s for access method %s"
-msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu"
+msgid "no value found for parameter %d"
+msgstr "%d parametresi içim değer bulunamadı"
+
+#: executor/execMain.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor"
-#: catalog/dependency.c:2335
+#: executor/execMain.c:752
#, fuzzy, c-format
-msgid "operator %d %s of %s"
-msgstr "%d %s operatoru "
+msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor"
-#: catalog/dependency.c:2382
+#: executor/execMain.c:758
#, fuzzy, c-format
-msgid "function %d %s of %s"
-msgstr "%d %s fonksiyonu "
+msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı"
-#: catalog/dependency.c:2419
+#: executor/execMain.c:914
#, c-format
-msgid "rule %s on "
-msgstr "%s rule etkin"
+msgid "cannot change sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sequence değiştirilemez"
-#: catalog/dependency.c:2454
+#: executor/execMain.c:920
#, c-format
-msgid "trigger %s on "
-msgstr "%s triggeri etkin"
+msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" TOAST objesi değiştirilemez"
-#: catalog/dependency.c:2471
+#: executor/execMain.c:926
#, c-format
-msgid "schema %s"
-msgstr "%s şeması"
+msgid "cannot change view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" view değiştirilemiyor"
-#: catalog/dependency.c:2484
+#: executor/execMain.c:932
#, c-format
-msgid "text search parser %s"
-msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s"
+msgid "cannot change relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesi değiştirilemiyor"
-#: catalog/dependency.c:2499
+#: executor/execMain.c:1357
#, c-format
-msgid "text search dictionary %s"
-msgstr "metin arama sözlüğü %s"
+msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
+msgstr "\"%s\" sütununda null değeri not-null kısıtlamasını ihlal ediyor"
-#: catalog/dependency.c:2514
+#: executor/execMain.c:1369
#, c-format
-msgid "text search template %s"
-msgstr "metin arama şablonu %s"
+msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır \"%s\" check kısıtlamasını ihlal ediyor"
-#: catalog/dependency.c:2529
+#: executor/execQual.c:296
+#: executor/execQual.c:324
+#: executor/execQual.c:2988
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:428
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:204
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:483
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1218
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2890
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4570
#, c-format
-msgid "text search configuration %s"
-msgstr "%s metin arama yapılandırması"
+msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır"
-#: catalog/dependency.c:2537
-#, c-format
-msgid "role %s"
-msgstr "%s rolü"
+#: executor/execQual.c:309
+#: executor/execQual.c:337
+msgid "array subscript in assignment must not be null"
+msgstr "atamada array subscript null olamaz"
-#: catalog/dependency.c:2550
+#: executor/execQual.c:633
+#: executor/execQual.c:3906
#, c-format
-msgid "database %s"
-msgstr "%s veritabanı"
+msgid "attribute %d has wrong type"
+msgstr "attribute %d yalnış tipe sahiptir"
-#: catalog/dependency.c:2562
+#: executor/execQual.c:634
+#: executor/execQual.c:3907
#, c-format
-msgid "tablespace %s"
-msgstr "%s tablespace"
+msgid "Table has type %s, but query expects %s."
+msgstr "Tablonun tipi %s iken, sorgu %s beklemektedir."
-#: catalog/dependency.c:2571
-#, c-format
-msgid "foreign-data wrapper %s"
-msgstr "%s foreign-data wrapper"
+#: executor/execQual.c:698
+#: executor/execQual.c:717
+#: executor/execQual.c:916
+#: executor/nodeModifyTable.c:82
+#: executor/nodeModifyTable.c:92
+#: executor/nodeModifyTable.c:109
+#: executor/nodeModifyTable.c:117
+msgid "table row type and query-specified row type do not match"
+msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve tablonun sonuç satırı uyuşmamaktadır"
-#: catalog/dependency.c:2580
-#, c-format
-msgid "server %s"
-msgstr "sunucu %s"
+#: executor/execQual.c:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
+msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
-#: catalog/dependency.c:2605
+#: executor/execQual.c:718
+#: executor/nodeModifyTable.c:93
#, c-format
-msgid "user mapping for %s"
-msgstr ""
+msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor."
-#: catalog/dependency.c:2639
+#: executor/execQual.c:917
+#: executor/execQual.c:1505
#, c-format
-msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
-msgstr ""
+msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
+msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı."
-#: catalog/dependency.c:2644
-#, c-format
-msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
-msgstr ""
+#: executor/execQual.c:1189
+#: parser/parse_func.c:97
+#: parser/parse_func.c:329
+#: parser/parse_func.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
+msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgstr[0] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
+msgstr[1] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
+
+#: executor/execQual.c:1373
+msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
+
+#: executor/execQual.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon"
+
+#: executor/execQual.c:1478
+#: executor/execQual.c:1494
+#: executor/execQual.c:1504
+msgid "function return row and query-specified return row do not match"
+msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve gerçek sonuç satırı uyuşmamaktadır"
-#: catalog/dependency.c:2649
+#: executor/execQual.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi."
+msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi."
+
+#: executor/execQual.c:1495
#, c-format
-msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
-msgstr ""
+msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor."
+
+#: executor/execQual.c:1748
+#: executor/execQual.c:2171
+msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
+msgstr "materialize biçimi için table-function protokolü izlenmemiş"
-#: catalog/dependency.c:2655
+#: executor/execQual.c:1768
+#: executor/execQual.c:2178
#, c-format
-msgid "default privileges belonging to role %s"
+msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
+msgstr "belinmeyen table-function returnMode: %d"
+
+#: executor/execQual.c:2088
+msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
+
+#: executor/execQual.c:2145
+msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
msgstr ""
-#: catalog/dependency.c:2663
-#, c-format
-msgid " in schema %s"
-msgstr "%s şeması içinde"
+#: executor/execQual.c:2338
+msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
-#: catalog/dependency.c:2711
-#, c-format
-msgid "table %s"
-msgstr "%s tablosu"
+#: executor/execQual.c:2413
+msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
-#: catalog/dependency.c:2715
-#, c-format
-msgid "index %s"
-msgstr "%s indeksi"
+#: executor/execQual.c:2966
+msgid "cannot merge incompatible arrays"
+msgstr "uyumsuz dizinleri birleştirilemez"
-#: catalog/dependency.c:2719
+#: executor/execQual.c:2967
#, c-format
-msgid "sequence %s"
-msgstr "%s sequence"
+msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
+msgstr "%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez"
-#: catalog/dependency.c:2723
-#, c-format
-msgid "uncataloged table %s"
-msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
+#: executor/execQual.c:3008
+#: executor/execQual.c:3035
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:518
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar"
+
+#: executor/execQual.c:3550
+msgid "NULLIF does not support set arguments"
+msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
-#: catalog/dependency.c:2727
+#: executor/execQual.c:3780
+#: utils/adt/domains.c:128
#, c-format
-msgid "toast table %s"
-msgstr "%s toast tablosu"
+msgid "domain %s does not allow null values"
+msgstr "%s domaini null değerleri almamaktadır"
-#: catalog/dependency.c:2731
+#: executor/execQual.c:3809
+#: utils/adt/domains.c:164
#, c-format
-msgid "view %s"
-msgstr "%s view"
+msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
+msgstr "%s domaine kaydedilecek değer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir"
+
+#: executor/execQual.c:4277
+#: optimizer/util/clauses.c:572
+#: parser/parse_agg.c:160
+msgid "aggregate function calls cannot be nested"
+msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
+
+#: executor/execQual.c:4315
+#: optimizer/util/clauses.c:646
+#: parser/parse_agg.c:207
+#, fuzzy
+msgid "window function calls cannot be nested"
+msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
+
+#: executor/execQual.c:4515
+msgid "target type is not an array"
+msgstr "hedef tipi array değildir"
-#: catalog/dependency.c:2735
+#: executor/execQual.c:4628
#, c-format
-msgid "composite type %s"
-msgstr "%s composite type"
+msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
+msgstr "ROW() sütünü %2$s yerine %1$s tipine sahip"
-#: catalog/dependency.c:2740
+#: executor/execQual.c:4759
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3310
+#: utils/adt/rowtypes.c:913
#, c-format
-msgid "relation %s"
-msgstr "%s nesnesi"
+msgid "could not identify a comparison function for type %s"
+msgstr "%s tipi için karşılaştırma fonksiyonu bulunamadı"
+
+#: executor/execUtils.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası"
-#: catalog/dependency.c:2777
+#: executor/execUtils.c:1299
#, c-format
-msgid "operator family %s for access method %s"
-msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü "
+msgid "Key %s conflicts with key %s."
+msgstr ""
-#: catalog/heap.c:257
+#: executor/execUtils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
+msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir"
+
+#: executor/execUtils.c:1306
#, c-format
-msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" oluşturulmasına izin verilmedi"
+msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
+msgstr ""
-#: catalog/heap.c:259
-msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
-msgstr "System catalog değişikliklerine şu anda izin verilmiyor."
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:154
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed in a SQL function"
+msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
-#: catalog/heap.c:380
-#: commands/tablecmds.c:1235
-#: commands/tablecmds.c:1619
-#: commands/tablecmds.c:3722
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:161
+#: executor/spi.c:1256
+#: executor/spi.c:1846
#, c-format
-msgid "tables can have at most %d columns"
-msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
+msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
+msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz"
-#: catalog/heap.c:397
+#: executor/functions.c:259
#, c-format
-msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
-msgstr "\"%s\" kolon adı sistem kolonu ile çakışmaktadır"
+msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
+msgstr "geri döndürme tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
-#: catalog/heap.c:413
+#: executor/functions.c:298
#, c-format
-msgid "column name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "\"%s\" kolon adı birden fazla belirtilmiş"
+msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
+msgstr "tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun parametresinin gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
-#: catalog/heap.c:451
+#: executor/functions.c:923
#, c-format
-msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip"
-
-#: catalog/heap.c:452
-msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir."
+msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
+msgstr "\"%s\" SQL fonksiyonu, %d komutu"
-#: catalog/heap.c:465
+#: executor/functions.c:946
#, c-format
-msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
-msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip"
+msgid "SQL function \"%s\" during startup"
+msgstr "başlangıç sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
-#: catalog/heap.c:927
-#: catalog/index.c:621
-#: commands/tablecmds.c:2211
+#: executor/functions.c:1091
+#: executor/functions.c:1127
+#: executor/functions.c:1139
+#: executor/functions.c:1250
+#: executor/functions.c:1282
+#: executor/functions.c:1311
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut"
+msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
+msgstr "%s dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyimin tipi uyumsuz"
-#: catalog/heap.c:943
-#: catalog/pg_type.c:385
-#: catalog/pg_type.c:665
-#: commands/typecmds.c:218
-#: commands/typecmds.c:795
-#: commands/typecmds.c:1120
-#: commands/typecmds.c:1543
+#: executor/functions.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
+msgstr "Fonksiyonun son komutu SELECT olmalıdır."
+
+#: executor/functions.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Final statement must return exactly one column."
+msgstr "Son SELECT tam bir satır döndürmelidir."
+
+#: executor/functions.c:1141
#, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut"
+msgid "Actual return type is %s."
+msgstr "Asıl döndürme tipi %s."
-#: catalog/heap.c:944
-msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
-msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye ilişkili veri tipi mevcuttur, başka bir ad seçmelisiniz."
+#: executor/functions.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Final statement returns too many columns."
+msgstr "Son SELECT fazla satır döndürüyor."
-#: catalog/heap.c:1540
+#: executor/functions.c:1284
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
+msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
+msgstr "Son SELECT %3$d sütununda %2$s yerine %1$s döndürüyor."
+
+#: executor/functions.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Final statement returns too few columns."
+msgstr "Son SELECT az satır döndürüyor."
-#: catalog/heap.c:1991
+#: executor/functions.c:1361
#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut"
+msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir"
-#: catalog/heap.c:2135
-#: catalog/pg_constraint.c:639
-#: commands/tablecmds.c:4633
+#: executor/nodeAgg.c:1717
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1842
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
+msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
+msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır"
-#: catalog/heap.c:2139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
-msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
+#: executor/nodeHashjoin.c:721
+#: executor/nodeHashjoin.c:755
+#, c-format
+msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
+msgstr "geçici hash-join dosyasına başa alma işlemi başarısız: %m"
-#: catalog/heap.c:2237
-msgid "cannot use column references in default expression"
-msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
+#: executor/nodeHashjoin.c:789
+#: executor/nodeHashjoin.c:795
+#, c-format
+msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+msgstr "geçici hash-join dosyasına yazma başarısız: %m"
-#: catalog/heap.c:2245
-msgid "default expression must not return a set"
-msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
+#: executor/nodeHashjoin.c:829
+#: executor/nodeHashjoin.c:839
+#, c-format
+msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
+msgstr "geçici hash-join dosyasına okuma başarısız: %m"
-#: catalog/heap.c:2253
-msgid "cannot use subquery in default expression"
-msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
+#: executor/nodeLimit.c:251
+#, fuzzy
+msgid "OFFSET must not be negative"
+msgstr "COST pozitif olmalıdır"
-#: catalog/heap.c:2257
-msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#: executor/nodeLimit.c:278
+msgid "LIMIT must not be negative"
+msgstr "LIMIT negatif sayı olmamalı"
-#: catalog/heap.c:2261
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in default expression"
-msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#: executor/nodeMergejoin.c:1586
+msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
+msgstr "RIGHT JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir"
-#: catalog/heap.c:2280
-#: rewrite/rewriteHandler.c:952
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
-msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir."
+#: executor/nodeMergejoin.c:1606
+#: optimizer/path/joinpath.c:1072
+msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
+msgstr "FULL JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir"
-#: catalog/heap.c:2285
-#: commands/prepare.c:369
-#: parser/parse_node.c:370
-#: parser/parse_target.c:475
-#: parser/parse_target.c:734
-#: parser/parse_target.c:744
-#: rewrite/rewriteHandler.c:957
-msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
-msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz."
+#: executor/nodeModifyTable.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Query has too many columns."
+msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip"
-#: catalog/heap.c:2321
-#, c-format
-msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
-msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir"
+#: executor/nodeModifyTable.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
+msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı."
-#: catalog/heap.c:2330
-#: commands/typecmds.c:2298
-msgid "cannot use subquery in check constraint"
-msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz"
+#: executor/nodeModifyTable.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Query has too few columns."
+msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı"
-#: catalog/heap.c:2334
-#: commands/typecmds.c:2302
-msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
-msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
+#: executor/nodeSubplan.c:301
+#: executor/nodeSubplan.c:340
+#: executor/nodeSubplan.c:962
+msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
+msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü"
-#: catalog/heap.c:2338
-#: commands/typecmds.c:2306
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1233
#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in check constraint"
-msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
+msgid "frame starting offset must not be null"
+msgstr "atamada array subscript null olamaz"
-#: catalog/heap.c:2577
-msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
-msgstr "desteklenmeyen ON COMMIT ve foreign key birleştirmesi"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "frame starting offset must not be negative"
+msgstr "TIME(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
-#: catalog/heap.c:2578
-#, c-format
-msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
-msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor ancak ikisi aynı ON COMMIT ayarına sahip değildir."
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "frame ending offset must not be null"
+msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: catalog/heap.c:2583
-msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
-msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiği tabloyu truncate edemezsiniz"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "frame ending offset must not be negative"
+msgstr "LIMIT negatif sayı olmamalı"
-#: catalog/heap.c:2584
-#, c-format
-msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor."
+#: executor/spi.c:210
+msgid "transaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı"
-#: catalog/heap.c:2586
-#, c-format
-msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
-msgstr "\"%s\" tablosuna da truncate işlemi uygulayın, veya TRUNCATE ... CASCADE işlemi kullanın."
+#: executor/spi.c:211
+#: executor/spi.c:275
+msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
+msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın."
-#: catalog/index.c:582
-msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
-msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluşturulamaz"
+#: executor/spi.c:274
+msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack"
-#: catalog/index.c:592
-msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
-msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde koşutzamanlı index oluşturma işlemi yapılamaz"
+#: executor/spi.c:1137
+msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
+msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor"
-#: catalog/index.c:610
-msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr "initdb işleminden sonra shared indeks oluşturulamaz"
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
+#: executor/spi.c:1142
+#, c-format
+msgid "cannot open %s query as cursor"
+msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor"
-#: catalog/index.c:2430
-msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez"
+#: executor/spi.c:1233
+#: parser/analyze.c:1979
+msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
-#: catalog/namespace.c:232
-#: catalog/namespace.c:306
-#: commands/trigger.c:3930
+#: executor/spi.c:1234
+#: parser/analyze.c:1980
+msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır."
+
+#: executor/spi.c:2142
#, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
-msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\""
+msgid "SQL statement \"%s\""
+msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:250
-#: catalog/namespace.c:317
-msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
-msgstr "geçici tablolarda şema adı belirtilemez"
+#: foreign/foreign.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user mapping not found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır"
-#: catalog/namespace.c:273
-#: commands/lockcmds.c:122
-#: parser/parse_relation.c:835
+#: foreign/foreign.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz"
+
+#: foreign/foreign.c:419
#, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s.%s\" nesnesi mevcut değil"
+msgid "Valid options in this context are: %s"
+msgstr ""
-#: catalog/namespace.c:358
-#: catalog/namespace.c:2410
-msgid "no schema has been selected to create in"
-msgstr "oluşturma işlemi için şema adı belirtimemiş"
+#: lib/stringinfo.c:267
+#, c-format
+msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
+msgstr "%d bayt uzunluğunda olan satır arabelleği %d bayt ile uzatılamıyor."
-#: catalog/namespace.c:1748
-#: commands/tsearchcmds.c:306
+#: libpq/auth.c:255
#, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut değil"
+msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için kimlik doğrulaması başarısız oldu: adres geçerli değil"
-#: catalog/namespace.c:1871
-#: commands/tsearchcmds.c:654
+#: libpq/auth.c:258
#, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
+msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu"
-#: catalog/namespace.c:1995
-#: commands/tsearchcmds.c:1137
+#: libpq/auth.c:261
#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil"
+msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için \"trust\" kimlik doğrulaması başarısız oldu"
-#: catalog/namespace.c:2118
-#: commands/tsearchcmds.c:1532
-#: commands/tsearchcmds.c:1688
+#: libpq/auth.c:264
#, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
+msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Ident kimlik doğrulaması başarısız oldu"
-#: catalog/namespace.c:2231
-#: parser/parse_expr.c:769
-#: parser/parse_target.c:998
+#: libpq/auth.c:268
#, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: %s"
-msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s"
+msgid "password authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için şifre doğrulaması başarısız oldu"
-#: catalog/namespace.c:2237
-#: parser/parse_expr.c:776
-#: parser/parse_target.c:1005
-#: gram.y:3672
-#: gram.y:10605
+#: libpq/auth.c:273
#, c-format
-msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
-msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s"
+msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için GSSPI kimlik doğrulaması başarısız"
-#: catalog/namespace.c:2442
+#: libpq/auth.c:276
#, c-format
-msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
-msgstr "geçersiz nesne adı (çok fazla noktalı isim): %s"
+msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için SSPI yetkilendirmesi başarısız oldu"
-#: catalog/namespace.c:3024
+#: libpq/auth.c:279
#, c-format
-msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluşturma izni yok"
+msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için PAM kimlik doğrulaması başarısız oldu"
-#: catalog/namespace.c:3040
-#, fuzzy
-msgid "cannot create temporary tables during recovery"
-msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s"
+#: libpq/auth.c:282
+#, c-format
+msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için LDAP kimlik doğrulaması başarısız"
-#: catalog/pg_aggregate.c:100
-msgid "cannot determine transition data type"
-msgstr "geçiş veri tipi belirlenemedi"
+#: libpq/auth.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Ident kimlik doğrulaması başarısız oldu"
-#: catalog/pg_aggregate.c:101
-msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument."
-msgstr "Polymorphic kullanan aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir."
+#: libpq/auth.c:288
+#, c-format
+msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için RADIUS kimlik doğrulaması başarısız oldu"
-#: catalog/pg_aggregate.c:124
+#: libpq/auth.c:291
#, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr "%s geçiş fonksiyonunun tipi %s değildir"
+msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi"
-#: catalog/pg_aggregate.c:144
-msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
-msgstr "geçiş fonksiyonu strict olduğunda ve giriş parametresinin tipi uyumsuz olduğunda başlangıç değeri mutlaka verilmelidir"
+#: libpq/auth.c:320
+msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası"
-#: catalog/pg_aggregate.c:175
-#: catalog/pg_proc.c:204
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor"
+#: libpq/auth.c:321
+msgid "See server log for details."
+msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
-#: catalog/pg_aggregate.c:176
-msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
-msgstr "Polymorphic döndüren aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir."
+#: libpq/auth.c:351
+msgid "connection requires a valid client certificate"
+msgstr "bağlantı, geçerli bir istemci sertifikasına gereksinim duyuyor."
-#: catalog/pg_aggregate.c:188
-#: catalog/pg_proc.c:210
-msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
-msgstr "\"internal\" pseudo-type'ın tehlikeli kullanışı"
+#: libpq/auth.c:395
+#: libpq/auth.c:411
+#: libpq/auth.c:448
+#: libpq/auth.c:464
+msgid "SSL on"
+msgstr "SSL etkin"
-#: catalog/pg_aggregate.c:189
-#: catalog/pg_proc.c:211
-msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument."
-msgstr "\"internal\" döndüren fonksiyonlar bu tiplerden en az bir argüman \"internal\" olmalıdır."
+#: libpq/auth.c:395
+#: libpq/auth.c:411
+#: libpq/auth.c:448
+#: libpq/auth.c:464
+msgid "SSL off"
+msgstr "SSL etkisiz"
-#: catalog/pg_aggregate.c:197
-msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
-msgstr "sort işletmeni sadece tek argümanlı aggregate işin belirtilebilir"
+#: libpq/auth.c:393
+#, c-format
+msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
+msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısını reddetti, %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:331
-#: commands/typecmds.c:1269
-#: commands/typecmds.c:1320
-#: commands/typecmds.c:1351
-#: commands/typecmds.c:1374
-#: commands/typecmds.c:1395
-#: commands/typecmds.c:1422
-#: commands/typecmds.c:1449
-#: parser/parse_func.c:292
-#: parser/parse_func.c:303
-#: parser/parse_func.c:1462
+#: libpq/auth.c:399
#, c-format
-msgid "function %s does not exist"
-msgstr "%s fonksiyonu mevcut değildir"
+msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
+msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısını reddetti"
-#: catalog/pg_aggregate.c:337
+#: libpq/auth.c:408
#, c-format
-msgid "function %s returns a set"
-msgstr "%s fonksiyonu bir küme döndürüyor"
+msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
+msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" veritabanına gelen replikasyon bağlantısını reddetti, %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:362
+#: libpq/auth.c:415
#, c-format
-msgid "function %s requires run-time type coercion"
-msgstr "%s fonksiyonu çalışma zamanı tipi zorlaması gerektirir"
+msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" veritabanına gelen replikasyon bağlantısını reddetti"
-#: catalog/pg_constraint.c:648
-#: commands/typecmds.c:2239
+#: libpq/auth.c:446
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%2$s\" domain için \"%1$s\" constraint için zaten mevcut"
+msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
+msgstr "\"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısı için pg_hba.conf girdisi yok, %s"
-#: catalog/pg_constraint.c:767
+#: libpq/auth.c:452
#, c-format
-msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
+msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
+msgstr " \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısı için pg_hba.conf girdisi yok."
-#: catalog/pg_constraint.c:779
+#: libpq/auth.c:461
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%2$s\" tablosu için \"%1$s\" bütünlük kısıtlaması mevcut değil"
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
+msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok, %s"
-#: catalog/pg_conversion.c:66
+#: libpq/auth.c:468
#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists"
-msgstr "conversion \"%s\" zaten mevcut"
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok"
-#: catalog/pg_conversion.c:79
+#: libpq/auth.c:526
#, c-format
-msgid "default conversion for %s to %s already exists"
-msgstr "%s'dan %s'a öntanımlı dönüşüm zaten mevcut"
+msgid "could not enable credential reception: %m"
+msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m"
-#: catalog/pg_depend.c:209
+#: libpq/auth.c:539
+#: libpq/hba.c:963
+msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
+msgstr "\"db_user_namespace\" etkinken MD5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
+
+#: libpq/auth.c:660
#, c-format
-msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
-msgstr "sistem nesnesi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
+msgid "expected password response, got message type %d"
+msgstr "cevap olarak şifre beklenirken, %d mesaj tipi alındı"
-#: catalog/pg_enum.c:70
-msgid "EnumValuesCreate() can only set a single OID"
-msgstr ""
+#: libpq/auth.c:688
+msgid "invalid password packet size"
+msgstr "geçersiz password paket boyutu"
-#: catalog/pg_enum.c:110
+#: libpq/auth.c:692
+msgid "received password packet"
+msgstr "password paketi alınmıştır"
+
+#: libpq/auth.c:750
#, c-format
-msgid "invalid enum label \"%s\""
-msgstr "Geçersiz enum etiketi: \"%s\""
+msgid "Kerberos initialization returned error %d"
+msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d"
-#: catalog/pg_enum.c:111
+#: libpq/auth.c:760
#, c-format
-msgid "Labels must be %d characters or less."
-msgstr "Etiketler %d karakter ya da daha az olmalıdır."
+msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
+msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d"
-#: catalog/pg_largeobject.c:200
-#: commands/comment.c:1422
-#: libpq/be-fsstubs.c:287
+#: libpq/auth.c:784
#, c-format
-msgid "must be owner of large object %u"
-msgstr "%u large objectinin saibi olmalı"
+msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
+msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d"
-#: catalog/pg_namespace.c:50
-#: commands/schemacmds.c:272
+#: libpq/auth.c:829
#, c-format
-msgid "schema \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" şeması zaten mevcut"
+msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
+msgstr "Kerberos recvauth hatası %d"
-#: catalog/pg_operator.c:220
-#: catalog/pg_operator.c:358
+#: libpq/auth.c:852
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
-msgstr "\"%s\" geçerli bir operatör adı değildir"
+msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
+msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d"
-#: catalog/pg_operator.c:367
-msgid "only binary operators can have commutators"
-msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler"
+#: libpq/auth.c:975
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: catalog/pg_operator.c:371
-msgid "only binary operators can have join selectivity"
-msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler"
+#: libpq/auth.c:1001
+msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor"
-#: catalog/pg_operator.c:375
-msgid "only binary operators can merge join"
-msgstr "sadece ikili işlemler merge join edebilirler"
+#: libpq/auth.c:1056
+#, c-format
+msgid "expected GSS response, got message type %d"
+msgstr "beklenen GSS yanıtı, %d mesaj tipi alındı"
-#: catalog/pg_operator.c:379
-msgid "only binary operators can hash"
-msgstr "sadece ikili işlemler hash edebilirler"
+#: libpq/auth.c:1119
+msgid "accepting GSS security context failed"
+msgstr "GSS security context kabul işlemi başarısızdır"
-#: catalog/pg_operator.c:390
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can have negators"
-msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler"
+#: libpq/auth.c:1145
+msgid "retrieving GSS user name failed"
+msgstr "GSS user name eğişimi başarısızdır"
-#: catalog/pg_operator.c:394
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
-msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler"
+#: libpq/auth.c:1218
+#, c-format
+msgid "SSPI error %x"
+msgstr "SSPI hatası: %x"
-#: catalog/pg_operator.c:398
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can have join selectivity"
-msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler"
+#: libpq/auth.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s (%x)"
+msgstr "%s (%x)"
-#: catalog/pg_operator.c:402
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can merge join"
-msgstr "sadece ikili işlemler merge join edebilirler"
+#: libpq/auth.c:1262
+msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "SSPI protokol 2'de desteklenmiyor"
-#: catalog/pg_operator.c:406
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can hash"
-msgstr "sadece ikili işlemler hash edebilirler"
+#: libpq/auth.c:1277
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m"
-#: catalog/pg_operator.c:418
+#: libpq/auth.c:1294
#, c-format
-msgid "operator %s already exists"
-msgstr "%s operatörü zaten mevcut"
-
-#: catalog/pg_operator.c:607
-msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
-msgstr "bir işlem, kendisinin zıttı veya kendisinin sort operatörü olamaz"
+msgid "expected SSPI response, got message type %d"
+msgstr "SSPI yanıtı bekleniyordu, %d mesaj tipi alındı"
-#: catalog/pg_proc.c:123
-#: parser/parse_func.c:1507
-#: parser/parse_func.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d argument"
-msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr[0] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz"
-msgstr[1] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz"
+#: libpq/auth.c:1366
+msgid "could not accept SSPI security context"
+msgstr "SSPI güvenlik içeriği kabul edilemedi"
-#: catalog/pg_proc.c:205
-msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
-msgstr "Polymorphic tipini döndüren fonksiyonlar en az bir polymorphic argüman içermelidir."
+#: libpq/auth.c:1428
+msgid "could not get token from SSPI security context"
+msgstr ""
-#: catalog/pg_proc.c:223
+#: libpq/auth.c:1671
#, c-format
-msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
+msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
+msgstr "Ident bağlantısı için socket oluşturma hatası: %m"
-#: catalog/pg_proc.c:362
+#: libpq/auth.c:1686
#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu aynı argüman veri tipleriyle zaten mevcut"
+msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" yerel adresine bind hatası: %m"
-#: catalog/pg_proc.c:376
-#: catalog/pg_proc.c:398
-msgid "cannot change return type of existing function"
-msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
+#: libpq/auth.c:1698
+#, c-format
+msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna bağlanma hatası: %m"
-#: catalog/pg_proc.c:377
-#: catalog/pg_proc.c:400
-#: catalog/pg_proc.c:442
-#: catalog/pg_proc.c:465
-#: catalog/pg_proc.c:491
-msgid "Use DROP FUNCTION first."
-msgstr "Önce DROP FUNCTION kullanın."
+#: libpq/auth.c:1718
+#, c-format
+msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna istek gönderme hatası: %m"
-#: catalog/pg_proc.c:399
-msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
-msgstr "OUT parametresinde tanımlanmış Row veri tipi farklıdır."
+#: libpq/auth.c:1733
+#, c-format
+msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusundan cevap alma hatası: %m"
-#: catalog/pg_proc.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
+#: libpq/auth.c:1743
+#, c-format
+msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
+msgstr "Ident sunucusundan biçimlendirilmiş cevap bağlanma hatası:\"%s\""
-#: catalog/pg_proc.c:464
-#, fuzzy
-msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
-msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
+#: libpq/auth.c:1778
+#: libpq/auth.c:1808
+#: libpq/auth.c:1836
+#: libpq/auth.c:1909
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %m"
+msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
-#: catalog/pg_proc.c:490
-#, fuzzy
-msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
-msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
+#: libpq/auth.c:1787
+#: libpq/auth.c:1817
+#: libpq/auth.c:1854
+#: libpq/auth.c:1933
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir"
-#: catalog/pg_proc.c:502
+#: libpq/auth.c:1844
#, fuzzy, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate'tir"
+msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
+msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
-#: catalog/pg_proc.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir"
+#: libpq/auth.c:1922
+#, fuzzy
+msgid "could not get peer credentials: incorrect control message"
+msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
-#: catalog/pg_proc.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function \"%s\" is a window function"
-msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir"
+#: libpq/auth.c:1944
+msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
+msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
-#: catalog/pg_proc.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function \"%s\" is not a window function"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir"
+#: libpq/auth.c:2061
+#: libpq/auth.c:2333
+#: libpq/auth.c:2693
+msgid "empty password returned by client"
+msgstr "istemci boş şifre gönderdi"
-#: catalog/pg_proc.c:688
+#: libpq/auth.c:2071
#, c-format
-msgid "there is no built-in function named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adlı gömülü bir fonksiyon yok"
+msgid "error from underlying PAM layer: %s"
+msgstr "PAM katmanında hata: %s"
-#: catalog/pg_proc.c:780
+#: libpq/auth.c:2140
#, c-format
-msgid "SQL functions cannot return type %s"
-msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
+msgid "could not create PAM authenticator: %s"
+msgstr "PAM authenticator oluşturulamıyor: %s"
-#: catalog/pg_proc.c:795
+#: libpq/auth.c:2151
#, c-format
-msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
-msgstr "SQL fonksiyonları %s tipinde argümana sahip olamaz"
+msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
+msgstr "pam_set_item(PAM_USER) başarısız: %s"
-#: catalog/pg_proc.c:861
-#: executor/functions.c:936
+#: libpq/auth.c:2162
#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\""
-msgstr " \"%s\" SQL fonksiyonu"
+msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
+msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) başarısız: %s"
-#: catalog/pg_type.c:231
+#: libpq/auth.c:2173
#, c-format
-msgid "invalid type internal size %d"
-msgstr "tip dahili boyutu geçersiz :%d"
-
-#: catalog/pg_type.c:247
-#: catalog/pg_type.c:255
-#: catalog/pg_type.c:263
-#: catalog/pg_type.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
-msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir"
+msgid "pam_authenticate failed: %s"
+msgstr "pam_authenticate başarısız: %s"
-#: catalog/pg_type.c:279
+#: libpq/auth.c:2184
#, c-format
-msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
-msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir"
+msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
+msgstr "pam_acct_mgmt başarısız: %s"
-#: catalog/pg_type.c:288
-#: catalog/pg_type.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
-msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir"
+#: libpq/auth.c:2195
+#, c-format
+msgid "could not release PAM authenticator: %s"
+msgstr "PAM authenticator bırakma başarısız: %s"
-#: catalog/pg_type.c:302
-msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr "sabit-boyutlu tipler PLAIN storage özelliği ile tanımlanmalıdır"
+#: libpq/auth.c:2228
+#: libpq/auth.c:2232
+#, c-format
+msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
+msgstr "LDAP ilklendirilemiyor: hata kodu %d"
-#: catalog/pg_type.c:730
+#: libpq/auth.c:2242
#, c-format
-msgid "could not form array type name for type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tipi için array tipi bulunamıyor"
+msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
+msgstr "LDAP protokol sürümünü ayarlanamadı: hata kodu %d"
-#: catalog/pg_shdepend.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"and objects in %d other database (see server log for list)"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"and objects in %d other databases (see server log for list)"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"ve %d başka veritabanında nesneleri (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"ve %d başka veritabanında nesneleri (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
+#: libpq/auth.c:2271
+msgid "could not load wldap32.dll"
+msgstr "wldap32.dll yüklenemedi"
-#: catalog/pg_shdepend.c:990
-#, c-format
-msgid "role %u was concurrently dropped"
-msgstr "%u rolü eşzamanlı kaldırıldı"
+#: libpq/auth.c:2279
+msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
+msgstr "wldap32.dll kütüphanesinden _ldap_start_tls_sA fonksiyonu yüklenemedi."
-#: catalog/pg_shdepend.c:1009
-#, c-format
-msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
-msgstr "%u tablespace eşzamanlı kaldırıldı"
+#: libpq/auth.c:2280
+msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
+msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir."
-#: catalog/pg_shdepend.c:1024
+#: libpq/auth.c:2295
#, c-format
-msgid "database %u was concurrently dropped"
-msgstr "%u veritabanı eşzamanlı kaldırıldı"
+msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
+msgstr "LDAP TLS oturumu başlatma bşarısız: hata kodu %d"
+
+#: libpq/auth.c:2317
+msgid "LDAP server not specified"
+msgstr "LDAP sunucu belirtilmedi"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1068
-#, c-format
-msgid "owner of %s"
-msgstr "%s nesnesinin sahibi"
+#: libpq/auth.c:2369
+msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
+msgstr ""
-#: catalog/pg_shdepend.c:1070
-#, c-format
-msgid "privileges for %s"
-msgstr "%s için yetkiler"
+#: libpq/auth.c:2384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
-#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1078
+#: libpq/auth.c:2409
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d object in %s"
-msgid_plural "%d objects in %s"
-msgstr[0] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
-msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
+msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1189
-#: catalog/pg_shdepend.c:1285
-#, c-format
-msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
-msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s kaldırılamıyor"
+#: libpq/auth.c:2419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
-#: catalog/toasting.c:91
-#: commands/comment.c:573
-#: commands/indexcmds.c:187
-#: commands/indexcmds.c:1627
-#: commands/lockcmds.c:149
-#: commands/tablecmds.c:194
-#: commands/tablecmds.c:1096
-#: commands/tablecmds.c:3354
-#: commands/trigger.c:149
-#: commands/trigger.c:1063
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table"
-msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
+#: libpq/auth.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
-#: catalog/toasting.c:141
-msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez"
+#: libpq/auth.c:2440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
-#: commands/aggregatecmds.c:103
-#, c-format
-msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "aggregate parametresi \"%s\" tanınmıyor"
+#: libpq/auth.c:2460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
-#: commands/aggregatecmds.c:113
-msgid "aggregate stype must be specified"
-msgstr "aggregate type belirtilmelidir"
+#: libpq/auth.c:2497
+#, c-format
+msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
-#: commands/aggregatecmds.c:117
-msgid "aggregate sfunc must be specified"
-msgstr "aggregate sync belirtilmelidir"
+#: libpq/auth.c:2525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi"
-#: commands/aggregatecmds.c:134
-msgid "aggregate input type must be specified"
-msgstr "aggregate girdi veri tipi belirtilmelidir"
+#: libpq/auth.c:2649
+msgid "RADIUS server not specified"
+msgstr "RADIUS sunucusu belirtilmedi"
-#: commands/aggregatecmds.c:159
-msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
-msgstr "aggregate input type specification ile basetype gereksizdir"
+#: libpq/auth.c:2656
+msgid "RADIUS secret not specified"
+msgstr "RADIUS parolası belirtilmedi"
-#: commands/aggregatecmds.c:191
+#: libpq/auth.c:2672
+#: libpq/hba.c:1228
#, c-format
-msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
-msgstr "aggregate transaction veri tipi %s olamaz"
+msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
+msgstr "\"%s\" RADIUS sunucu adı adrese çevirilemedi: %s"
-#: commands/aggregatecmds.c:230
-#, c-format
-msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "aggregate %s(%s) mevcut değil, atlanıyor"
+#: libpq/auth.c:2700
+msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
+msgstr "RADIUS yetkilendirmesi 16 karakterden uzun parolalası desteklememektedir"
-#: commands/aggregatecmds.c:292
-#: commands/functioncmds.c:1119
-#, c-format
-msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#: libpq/auth.c:2711
+#, fuzzy
+msgid "could not generate random encryption vector"
+msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor"
+
+#: libpq/auth.c:2734
+msgid "could not perform MD5 encryption of password"
+msgstr ""
-#: commands/analyze.c:166
+#: libpq/auth.c:2756
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu analiz edebilir"
+msgid "could not create RADIUS socket: %m"
+msgstr "RADIUS soketi yaratılamadı: %m"
-#: commands/analyze.c:170
+#: libpq/auth.c:2777
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece süper kullanıcı ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
+msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
+msgstr "yerel RADIUS soketine bağlanılamadı: %m"
-#: commands/analyze.c:174
+#: libpq/auth.c:2787
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
+msgid "could not send RADIUS packet: %m"
+msgstr "RADIUS paketi gönderilemedi: %m"
+
+#: libpq/auth.c:2816
+#: libpq/auth.c:2841
+#, fuzzy
+msgid "timeout waiting for RADIUS response"
+msgstr "Sunucu başlarken zaman aşımı oldu\n"
-#: commands/analyze.c:190
+#: libpq/auth.c:2834
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları analiz edilemez"
+msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
+msgstr "RADIUS soketindeki durum kontrol edilemedi: %m"
-#: commands/analyze.c:283
+#: libpq/auth.c:2863
#, fuzzy, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
-msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
+msgid "could not read RADIUS response: %m"
+msgstr "nesne %u/%u/%u oluşturma hatası: %m"
-#: commands/analyze.c:288
+#: libpq/auth.c:2875
+#: libpq/auth.c:2879
#, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
+msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %i"
+msgstr ""
-#: commands/analyze.c:609
+#: libpq/auth.c:2888
#, c-format
-msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
-msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic analyze; system kullanımı: %s"
+msgid "RADIUS response too short: %i"
+msgstr ""
-#: commands/analyze.c:1232
+#: libpq/auth.c:2895
#, c-format
-msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
-msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır"
-
-#: commands/analyze.c:1493
-#: executor/execQual.c:2735
-msgid "could not convert row type"
-msgstr "satır tipi dönüştürülemedi,"
-
-#: commands/async.c:567
-msgid "channel name cannot be empty"
-msgstr "kanal adı boş olamaz"
-
-#: commands/async.c:572
-msgid "channel name too long"
-msgstr "kanal adı çok uzun"
+msgid "RADIUS response has corrupt length: %i (actual length %i)"
+msgstr ""
-#: commands/async.c:579
-#, fuzzy
-msgid "payload string too long"
-msgstr "operator fazla uzun"
+#: libpq/auth.c:2903
+#, c-format
+msgid "RADIUS response is to a different request: %i (should be %i)"
+msgstr ""
-#: commands/async.c:763
-#, fuzzy
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN or NOTIFY"
-msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
+#: libpq/auth.c:2928
+msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
+msgstr ""
-#: commands/async.c:868
-msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
+#: libpq/auth.c:2937
+msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
msgstr ""
-#: commands/async.c:1421
+#: libpq/auth.c:2954
#, c-format
-msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
+msgid "RADIUS response has invalid code (%i) for user \"%s\""
msgstr ""
-#: commands/async.c:1423
+#: libpq/be-fsstubs.c:133
+#: libpq/be-fsstubs.c:163
+#: libpq/be-fsstubs.c:189
+#: libpq/be-fsstubs.c:225
+#: libpq/be-fsstubs.c:272
+#: libpq/be-fsstubs.c:518
#, c-format
-msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
-msgstr ""
+msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+msgstr "geçersiz large-object descriptor: %d"
-#: commands/async.c:1426
-msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
-msgstr ""
+#: libpq/be-fsstubs.c:173
+#: libpq/be-fsstubs.c:205
+#: libpq/be-fsstubs.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied for large object %u"
+msgstr "%s diline erişim engellendi"
-#: commands/cluster.c:126
-#: commands/cluster.c:364
-msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tabloları üzerinde cluster yapılamaz"
+#: libpq/be-fsstubs.c:194
+#, c-format
+msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
+msgstr "%d large object descriptor yazmak için açılmadı"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:392
+msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:393
+msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir."
-#: commands/cluster.c:156
+#: libpq/be-fsstubs.c:406
#, c-format
-msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
+msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" sunucu dosyası açma hatası: %m"
-#: commands/cluster.c:170
-#: commands/tablecmds.c:6751
+#: libpq/be-fsstubs.c:428
#, c-format
-msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+msgid "could not read server file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" sunucu dosyası okuma hatası: %m"
-#: commands/cluster.c:353
-#, fuzzy
-msgid "cannot cluster a shared catalog"
-msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz"
+#: libpq/be-fsstubs.c:458
+msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız"
-#: commands/cluster.c:368
-#, fuzzy
-msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
+#: libpq/be-fsstubs.c:459
+msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir."
-#: commands/cluster.c:384
+#: libpq/be-fsstubs.c:483
#, c-format
-msgid "clustering \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor"
+msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" sunucu dosyası oluşturma hatası: %m"
-#: commands/cluster.c:389
-#: commands/vacuumlazy.c:320
+#: libpq/be-fsstubs.c:495
#, c-format
-msgid "vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor"
+msgid "could not write server file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" sunucu dosyası yazma hatası: %m"
-#: commands/cluster.c:421
+#: libpq/be-secure.c:283
+#: libpq/be-secure.c:378
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir"
+msgid "SSL error: %s"
+msgstr "SSL hatası: %s"
-#: commands/cluster.c:429
+#: libpq/be-secure.c:292
+#: libpq/be-secure.c:387
+#: libpq/be-secure.c:957
#, c-format
-msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
-msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi clustering desteklemediği için cluster yapılamaz"
+msgid "unrecognized SSL error code: %d"
+msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
-#: commands/cluster.c:441
-#, c-format
-msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz"
+#: libpq/be-secure.c:331
+#: libpq/be-secure.c:335
+#: libpq/be-secure.c:345
+msgid "SSL renegotiation failure"
+msgstr "SSL yeniden görüşme hatası"
+
+#: libpq/be-secure.c:339
+msgid "SSL failed to send renegotiation request"
+msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız"
-#: commands/cluster.c:461
+#: libpq/be-secure.c:736
#, c-format
-msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
-msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+msgid "could not create SSL context: %s"
+msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
-#: commands/cluster.c:464
+#: libpq/be-secure.c:752
#, c-format
-msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
-msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz."
+msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "sunucu srtifika dosyası \"%s\" yükleme başarısız: %s"
-#: commands/cluster.c:466
+#: libpq/be-secure.c:758
#, c-format
-msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
+msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
+msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %m"
-#: commands/cluster.c:477
-#, c-format
-msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
-msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+#: libpq/be-secure.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
+msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
+
+#: libpq/be-secure.c:775
+msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
+msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır."
-#: commands/cluster.c:492
+#: libpq/be-secure.c:782
#, c-format
-msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" geçersiz indexi üzerinde cluster işlemi yapılamaz"
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
+msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s"
-#: commands/comment.c:580
-#: commands/tablecmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:2152
-#: commands/tablecmds.c:2373
-#: commands/tablecmds.c:7801
-#: commands/view.c:163
+#: libpq/be-secure.c:787
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a view"
-msgstr "\"%s\" bir view değildir"
+msgid "check of private key failed: %s"
+msgstr "private key denetlemesi başarısız: %s"
-#: commands/comment.c:642
+#: libpq/be-secure.c:815
#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type"
-msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
+msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
+msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
-#: commands/comment.c:681
-msgid "database name cannot be qualified"
-msgstr "veritabanı ismi geçerli değil"
+#: libpq/be-secure.c:826
+#, c-format
+msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
-#: commands/comment.c:729
-msgid "tablespace name cannot be qualified"
-msgstr "tablespace adı geçerli değil"
+#: libpq/be-secure.c:849
+#, c-format
+msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
+msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı"
-#: commands/comment.c:766
-msgid "role name cannot be qualified"
-msgstr "rol adı geçerli değil"
+#: libpq/be-secure.c:851
+msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
+msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiş sertifika listelerini desteklememektedir."
-#: commands/comment.c:775
+#: libpq/be-secure.c:858
#, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
-msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
+msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
+msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
-#: commands/comment.c:799
-#: commands/schemacmds.c:178
-msgid "schema name cannot be qualified"
-msgstr "şema ismi geçerli değil"
+#: libpq/be-secure.c:860
+msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
+msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
-#: commands/comment.c:874
+#: libpq/be-secure.c:902
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
+msgid "could not initialize SSL connection: %s"
+msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: %s"
-#: commands/comment.c:882
+#: libpq/be-secure.c:911
#, c-format
-msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
-
-#: commands/comment.c:883
-msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
+msgid "could not set SSL socket: %s"
+msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s"
-#: commands/comment.c:910
-#: rewrite/rewriteDefine.c:687
-#: rewrite/rewriteDefine.c:749
-#: rewrite/rewriteRemove.c:62
+#: libpq/be-secure.c:937
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+msgid "could not accept SSL connection: %m"
+msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %m"
-#: commands/comment.c:1105
-#: commands/trigger.c:994
-#: commands/trigger.c:1194
-#: commands/trigger.c:1305
-#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+#: libpq/be-secure.c:941
+#: libpq/be-secure.c:952
+msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
+msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: EOF algılandı"
-#: commands/comment.c:1183
-#: commands/conversioncmds.c:153
-#: commands/conversioncmds.c:209
-#: commands/conversioncmds.c:262
+#: libpq/be-secure.c:946
#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil"
-
-#: commands/comment.c:1213
-msgid "language name cannot be qualified"
-msgstr "dil ismi geçerli değil"
+msgid "could not accept SSL connection: %s"
+msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
-#: commands/comment.c:1226
-msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#: libpq/be-secure.c:997
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
+msgstr ""
-#: commands/comment.c:1261
-#: commands/comment.c:1342
-#: commands/indexcmds.c:295
-#: commands/opclasscmds.c:281
-#: commands/opclasscmds.c:669
-#: commands/opclasscmds.c:769
-#: commands/opclasscmds.c:1495
-#: commands/opclasscmds.c:1556
-#: commands/opclasscmds.c:1718
-#: commands/opclasscmds.c:1812
-#: commands/opclasscmds.c:1903
-#: commands/opclasscmds.c:2046
+#: libpq/be-secure.c:1004
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil"
+msgid "SSL connection from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı"
-#: commands/comment.c:1289
-#: commands/comment.c:1297
-#: commands/indexcmds.c:1149
-#: commands/indexcmds.c:1157
-#: commands/opclasscmds.c:1507
-#: commands/opclasscmds.c:1511
-#: commands/opclasscmds.c:1739
-#: commands/opclasscmds.c:1750
-#: commands/opclasscmds.c:1926
-#: commands/opclasscmds.c:1937
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
+#: libpq/be-secure.c:1048
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "SSL hata yok"
-#: commands/comment.c:1370
-#: commands/comment.c:1378
-#: commands/opclasscmds.c:343
-#: commands/opclasscmds.c:789
-#: commands/opclasscmds.c:1568
-#: commands/opclasscmds.c:1572
-#: commands/opclasscmds.c:1833
-#: commands/opclasscmds.c:1844
-#: commands/opclasscmds.c:2069
-#: commands/opclasscmds.c:2080
+#: libpq/be-secure.c:1052
#, c-format
-msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSL hata kodu: %lu"
-#: commands/comment.c:1469
-#: commands/functioncmds.c:1777
+#: libpq/hba.c:159
#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
-msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir"
+msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
+msgstr "authentication file token uzunluğu sınırı aşmaktadır, esgeçiliyor: \"%s\""
-#: commands/comment.c:1481
-#: commands/functioncmds.c:1522
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: libpq/hba.c:352
#, c-format
-msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız"
+msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
+msgstr "ikincil kimlik doğrulama dosyası \"@%s\", \"%s\" olarak açılamadı: %m"
-#: commands/comment.c:1501
-msgid "must be superuser to comment on text search parser"
-msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#. translator: the second %s is a list of auth methods
+#: libpq/hba.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi"
-#: commands/comment.c:1530
-msgid "must be superuser to comment on text search template"
-msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#: libpq/hba.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
+msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
-#: commands/conversioncmds.c:69
-#, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" kaynak dil kodlaması mevcut değil"
+#: libpq/hba.c:719
+msgid "hostssl requires SSL to be turned on"
+msgstr ""
-#: commands/conversioncmds.c:76
-#, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" hedef dil kodlaması mevcut değil"
+#: libpq/hba.c:720
+msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
+msgstr ""
-#: commands/conversioncmds.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\""
-msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+#: libpq/hba.c:728
+msgid "hostssl not supported on this platform"
+msgstr "bu platformda hostssl desteklenmiyor"
-#: commands/conversioncmds.c:159
-#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil, atlanıyor"
+#: libpq/hba.c:729
+msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
+msgstr "SSL bağlantısı kullanabilmek için --with-openssl ile derleyiniz."
-#: commands/conversioncmds.c:224
+#: libpq/hba.c:751
#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dönüşümü zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
+msgid "invalid connection type \"%s\""
+msgstr "geçersiz bağlantı tipi \"%s\""
-#: commands/copy.c:312
-#: commands/copy.c:324
-#: commands/copy.c:358
-#: commands/copy.c:368
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir"
+#: libpq/hba.c:764
+#, fuzzy
+msgid "end-of-line before database specification"
+msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
-#: commands/copy.c:446
-#, c-format
-msgid "could not write to COPY file: %m"
-msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m"
+#: libpq/hba.c:777
+#, fuzzy
+msgid "end-of-line before role specification"
+msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
-#: commands/copy.c:458
-msgid "connection lost during COPY to stdout"
-msgstr "stdout akımına COPY işlemi sırasında bağlantı kesildi"
+#: libpq/hba.c:792
+#, fuzzy
+msgid "end-of-line before IP address specification"
+msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
-#: commands/copy.c:499
+#: libpq/hba.c:838
#, c-format
-msgid "could not read from COPY file: %m"
-msgstr "COPY dosyasından okuma hatası: %m"
-
-#: commands/copy.c:515
-#: commands/copy.c:534
-#: commands/copy.c:538
-#: tcop/fastpath.c:291
-#: tcop/postgres.c:342
-#: tcop/postgres.c:365
-msgid "unexpected EOF on client connection"
-msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF"
+msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
+msgstr "geçersiz IP adresi \"%s\": %s"
-#: commands/copy.c:550
+#: libpq/hba.c:861
#, c-format
-msgid "COPY from stdin failed: %s"
-msgstr "stdin'den COPY başarısız: %s"
+msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adresinde geçersiz CIDR maskesi"
-#: commands/copy.c:566
+#: libpq/hba.c:879
+msgid "end-of-line before netmask specification"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:891
#, c-format
-msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
-msgstr "stdin akımından COPY işlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X"
+msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
+msgstr "geçersiz IP maskesi \"%s\" : %s"
-#: commands/copy.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
-msgstr "storage \"%s\" tanınmamaktadır"
+#: libpq/hba.c:908
+msgid "IP address and mask do not match"
+msgstr "IP adresi ve maske uyuşmamaktadır"
-#: commands/copy.c:825
-#: commands/copy.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
-msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
+#: libpq/hba.c:923
+msgid "end-of-line before authentication method"
+msgstr "yetkilendirme yönteminden önce satır sonu"
-#: commands/copy.c:845
+#: libpq/hba.c:994
#, c-format
-msgid "option \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" seçeneği tanımlanamadı"
+msgid "invalid authentication method \"%s\""
+msgstr "geçersiz yetkilendirme yöntemi\"%s\""
-#: commands/copy.c:856
-msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
-msgstr "BINARY biçiminde DELIMITER belirtilemez"
+#: libpq/hba.c:1005
+#, c-format
+msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform"
+msgstr "\"%s*\" yetkilendirme sistemi bu platformda desteklenmiyor"
-#: commands/copy.c:861
-msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
-msgstr "BINARY biçiminde NULL belirtilemez"
+#: libpq/hba.c:1018
+msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
+msgstr "yerel soketlerde krb5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
-#: commands/copy.c:883
+#: libpq/hba.c:1029
#, fuzzy
-msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
-msgstr "COPY ayıracı bir tek ASCII karakteri olmalıdır"
-
-#: commands/copy.c:890
-msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
-msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz"
+msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
+msgstr "yerel soketlerde krb5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
-#: commands/copy.c:896
-msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
-msgstr "COPY null betimlemesi yeni satır veya satırbaşı karakteri kullanamaz"
+#: libpq/hba.c:1046
+msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
+msgstr "cert yetkilendirmesi sadece hostssl bağlantılarında desteklenmektedir"
-#: commands/copy.c:913
+#: libpq/hba.c:1067
#, c-format
-msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
-msgstr "COPY ayıracı \"%s\" olamaz"
-
-#: commands/copy.c:919
-msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
-msgstr "COPY HEADER sadece CSV modunda geçerli"
-
-#: commands/copy.c:925
-msgid "COPY quote available only in CSV mode"
-msgstr "COPY quote sadece CSV modunda etkin"
+msgid "authentication option not in name=value format: %s"
+msgstr ""
-#: commands/copy.c:930
-#, fuzzy
-msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
-msgstr "COPY quote bir tek ASCII karakteri olmalıdır"
+#: libpq/hba.c:1082
+msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert"
+msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi ve cert"
-#: commands/copy.c:935
-msgid "COPY delimiter and quote must be different"
-msgstr "COPY ayıracı ve alıntısı farklı olmalı"
+#: libpq/hba.c:1096
+msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
+msgstr ""
-#: commands/copy.c:941
-msgid "COPY escape available only in CSV mode"
-msgstr "COPY escape sadece CSV modunda etkin"
+#: libpq/hba.c:1107
+msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
+msgstr ""
-#: commands/copy.c:946
+#: libpq/hba.c:1108
#, fuzzy
-msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
-msgstr "COPY escape bir tek ASCII karakteri olmalıdır"
+msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
+msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
-#: commands/copy.c:952
-msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
-msgstr "COPY force quote sadece CSV modunda etkin"
+#: libpq/hba.c:1121
+msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
+msgstr ""
-#: commands/copy.c:956
-msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
-msgstr "COPY force quote sadece COPY TO içerisinde kullanılabilir"
+#: libpq/hba.c:1155
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
+msgstr "Geçersiz LDAP port numarası: \"%s\""
-#: commands/copy.c:962
-msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
-msgstr "COPY force not null sadece CSV modunda etkin"
+#: libpq/hba.c:1201
+#: libpq/hba.c:1209
+msgid "krb5, gssapi and sspi"
+msgstr "krb5, gssapi ve sspi"
-#: commands/copy.c:966
-msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
-msgstr "COPY force quote sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir"
+#: libpq/hba.c:1247
+#, c-format
+msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
+msgstr "Geçersiz RADIUS port numarası: \"%s\""
-#: commands/copy.c:972
-msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
-msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir"
+#: libpq/hba.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
+msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
-#: commands/copy.c:979
-msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
-msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir"
+#: libpq/hba.c:1299
+msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix"
+msgstr ""
-#: commands/copy.c:985
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+#: libpq/hba.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
+msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
-#: commands/copy.c:986
-msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
-msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY işlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir."
+#: libpq/hba.c:1497
+#: guc-file.l:436
+#, c-format
+msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
+msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
-#: commands/copy.c:1032
+#: libpq/hba.c:1629
#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur"
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "geçersiz düzensiz ifade \"%s\" : %s"
-#: commands/copy.c:1049
-msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS desteklenmemektedir"
+#: libpq/hba.c:1652
+#, c-format
+msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%s\" için düzenli ifade eşleşmesi başarısız: %s"
-#: commands/copy.c:1076
-msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT INTO) desteklenmemektedir"
+#: libpq/hba.c:1670
+#, c-format
+msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
+msgstr ""
-#: commands/copy.c:1135
+#: libpq/hba.c:1736
#, c-format
-msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "FORCE UNIQUE \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir"
+msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik giriş"
-#: commands/copy.c:1157
+#: libpq/hba.c:1777
#, c-format
-msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "FORCE NOT NULL \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir"
+msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
+msgstr ""
-#: commands/copy.c:1235
+#: libpq/hba.c:1798
#, c-format
-msgid "cannot copy from view \"%s\""
-msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor"
+msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
+msgstr ""
-#: commands/copy.c:1237
-msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
-msgstr "COPY (SELECT ...) TO variant deyimini deneyin."
+#: libpq/hba.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
+msgstr "Ident usermap dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
-#: commands/copy.c:1241
+#: libpq/pqcomm.c:294
#, c-format
-msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor"
+msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "host adı \"%s\", hizmet \"%s\" adrese çevirilemedi: %s"
-#: commands/copy.c:1246
+#: libpq/pqcomm.c:298
#, c-format
-msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablo olmayan nesnesinden copy yapılamıyor"
-
-#: commands/copy.c:1270
-msgid "relative path not allowed for COPY to file"
-msgstr "COPY işlemi ile dosyaya yazarken dosyanın tam yolunu belirtmelisiniz"
+msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "\"%s\" servesi adrese çevirilemedi: %s"
-#: commands/copy.c:1279
+#: libpq/pqcomm.c:325
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m"
+msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
+msgstr "tüm istenilen adreslerine bind hatası: MAXLISTEN(%d) sınırı aşılmıştır"
-#: commands/copy.c:1286
-#: commands/copy.c:1781
+#: libpq/pqcomm.c:334
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: libpq/pqcomm.c:338
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: libpq/pqcomm.c:343
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
+
+#: libpq/pqcomm.c:348
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory"
-msgstr "\"%s\" bir dizindir"
+msgid "unrecognized address family %d"
+msgstr "bilinmeyen adres ailesi %d"
-#: commands/copy.c:1572
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:359
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s"
-msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s"
+msgid "could not create %s socket: %m"
+msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m"
-#: commands/copy.c:1576
-#: commands/copy.c:1621
+#: libpq/pqcomm.c:384
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d"
-msgstr "COPY %s, satır %d"
+msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız: %m"
-#: commands/copy.c:1587
+#: libpq/pqcomm.c:399
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: \"%s\""
+msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) başarısız: %m"
-#: commands/copy.c:1595
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:418
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
-msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: null girişi"
+msgid "could not bind %s socket: %m"
+msgstr "%s socket bind hatası: %m"
-#: commands/copy.c:1607
+#: libpq/pqcomm.c:421
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, satır %d: \"%s\""
+msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
+msgstr "Başka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? Değil ise \"%s\" socket dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
-#: commands/copy.c:1709
+#: libpq/pqcomm.c:424
#, c-format
-msgid "cannot copy to view \"%s\""
-msgstr "\"%s\" view'ina kopyalanamıyor"
+msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
+msgstr "Başka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? Değil ise birkaç saniye bekleyin ve yeniden deneyin."
-#: commands/copy.c:1714
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:457
#, c-format
-msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sequence'ine kopyalanamıyor"
+msgid "could not listen on %s socket: %m"
+msgstr "%s socket dinleme hatası: %m"
-#: commands/copy.c:1719
+#: libpq/pqcomm.c:542
#, c-format
-msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
-msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz"
+msgid "group \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" grubu mevcut değil"
-#: commands/copy.c:1887
-msgid "COPY file signature not recognized"
-msgstr "COPY dosya imzası tanınmamaktadır"
+#: libpq/pqcomm.c:552
+#, c-format
+msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyasının grup atama hatası: %m"
-#: commands/copy.c:1892
-msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
-msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (flagler eksik)"
+#: libpq/pqcomm.c:563
+#, c-format
+msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyasının erişim hakklarını atanamıyor: %m"
-#: commands/copy.c:1898
-msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
-msgstr "COPY dosya başlığında tanınmayan flag"
+#: libpq/pqcomm.c:593
+#, c-format
+msgid "could not accept new connection: %m"
+msgstr "yeni bağlantı alma hatası: %m"
-#: commands/copy.c:1904
-msgid "invalid COPY file header (missing length)"
-msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (uzunluklar eksik)"
+#: libpq/pqcomm.c:779
+#: libpq/pqcomm.c:879
+#, c-format
+msgid "could not receive data from client: %m"
+msgstr "istemciden veri alınamamıştır: %m"
-#: commands/copy.c:1911
-msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
-msgstr "geçersiz COPY dosya başlığı (yanlış uzunluk)"
+#: libpq/pqcomm.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m"
+msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-#: commands/copy.c:2002
-msgid "missing data for OID column"
-msgstr "OID sütunu için veri eksik"
+#: libpq/pqcomm.c:900
+#: libpq/pqcomm.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
+msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: commands/copy.c:2008
-msgid "null OID in COPY data"
-msgstr "COPY verisinde null OID"
+#: libpq/pqcomm.c:1056
+msgid "unexpected EOF within message length word"
+msgstr "mesaj uzunluk verisinde beklenmeyen EOF (dosya sonu)"
-#: commands/copy.c:2018
-#: commands/copy.c:2090
-msgid "invalid OID in COPY data"
-msgstr "COPY verisinde geçersiz OID"
+#: libpq/pqcomm.c:1067
+msgid "invalid message length"
+msgstr "mesaj uzunluğu yanlıştır"
-#: commands/copy.c:2033
-#, c-format
-msgid "missing data for column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sütunu için veri eksik"
+#: libpq/pqcomm.c:1089
+#: libpq/pqcomm.c:1099
+msgid "incomplete message from client"
+msgstr "istemciden alınan mesaj eksik"
-#: commands/copy.c:2074
+#: libpq/pqcomm.c:1208
#, c-format
-msgid "row field count is %d, expected %d"
-msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d"
-
-#: commands/copy.c:2494
-#: commands/copy.c:2511
-msgid "literal carriage return found in data"
-msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır"
-
-#: commands/copy.c:2495
-#: commands/copy.c:2512
-#, fuzzy
-msgid "unquoted carriage return found in data"
-msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır"
-
-#: commands/copy.c:2497
-#: commands/copy.c:2514
-msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
-msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın."
+msgid "could not send data to client: %m"
+msgstr "istemci sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
-#: commands/copy.c:2498
-#: commands/copy.c:2515
-#, fuzzy
-msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
-msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın."
+#: libpq/pqformat.c:436
+msgid "no data left in message"
+msgstr "mesajda başka veri kalmadı"
-#: commands/copy.c:2527
-msgid "literal newline found in data"
-msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu"
+#: libpq/pqformat.c:556
+#: libpq/pqformat.c:574
+#: libpq/pqformat.c:595
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1386
+#: utils/adt/rowtypes.c:557
+msgid "insufficient data left in message"
+msgstr "mesajda yetersiz veri kaldı"
-#: commands/copy.c:2528
-msgid "unquoted newline found in data"
-msgstr "veri içerisinde alıntılanmamış satırbaşı"
+#: libpq/pqformat.c:636
+msgid "invalid string in message"
+msgstr "mesajda geçersiz satır"
-#: commands/copy.c:2530
-msgid ""
-"Use \"\\n"
-"\" to represent newline."
-msgstr ""
-"Yeni satır karakteri için \"\\n"
-"\" kullanın."
+#: libpq/pqformat.c:652
+msgid "invalid message format"
+msgstr "geçersiz mesaj biçimi"
-#: commands/copy.c:2531
-msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
-msgstr "Yeni satır belirtmek için alıntılanmış CSV kullanın"
+#: snowball/dict_snowball.c:183
+#, c-format
+msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dili ve \"%s\" kodlaması için Snowball stemmer mevcut değildir"
-#: commands/copy.c:2577
-#: commands/copy.c:2613
-msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
-msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor"
+#: snowball/dict_snowball.c:215
+msgid "multiple Language parameters"
+msgstr "çoklu Language parametreleri"
-#: commands/copy.c:2586
-#: commands/copy.c:2602
-msgid "end-of-copy marker corrupt"
-msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüş"
+#: snowball/dict_snowball.c:222
+#, c-format
+msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
+msgstr "tanımlanmamış Snowball parametresi: \"%s\" "
-#: commands/copy.c:2729
-#: commands/copy.c:2764
-#: commands/copy.c:2944
-#: commands/copy.c:2979
-msgid "extra data after last expected column"
-msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu"
+#: snowball/dict_snowball.c:230
+msgid "missing Language parameter"
+msgstr "eksik Language parametresi"
-#: commands/copy.c:3026
-msgid "unterminated CSV quoted field"
-msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı"
+#: storage/smgr/md.c:371
+#: storage/smgr/md.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
-#: commands/copy.c:3103
-#: commands/copy.c:3122
-msgid "unexpected EOF in COPY data"
-msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu"
+#: storage/smgr/md.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
+msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u bloğuna kadar genişletilemiyor"
-#: commands/copy.c:3112
-msgid "invalid field size"
-msgstr "geçersiz alan boyutu"
+#: storage/smgr/md.c:461
+#: storage/smgr/md.c:621
+#: storage/smgr/md.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
-#: commands/copy.c:3135
-msgid "incorrect binary data format"
-msgstr "ikili veri biçimi hatası"
+#: storage/smgr/md.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not extend file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
-#: commands/copy.c:3453
-#: commands/tablecmds.c:1286
-#: commands/trigger.c:536
-#: parser/parse_target.c:824
-#: parser/parse_target.c:835
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified more than once"
-msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş"
+#: storage/smgr/md.c:471
+#: storage/smgr/md.c:478
+#: storage/smgr/md.c:720
+msgid "Check free disk space."
+msgstr "Yeterli disk alanı kontrol edin"
-#: commands/dbcommands.c:201
-msgid "LOCATION is not supported anymore"
-msgstr "LOCATION artık desteklenmiyor"
+#: storage/smgr/md.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
+msgstr "%1$u/%2$u/%3$u nesnesi büyütme hatası: %6$u bloğunda %4$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
-#: commands/dbcommands.c:202
-msgid "Consider using tablespaces instead."
-msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
+#: storage/smgr/md.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m"
-#: commands/dbcommands.c:253
-#: commands/dbcommands.c:1347
-#: commands/user.c:255
-#: commands/user.c:562
-#, c-format
-msgid "invalid connection limit: %d"
-msgstr "geçersiz bağlantı sayısı sınırı: %d"
+#: storage/smgr/md.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
+msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu"
-#: commands/dbcommands.c:272
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr "veritabanı oluşturma izin verilmedi."
+#: storage/smgr/md.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m"
-#: commands/dbcommands.c:295
-#, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" şablon veritabanı mevcut değil"
+#: storage/smgr/md.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
+msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
-#: commands/dbcommands.c:307
-#, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
+#: storage/smgr/md.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
+msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok olarak ayarlandı"
-#: commands/dbcommands.c:323
-#, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz"
+#: storage/smgr/md.c:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
+msgstr "%s ilişkisi to %u bloğa küçültülemedi: %m"
-#: commands/dbcommands.c:329
-#: commands/dbcommands.c:333
+#: storage/smgr/md.c:1087
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid locale name %s"
-msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
+msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
-#: commands/dbcommands.c:369
-#: commands/dbcommands.c:384
+#: storage/smgr/md.c:1586
#, fuzzy, c-format
-msgid "encoding %s does not match locale %s"
-msgstr "%s dil kodlaması, sunucu yereli ile (%s) eşleşmiyor"
+msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
+msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
-#: commands/dbcommands.c:372
+#: storage/smgr/md.c:1608
#, fuzzy, c-format
-msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s."
-msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir."
+msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
-#: commands/dbcommands.c:387
+#: storage/buffer/bufmgr.c:131
+#: storage/buffer/bufmgr.c:235
+#, fuzzy
+msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:364
#, fuzzy, c-format
-msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s."
-msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir."
+msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
+msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
-#: commands/dbcommands.c:405
-#, c-format
-msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
-msgstr ""
+#: storage/buffer/bufmgr.c:366
+msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
+msgstr "Bu durum bazı eski çekirdeklerde meydana gelebilir. Yeni kernellerde bu düzeltilmiştir."
-#: commands/dbcommands.c:408
-msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
-msgstr ""
+#: storage/buffer/bufmgr.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı; sayfa sıfırlanıyor"
-#: commands/dbcommands.c:413
-#, c-format
-msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
-msgstr ""
+#: storage/buffer/bufmgr.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı"
-#: commands/dbcommands.c:415
-msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
-msgstr ""
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write block %u of %s"
+msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor"
-#: commands/dbcommands.c:420
-#, c-format
-msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
-msgstr ""
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2709
+msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
+msgstr "Çoklu hata --- yazma hatası kalıcı olabilir."
-#: commands/dbcommands.c:422
-msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
-msgstr ""
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing block %u of relation %s"
+msgstr "block: %u nesne %u/%u/%u yazılıyor"
-#: commands/dbcommands.c:449
-#: commands/dbcommands.c:1054
-msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
-msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz"
+#: storage/buffer/localbuf.c:189
+msgid "no empty local buffer available"
+msgstr "boş yerel arabellek bulunamadı"
-#: commands/dbcommands.c:475
+#: storage/file/fd.c:403
#, c-format
-msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
-msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\" atanamıyor"
+msgid "getrlimit failed: %m"
+msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m"
-#: commands/dbcommands.c:477
-#, c-format
-msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
-msgstr "Bir çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduğu tablespace içinde başka tablolar var."
+#: storage/file/fd.c:493
+msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
+msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri"
-#: commands/dbcommands.c:497
-#: commands/dbcommands.c:925
+#: storage/file/fd.c:494
#, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut"
+msgid "System allows %d, we need at least %d."
+msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor."
-#: commands/dbcommands.c:511
+#: storage/file/fd.c:535
+#: storage/file/fd.c:1446
+#: storage/file/fd.c:1561
#, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır"
+msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
+msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın"
-#: commands/dbcommands.c:767
+#: storage/file/fd.c:1088
#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
-
-#: commands/dbcommands.c:788
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr "template veritabanı kaldırılamaz"
-
-#: commands/dbcommands.c:794
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
+msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
+msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu"
-#: commands/dbcommands.c:805
-#: commands/dbcommands.c:947
-#: commands/dbcommands.c:1076
+#: storage/file/fd.c:1620
#, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir"
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"
-#: commands/dbcommands.c:916
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "veritabanı adı değiştirilmesine izin verilmedi"
+#: storage/ipc/procarray.c:270
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:302
+#: storage/lmgr/proc.c:292
+#: postmaster/postmaster.c:1833
+msgid "sorry, too many clients already"
+msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla"
-#: commands/dbcommands.c:936
-msgid "current database cannot be renamed"
-msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez"
+#: storage/ipc/procarray.c:639
+msgid "consistent state delayed because recovery snapshot incomplete"
+msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
-msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
+#: storage/ipc/shmem.c:190
+#: storage/lmgr/lock.c:629
+#: storage/lmgr/lock.c:698
+#: storage/lmgr/lock.c:2125
+#: storage/lmgr/lock.c:2504
+#: storage/lmgr/lock.c:2569
+#: storage/lmgr/proc.c:195
+#: storage/lmgr/proc.c:213
+#: utils/hash/dynahash.c:925
+msgid "out of shared memory"
+msgstr "shared memory yetersiz"
-#: commands/dbcommands.c:1116
+#: storage/ipc/shmem.c:346
+#: storage/ipc/shmem.c:399
#, fuzzy, c-format
-msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-
-#: commands/dbcommands.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
-msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir."
-
-#: commands/dbcommands.c:1246
-#: commands/dbcommands.c:1719
-#: commands/dbcommands.c:1913
-#: commands/dbcommands.c:1961
-#: commands/tablespace.c:579
-#, c-format
-msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:1495
-msgid "permission denied to change owner of database"
-msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
+msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)"
+msgstr "otomatik vacuum için shared memory yeterli değildir"
-#: commands/dbcommands.c:1807
+#: storage/ipc/shmem.c:365
#, c-format
-msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
-msgstr ""
+msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veri tipi için ShmemIndex girdisi oluşturulamıyor"
-#: commands/dbcommands.c:1810
+#: storage/ipc/shmem.c:380
#, c-format
-msgid "There are %d other session(s) using the database."
+msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, actual %lu"
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:1813
-#, c-format
-msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
-msgstr "Veritabanını kullanan %d prepared transaction var."
-
-#: commands/define.c:67
-#: commands/define.c:222
-#: commands/define.c:254
-#: commands/define.c:282
-#, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "%s bir parametre gerektirir"
-
-#: commands/define.c:108
-#: commands/define.c:119
-#: commands/define.c:189
-#: commands/define.c:207
-#, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s seçeneği sayısal değer gerektirir"
-
-#: commands/define.c:175
-#, c-format
-msgid "%s requires a Boolean value"
-msgstr "%s, bir Boolean değeri gerektirir"
+#: storage/ipc/shmem.c:427
+#: storage/ipc/shmem.c:446
+msgid "requested shared memory size overflows size_t"
+msgstr "istenilen shared memory boyutu size_t tipini aşıyor"
-#: commands/define.c:236
+#: storage/large_object/inv_api.c:550
+#: storage/large_object/inv_api.c:747
#, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır"
+msgid "large object %u was not opened for writing"
+msgstr "large object %u yazmak için açılamadı"
-#: commands/define.c:266
+#: storage/large_object/inv_api.c:557
+#: storage/large_object/inv_api.c:754
#, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
+msgid "large object %u was already dropped"
+msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı"
-#: commands/define.c:291
+#: storage/lmgr/deadlock.c:915
#, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "%s bir tamsayı gerektirir"
+msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
+msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
-#: commands/define.c:312
+#: storage/lmgr/deadlock.c:934
#, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\""
-
-#: commands/explain.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
-msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
+msgid "Process %d: %s"
+msgstr "Süreç %d: %s"
-#: commands/explain.c:155
-#, c-format
-msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
-msgstr "tanımsız EXPLAIN seçeneği \"%s\""
+#: storage/lmgr/deadlock.c:941
+msgid "deadlock detected"
+msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı"
-#: commands/explain.c:162
-msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
-msgstr ""
+#: storage/lmgr/deadlock.c:944
+msgid "See server log for query details."
+msgstr "Sorgu ayrıntıları için sunucu kayıt dosyasına bakın."
-#: commands/foreigncmds.c:132
-#: commands/foreigncmds.c:141
+#: storage/lmgr/lmgr.c:717
#, c-format
-msgid "option \"%s\" not found"
-msgstr "\"%s\" seçeneği bulunamadı"
+msgid "relation %u of database %u"
+msgstr "%2$u veritabanının %1$u nesnesi"
-#: commands/foreigncmds.c:151
+#: storage/lmgr/lmgr.c:723
#, c-format
-msgid "option \"%s\" provided more than once"
-msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş"
-
-#: commands/foreigncmds.c:209
-#: commands/foreigncmds.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
+msgid "extension of relation %u of database %u"
+msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
-#: commands/foreigncmds.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
-msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+#: storage/lmgr/lmgr.c:729
+#, c-format
+msgid "page %u of relation %u of database %u"
+msgstr "%u sayfası %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır"
-#: commands/foreigncmds.c:219
-msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
-msgstr ""
+#: storage/lmgr/lmgr.c:736
+#, c-format
+msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
+msgstr "(%u,%u) satırı %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır"
-#: commands/foreigncmds.c:228
-#: commands/foreigncmds.c:452
-#: commands/foreigncmds.c:553
-#: foreign/foreign.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:744
+#, c-format
+msgid "transaction %u"
+msgstr "transaction %u"
-#: commands/foreigncmds.c:270
-#: commands/foreigncmds.c:723
-#: commands/foreigncmds.c:813
-#: commands/foreigncmds.c:1089
-#: foreign/foreign.c:179
+#: storage/lmgr/lmgr.c:749
#, c-format
-msgid "server \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" sunucusu mevcut değil"
+msgid "virtual transaction %d/%u"
+msgstr "sanal transaction %d/%u"
-#: commands/foreigncmds.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluşturma izni yok"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:755
+#, c-format
+msgid "object %u of class %u of database %u"
+msgstr "%u nesnesi %u sınıfındandır ve %u veritabanındadır"
-#: commands/foreigncmds.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
-msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+#: storage/lmgr/lmgr.c:763
+#, c-format
+msgid "user lock [%u,%u,%u]"
+msgstr "user lock [%u,%u,%u]"
-#: commands/foreigncmds.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:770
+#, c-format
+msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
+msgstr "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
-#: commands/foreigncmds.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanına erişim engellendi"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:778
+#, c-format
+msgid "unrecognized locktag type %d"
+msgstr "bilinmeyen locktag tipi %d"
-#: commands/foreigncmds.c:444
-#, fuzzy
-msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
-msgstr "operator sınıfı değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#: storage/lmgr/lock.c:516
+#, c-format
+msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
+msgstr ""
-#: commands/foreigncmds.c:472
-msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
+#: storage/lmgr/lock.c:518
+msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr ""
-#: commands/foreigncmds.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
+#: storage/lmgr/lock.c:630
+#: storage/lmgr/lock.c:699
+#: storage/lmgr/lock.c:2505
+#: storage/lmgr/lock.c:2570
+msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
+msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekebilir."
-#: commands/foreigncmds.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
-msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+#: storage/lmgr/lock.c:2126
+msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
-#: commands/foreigncmds.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
+#: storage/lmgr/proc.c:1013
+#: utils/adt/misc.c:102
+#, c-format
+msgid "could not send signal to process %d: %m"
+msgstr "%d sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
-#: commands/foreigncmds.c:625
+#: storage/lmgr/proc.c:1047
#, c-format
-msgid "server \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" sunucusu zaten mevcut"
+msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
+msgstr "%d süreci %s işlemi %s nesnesi için kaynak kilitlenmesini önledi bunun için %ld.%03d milisaniye bekledikten sonra sırada bekleyen işlemler yeniden düzenlendi"
-#: commands/foreigncmds.c:817
+#: storage/lmgr/proc.c:1059
#, c-format
-msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" sunucusu mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr "%d süreci %s nesnesini %s işlemi için beklerken %ld.%03d milisaniye sonra deadlock tespit etti"
-#: commands/foreigncmds.c:920
+#: storage/lmgr/proc.c:1065
#, fuzzy, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
-msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
+msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
-#: commands/foreigncmds.c:998
-#: commands/foreigncmds.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
-msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
+#: storage/lmgr/proc.c:1069
+#, c-format
+msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
-#: commands/foreigncmds.c:1092
-msgid "server does not exist, skipping"
-msgstr "sunucu mevcut değil, atlanıyor"
+#: storage/lmgr/proc.c:1085
+#, c-format
+msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
-#: commands/foreigncmds.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
-msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
+#: storage/page/bufpage.c:143
+#: storage/page/bufpage.c:390
+#: storage/page/bufpage.c:623
+#: storage/page/bufpage.c:753
+#, c-format
+msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
+msgstr "bozuk sayfa göstergesi: lower = %u, upper = %u, special = %u"
-#: commands/functioncmds.c:98
+#: storage/page/bufpage.c:433
#, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini döndüremiyor"
+msgid "corrupted item pointer: %u"
+msgstr "nesne imleyici bozuk: %u"
-#: commands/functioncmds.c:103
+#: storage/page/bufpage.c:444
+#: storage/page/bufpage.c:805
#, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "return type %s is only a shell"
+msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
+msgstr "bozuk öğe uzunluğu: toplam %u, boş alan %u"
-#: commands/functioncmds.c:132
-#: parser/parse_type.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz"
+#: storage/page/bufpage.c:642
+#: storage/page/bufpage.c:778
+#, c-format
+msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
+msgstr "bozuk öğe göstergisi: offset = %u, size = %u"
-#: commands/functioncmds.c:138
+#: nodes/nodeFuncs.c:110
+#: nodes/nodeFuncs.c:136
+#: parser/parse_coerce.c:1568
+#: parser/parse_coerce.c:1585
+#: parser/parse_coerce.c:1643
+#: parser/parse_expr.c:1606
+#: parser/parse_func.c:373
+#: parser/parse_oper.c:983
#, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "\"%s\" tipi henüz tanımlanmamış"
+msgid "could not find array type for data type %s"
+msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor"
-#: commands/functioncmds.c:139
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr "Kabuk tip tanımı yaratılıyor."
+#: optimizer/plan/initsplan.c:592
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz"
-#: commands/functioncmds.c:218
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini alamaz"
+#: optimizer/plan/planner.c:947
+#: parser/analyze.c:1206
+#: parser/analyze.c:1394
+#: parser/analyze.c:2036
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:223
-#, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "\"%s\" argümanı sadece bir kabuktur"
+#: optimizer/plan/planner.c:2215
+msgid "could not implement GROUP BY"
+msgstr ""
-#: commands/functioncmds.c:233
-#, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "%s tipi mevcut değil"
+#: optimizer/plan/planner.c:2216
+#: optimizer/plan/planner.c:2385
+#: optimizer/prep/prepunion.c:769
+msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
+msgstr ""
-#: commands/functioncmds.c:241
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr "fonksiyonlar küme argümanlarını kabul etmez"
+#: optimizer/plan/planner.c:2384
+msgid "could not implement DISTINCT"
+msgstr ""
-#: commands/functioncmds.c:250
-msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
+#: optimizer/plan/planner.c:2828
+msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr ""
-#: commands/functioncmds.c:277
-msgid "VARIADIC parameter must be an array"
+#: optimizer/plan/planner.c:2829
+msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
-#: commands/functioncmds.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
-msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiştir"
+#: optimizer/plan/planner.c:2833
+msgid "could not implement window ORDER BY"
+msgstr ""
-#: commands/functioncmds.c:332
-#, fuzzy
-msgid "only input parameters can have default values"
-msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler"
+#: optimizer/plan/planner.c:2834
+msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
+msgstr ""
-#: commands/functioncmds.c:344
-#, fuzzy
-msgid "cannot use table references in parameter default value"
-msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
+#: optimizer/util/clauses.c:4030
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
+msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
-#: commands/functioncmds.c:360
-#, fuzzy
-msgid "cannot use subquery in parameter default value"
-msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
+#: optimizer/prep/prepunion.c:374
+msgid "could not implement recursive UNION"
+msgstr ""
-#: commands/functioncmds.c:364
-#, fuzzy
-msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
-msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#: optimizer/prep/prepunion.c:375
+msgid "All column datatypes must be hashable."
+msgstr ""
-#: commands/functioncmds.c:368
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in parameter default value"
-msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
+#: optimizer/prep/prepunion.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not implement %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
-#: commands/functioncmds.c:378
-msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
-msgstr ""
+#: parser/scansup.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adı \"%.*s\" uzunluğuna budanacaktır"
-#: commands/functioncmds.c:617
-msgid "no function body specified"
-msgstr "fonksiyon gövdesi yok"
+#: parser/analyze.c:450
+msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
+msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:627
-msgid "no language specified"
-msgstr "dil belirtilmemiş"
+#: parser/analyze.c:552
+#: parser/analyze.c:977
+msgid "VALUES lists must all be the same length"
+msgstr "VALUES listesi eşit uzunlukta olmalıdır"
-#: commands/functioncmds.c:648
-#: commands/functioncmds.c:1349
-msgid "COST must be positive"
-msgstr "COST pozitif olmalıdır"
+#: parser/analyze.c:573
+#: parser/analyze.c:1083
+msgid "VALUES must not contain table references"
+msgstr "VALUES, tablo başvuruları içeremez"
-#: commands/functioncmds.c:656
-#: commands/functioncmds.c:1357
-msgid "ROWS must be positive"
-msgstr "ROWS pozitif olmalıdır"
+#: parser/analyze.c:587
+#: parser/analyze.c:1097
+msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
+msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
-#: commands/functioncmds.c:695
-#, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
+#: parser/analyze.c:588
+#: parser/analyze.c:1098
+msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
+msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
-#: commands/functioncmds.c:746
-#, c-format
-msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dili için sadece bir AS öğe lazım"
+#: parser/analyze.c:698
+#: parser/analyze.c:1110
+msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:838
-#: commands/functioncmds.c:1992
-msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
-msgstr "Veritabana yeni bir dil eklemek için CREATE LANGUAGE kullanın."
+#: parser/analyze.c:704
+#: parser/analyze.c:1116
+msgid "cannot use window function in VALUES"
+msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:885
-#, c-format
-msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
-msgstr "OUT parametresinde belirtildiği gibi fonksiyon sonuç tipi %s olmalıdır"
+#: parser/analyze.c:736
+msgid "INSERT has more expressions than target columns"
+msgstr "INSERT, hedef sütun sayısından çok ifade bulundurmaktadır"
-#: commands/functioncmds.c:898
-msgid "function result type must be specified"
-msgstr "fonksiyonun döndürme tipi belirtilmelidir"
+#: parser/analyze.c:744
+msgid "INSERT has more target columns than expressions"
+msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır"
-#: commands/functioncmds.c:933
-#: commands/functioncmds.c:1361
-msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
-msgstr "fonksiyonu bir set döndürmediğinde ROWS kullanılamaz"
+#: parser/analyze.c:993
+msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
+msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
-#: commands/functioncmds.c:985
-#, c-format
-msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "%s(%s) fonksiyonu mevcut değil, atlanıyor"
+#: parser/analyze.c:1064
+#: parser/analyze.c:2184
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesi VALUES kısmına uygulanamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1007
-msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
-msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın."
+#: parser/analyze.c:1317
+msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
+msgstr "geçersiz UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY ifadesi"
-#: commands/functioncmds.c:1014
-#, c-format
-msgid "removing built-in function \"%s\""
-msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
+#: parser/analyze.c:1318
+msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
+msgstr "Sadece sonuç sütun aldarı kullanılabilir, ifade veya fonksiyon kullanılamaz."
-#: commands/functioncmds.c:1107
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
+#: parser/analyze.c:1319
+msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
+msgstr "Bu ifade/fonksiyonu ger SELECT içine yerleştirin ya da FROM ifadesine UNION ekleyin."
-#: commands/functioncmds.c:1170
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
+#: parser/analyze.c:1386
+msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT işleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir"
-#: commands/functioncmds.c:1508
-#, c-format
-msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "kaynak veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
+#: parser/analyze.c:1446
+msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
+msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diğer tabloya erişilemez"
-#: commands/functioncmds.c:1514
+#: parser/analyze.c:1531
#, c-format
-msgid "target data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "hedef veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
+msgid "each %s query must have the same number of columns"
+msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır"
-#: commands/functioncmds.c:1551
-msgid "cast function must take one to three arguments"
-msgstr "cast fonksiyonu birden üçe kadar parametre alabilir"
+#: parser/analyze.c:1723
+msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
-#: commands/functioncmds.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
-msgstr "cast fonksiyonun argümanları kaynak veritipleri ile aynı olmalıdır"
+#: parser/analyze.c:1773
+msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1559
-msgid "second argument of cast function must be type integer"
-msgstr "cast fonksiyonunun ikinci parametresi tamsayı tipinde olmalıdır"
+#: parser/analyze.c:1779
+msgid "cannot use window function in UPDATE"
+msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1563
-msgid "third argument of cast function must be type boolean"
-msgstr "cast fonksiyonunun üçüncü parametresi boolean tipinde olmalıdır"
+#: parser/analyze.c:1886
+msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1567
+#: parser/analyze.c:1892
#, fuzzy
-msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
-msgstr "cast fonksiyonun döndürme tipi hedef tipi ile uyuşmalıdır"
-
-#: commands/functioncmds.c:1578
-msgid "cast function must not be volatile"
-msgstr "cast fonksiyonu volatile olmamalıdır"
+msgid "cannot use window function in RETURNING"
+msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1583
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
+#: parser/analyze.c:1911
+msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
+msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
-#: commands/functioncmds.c:1587
-#, fuzzy
-msgid "cast function must not be a window function"
-msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
+#: parser/analyze.c:1950
+msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
+msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1591
-msgid "cast function must not return a set"
-msgstr "cast fonksiyonu bir set döndürmemelidir"
+#: parser/analyze.c:1964
+msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
+msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1617
-msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr "cast WITHOUT FUNCTION oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#: parser/analyze.c:1972
+msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
-#: commands/functioncmds.c:1632
-msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
+#: parser/analyze.c:1973
+msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Holdable imleçler READ ONLY olmalıdır."
-#: commands/functioncmds.c:1647
-#, fuzzy
-msgid "composite data types are not binary-compatible"
-msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
+#: parser/analyze.c:1986
+msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
-#: commands/functioncmds.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "enum data types are not binary-compatible"
-msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
+#: parser/analyze.c:1987
+msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Insensitive cursorlar READ ONLY olmalıdır."
-#: commands/functioncmds.c:1659
-#, fuzzy
-msgid "array data types are not binary-compatible"
-msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
+#: parser/analyze.c:2040
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde DISTINCT kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1669
-msgid "source data type and target data type are the same"
-msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri aynı"
+#: parser/analyze.c:2044
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1702
-#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s already exists"
-msgstr "%s tipinden %s tipini cast etme zaten mevcut"
+#: parser/analyze.c:2048
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1782
-#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
-msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir, atlanıyor"
+#: parser/analyze.c:2052
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1879
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#: parser/analyze.c:2056
+#, fuzzy
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
+msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1887
-#: commands/tablecmds.c:7862
-#: commands/typecmds.c:2794
-msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
-msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
+#: parser/analyze.c:2060
+#, fuzzy
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list"
+msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1893
-#: commands/tablecmds.c:7868
-#: commands/typecmds.c:2800
-msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
-msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
+#: parser/analyze.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1902
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#: parser/analyze.c:2166
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
-#: commands/functioncmds.c:1974
-#, fuzzy
-msgid "no inline code specified"
-msgstr "fonksiyon gövdesi yok"
+#: parser/analyze.c:2172
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, NEW veya OLD tanımlarına uygulanamaz"
-#: commands/functioncmds.c:2022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
-msgstr "\"%s\" dili mevcut değil"
+#: parser/analyze.c:2178
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, bir fonksiyonuna uygulanamaz"
-#: commands/indexcmds.c:162
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz"
+#: parser/analyze.c:2190
+#, fuzzy
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
-#: commands/indexcmds.c:166
+#: parser/analyze.c:2204
#, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
-
-#: commands/indexcmds.c:196
-msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
-msgstr "başka oturumların geçici tablolarına bağlı dizin oluşturulamaz"
+msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
+msgstr "FOR UPDATE/SHARE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı"
-#: commands/indexcmds.c:256
-#: commands/tablecmds.c:455
-#: commands/tablecmds.c:6978
-msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
-msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir"
+#: parser/parse_agg.c:127
+#: parser/parse_oper.c:254
+#, c-format
+msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
+msgstr "%s tipi için sırama işlemi bulunamadı"
-#: commands/indexcmds.c:287
-msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
-msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak"
+#: parser/parse_agg.c:129
+msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
+msgstr ""
-#: commands/indexcmds.c:304
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor"
+#: parser/parse_agg.c:170
+#, fuzzy
+msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
+msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
-#: commands/indexcmds.c:309
+#: parser/parse_agg.c:241
+#: parser/parse_clause.c:1620
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
+msgid "window \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" window'u mevcut değil"
-#: commands/indexcmds.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
+#: parser/parse_agg.c:331
+msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:347
-#: parser/parse_utilcmd.c:1212
-#: parser/parse_utilcmd.c:1298
-#, c-format
-msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
-msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez"
+#: parser/parse_agg.c:337
+msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "JOIN ifadesinde aggregate kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:364
-msgid "primary keys cannot be expressions"
-msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz"
+#: parser/parse_agg.c:358
+msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:394
-#: commands/indexcmds.c:903
-#: parser/parse_utilcmd.c:1445
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
-msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
+#: parser/parse_agg.c:426
+msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
+msgstr ""
-#: commands/indexcmds.c:468
-#, c-format
-msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
-msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır"
+#: parser/parse_agg.c:451
+msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
+msgstr "WHERE ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:827
-msgid "cannot use subquery in index predicate"
-msgstr "index tanımında subquery kullanılamaz"
+#: parser/parse_agg.c:457
+msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "JOIN ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:831
-msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
+#: parser/parse_agg.c:463
+msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
+msgstr "HAVING ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:840
-msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
+#: parser/parse_agg.c:476
+msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:942
-msgid "cannot use subquery in index expression"
-msgstr "index ifadesinde subquery kullanılamaz"
+#: parser/parse_agg.c:495
+#: parser/parse_agg.c:508
+#, fuzzy
+msgid "window functions not allowed in window definition"
+msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
-#: commands/indexcmds.c:946
-msgid "cannot use aggregate function in index expression"
-msgstr "index ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#: parser/parse_agg.c:630
+#, c-format
+msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
+msgstr "aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine eklemelisiniz"
-#: commands/indexcmds.c:956
-msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
+#: parser/parse_agg.c:636
+#, c-format
+msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
+msgstr "subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor"
-#: commands/indexcmds.c:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operator %s is not commutative"
-msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
+#: parser/parse_clause.c:420
+#, c-format
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir"
-#: commands/indexcmds.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
-msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir"
+#: parser/parse_clause.c:501
+msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
+msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
-msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru mevcut değil"
+#: parser/parse_clause.c:523
+msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
-#: commands/indexcmds.c:1022
+#: parser/parse_clause.c:574
+msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+
+#: parser/parse_clause.c:587
+msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_clause.c:594
#, fuzzy
-msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
-msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız."
+msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
+msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:1057
+#: parser/parse_clause.c:870
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi ASC/DESC desteklemiyor"
+msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgstr "USING ifadesinde \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor"
-#: commands/indexcmds.c:1062
+#: parser/parse_clause.c:885
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi NULLS FIRST/LAST desteklemiyor"
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr "sol tablosunda \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor"
-#: commands/indexcmds.c:1118
+#: parser/parse_clause.c:894
#, c-format
-msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
-msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil"
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+msgstr "USING ifadesinde belirtilen \"%s\" sütunu sol tablosunda bulunmamaktadır"
-#: commands/indexcmds.c:1120
-msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
-msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız."
+#: parser/parse_clause.c:908
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr "\"%s\" sütun adı sağ tavblosunda birden fazla kez rastlanmaktadır"
-#: commands/indexcmds.c:1170
+#: parser/parse_clause.c:917
#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
-msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor"
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
+msgstr "USING ifadesinde kullaınılan \"%s\" sütunu sağ tablosunda mevcut değildir"
-#: commands/indexcmds.c:1260
+#: parser/parse_clause.c:974
#, c-format
-msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
-msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur"
+msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr "\"%s\" için sütun alias listesinde gereğinden fazla öğe var"
-#: commands/indexcmds.c:1639
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1211
#, c-format
-msgid "table \"%s\" has no indexes"
-msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok"
+msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgstr "%s ifadesinin argüanı değişken bulundurmamalıdır"
-#: commands/indexcmds.c:1667
-msgid "can only reindex the currently open database"
-msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
+msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır"
-#: commands/indexcmds.c:1752
-#, c-format
-msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
-msgstr "\"%s.%s\" tablosu yeniden indexlenmiştir"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument of %s must not contain window functions"
+msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır"
-#: commands/lockcmds.c:93
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1350
#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı"
+msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "%s \"%s\" iki anlamlıdır"
-#: commands/lockcmds.c:98
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1374
#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-msgstr "OID %u olan tablosu için lock alınamadı"
+msgid "non-integer constant in %s"
+msgstr "%s içinde tamsayı olamayan bir sabit"
-#: commands/opclasscmds.c:190
-#: commands/opclasscmds.c:701
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1392
#, c-format
-msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operatör sınıfı zaten mevcut"
+msgid "%s position %d is not in select list"
+msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde değildir"
-#: commands/opclasscmds.c:320
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr "operator sınıfı yaratmak için superuser olmalısınız"
+#: parser/parse_clause.c:1608
+#, c-format
+msgid "window \"%s\" is already defined"
+msgstr "\"%s\" window'u zaten tanımlıdır"
-#: commands/opclasscmds.c:403
-#: commands/opclasscmds.c:849
-#: commands/opclasscmds.c:971
+#: parser/parse_clause.c:1662
#, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "%d geçersiz operatör numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
+msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
+msgstr ""
-#: commands/opclasscmds.c:446
-#: commands/opclasscmds.c:892
-#: commands/opclasscmds.c:986
+#: parser/parse_clause.c:1674
#, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
+msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
+msgstr ""
-#: commands/opclasscmds.c:476
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr "depolama tipi birden fazla kez belirtilmiştir"
+#: parser/parse_clause.c:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
+
+#: parser/parse_clause.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list"
+msgstr "SELECT DISTINCE sorgusunda ORDER BY select listesinde bulunmalıdır"
+
+#: parser/parse_clause.c:1763
+msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
+msgstr "SELECT DISTINCE sorgusunda ORDER BY select listesinde bulunmalıdır"
-#: commands/opclasscmds.c:504
-#, c-format
-msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
-msgstr "depolama yötemi erişim metodu \"%s\" ile aynı olmalıdır"
+#: parser/parse_clause.c:1849
+#: parser/parse_clause.c:1881
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgstr "SELECT DISTINCT ON ifadesi, ORDER BY ifadelerine uymak zorundadır"
-#: commands/opclasscmds.c:520
+#: parser/parse_clause.c:2000
#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfı zaten mevcut"
+msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
+msgstr "%s geçerli bir sıralama operatör adı değildir"
-#: commands/opclasscmds.c:548
-#, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
-msgstr "%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor"
+#: parser/parse_clause.c:2002
+msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
+msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
-#: commands/opclasscmds.c:551
+#: parser/parse_coerce.c:841
+#: parser/parse_coerce.c:870
+#: parser/parse_coerce.c:888
+#: parser/parse_coerce.c:903
+#: parser/parse_expr.c:1640
+#: parser/parse_expr.c:2079
#, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr "\"%s\" operatör sınıfı zaten varsayılandır."
+msgid "cannot cast type %s to %s"
+msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
-#: commands/opclasscmds.c:687
-msgid "must be superuser to create an operator family"
-msgstr "operator sınıfı oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#: parser/parse_coerce.c:873
+msgid "Input has too few columns."
+msgstr "Girişte sütun sayısı azdır."
-#: commands/opclasscmds.c:802
-msgid "must be superuser to alter an operator family"
-msgstr "operator sınıfı değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#: parser/parse_coerce.c:891
+#, c-format
+msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
+msgstr "%3$d sütununda %1$s tipi %2$s tipine dökülemiyor."
-#: commands/opclasscmds.c:865
-msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
-msgstr "operator argument tipleri ALTER OPERATOR FAMILY işleminde belirtilmelidir"
+#: parser/parse_coerce.c:906
+msgid "Input has too many columns."
+msgstr "Giriş çok fazla sütun içeriyor."
-#: commands/opclasscmds.c:921
-msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
-msgstr "ALTER OPERATOR FAMILY işleminde STORAGE kullanılamaz"
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#: parser/parse_coerce.c:949
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
-#: commands/opclasscmds.c:1037
-msgid "one or two argument types must be specified"
-msgstr "bir veya iki argüman türü belirtilmelidir"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:959
+#: parser/parse_coerce.c:1008
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not return a set"
+msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez"
-#: commands/opclasscmds.c:1063
-msgid "index operators must be binary"
-msgstr "index işletmenleri ikili olmalıdır"
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:996
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
+msgstr "%s'ın argümanı %s değil, %s tipinde olamalıdır"
-#: commands/opclasscmds.c:1067
-msgid "index operators must return boolean"
-msgstr "index işletmenleri boolean veri tipini döndürmeli"
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:1129
+#, c-format
+msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
+msgstr "%s tipleri %s ve %s bir araya gelemez"
-#: commands/opclasscmds.c:1105
-msgid "btree procedures must have two arguments"
-msgstr "btree kümesi iki argüman almalıdır"
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:1196
+#, c-format
+msgid "%s could not convert type %s to %s"
+msgstr "%s %s tipi %s tipime dönüştürülemiyor"
-#: commands/opclasscmds.c:1109
-msgid "btree procedures must return integer"
-msgstr "btree yordamları tamsayı döndürmelidir"
+#: parser/parse_coerce.c:1437
+msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
+msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
-#: commands/opclasscmds.c:1124
-msgid "hash procedures must have one argument"
-msgstr "hash yordamı bir tek argüman almalıdır"
+#: parser/parse_coerce.c:1456
+msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
+msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
-#: commands/opclasscmds.c:1128
-msgid "hash procedures must return integer"
-msgstr "hash yordamı tamsayı dönmelidir"
+#: parser/parse_coerce.c:1485
+#: parser/parse_coerce.c:1629
+#: parser/parse_coerce.c:1660
+#, c-format
+msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
+msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış argüman bir dizin değil, %s tipidir"
-#: commands/opclasscmds.c:1153
-msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
-msgstr "index destekleyen yordamlarının bağlı veri tiplerini belirtmelidir"
+#: parser/parse_coerce.c:1501
+msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
+msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış parametresiyle tutarlı değildir"
-#: commands/opclasscmds.c:1179
-#, c-format
-msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
+#: parser/parse_coerce.c:1519
+msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
+msgstr "giriş, \"unknown\" tipinde olduğu için polymorphic tipi belirlenemedi"
-#: commands/opclasscmds.c:1186
-#, c-format
-msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
-msgstr "%d (%s,%s) operator numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
+#: parser/parse_coerce.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
+msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s"
-#: commands/opclasscmds.c:1234
+#: parser/parse_coerce.c:1539
#, c-format
-msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
-msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru zaten mevcuttur"
+msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
+msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s"
-#: commands/opclasscmds.c:1334
+#: parser/parse_cte.c:40
#, c-format
-msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
-msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu zaten mevcuttur"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term"
+msgstr ""
-#: commands/opclasscmds.c:1421
+#: parser/parse_cte.c:42
#, c-format
-msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
-msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru mevcut değil"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
+msgstr ""
-#: commands/opclasscmds.c:1461
+#: parser/parse_cte.c:44
#, c-format
-msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
-msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu mevcut değil"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
+msgstr ""
-#: commands/opclasscmds.c:1768
+#: parser/parse_cte.c:46
#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator classı zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
+msgstr ""
-#: commands/opclasscmds.c:1862
+#: parser/parse_cte.c:48
#, c-format
-msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur"
-
-#: commands/operatorcmds.c:98
-msgid "=> is deprecated as an operator name"
-msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir"
-
-#: commands/operatorcmds.c:99
-msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL."
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
msgstr ""
-#: commands/operatorcmds.c:120
-#: commands/operatorcmds.c:128
+#: parser/parse_cte.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir"
+
+#: parser/parse_cte.c:247
#, fuzzy
-msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
-msgstr "operator argümanı setof tipinde olamaz"
+msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
+msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
-#: commands/operatorcmds.c:156
+#: parser/parse_cte.c:288
#, c-format
-msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" operatör özniteliği tanınmamaktadır"
-
-#: commands/operatorcmds.c:166
-msgid "operator procedure must be specified"
-msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
+msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall"
+msgstr ""
-#: commands/operatorcmds.c:177
-msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
-msgstr "en az bir tane leftarg veya rightarg belirtilmelidir"
+#: parser/parse_cte.c:294
+msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
+msgstr ""
-#: commands/operatorcmds.c:226
+#: parser/parse_cte.c:376
#, fuzzy, c-format
-msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\""
-msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
+msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş"
-#: commands/operatorcmds.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "join estimator function %s must return type \"float8\""
-msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+#: parser/parse_cte.c:556
+#, fuzzy
+msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
+msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş"
-#: commands/operatorcmds.c:316
+#: parser/parse_cte.c:608
#, c-format
-msgid "operator %s does not exist, skipping"
-msgstr "%s operatorü mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
+msgstr ""
-#: commands/portalcmds.c:61
-#: commands/portalcmds.c:160
-#: commands/portalcmds.c:212
-msgid "invalid cursor name: must not be empty"
-msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır"
+#: parser/parse_cte.c:640
+#, fuzzy
+msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
+msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
-#: commands/portalcmds.c:329
-#: tcop/pquery.c:748
-#: tcop/pquery.c:1371
-#, c-format
-msgid "portal \"%s\" cannot be run"
-msgstr "\"%s\" portalı çalıştırılamıyor"
+#: parser/parse_cte.c:646
+#, fuzzy
+msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
+msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+
+#: parser/parse_cte.c:652
+#, fuzzy
+msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
+msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş"
+
+#: parser/parse_cte.c:658
+#, fuzzy
+msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
+msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+
+#: parser/parse_cte.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
+msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
-#: commands/portalcmds.c:402
-msgid "could not reposition held cursor"
-msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
+#: parser/parse_expr.c:358
+#: parser/parse_expr.c:751
+#, c-format
+msgid "column %s.%s does not exist"
+msgstr "%s.%s sütunu mevcut değil"
-#: commands/prepare.c:70
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr "geçersiz deyim adı: boş olmamalıdır"
+#: parser/parse_expr.c:370
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
+msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı"
-#: commands/prepare.c:121
-#: tcop/postgres.c:1301
-#: parser/parse_param.c:293
+#: parser/parse_expr.c:376
#, c-format
-msgid "could not determine data type of parameter $%d"
-msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor"
+msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
+msgstr "record veri tipinde \"%s\" sütunu bulunamamış"
-#: commands/prepare.c:139
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr "yardımcı program statementları hazırlanamaz"
+#: parser/parse_expr.c:382
+#, c-format
+msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
+msgstr ".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi değildir"
-#: commands/prepare.c:239
-#: commands/prepare.c:246
-#: commands/prepare.c:702
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT değildir"
+#: parser/parse_expr.c:412
+#: parser/parse_target.c:600
+#, fuzzy
+msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
+msgstr "\"E\" desteklenmiyor"
-#: commands/prepare.c:313
+#: parser/parse_expr.c:735
+#: parser/parse_relation.c:478
+#: parser/parse_relation.c:551
+#: parser/parse_target.c:977
#, c-format
-msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
-msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusunda parametre sayısı fazla"
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "\"%s\" sütun referansı iki anlamlı"
-#: commands/prepare.c:315
+#: parser/parse_expr.c:803
+#: parser/parse_param.c:108
+#: parser/parse_param.c:139
+#: parser/parse_param.c:195
+#: parser/parse_param.c:287
#, c-format
-msgid "Expected %d parameters but got %d."
-msgstr "%d beklenirken %d alındı."
+msgid "there is no parameter $%d"
+msgstr "$%d parametresi yoktur"
-#: commands/prepare.c:344
-msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
-msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
+#: parser/parse_expr.c:1008
+msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
+msgstr "boolean değerini almak için NULLIF, = işlemini kullanmalıdır"
-#: commands/prepare.c:348
-msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
-msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#: parser/parse_expr.c:1181
+msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır"
-#: commands/prepare.c:352
+#: parser/parse_expr.c:1385
#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
-msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-
-#: commands/prepare.c:365
-#, c-format
-msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
-msgstr "%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüştürülemez"
+msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
+msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
-#: commands/prepare.c:463
-#, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut"
+#: parser/parse_expr.c:1413
+msgid "subquery must return a column"
+msgstr "subquery, sütün döndürmeli"
-#: commands/prepare.c:521
-#, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr "hazırlanmış sorgu \"%s\" mevcut değil"
+#: parser/parse_expr.c:1420
+msgid "subquery must return only one column"
+msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
-#: commands/proclang.c:92
-msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
-msgstr "CREATE LANGUAGE parametrelerin yerinde pg_pltemplate bilgisi kullanılacaktır"
+#: parser/parse_expr.c:1479
+msgid "subquery has too many columns"
+msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip"
-#: commands/proclang.c:102
-#, c-format
-msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
-msgstr "\"%s\" yordamsal dilini oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#: parser/parse_expr.c:1484
+msgid "subquery has too few columns"
+msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı"
-#: commands/proclang.c:122
-#: commands/proclang.c:278
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
+#: parser/parse_expr.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine type of empty array"
+msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor"
-#: commands/proclang.c:242
-#, c-format
-msgid "unsupported language \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dili desteklenmiyor"
+#: parser/parse_expr.c:1581
+msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
+msgstr ""
-#: commands/proclang.c:244
-msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
-msgstr "Testeklenen dillerin listesi pg_pltemplate sistem cataloğunda bulunmaktadır."
+#: parser/parse_expr.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find element type for data type %s"
+msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor"
-#: commands/proclang.c:252
-msgid "must be superuser to create custom procedural language"
-msgstr "özel yordamsal dil oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#: parser/parse_expr.c:1793
+msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
+msgstr "isimsiz XML attribute değeri bir sütun referansı olmalıdır"
-#: commands/proclang.c:271
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
+#: parser/parse_expr.c:1794
+msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
+msgstr "isimsiz XML öğesi bir sütun referansı olmalıdır"
-#: commands/proclang.c:356
-#: commands/proclang.c:606
+#: parser/parse_expr.c:1809
#, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" dili zaten mevcut"
+msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
+msgstr "\"%s\" XML attrıbute adı birden fazla kez belirtilmiştir"
-#: commands/proclang.c:534
-#, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" dili mevcut değil, atlanıyor"
+#: parser/parse_expr.c:1916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
+msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
-#: commands/schemacmds.c:82
-#: commands/schemacmds.c:288
-#, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kabul edilemez şema adı"
+#: parser/parse_expr.c:2120
+#: parser/parse_expr.c:2318
+msgid "unequal number of entries in row expressions"
+msgstr "satır ifadelerınde farklı öğe sayısı"
-#: commands/schemacmds.c:83
-#: commands/schemacmds.c:289
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem şemaları için ayrılmıştır."
+#: parser/parse_expr.c:2130
+msgid "cannot compare rows of zero length"
+msgstr "sıfır uzunluklu satırlar karşılaştırılamaz"
-#: commands/schemacmds.c:196
+#: parser/parse_expr.c:2155
#, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
+msgstr "satır karşılaştırma operatörü %s tipini değil, boolean tipini döndürmelidir"
-#: commands/sequence.c:553
-#, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval: sequence en yüksek değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
+#: parser/parse_expr.c:2162
+msgid "row comparison operator must not return a set"
+msgstr "satır karşılaştırma operatörü set döndürmemelidir"
-#: commands/sequence.c:576
+#: parser/parse_expr.c:2221
+#: parser/parse_expr.c:2265
#, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval: sequence en düşük değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
+msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
+msgstr "%s satır karşılaştırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi"
-#: commands/sequence.c:674
-#, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
-msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıştır"
+#: parser/parse_expr.c:2223
+msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
+msgstr "Satır karşılaştırma operatörleri btree sınıf operatörleri ile ilişilmelidir"
-#: commands/sequence.c:693
-#: commands/sequence.c:699
-msgid "lastval is not yet defined in this session"
-msgstr "bu otumda lastval daha tanımlanmadı"
+#: parser/parse_expr.c:2267
+msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
+msgstr "Birden fazla uygun aday vardır."
-#: commands/sequence.c:767
-#, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
-msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)"
+#: parser/parse_expr.c:2358
+msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
+msgstr "boolean değerini almak için IS DISTINCT FROM, = işlemini kullanmalıdır"
-#: commands/sequence.c:1096
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr "INCREMENT sıfır olamaz"
+#: parser/parse_func.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument name \"%s\" used more than once"
+msgstr "\"%s\" kolon adı birden fazla belirtilmiş"
-#: commands/sequence.c:1142
-#, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "MINVALUE (%s), MAXVALUE (%s) değerinden küçük olmalıdır"
+#: parser/parse_func.c:164
+msgid "positional argument cannot follow named argument"
+msgstr ""
-#: commands/sequence.c:1167
+#: parser/parse_func.c:242
#, c-format
-msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz"
+msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
-#: commands/sequence.c:1179
+#: parser/parse_func.c:249
#, c-format
-msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz"
+msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "DISTINCT belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
-#: commands/sequence.c:1210
+#: parser/parse_func.c:255
#, fuzzy, c-format
-msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz"
+msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
-#: commands/sequence.c:1222
+#: parser/parse_func.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz"
+msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
+msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
-#: commands/sequence.c:1237
+#: parser/parse_func.c:283
#, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "CACHE (%s) sıfırdan büyük olmalıdır"
+msgid "function %s is not unique"
+msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir"
-#: commands/sequence.c:1268
-msgid "invalid OWNED BY option"
-msgstr "geçersiz OWNED BY seçeneği"
+#: parser/parse_func.c:286
+msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
+msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
-#: commands/sequence.c:1269
-msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
-msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin."
+#: parser/parse_func.c:297
+#, fuzzy
+msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
+msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
+
+#: parser/parse_func.c:308
+msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
+msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
+
+#: parser/parse_func.c:415
+#: parser/parse_func.c:480
+#, c-format
+msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
+msgstr "%s(*) olmadan parametre olmayan aggregate çağırılamaz"
+
+#: parser/parse_func.c:422
+msgid "aggregates cannot return sets"
+msgstr "aggregate set söndüremez"
-#: commands/sequence.c:1291
-#: commands/tablecmds.c:4808
-#, c-format
-msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
-msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
+#: parser/parse_func.c:434
+#, fuzzy
+msgid "aggregates cannot use named arguments"
+msgstr "aggregate set söndüremez"
-#: commands/sequence.c:1298
-msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
-msgstr "sequence ait olduğu tablo ile aynı kullanıcıya sahip olmalıdır"
+#: parser/parse_func.c:453
+msgid "window function call requires an OVER clause"
+msgstr ""
-#: commands/sequence.c:1302
-msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
-msgstr "sequence ait olduğu tablonun bulunduğu şemada bulunmalıdır"
+#: parser/parse_func.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
+msgstr "SSPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
-#: commands/tablecmds.c:192
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist"
-msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil"
+#: parser/parse_func.c:490
+#, fuzzy
+msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
+msgstr "SSPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
-#: commands/tablecmds.c:193
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
+#: parser/parse_func.c:496
+#, fuzzy
+msgid "window functions cannot return sets"
+msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
-#: commands/tablecmds.c:195
-msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
-msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN."
+#: parser/parse_func.c:507
+#, fuzzy
+msgid "window functions cannot use named arguments"
+msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
-#: commands/tablecmds.c:198
+#: parser/parse_func.c:1572
#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist"
-msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil"
+msgid "aggregate %s(*) does not exist"
+msgstr "aggregate %s(*) mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:199
+#: parser/parse_func.c:1577
#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "aggregate %s does not exist"
+msgstr "aggregate %s mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:201
-msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
-msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın."
+#: parser/parse_func.c:1596
+#, c-format
+msgid "function %s is not an aggregate"
+msgstr "%s fonksiyonu bir aggregate değildir"
-#: commands/tablecmds.c:204
+#: parser/parse_node.c:82
#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist"
-msgstr "view \"%s\" mevcut değil"
+msgid "target lists can have at most %d entries"
+msgstr "hedef listesi en fazla %d kayıt içerebilir"
-#: commands/tablecmds.c:205
+#: parser/parse_node.c:222
#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "view \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
+msgstr "%s tipi bir array olmadığı için ona subscript yapılamaz "
-#: commands/tablecmds.c:207
-msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
-msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın."
+#: parser/parse_node.c:316
+#: parser/parse_node.c:342
+msgid "array subscript must have type integer"
+msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:210
+#: parser/parse_node.c:366
#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil"
+msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
+msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir"
-#: commands/tablecmds.c:211
+#: parser/parse_oper.c:124
+#: parser/parse_oper.c:751
+#: utils/adt/regproc.c:464
+#: utils/adt/regproc.c:484
+#: utils/adt/regproc.c:643
#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "operator does not exist: %s"
+msgstr "operator mevcut değil: %s"
-#: commands/tablecmds.c:213
-msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
-msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın."
+#: parser/parse_oper.c:256
+msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
+msgstr "Sıralama işlemini açıkça belirtin veya sorguda değişiklik yapın"
-#: commands/tablecmds.c:217
-#: commands/typecmds.c:656
+#: parser/parse_oper.c:260
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3109
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3510
+#: utils/adt/rowtypes.c:1139
#, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "could not identify an equality operator for type %s"
+msgstr "%s tipi için eşitleme işlemi bulunamadı "
-#: commands/tablecmds.c:218
+#: parser/parse_oper.c:509
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a type"
-msgstr "\"%s\" bir tip değildir"
-
-#: commands/tablecmds.c:219
-msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
-msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın."
+msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
+msgstr "işlem, çalışma zamanı tip zola değiştirmeyi gerektiriri: %s"
-#: commands/tablecmds.c:390
-#: executor/execMain.c:2091
-msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
-msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir"
+#: parser/parse_oper.c:743
+#, c-format
+msgid "operator is not unique: %s"
+msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
-#: commands/tablecmds.c:400
-#: executor/execMain.c:2101
-#, fuzzy
-msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
-msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
+#: parser/parse_oper.c:745
+msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
+msgstr "En iyi aday işlem seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
-#: commands/tablecmds.c:777
-#: commands/tablecmds.c:1109
-#: commands/tablecmds.c:2001
-#: commands/tablecmds.c:3366
-#: commands/tablecmds.c:3395
-#: commands/tablecmds.c:4814
-#: commands/trigger.c:155
-#: commands/trigger.c:1069
-#: tcop/utility.c:92
-#: rewrite/rewriteDefine.c:258
-#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
-msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur"
+#: parser/parse_oper.c:753
+msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
+msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan işlem bulunamadı. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
-#: commands/tablecmds.c:889
-#, c-format
-msgid "truncate cascades to table \"%s\""
-msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor"
+#: parser/parse_oper.c:812
+#: parser/parse_oper.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator is only a shell: %s"
+msgstr "%s tipi sadece bir shell"
-#: commands/tablecmds.c:1119
-msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz"
+#: parser/parse_oper.c:916
+msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
+msgstr "op ANY/ALL (array) sağ tarafta bir array gerektiri"
-#: commands/tablecmds.c:1314
-#: parser/parse_utilcmd.c:590
-#: parser/parse_utilcmd.c:1408
-#, c-format
-msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
+#: parser/parse_oper.c:958
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
+msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde değer getirilmesi gerekir"
-#: commands/tablecmds.c:1320
-#: commands/tablecmds.c:7206
-#, c-format
-msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
+#: parser/parse_oper.c:963
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
+msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde değer getirilmesi gerekir"
-#: commands/tablecmds.c:1337
-#: commands/tablecmds.c:7234
+#: parser/parse_param.c:212
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
-msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış"
+msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
+msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu"
-#: commands/tablecmds.c:1392
+#: parser/parse_relation.c:147
#, c-format
-msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla miras alınmış tanımı birleştiriliyor"
+msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "\"%s\" tablo referanslı iki anlamlı"
-#: commands/tablecmds.c:1400
+#: parser/parse_relation.c:183
#, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor"
+msgid "table reference %u is ambiguous"
+msgstr "%u tablo referanslı iki anlamlı"
-#: commands/tablecmds.c:1402
-#: commands/tablecmds.c:1414
-#: commands/tablecmds.c:1574
-#: commands/tablecmds.c:1586
-#: parser/parse_coerce.c:1438
-#: parser/parse_coerce.c:1457
-#: parser/parse_coerce.c:1502
-#: parser/parse_param.c:214
+#: parser/parse_relation.c:343
#, c-format
-msgid "%s versus %s"
-msgstr "%s versus %s"
-
-#: commands/tablecmds.c:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
-msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor"
+msgid "table name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir"
-#: commands/tablecmds.c:1564
+#: parser/parse_relation.c:754
+#: parser/parse_relation.c:1043
+#: parser/parse_relation.c:1403
#, c-format
-msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
-msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
+msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş"
-#: commands/tablecmds.c:1572
+#: parser/parse_relation.c:784
#, c-format
-msgid "column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
+msgstr "%s fonksiyonu için çok fazla sütun alias belirtilmiş"
-#: commands/tablecmds.c:1584
+#: parser/parse_relation.c:850
#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
-msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
-
-#: commands/tablecmds.c:1636
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
-msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor"
-
-#: commands/tablecmds.c:1638
-msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
-msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin."
+msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
+msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo erişilemez."
-#: commands/tablecmds.c:1685
-#, c-format
-msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
-msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur"
+#: parser/parse_relation.c:852
+msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
+msgstr ""
-#: commands/tablecmds.c:1973
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename column of typed table"
-msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
+#: parser/parse_relation.c:1122
+msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+msgstr "sütun tanım listesi, sadece \"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılır"
-#: commands/tablecmds.c:1989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type or index"
-msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
+#: parser/parse_relation.c:1130
+msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
+msgstr "sütun tanım listesi,\"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:2055
+#: parser/parse_relation.c:1177
#, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
-msgstr "miras alınan \"%s\" kolonunun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+msgstr "FROM ifadesinde kullanılan \"%s\" fonksiyonu %s desteklenmeyen döndürme tipini kullanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:2073
+#: parser/parse_relation.c:1249
#, c-format
-msgid "cannot rename system column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
+msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "\"%s\" VALUES lıstesinde %d sütun varken %d sütun belirtilmiştir"
-#: commands/tablecmds.c:2088
+#: parser/parse_relation.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "joins can have at most %d columns"
+msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
+
+#: parser/parse_relation.c:2038
#, c-format
-msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
-msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez"
+msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d kolonu mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:2099
-#: commands/tablecmds.c:3710
+#: parser/parse_relation.c:2397
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
+msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "FROM öğesinde \"%s\" tablo öğesine geçersiz başvuru"
-#: commands/tablecmds.c:2164
-#: commands/tablecmds.c:6530
-#: commands/tablecmds.c:7836
-msgid "Use ALTER TYPE instead."
-msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın."
+#: parser/parse_relation.c:2400
+#, c-format
+msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
+msgstr "Belki tablonun arma adını \"%s\" kullanmak istediniz"
-#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
+#: parser/parse_relation.c:2402
+#, c-format
+msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
+msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo erişilemez."
-#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
-msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger olayları bulunduğu için truncate işlemi yapılamadı"
+#: parser/parse_relation.c:2408
+#, c-format
+msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablo öğesinde FROM öğesi eksik"
-#: commands/tablecmds.c:2909
+#: parser/parse_target.c:373
+#: parser/parse_target.c:661
#, c-format
-msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
+msgid "cannot assign to system column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem sütununa veri atanamıyor"
-#: commands/tablecmds.c:2919
-msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
+#: parser/parse_target.c:398
+msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
+msgstr "array öğesine DEFAULT değeri atanamıyor"
-#: commands/tablecmds.c:3243
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" contains null values"
-msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
+#: parser/parse_target.c:403
+msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
+msgstr "subfield, DEFAULT değeri alamaz"
-#: commands/tablecmds.c:3257
+#: parser/parse_target.c:470
#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
-msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
+msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "\"%s\" sütunu %s tipinde ancak ifade %s tipindedir"
-#: commands/tablecmds.c:3348
-#: rewrite/rewriteDefine.c:252
+#: parser/parse_target.c:645
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or view"
-msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
+msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
+msgstr "%3$s composite tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız"
-#: commands/tablecmds.c:3384
-#: commands/tablecmds.c:4136
+#: parser/parse_target.c:654
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or index"
-msgstr "\"%s\" bir tablo veya index değil"
+msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
+msgstr "%3$s veri tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız"
-#: commands/tablecmds.c:3539
+#: parser/parse_target.c:729
#, c-format
-msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
-msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
-
-#: commands/tablecmds.c:3546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
-msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
+msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
+msgstr "\"%s\" alanına atama işlemi %s veri tipini gerektirmektedir ancak %s veri tipi alınmış"
-#: commands/tablecmds.c:3593
-#, fuzzy
-msgid "cannot add column to typed table"
-msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
+#: parser/parse_target.c:739
+#, c-format
+msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "\"%s\" subfield %s tipinde ancak ifade %s tipindedir"
-#: commands/tablecmds.c:3622
-msgid "column must be added to child tables too"
-msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
+#: parser/parse_target.c:1039
+msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
+msgstr "SELECT *, tablo tanımı olmadan geçersizdir"
-#: commands/tablecmds.c:3667
-#: commands/tablecmds.c:7390
+#: parser/parse_type.c:83
#, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
-
-#: commands/tablecmds.c:3674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
-msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir"
+msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
+msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok az noktalı isim): %s"
-#: commands/tablecmds.c:3686
+#: parser/parse_type.c:105
#, c-format
-msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
+msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
+msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok fazla noktalı isim): %s"
-#: commands/tablecmds.c:3958
-#: commands/tablecmds.c:4048
-#: commands/tablecmds.c:4093
-#: commands/tablecmds.c:4189
-#: commands/tablecmds.c:4233
-#: commands/tablecmds.c:4312
-#: commands/tablecmds.c:5846
+#: parser/parse_type.c:127
#, c-format
-msgid "cannot alter system column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
+msgid "type reference %s converted to %s"
+msgstr "type reference %s'dan %s'a çevirilmiş"
-#: commands/tablecmds.c:3992
+#: parser/parse_type.c:202
+#: utils/cache/typcache.c:151
#, c-format
-msgid "column \"%s\" is in a primary key"
-msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
+msgid "type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "\"%s\" tipi bir shelldir"
-#: commands/tablecmds.c:4163
+#: parser/parse_type.c:270
#, c-format
-msgid "statistics target %d is too low"
-msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
+msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_type.c:313
+#, fuzzy
+msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
+msgstr "tip belirteçleri birer tamsayı sabiti olmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:4171
+#: parser/parse_type.c:548
+#: parser/parse_type.c:647
#, c-format
-msgid "lowering statistics target to %d"
-msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
+msgid "invalid type name \"%s\""
+msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:306
+#, fuzzy
+msgid "array of serial is not implemented"
+msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
-#: commands/tablecmds.c:4293
+#: parser/parse_utilcmd.c:350
#, c-format
-msgid "invalid storage type \"%s\""
-msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
+msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
+msgstr "%s, \"%s.%s\" serial sütunu için \"%s\" örtülü sequence oluşturacaktır"
-#: commands/tablecmds.c:4324
+#: parser/parse_utilcmd.c:451
+#: parser/parse_utilcmd.c:463
#, c-format
-msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
-msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
+msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çelişen NULL/NOT NULL tanımları"
-#: commands/tablecmds.c:4353
-#, fuzzy
-msgid "cannot drop column from typed table"
-msgstr "view silme hatası"
+#: parser/parse_utilcmd.c:475
+#, c-format
+msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan değer verilmiştir"
-#: commands/tablecmds.c:4392
+#: parser/parse_utilcmd.c:832
#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+msgid "type %s is not a composite type"
+msgstr "%s tipi composite değildir"
-#: commands/tablecmds.c:4405
+#: parser/parse_utilcmd.c:1457
#, c-format
-msgid "cannot drop system column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
+msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
+msgstr "\"%s\" sütunu primary key kısıtlamasında iki rastlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:4412
+#: parser/parse_utilcmd.c:1462
#, c-format
-msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
-msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz"
+msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
+msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1615
+msgid "index expression cannot return a set"
+msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1625
+msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
+msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloyu referans edebilirler"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1720
+msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
+msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1726
+msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4743
+#: parser/parse_utilcmd.c:1730
#, fuzzy
-msgid "constraint must be added to child tables too"
-msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
+msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
+msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4830
-msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
-msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1802
+msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
+msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir"
-#: commands/tablecmds.c:4837
-msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
-msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1820
+#: parser/parse_utilcmd.c:1890
+#: rewrite/rewriteHandler.c:432
+#: rewrite/rewriteManip.c:1021
+msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
+msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş"
-#: commands/tablecmds.c:4897
-msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
-msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1838
+msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
+msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4986
-#, c-format
-msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
-msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1842
+msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
+msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4989
-#, c-format
-msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
-msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1851
+msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
+msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5084
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
-msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1857
+msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
+msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:2138
+msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
+msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:2143
+#: parser/parse_utilcmd.c:2158
+msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
+msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez"
-#: commands/tablecmds.c:5089
-#, c-format
-msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
-msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
+#: parser/parse_utilcmd.c:2153
+msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
+msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış"
-#: commands/tablecmds.c:5154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
-msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
+#: parser/parse_utilcmd.c:2166
+#: parser/parse_utilcmd.c:2192
+#: gram.y:3485
+#: gram.y:3501
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:5171
-#, c-format
-msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
-msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
+#: parser/parse_utilcmd.c:2174
+msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
+msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış"
-#: commands/tablecmds.c:5321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
+#: parser/parse_utilcmd.c:2179
+#: parser/parse_utilcmd.c:2205
+msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
+msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5326
-#, c-format
-msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
+#: parser/parse_utilcmd.c:2200
+msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
+msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış"
-#: commands/tablecmds.c:5656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz"
+#: parser/parse_utilcmd.c:2373
+#, c-format
+msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
+msgstr "CREATE işleminin belirttiği şema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı"
-#: commands/tablecmds.c:5683
-#: commands/tablecmds.c:5797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+#: gram.y:1255
+#, fuzzy
+msgid "current database cannot be changed"
+msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:5689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+#: gram.y:1373
+#: gram.y:1388
+msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
+msgstr "zaman dilimi aralığı HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:5830
+#: gram.y:1393
+#: gram.y:8280
+#: gram.y:10731
#, fuzzy
-msgid "cannot alter column type of typed table"
-msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor"
-
-#: commands/tablecmds.c:5853
-#, c-format
-msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
-msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez"
+msgid "interval precision specified twice"
+msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:5888
-msgid "transform expression must not return a set"
-msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
+#: gram.y:2522
+#, fuzzy
+msgid "CHECK constraints cannot be deferred"
+msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir"
-#: commands/tablecmds.c:5894
-msgid "cannot use subquery in transform expression"
-msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz"
+#: gram.y:2611
+#: utils/adt/ri_triggers.c:373
+#: utils/adt/ri_triggers.c:433
+#: utils/adt/ri_triggers.c:596
+#: utils/adt/ri_triggers.c:836
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1024
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1186
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1374
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1545
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1728
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1899
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2115
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2297
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2500
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2548
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2593
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2721
+msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
+msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir"
-#: commands/tablecmds.c:5898
-msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
-msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
+#: gram.y:2726
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5902
+#: gram.y:3396
#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in transform expression"
-msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
-
-#: commands/tablecmds.c:5920
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
-msgstr "\"%s\" kolonu %s tipine dönüştürülemez"
+msgid "duplicate trigger events specified"
+msgstr "birden fazla INSERT olayı belirtilmiştir"
-#: commands/tablecmds.c:5946
-#, c-format
-msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
-msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
+#: gram.y:3565
+msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir"
-#: commands/tablecmds.c:5985
-#, c-format
-msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
-msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
+#: gram.y:3581
+msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir"
-#: commands/tablecmds.c:6019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
-msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez"
+#: gram.y:3882
+msgid "RECHECK is no longer required"
+msgstr "RECHECK artık gerekmemektedir"
-#: commands/tablecmds.c:6145
-msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
-msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini değiştirilemedi"
+#: gram.y:3883
+msgid "Update your data type."
+msgstr "Veri tipinizi güncelleyin."
-#: commands/tablecmds.c:6146
-#, c-format
-msgid "%s depends on column \"%s\""
-msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
+#: gram.y:5422
+#: utils/adt/regproc.c:630
+msgid "missing argument"
+msgstr "argüman eksik"
-#: commands/tablecmds.c:6498
-#, c-format
-msgid "cannot change owner of index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
+#: gram.y:5423
+#: utils/adt/regproc.c:631
+msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
+msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın"
-#: commands/tablecmds.c:6500
-msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
-msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
+#: gram.y:6358
+#: gram.y:6364
+#: gram.y:6370
+msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
+msgstr "WITH CHECK OPTION gerçekleştirilmemiştir"
-#: commands/tablecmds.c:6516
-#, c-format
-msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez"
+#: gram.y:7046
+msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
-#: commands/tablecmds.c:6518
-#: commands/tablecmds.c:7826
-#, c-format
-msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır"
+#: gram.y:7267
+msgid "number of columns does not match number of values"
+msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
-#: commands/tablecmds.c:6539
-#: commands/tablecmds.c:7844
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
-msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
+#: gram.y:7707
+msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
+msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
-#: commands/tablecmds.c:6798
-msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
-msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
+#: gram.y:7708
+msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
+msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:6850
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
-msgstr "\"%s\" bir tablo, dizin, veya TOAST tablosu değildir"
+#: gram.y:7926
+msgid "VALUES in FROM must have an alias"
+msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:6971
-#, c-format
-msgid "cannot move system relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
+#: gram.y:7927
+msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
+msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey."
-#: commands/tablecmds.c:6987
-msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
+#: gram.y:7932
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:7176
-#, fuzzy
-msgid "cannot change inheritance of typed table"
-msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
+#: gram.y:7933
+msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
+msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey."
-#: commands/tablecmds.c:7261
-msgid "circular inheritance not allowed"
-msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir"
+#: gram.y:8406
+msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
+msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:7262
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
+#: gram.y:8415
+msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
+msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir"
-#: commands/tablecmds.c:7270
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
-msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez"
+#: gram.y:9121
+msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
+msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
-#: commands/tablecmds.c:7397
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
-msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır"
+#: gram.y:9993
+msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
+msgstr ""
-#: commands/tablecmds.c:7413
-#, c-format
-msgid "child table is missing column \"%s\""
-msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir"
+#: gram.y:9999
+msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
+msgstr ""
-#: commands/tablecmds.c:7492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
-msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
+#: gram.y:10026
+#: gram.y:10049
+msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
+msgstr ""
-#: commands/tablecmds.c:7516
-#, c-format
-msgid "child table is missing constraint \"%s\""
-msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir"
+#: gram.y:10031
+msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
+msgstr ""
-#: commands/tablecmds.c:7597
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir"
+#: gram.y:10054
+msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
+msgstr ""
-#: commands/tablecmds.c:7825
-msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
-msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz"
+#: gram.y:10060
+msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
+msgstr ""
-#: commands/tablecmds.c:7854
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
+#: gram.y:10067
+msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
+msgstr ""
-#: commands/tablecmds.c:7917
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
+#: gram.y:10706
+#, fuzzy
+msgid "type modifier cannot have parameter name"
+msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz"
-#: commands/tablespace.c:157
-#: commands/tablespace.c:174
-#: commands/tablespace.c:185
-#: commands/tablespace.c:193
-#: commands/tablespace.c:598
-#: storage/file/copydir.c:61
-#, c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
+#: gram.y:11303
+#: gram.y:11511
+msgid "improper use of \"*\""
+msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı"
-#: commands/tablespace.c:204
-#, c-format
-msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizinine erişilemedi: %m"
+#: gram.y:11442
+msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
-#: commands/tablespace.c:213
-#, c-format
-msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
-msgstr "\"%s\" mevcuttur ancak bir dizin değildir"
+#: gram.y:11449
+msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
-#: commands/tablespace.c:243
-#, c-format
-msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "tablespace \"%s\" oluşturma hatası"
+#: gram.y:11574
+msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
+msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
-#: commands/tablespace.c:245
-msgid "Must be superuser to create a tablespace."
-msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+#: gram.y:11585
+msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir"
-#: commands/tablespace.c:261
-msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
-msgstr "tablespace yeri adında tek tırnak bulunamaz"
+#: gram.y:11594
+msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
-#: commands/tablespace.c:271
-msgid "tablespace location must be an absolute path"
-msgstr "tablespace yeri gosteren ifade tam bir mutlak yol olmalıdır"
+#: gram.y:11603
+#, fuzzy
+msgid "multiple WITH clauses not allowed"
+msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
-#: commands/tablespace.c:282
-#, c-format
-msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
-msgstr "tablespace yeri \"%s\" çok uzun"
+#: gram.y:11757
+msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
+msgstr "TABLE fonksiyonlarında OUT Ve INOUT argümanlarına izin verilmez"
-#: commands/tablespace.c:292
-#: commands/tablespace.c:824
-#, c-format
-msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablespace adı kabul edilemez"
+#: scan.l:411
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış"
-#: commands/tablespace.c:294
-#: commands/tablespace.c:825
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
-msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır."
+#: scan.l:440
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal"
-#: commands/tablespace.c:304
-#: commands/tablespace.c:837
-#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" already exists"
-msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut"
+#: scan.l:461
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal"
-#: commands/tablespace.c:372
-#: commands/tablespace.c:524
-msgid "tablespaces are not supported on this platform"
-msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
+#: scan.l:511
+msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
+msgstr ""
-#: commands/tablespace.c:416
-#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "tabloaralığı \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
+#: scan.l:512
+msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
+msgstr ""
-#: commands/tablespace.c:481
-#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
-msgstr "\"%s\" tablespace boş değil"
+#: scan.l:564
+#: scan.l:572
+#: scan.l:580
+#: scan.l:581
+#: scan.l:582
+#: scan.l:1238
+#: scan.l:1265
+#: scan.l:1269
+#: scan.l:1307
+#: scan.l:1311
+#: scan.l:1333
+#, fuzzy
+msgid "invalid Unicode surrogate pair"
+msgstr "geçersiz end sequence"
-#: commands/tablespace.c:555
-#, c-format
-msgid "directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" dizini mevcut değil"
+#: scan.l:586
+#, fuzzy
+msgid "invalid Unicode escape"
+msgstr "geçersiz end sequence"
-#: commands/tablespace.c:556
-#, c-format
-msgid "Create directory \"%s\" for this tablespace before restarting the server."
+#: scan.l:587
+msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
msgstr ""
-#: commands/tablespace.c:561
-#, c-format
-msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
-msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m"
+#: scan.l:598
+msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
+msgstr "string literal içinde güvenli olmayan \\' kullanımı"
-#: commands/tablespace.c:593
-#, c-format
-msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
-msgstr "\"%s\" dizini tablespace olarak kullanımda"
+#: scan.l:599
+msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
+msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için iki tek tırnak ('') kullanın. İstemci baslı kodlamalarda (\\') kullanımı güvendi değildir."
-#: commands/tablespace.c:608
-#: commands/tablespace.c:745
-#, c-format
-msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m"
+#: scan.l:629
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır"
-#: commands/tablespace.c:618
-#, c-format
-msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m"
+#: scan.l:674
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "sonuçlandırılmamış dolar işeretiyle sınırlandırılmış satır"
-#: commands/tablespace.c:709
-#: commands/tablespace.c:721
-#: commands/tablespace.c:737
+#: scan.l:691
+#: scan.l:703
+#: scan.l:717
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu"
+
+#: scan.l:730
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım"
+
+#: scan.l:834
+msgid "operator too long"
+msgstr "operator fazla uzun"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:992
#, c-format
-msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m"
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "giriş sonuna %s"
-#: commands/tablespace.c:1421
+#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:1000
#, c-format
-msgid "tablespace %u is not empty"
-msgstr "%u tablespace boş değil"
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s"
-#: commands/trigger.c:192
-msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
+#: scan.l:1161
+#: scan.l:1193
+msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
msgstr ""
-#: commands/trigger.c:233
+#: scan.l:1189
+#: scan.l:1325
#, fuzzy
-msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
-msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz"
+msgid "invalid Unicode escape value"
+msgstr "geçersiz end sequence"
-#: commands/trigger.c:237
+#: scan.l:1214
#, fuzzy
-msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition"
-msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+msgid "invalid Unicode escape character"
+msgstr "escape satırı geçersiz"
-#: commands/trigger.c:241
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
-msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#: scan.l:1381
+msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
+msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı"
-#: commands/trigger.c:261
-#: commands/trigger.c:274
-msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
-msgstr ""
+#: scan.l:1382
+msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
+msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')."
-#: commands/trigger.c:266
-msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
-msgstr ""
+#: scan.l:1391
+msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
+msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı"
-#: commands/trigger.c:279
-msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
+#: scan.l:1392
+msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
+msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\\\'."
+
+#: scan.l:1406
+msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
+msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı"
+
+#: scan.l:1407
+msgid ""
+"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
+"'."
msgstr ""
+"Escape için standart sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\r\\n"
+"'."
-#: commands/trigger.c:284
-#, fuzzy
-msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
-msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir"
+#: port/win32/security.c:43
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
-#: commands/trigger.c:322
+#: port/win32/security.c:63
+#, c-format
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamadı: hata kodu %d\n"
+
+#: port/win32/security.c:72
+#, c-format
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %d\n"
+
+#: port/win32/signal.c:189
+#, c-format
+msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
+msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: %d: hata kodu %d"
+
+#: port/win32/signal.c:269
+#: port/win32/signal.c:301
#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: %d; yeniden deneniyor\n"
-#: commands/trigger.c:329
+#: port/win32/signal.c:312
#, c-format
-msgid "function %s must return type \"trigger\""
-msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "signal dispatch thread oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
-#: commands/trigger.c:438
-#: commands/trigger.c:1152
+#: port/win32_shmem.c:168
+#: port/win32_shmem.c:203
+#: port/win32_shmem.c:224
#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut"
+msgid "could not create shared memory segment: %lu"
+msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %lu"
-#: commands/trigger.c:719
-msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
-msgstr "Başvurulan tablonun UPDATE tetikleyicisi bulundu."
+#: port/win32_shmem.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
+msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)"
-#: commands/trigger.c:720
-msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
-msgstr "Başvurulan tablonun DELETE tetikleyicisi bulundu."
+#: port/win32_shmem.c:193
+msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
+msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır"
-#: commands/trigger.c:721
-msgid "Found referencing table's trigger."
-msgstr "Başvurulan tablonun tetikleyicisi bulundu."
+#: port/win32_shmem.c:194
+msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
+msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın."
-#: commands/trigger.c:830
-#: commands/trigger.c:846
-#, c-format
-msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
-msgstr "\"%s\" %s kısıtlamasına ait eksik tetikleyicisi yok sayılıyor"
+#: port/win32_shmem.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
+msgstr "Başarısız çağrı: DuplicateHandle"
-#: commands/trigger.c:858
-#, c-format
-msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
-msgstr "tetikleyicisi grubu \"%s\" %s kısıtlamasına dönüştürülüyor"
+#: port/win32_shmem.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
+msgstr "Başarısız çağrı: MapViewOfFileEx"
-#: commands/trigger.c:998
+#: port/sysv_sema.c:114
+#: port/pg_sema.c:114
#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m"
-#: commands/trigger.c:1273
+#: port/sysv_sema.c:115
+#: port/pg_sema.c:115
#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
-msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem tetikleyicisidir"
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
-#: commands/trigger.c:1848
+#: port/sysv_sema.c:119
+#: port/pg_sema.c:119
#, c-format
-msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "%u trigger fonksiyonu null değerini döndürdü"
-
-#: commands/trigger.c:1908
-#: commands/trigger.c:2023
-#: commands/trigger.c:2160
-#: commands/trigger.c:2304
-msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir değer döndüremez"
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
+msgstr ""
+"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
+"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aşmasında meydana gelmektedir. Belirtilen parametrelerin değerleri yükseltmelisiniz. Başka seçeneğiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
-#: commands/trigger.c:2366
-#: executor/execMain.c:1544
-#: executor/nodeModifyTable.c:334
-#: executor/nodeModifyTable.c:522
-#: executor/nodeLockRows.c:136
-msgid "could not serialize access due to concurrent update"
-msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor"
+#: port/sysv_sema.c:148
+#: port/pg_sema.c:148
+#, c-format
+msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın."
-#: commands/trigger.c:3981
+#: port/sysv_shmem.c:147
+#: port/pg_shmem.c:147
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir"
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
-#: commands/trigger.c:4004
+#: port/sysv_shmem.c:148
+#: port/pg_shmem.c:148
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" does not exist"
-msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil"
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
+msgstr "Başarısız sistem çağrısı: shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
-#: commands/tsearchcmds.c:109
-#: commands/tsearchcmds.c:929
+#: port/sysv_shmem.c:152
+#: port/pg_shmem.c:152
#, c-format
-msgid "function %s should return type %s"
-msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli"
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgstr ""
+"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
+" Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
-#: commands/tsearchcmds.c:178
-msgid "must be superuser to create text search parsers"
-msgstr "metin arama ayrıştırıcısı yaratmak için superuser olmalısınız"
+#: port/sysv_shmem.c:165
+#: port/pg_shmem.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgstr ""
+"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
+"PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
-#: commands/tsearchcmds.c:226
+#: port/sysv_shmem.c:176
+#: port/pg_shmem.c:176
#, c-format
-msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı tanımlanamadı"
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgstr ""
+"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"PostgreSQL belgelerinde bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve yapılandırma hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
-#: commands/tsearchcmds.c:236
-msgid "text search parser start method is required"
-msgstr "metin arama ayrışırıcısının start metodu eksiktir"
+#: port/sysv_shmem.c:431
+#: port/pg_shmem.c:431
+#, c-format
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:241
-msgid "text search parser gettoken method is required"
-msgstr "metin arama ayrışırıcısının gettoken metodu eksiktir"
+#: port/win32_sema.c:94
+#, c-format
+msgid "could not create semaphore: error code %d"
+msgstr "semaphore oluşturma hatası: hata kodu %d"
-#: commands/tsearchcmds.c:246
-msgid "text search parser end method is required"
-msgstr "metin arama ayrışırıcısının end metodu eksiktir"
+#: port/win32_sema.c:161
+#, c-format
+msgid "could not lock semaphore: error code %d"
+msgstr "lock semaphore başarısız: hata kodu %d"
-#: commands/tsearchcmds.c:251
-msgid "text search parser lextypes method is required"
-msgstr "metin arama ayrışırıcısının lextypes metodu eksiktir"
+#: port/win32_sema.c:174
+#, c-format
+msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
+msgstr "unlock semaphore başarısız: hata kodu %d"
-#: commands/tsearchcmds.c:283
-msgid "must be superuser to drop text search parsers"
-msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız"
+#: port/win32_sema.c:203
+#, c-format
+msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
+msgstr "try-lock semaphore başarısız: hata kodu %d"
-#: commands/tsearchcmds.c:312
+#: postmaster/autovacuum.c:359
#, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
+msgstr "vacuum süreci fork edilemedi: %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:367
-msgid "must be superuser to rename text search parsers"
-msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız"
+#: postmaster/autovacuum.c:404
+msgid "autovacuum launcher started"
+msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci çalıştırıldı"
-#: commands/tsearchcmds.c:385
-#, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" already exists"
-msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı zaten mevcut"
+#: postmaster/autovacuum.c:760
+msgid "autovacuum launcher shutting down"
+msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor"
-#: commands/tsearchcmds.c:462
+#: postmaster/autovacuum.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
+msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m"
+
+#: postmaster/autovacuum.c:1595
#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
-msgstr "\"%s\" metin arama şeması seçenek kabul etmiyor"
+msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
+msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#: commands/tsearchcmds.c:535
-msgid "text search template is required"
-msgstr "metin arama şablonu eksiktir"
+#: postmaster/autovacuum.c:1998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#: commands/tsearchcmds.c:600
-#, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü zaten mevcut"
+#: postmaster/autovacuum.c:2010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#: commands/tsearchcmds.c:660
+#: postmaster/autovacuum.c:2280
#, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil, atlanıyor"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:990
-msgid "must be superuser to create text search templates"
-msgstr "metin arama şablonu yaratmak için superuser olmalısınız"
+msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u"
-#: commands/tsearchcmds.c:1027
+#: postmaster/autovacuum.c:2283
#, c-format
-msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "metin araama şablonu parametresi \"%s\" tanınmıyor"
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi"
-#: commands/tsearchcmds.c:1037
-msgid "text search template lexize method is required"
-msgstr "metin arama şablonun lexsize metodu eksiktir"
+#: postmaster/autovacuum.c:2761
+msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
+msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı"
-#: commands/tsearchcmds.c:1072
-msgid "must be superuser to rename text search templates"
-msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#: postmaster/autovacuum.c:2762
+msgid "Enable the \"track_counts\" option."
+msgstr "\"track_counts\" seçeneği etkinleştir."
+
+#: postmaster/bgwriter.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
+msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr[0] "checkpoint işlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)"
+msgstr[1] "checkpoint işlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)"
-#: commands/tsearchcmds.c:1091
+#: postmaster/bgwriter.c:476
+msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
+msgstr "\"checkpoint_segments\" yapılandırma parametresi ile bu aralığı büyütebilirsiniz."
+
+#: postmaster/bgwriter.c:588
#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" metin arama şablonu zaten mevcut"
+msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-#: commands/tsearchcmds.c:1114
-msgid "must be superuser to drop text search templates"
-msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız"
+#: postmaster/bgwriter.c:1044
+msgid "checkpoint request failed"
+msgstr "checkpoint isteği başarısız"
-#: commands/tsearchcmds.c:1143
-#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil, atlanıyor"
+#: postmaster/bgwriter.c:1045
+msgid "Consult recent messages in the server log for details."
+msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın."
-#: commands/tsearchcmds.c:1338
+#: postmaster/pgarch.c:158
#, c-format
-msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1345
-msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
-msgstr "hem PARSER hem de COPY seçenekleri belirtilemez"
+msgid "could not fork archiver: %m"
+msgstr "archiver başlatılamadı: %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:1373
-msgid "text search parser is required"
-msgstr "metin arama ayrıştırıcısı eksiktir"
+#: postmaster/pgarch.c:450
+msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
+msgstr "archive_mode aktiftir, ancak archive_command ayarlanmadı"
-#: commands/tsearchcmds.c:1479
+#: postmaster/pgarch.c:465
#, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması zaten mevcut"
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
-#: commands/tsearchcmds.c:1538
+#: postmaster/pgarch.c:568
#, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "archive command failed with exit code %d"
+msgstr "arşiv komutu başarısız. Döndürülen kod: %d"
-#: commands/tsearchcmds.c:1760
+#: postmaster/pgarch.c:570
+#: postmaster/pgarch.c:580
+#: postmaster/pgarch.c:587
+#: postmaster/pgarch.c:593
+#: postmaster/pgarch.c:602
#, c-format
-msgid "token type \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" token tipi mevcut değil"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1984
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "The failed archive command was: %s"
+msgstr "Başarısız arşiv komuyu: %s"
-#: commands/tsearchcmds.c:2143
-#: commands/tsearchcmds.c:2254
+#: postmaster/pgarch.c:577
#, c-format
-msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
-msgstr "geçersiz parametre liste biçimi: \"%s\""
+msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
-#: commands/typecmds.c:163
+#: postmaster/pgarch.c:579
+#: postmaster/postmaster.c:2840
#, fuzzy
-msgid "must be superuser to create a base type"
-msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
+msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" dosyasına bakın."
-#: commands/typecmds.c:267
+#: postmaster/pgarch.c:584
#, c-format
-msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" type attribute bulunamadı"
+msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
-#: commands/typecmds.c:321
+#: postmaster/pgarch.c:591
#, c-format
-msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
-msgstr ""
+msgid "archive command was terminated by signal %d"
+msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
-#: commands/typecmds.c:340
+#: postmaster/pgarch.c:600
#, c-format
-msgid "array element type cannot be %s"
-msgstr "array element veri tipi %s olamaz"
+msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
+msgstr "arşiv komutu beklenmeyen durum ile sonlandırıldı %d"
-#: commands/typecmds.c:372
+#: postmaster/pgarch.c:612
#, c-format
-msgid "alignment \"%s\" not recognized"
-msgstr "alignment \"%s\" tanınmamaktadır"
+msgid "archived transaction log file \"%s\""
+msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\""
-#: commands/typecmds.c:389
+#: postmaster/pgarch.c:661
#, c-format
-msgid "storage \"%s\" not recognized"
-msgstr "storage \"%s\" tanınmamaktadır"
-
-#: commands/typecmds.c:398
-msgid "type input function must be specified"
-msgstr "tipin giriş fonksiyonu belirtilmelidir"
-
-#: commands/typecmds.c:402
-msgid "type output function must be specified"
-msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir"
-
-#: commands/typecmds.c:407
-msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function"
-msgstr "type modifier input function olmadan type modifier output function kullanmak anlamsızdır"
+msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: commands/typecmds.c:430
+#: postmaster/pgstat.c:328
#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"%s\"e değiştiriliyor"
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr "\"localhost\" adresi çözümlenemedi: %s"
-#: commands/typecmds.c:437
-#, c-format
-msgid "type input function %s must return type %s"
-msgstr " %s type input function %s tipini döndürmelidir"
+#: postmaster/pgstat.c:351
+msgid "trying another address for the statistics collector"
+msgstr "istatistik toplayıcı süreci için başka bir adres deneniyor"
-#: commands/typecmds.c:447
+#: postmaster/pgstat.c:360
#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı soket oluşturma hatası: %m"
-#: commands/typecmds.c:454
+#: postmaster/pgstat.c:372
#, c-format
-msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-msgstr "%s type output fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı soket bind hatası: %m"
-#: commands/typecmds.c:463
+#: postmaster/pgstat.c:383
#, c-format
-msgid "type receive function %s must return type %s"
-msgstr " %s type receive function %s tipini döndürmelidir"
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı sürecinin soket adresi alınamadı: %m"
-#: commands/typecmds.c:472
+#: postmaster/pgstat.c:399
#, c-format
-msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı soket bağlama hatası: %m"
-#: commands/typecmds.c:677
-#: commands/typecmds.c:2205
+#: postmaster/pgstat.c:420
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a domain"
-msgstr "\"%s\" bir domain değildir"
+msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m"
-#: commands/typecmds.c:816
+#: postmaster/pgstat.c:446
+#: postmaster/pgstat.c:2906
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
-msgstr "\"%s\" tipi bir domain için geçerli bir tip değildir"
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde select() hatası: %m"
-#: commands/typecmds.c:885
-msgid "multiple default expressions"
-msgstr "birden fazla varsayılan ifade"
+#: postmaster/pgstat.c:461
+msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
+msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderilemedi"
-#: commands/typecmds.c:949
-#: commands/typecmds.c:958
-msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
-msgstr "çakışan NULL/NOT NULL constraint"
+#: postmaster/pgstat.c:476
+#, c-format
+msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı süreci deneme mesajı alma hatası: %m"
-#: commands/typecmds.c:977
-#: commands/typecmds.c:1902
-msgid "unique constraints not possible for domains"
-msgstr "domainlerde için unique constraint kullanılamaz"
+#: postmaster/pgstat.c:486
+msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
+msgstr "istatistik toplayıcı soket aracılığı ile mesaj gönderme hatası"
-#: commands/typecmds.c:983
-#: commands/typecmds.c:1908
-msgid "primary key constraints not possible for domains"
-msgstr "domainlerde için primary key constraint kullanılamaz"
+#: postmaster/pgstat.c:509
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı soketi nonblocking durumuna getirilemedi: %m"
-#: commands/typecmds.c:989
-#: commands/typecmds.c:1914
-#, fuzzy
-msgid "exclusion constraints not possible for domains"
-msgstr "domainlerde için unique constraint kullanılamaz"
+#: postmaster/pgstat.c:519
+msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
+msgstr "çalışan socket olmadığından istatistik toplayıcı iptal edildi"
-#: commands/typecmds.c:995
-#: commands/typecmds.c:1920
-msgid "foreign key constraints not possible for domains"
-msgstr "domainlerde için foreign key constraint kullanılamaz"
+#: postmaster/pgstat.c:621
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı başlatılamıyor: %m"
-#: commands/typecmds.c:1004
-#: commands/typecmds.c:1929
-msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
-msgstr "constraint srtelenebirliği domainlerde belirtilemez"
+#: postmaster/pgstat.c:1151
+#: postmaster/pgstat.c:1175
+#: postmaster/pgstat.c:1206
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
-#: commands/typecmds.c:1251
-#, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
+#: postmaster/pgstat.c:1182
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
+msgstr "tanımlanmayan ispell parametresi: \"%s\""
-#: commands/typecmds.c:1302
-#, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"%s\"e değiştiriliyor"
+#: postmaster/pgstat.c:1183
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Target must be \"bgwriter\"."
+msgstr "Değer tamsayı olmalıdır."
-#: commands/typecmds.c:1401
+#: postmaster/pgstat.c:2885
#, c-format
-msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
-msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
-#: commands/typecmds.c:1428
+#: postmaster/pgstat.c:2930
#, c-format
-msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
-msgstr "%s typmod_out fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m"
-#: commands/typecmds.c:1455
+#: postmaster/pgstat.c:3187
#, c-format
-msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
-msgstr "%s tipi analiz fonksiyonu \"boolean\" tipini döndürmelidir"
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: commands/typecmds.c:1513
-msgid "composite type must have at least one attribute"
-msgstr "compisite tipinde en az bir öğe olmalıdır"
+#: postmaster/pgstat.c:3259
+#, c-format
+msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m"
-#: commands/typecmds.c:1754
+#: postmaster/pgstat.c:3268
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
-msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda null değerler mevcut"
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: commands/typecmds.c:2000
+#: postmaster/pgstat.c:3276
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
-msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda yeni constrainti ihlal eden değerler mevcut"
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m"
-#: commands/typecmds.c:2281
-#: commands/typecmds.c:2290
-msgid "cannot use table references in domain check constraint"
-msgstr "domain check constraintte tablo referansları kullanılamaz"
+#: postmaster/pgstat.c:3376
+#: postmaster/pgstat.c:3605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: commands/typecmds.c:2519
-#: commands/typecmds.c:2591
-#: commands/typecmds.c:2822
-#, c-format
-msgid "%s is a table's row type"
-msgstr "%s bir tablo satır tipidir"
+#: postmaster/pgstat.c:3388
+#: postmaster/pgstat.c:3398
+#: postmaster/pgstat.c:3420
+#: postmaster/pgstat.c:3435
+#: postmaster/pgstat.c:3498
+#: postmaster/pgstat.c:3516
+#: postmaster/pgstat.c:3532
+#: postmaster/pgstat.c:3550
+#: postmaster/pgstat.c:3566
+#: postmaster/pgstat.c:3617
+#: postmaster/pgstat.c:3628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted statistics file \"%s\""
+msgstr "bozuk pgstat.stat dosyası"
-#: commands/typecmds.c:2521
-#: commands/typecmds.c:2593
-#: commands/typecmds.c:2824
-msgid "Use ALTER TABLE instead."
-msgstr "Bunun yerine ALTER TABLE kullanın."
+#: postmaster/pgstat.c:3922
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuştur --- iptal"
-#: commands/typecmds.c:2528
-#: commands/typecmds.c:2600
-#: commands/typecmds.c:2739
+#: postmaster/postmaster.c:566
#, c-format
-msgid "cannot alter array type %s"
-msgstr "%s array tipi değiştirilemez"
+msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: -f seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
-#: commands/typecmds.c:2530
-#: commands/typecmds.c:2602
-#: commands/typecmds.c:2741
+#: postmaster/postmaster.c:652
#, c-format
-msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
-msgstr "%s tipini değiştirebilirsiniz, aynı zamanda array type de değiştirilecektir."
+msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: -t seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
-#: commands/typecmds.c:2786
+#: postmaster/postmaster.c:703
#, c-format
-msgid "type %s is already in schema \"%s\""
-msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n"
-#: commands/typecmds.c:2808
+#: postmaster/postmaster.c:728
#, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tipi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-
-#: commands/user.c:150
-msgid "SYSID can no longer be specified"
-msgstr "SYSID artık belirtilemez"
+msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
+msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
-#: commands/user.c:272
-msgid "must be superuser to create superusers"
-msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#: postmaster/postmaster.c:733
+msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
+msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir"
-#: commands/user.c:279
-msgid "permission denied to create role"
-msgstr "rol oluşturılmasına izin verilmedi."
+#: postmaster/postmaster.c:736
+msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
+msgstr ""
-#: commands/user.c:286
-#: commands/user.c:1033
+#: postmaster/postmaster.c:744
#, c-format
-msgid "role name \"%s\" is reserved"
-msgstr "\"%s\" rol adı sistem tarafından kullanılmaktadır"
+msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
+msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n"
-#: commands/user.c:300
-#: commands/user.c:1027
+#: postmaster/postmaster.c:850
+msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
+msgstr "\"listen_addresses\" için geçersiz sözdizimi"
+
+#: postmaster/postmaster.c:871
#, c-format
-msgid "role \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut"
+msgid "could not create listen socket for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası"
-#: commands/user.c:592
-#: commands/user.c:784
-#: commands/user.c:1267
-#: commands/user.c:1404
-msgid "must be superuser to alter superusers"
-msgstr "superuserleri değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#: postmaster/postmaster.c:877
+msgid "could not create any TCP/IP sockets"
+msgstr "TCP/IP socket oluşturma hatası"
-#: commands/user.c:607
-#: commands/user.c:792
-msgid "permission denied"
-msgstr "erişim engellendi"
+#: postmaster/postmaster.c:928
+msgid "could not create Unix-domain socket"
+msgstr "UNIX-domani socket oluşturma hatası"
-#: commands/user.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "database \"%s\" not found"
-msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
+#: postmaster/postmaster.c:936
+msgid "no socket created for listening"
+msgstr "dinlemek için socket oluşturulmadı"
-#: commands/user.c:824
-msgid "permission denied to drop role"
-msgstr "rol kaldırılmasına izin verilmedi"
+#: postmaster/postmaster.c:962
+#, fuzzy
+msgid "could not create I/O completion port for child queue"
+msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası"
-#: commands/user.c:856
+#: postmaster/postmaster.c:1006
#, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "rol \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n"
-#: commands/user.c:868
-#: commands/user.c:872
-msgid "current user cannot be dropped"
-msgstr "geçerli kullanıcı kaldıramaz"
+#: postmaster/postmaster.c:1074
+#: utils/init/postinit.c:197
+msgid "could not load pg_hba.conf"
+msgstr "pg_hba.conf yüklenemedi"
-#: commands/user.c:876
-msgid "session user cannot be dropped"
-msgstr "oturum kullanıcısı kaldıramaz"
+#: postmaster/postmaster.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
+msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı"
-#: commands/user.c:887
-msgid "must be superuser to drop superusers"
-msgstr "superuser kullanıcıları drop etmek için superuser olmalısınız"
+#: postmaster/postmaster.c:1144
+#: utils/misc/tzparser.c:347
+#, c-format
+msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
+msgstr ""
-#: commands/user.c:900
+#: postmaster/postmaster.c:1172
#, c-format
-msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
-msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle \"%s\" rolü kaldırılamıyor"
+msgid "data directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
-#: commands/user.c:1017
-msgid "session user cannot be renamed"
-msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
+#: postmaster/postmaster.c:1177
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizininin erişim haklarını okunamıyor: %m"
-#: commands/user.c:1021
-msgid "current user cannot be renamed"
-msgstr "geçerli kullanıcının adı değiştirilemez"
+#: postmaster/postmaster.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
+msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
-#: commands/user.c:1044
-msgid "must be superuser to rename superusers"
-msgstr "superuser kullanıcıların adlarını değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#: postmaster/postmaster.c:1201
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin erişim hakları yalnıştır"
-#: commands/user.c:1051
-msgid "permission denied to rename role"
-msgstr "rol adını değiştirilmesine izin verilmedi"
+#: postmaster/postmaster.c:1203
+msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
+msgstr "Sunucu, veri dizini sahip kullanıcı tarafından başlatılmalıdır."
-#: commands/user.c:1072
-msgid "MD5 password cleared because of role rename"
-msgstr "rol adı değiştirildiği için MD5 şifresi sıfırlanmıştır"
+#: postmaster/postmaster.c:1223
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
-#: commands/user.c:1128
-msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
+#: postmaster/postmaster.c:1225
+msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+msgstr "Erişim hakları u=rwx (0700) olmalıdır."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not find the database system\n"
+"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
+"but could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
+"%s: veritabanı sistemi bulamamaktadır.\n"
+"\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n"
+"ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n"
-#: commands/user.c:1166
-msgid "permission denied to drop objects"
-msgstr "nesne düşürülmesine izin verilmedi"
+#: postmaster/postmaster.c:1272
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
-#: commands/user.c:1193
-#: commands/user.c:1202
-msgid "permission denied to reassign objects"
-msgstr "nesne sahipliğini değiştirmeye izin verilmedi"
+#: postmaster/postmaster.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
-#: commands/user.c:1275
-#: commands/user.c:1412
+#: postmaster/postmaster.c:1290
#, c-format
-msgid "must have admin option on role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır"
+msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1312
+#, c-format
+msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1407
+#, c-format
+msgid "select() failed in postmaster: %m"
+msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1564
+#: postmaster/postmaster.c:1595
+msgid "incomplete startup packet"
+msgstr "başlatma paketi eksik"
-#: commands/user.c:1283
-msgid "must be superuser to set grantor"
-msgstr "atama etkisine sahipliğini dağıtmak için superuser olmalısınız"
+#: postmaster/postmaster.c:1576
+msgid "invalid length of startup packet"
+msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz"
-#: commands/user.c:1308
+#: postmaster/postmaster.c:1633
#, c-format
-msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahildir"
+msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m"
-#: commands/user.c:1323
+#: postmaster/postmaster.c:1662
#, c-format
-msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rolü zaten \"%s\" rolüne dahildir"
+msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
+msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında"
-#: commands/user.c:1434
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir"
+#: postmaster/postmaster.c:1713
+#, fuzzy
+msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
+msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:421
-msgid "oldest xmin is far in the past"
-msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıştır"
+#: postmaster/postmaster.c:1733
+msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
+msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır"
-#: commands/vacuum.c:422
-msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
+#: postmaster/postmaster.c:1761
+msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
+msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir"
-#: commands/vacuum.c:747
-msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
-msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aşkın transaction vacuum işlemi yapılmadan işlemişler"
+#: postmaster/postmaster.c:1818
+msgid "the database system is starting up"
+msgstr "veritabanı başlatılıyor"
-#: commands/vacuum.c:748
-msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr "transaction-wraparound veri kaybını zaten yaşamış olabilirsiniz."
+#: postmaster/postmaster.c:1823
+msgid "the database system is shutting down"
+msgstr "veritabanı kapatılıyor"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1828
+msgid "the database system is in recovery mode"
+msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
-#: commands/vacuum.c:873
+#: postmaster/postmaster.c:1895
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
+msgid "wrong key in cancel request for process %d"
+msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar"
-#: commands/vacuum.c:877
+#: postmaster/postmaster.c:1903
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
+msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
+msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid"
-#: commands/vacuum.c:881
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
+#: postmaster/postmaster.c:2109
+msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
+msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor"
-#: commands/vacuum.c:898
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez"
+#: postmaster/postmaster.c:2132
+msgid "pg_hba.conf not reloaded"
+msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
-#: commands/vacuumlazy.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-"pages: %d removed, %d remain\n"
-"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-"system usage: %s"
-msgstr ""
-"\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n"
-"pages: %d removed, %d remain\n"
-"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-"system kullanımı: %s"
+#: postmaster/postmaster.c:2175
+msgid "received smart shutdown request"
+msgstr "akıllı kapatma isteği alındı"
-#: commands/vacuumlazy.c:449
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
-msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum"
+#: postmaster/postmaster.c:2222
+msgid "received fast shutdown request"
+msgstr "hızlı kapatma isteği alındı"
-#: commands/vacuumlazy.c:785
-#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "\"%1$s\": %3$u sayfada %2$.0f satır sürümü kaldırılmış"
+#: postmaster/postmaster.c:2240
+msgid "aborting any active transactions"
+msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor"
-#: commands/vacuumlazy.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
-msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa"
+#: postmaster/postmaster.c:2269
+msgid "received immediate shutdown request"
+msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
-#: commands/vacuumlazy.c:793
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"%u pages are entirely empty.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%.0f ölü satır sürümü şu an kaldırılamıyor.\n"
-"%.0f kullanılmamış öğe göstergesi vardı.\n"
-"%u sayfa ise tamamen boş.\n"
-"%s."
+#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2373
+msgid "startup process"
+msgstr "başlatma süreci"
-#: commands/vacuumlazy.c:851
-#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
-msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmış"
+#: postmaster/postmaster.c:2348
+msgid "aborting startup due to startup process failure"
+msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır"
-#: commands/vacuumlazy.c:854
-#: commands/vacuumlazy.c:946
-#: commands/vacuumlazy.c:1071
-#, c-format
-msgid "%s."
-msgstr "%s."
+#: postmaster/postmaster.c:2407
+msgid "database system is ready to accept connections"
+msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır"
-#: commands/vacuumlazy.c:943
-#, c-format
-msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
-msgstr "\"%s\" indeksi tarandı, %d satır sürümü kaldırıldı"
+#: postmaster/postmaster.c:2462
+msgid "background writer process"
+msgstr "background writer süreci"
-#: commands/vacuumlazy.c:985
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa"
+#: postmaster/postmaster.c:2478
+msgid "WAL writer process"
+msgstr "WAL yazma süreci"
-#: commands/vacuumlazy.c:989
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f index row versions were removed.\n"
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%.0f index sürüm satırı kaldırıldı.\n"
-"%u index sayfası silindi, %u şu an kullanılabilir.\n"
-"%s"
+#: postmaster/postmaster.c:2492
+msgid "WAL receiver process"
+msgstr "WAL alıcı süreci"
-#: commands/vacuumlazy.c:1068
-#, c-format
-msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
-msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düşürülmüştür"
+#: postmaster/postmaster.c:2507
+msgid "autovacuum launcher process"
+msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci"
-#: commands/variable.c:62
-msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz"
+#: postmaster/postmaster.c:2522
+msgid "archiver process"
+msgstr "arşivleyici süreci"
-#: commands/variable.c:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\""
+#: postmaster/postmaster.c:2538
+msgid "statistics collector process"
+msgstr "istatistik toplama süreci"
-#: commands/variable.c:175
-msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
-msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
+#: postmaster/postmaster.c:2552
+msgid "system logger process"
+msgstr "logger süreci"
-#: commands/variable.c:285
-msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez"
+#: postmaster/postmaster.c:2587
+#: postmaster/postmaster.c:2603
+#: postmaster/postmaster.c:2610
+#: postmaster/postmaster.c:2628
+msgid "server process"
+msgstr "sunucu süreci"
-#: commands/variable.c:293
-msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
-msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz"
+#: postmaster/postmaster.c:2664
+msgid "terminating any other active server processes"
+msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor"
-#: commands/variable.c:361
-#: commands/variable.c:493
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2829
#, c-format
-msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
-msgstr "bilinmeyen zaman dilimi adı: \"%s\""
+msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
+msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı"
-#: commands/variable.c:370
-#: commands/variable.c:502
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2838
#, c-format
-msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
-msgstr "\"%s\" zaman dilimi artış saniyeleri kullanmaktadır"
-
-#: commands/variable.c:372
-#: commands/variable.c:504
-msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
-msgstr "PostgreSQL, artış saniyeleri desteklememektedir."
-
-#: commands/variable.c:557
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
-msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmalıdır"
-
-#: commands/variable.c:566
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
-msgstr "subtransaction içinde SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmamalıdır"
+msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
-#: commands/variable.c:861
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2847
#, c-format
-msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rolü ayarlanması engellendi"
-
-#: commands/view.c:139
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır"
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
-#: commands/view.c:260
-#: commands/view.c:272
-#, fuzzy
-msgid "cannot drop columns from view"
-msgstr "view silme hatası"
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2857
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
+msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
-#: commands/view.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "view sütunu \"%s\" ad değiştirme hatası"
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2866
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
+msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d"
-#: commands/view.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
-msgstr "\"%s\" view sütununun tipi değiştirilemiyor"
+#: postmaster/postmaster.c:3046
+msgid "abnormal database system shutdown"
+msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı"
-#: commands/view.c:441
-msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
-msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir"
+#: postmaster/postmaster.c:3084
+msgid "all server processes terminated; reinitializing"
+msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor"
-#: commands/view.c:457
+#: postmaster/postmaster.c:3256
#, c-format
-msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
-msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır"
+msgid "could not fork new process for connection: %m"
+msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m"
-#: executor/execCurrent.c:75
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
-msgstr "\"%s\" imleci SELECT sorgusu değil"
+#: postmaster/postmaster.c:3298
+msgid "could not fork new process for connection: "
+msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:"
-#: executor/execCurrent.c:81
+#: postmaster/postmaster.c:3412
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
-msgstr "önceki işlemden \"%s\" cursoru tutulmaktadır"
+msgid "connection received: host=%s port=%s"
+msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s port=%s"
-#: executor/execCurrent.c:113
+#: postmaster/postmaster.c:3417
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "connection received: host=%s"
+msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s"
-#: executor/execCurrent.c:122
+#: postmaster/postmaster.c:3684
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: executor/execCurrent.c:132
-#: executor/execCurrent.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
-msgstr " \"%s\" rolünun sisteme giriş hakkı yoktur"
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
-#: executor/execCurrent.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir"
+#: postmaster/postmaster.c:4201
+msgid "database system is ready to accept read only connections"
+msgstr "veritabanı sunucusu salt okunur bağlantı kabul etmeye hazır"
-#: executor/execCurrent.c:230
-#: executor/execQual.c:1024
+#: postmaster/postmaster.c:4442
#, c-format
-msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
-msgstr ""
+msgid "could not fork startup process: %m"
+msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m"
-#: executor/execCurrent.c:242
-#: executor/execQual.c:1035
+#: postmaster/postmaster.c:4446
#, c-format
-msgid "no value found for parameter %d"
-msgstr "%d parametresi içim değer bulunamadı"
+msgid "could not fork background writer process: %m"
+msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m"
-#: executor/execMain.c:876
+#: postmaster/postmaster.c:4450
#, c-format
-msgid "cannot change sequence \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sequence değiştirilemez"
+msgid "could not fork WAL writer process: %m"
+msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m"
-#: executor/execMain.c:882
+#: postmaster/postmaster.c:4454
#, c-format
-msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" TOAST objesi değiştirilemez"
+msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
+msgstr "WAL alıcı süreci başlatılamadı: %m"
-#: executor/execMain.c:888
+#: postmaster/postmaster.c:4458
#, c-format
-msgid "cannot change view \"%s\""
-msgstr "\"%s\" view değiştirilemiyor"
+msgid "could not fork process: %m"
+msgstr "süreç başlatma hatası: %m"
-#: executor/execMain.c:894
+#: postmaster/postmaster.c:4740
#, c-format
-msgid "cannot change relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesi değiştirilemiyor"
+msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
+msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d"
-#: executor/execMain.c:1319
+#: postmaster/postmaster.c:4772
#, c-format
-msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
-msgstr "\"%s\" sütununda null değeri not-null kısıtlamasını ihlal ediyor"
+msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
+msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
-#: executor/execMain.c:1331
+#: postmaster/postmaster.c:4801
+#: postmaster/postmaster.c:4808
#, c-format
-msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır \"%s\" check kısıtlamasını ihlal ediyor"
-
-#: executor/execQual.c:309
-#: executor/execQual.c:337
-msgid "array subscript in assignment must not be null"
-msgstr "atamada array subscript null olamaz"
+msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n"
-#: executor/execQual.c:633
-#: executor/execQual.c:3906
+#: postmaster/postmaster.c:4817
#, c-format
-msgid "attribute %d has wrong type"
-msgstr "attribute %d yalnış tipe sahiptir"
+msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
-#: executor/execQual.c:634
-#: executor/execQual.c:3907
+#: postmaster/postmaster.c:4834
#, c-format
-msgid "Table has type %s, but query expects %s."
-msgstr "Tablonun tipi %s iken, sorgu %s beklemektedir."
-
-#: executor/execQual.c:698
-#: executor/execQual.c:717
-#: executor/execQual.c:916
-#: executor/nodeModifyTable.c:82
-#: executor/nodeModifyTable.c:92
-#: executor/nodeModifyTable.c:109
-#: executor/nodeModifyTable.c:117
-msgid "table row type and query-specified row type do not match"
-msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve tablonun sonuç satırı uyuşmamaktadır"
-
-#: executor/execQual.c:699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
-msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
-msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
+msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
+msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n"
-#: executor/execQual.c:718
-#: executor/nodeModifyTable.c:93
+#: postmaster/postmaster.c:4843
#, c-format
-msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor."
+msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
+msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n"
-#: executor/execQual.c:917
-#: executor/execQual.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:4850
#, c-format
-msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
-msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı."
-
-#: executor/execQual.c:1189
-#: parser/parse_func.c:95
-#: parser/parse_func.c:327
-#: parser/parse_func.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
-msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
-msgstr[0] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
-msgstr[1] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
+msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
+msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n"
-#: executor/execQual.c:1373
-msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
+#: postmaster/postmaster.c:4993
+msgid "could not read exit code for process\n"
+msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n"
-#: executor/execQual.c:1423
+#: postmaster/postmaster.c:4998
#, fuzzy
-msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
-msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon"
-
-#: executor/execQual.c:1478
-#: executor/execQual.c:1494
-#: executor/execQual.c:1504
-msgid "function return row and query-specified return row do not match"
-msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve gerçek sonuç satırı uyuşmamaktadır"
-
-#: executor/execQual.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
-msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi."
-msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi."
+msgid "could not post child completion status\n"
+msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
-#: executor/execQual.c:1495
+#: postmaster/syslogger.c:387
#, c-format
-msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor."
-
-#: executor/execQual.c:1748
-#: executor/execQual.c:2171
-msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
-msgstr "materialize biçimi için table-function protokolü izlenmemiş"
+msgid "select() failed in logger process: %m"
+msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
-#: executor/execQual.c:1768
-#: executor/execQual.c:2178
+#: postmaster/syslogger.c:399
+#: postmaster/syslogger.c:973
#, c-format
-msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
-msgstr "belinmeyen table-function returnMode: %d"
+msgid "could not read from logger pipe: %m"
+msgstr "syslog pipe okuma hatası: %m"
-#: executor/execQual.c:2088
-msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
+#: postmaster/syslogger.c:446
+msgid "logger shutting down"
+msgstr "loglama süreci kapatılıyor"
-#: executor/execQual.c:2145
-msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
-msgstr ""
+#: postmaster/syslogger.c:490
+#: postmaster/syslogger.c:504
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for syslog: %m"
+msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m"
-#: executor/execQual.c:2338
-msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
+#: postmaster/syslogger.c:524
+#: postmaster/syslogger.c:1012
+#, c-format
+msgid "could not create log file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
-#: executor/execQual.c:2413
-msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
+#: postmaster/syslogger.c:539
+#, c-format
+msgid "could not fork system logger: %m"
+msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m"
-#: executor/execQual.c:2966
-msgid "cannot merge incompatible arrays"
-msgstr "uyumsuz dizinleri birleştirilemez"
+#: postmaster/syslogger.c:570
+#, c-format
+msgid "could not redirect stdout: %m"
+msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
-#: executor/execQual.c:2967
+#: postmaster/syslogger.c:575
+#: postmaster/syslogger.c:593
#, c-format
-msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
-msgstr "%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez"
+msgid "could not redirect stderr: %m"
+msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
-#: executor/execQual.c:3550
-msgid "NULLIF does not support set arguments"
-msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
+#: postmaster/syslogger.c:928
+#, c-format
+msgid "could not write to log file: %s\n"
+msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n"
-#: executor/execQual.c:4277
-#: optimizer/util/clauses.c:572
-#: parser/parse_agg.c:160
-msgid "aggregate function calls cannot be nested"
-msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
+#: postmaster/syslogger.c:1083
+#: postmaster/syslogger.c:1141
+#, c-format
+msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
+msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-#: executor/execQual.c:4315
-#: optimizer/util/clauses.c:646
-#: parser/parse_agg.c:207
+#: postmaster/syslogger.c:1095
+#: postmaster/syslogger.c:1153
#, fuzzy
-msgid "window function calls cannot be nested"
-msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
+msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
+msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)"
-#: executor/execQual.c:4515
-msgid "target type is not an array"
-msgstr "hedef tipi array değildir"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not connect to the primary server: %s"
+msgstr "%s veritabanına yeniden bağlanılamadı"
-#: executor/execQual.c:4628
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:111
#, c-format
-msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
-msgstr "ROW() sütünü %2$s yerine %1$s tipine sahip"
+msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
+msgstr ""
-#: executor/execUtils.c:1296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:122
+msgid "invalid response from primary server"
+msgstr "ana sunucudan geçersiz yanıt"
-#: executor/execUtils.c:1298
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:123
#, c-format
-msgid "Key %s conflicts with key %s."
-msgstr ""
+msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
+msgstr "2 alanlı bir satır bekleniyordu, %d satır %d tane alanla geldi."
-#: executor/execUtils.c:1303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
-msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:138
+msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
+msgstr ""
-#: executor/execUtils.c:1305
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:139
#, c-format
-msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
+msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
msgstr ""
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:154
-#, c-format
-msgid "%s is not allowed in a SQL function"
-msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u"
+msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:161
-#: executor/spi.c:1256
-#: executor/spi.c:1846
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:163
#, c-format
-msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
-msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz"
+msgid "could not start WAL streaming: %s"
+msgstr "WAL streaming başlatılamadı: %s"
-#: executor/functions.c:259
-#, c-format
-msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
-msgstr "geri döndürme tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:169
+msgid "streaming replication successfully connected to primary"
+msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı"
-#: executor/functions.c:298
-#, c-format
-msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
-msgstr "tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun parametresinin gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:191
+msgid "socket not open"
+msgstr "soket açık değil"
-#: executor/functions.c:923
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231
#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
-msgstr "\"%s\" SQL fonksiyonu, %d komutu"
+msgid "select() failed: %m"
+msgstr "select() başarısız oldu: %m"
-#: executor/functions.c:946
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:390
#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during startup"
-msgstr "başlangıç sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
+msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
+msgstr "Sunucudan WAL stream alınamadı: %s"
-#: executor/functions.c:1091
-#: executor/functions.c:1127
-#: executor/functions.c:1139
-#: executor/functions.c:1245
-#: executor/functions.c:1277
-#: executor/functions.c:1306
-#, c-format
-msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
-msgstr "%s dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyimin tipi uyumsuz"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381
+msgid "replication terminated by primary server"
+msgstr "replikasyon birincil sunucu tarafından sonlandırıldı"
-#: executor/functions.c:1093
+#: replication/walreceiver.c:138
#, fuzzy
-msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
-msgstr "Fonksiyonun son komutu SELECT olmalıdır."
+msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
+msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor"
-#: executor/functions.c:1129
+#: replication/walreceiver.c:287
#, fuzzy
-msgid "Final statement must return exactly one column."
-msgstr "Son SELECT tam bir satır döndürmelidir."
+msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
+msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi"
-#: executor/functions.c:1141
+#: replication/walsender.c:116
+msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
+msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor"
+
+#: replication/walsender.c:278
+msgid "standby connections not allowed because wal_level=minimal"
+msgstr "wal_level=minimal olduğu için standby bağlantılarına izin verilmiyor"
+
+#: replication/walsender.c:300
#, c-format
-msgid "Actual return type is %s."
-msgstr "Asıl döndürme tipi %s."
+msgid "invalid standby query string: %s"
+msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s"
-#: executor/functions.c:1247
+#: replication/walsender.c:313
+#: replication/walsender.c:339
#, fuzzy
-msgid "Final statement returns too many columns."
-msgstr "Son SELECT fazla satır döndürüyor."
+msgid "unexpected EOF on standby connection"
+msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF"
-#: executor/functions.c:1279
+#: replication/walsender.c:319
#, fuzzy, c-format
-msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
-msgstr "Son SELECT %3$d sütununda %2$s yerine %1$s döndürüyor."
+msgid "invalid standby handshake message type %d"
+msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
-#: executor/functions.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Final statement returns too few columns."
-msgstr "Son SELECT az satır döndürüyor."
+#: replication/walsender.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid standby closing message type %d"
+msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
-#: executor/functions.c:1356
+#: replication/walsender.c:506
#, c-format
-msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
-msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir"
+msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
+msgstr ""
-#: executor/nodeAgg.c:1717
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1842
+#: replication/walsender.c:578
+#: replication/walsender.c:640
#, c-format
-msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
-msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır"
+msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
+msgstr "Beklenen %s WAL segmenti daha önceden kaldırıldı"
-#: executor/nodeHashjoin.c:721
-#: executor/nodeHashjoin.c:755
-#, c-format
-msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
-msgstr "geçici hash-join dosyasına başa alma işlemi başarısız: %m"
+#: replication/walsender.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
+msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m"
-#: executor/nodeHashjoin.c:789
-#: executor/nodeHashjoin.c:795
+#: rewrite/rewriteDefine.c:108
+#: rewrite/rewriteDefine.c:756
#, c-format
-msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
-msgstr "geçici hash-join dosyasına yazma başarısız: %m"
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" kuralı(rule), \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
-#: executor/nodeHashjoin.c:829
-#: executor/nodeHashjoin.c:839
-#, c-format
-msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
-msgstr "geçici hash-join dosyasına okuma başarısız: %m"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:282
+msgid "rule actions on OLD are not implemented"
+msgstr "OLD için rule eylemleri implement edilmemiş"
-#: executor/nodeLimit.c:251
-#, fuzzy
-msgid "OFFSET must not be negative"
-msgstr "COST pozitif olmalıdır"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:283
+msgid "Use views or triggers instead."
+msgstr "Bunun yerine view veya trigger kullanın."
-#: executor/nodeLimit.c:278
-msgid "LIMIT must not be negative"
-msgstr "LIMIT negatif sayı olmamalı"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:287
+msgid "rule actions on NEW are not implemented"
+msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş"
-#: executor/nodeMergejoin.c:1586
-msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr "RIGHT JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:288
+msgid "Use triggers instead."
+msgstr "Bunun yerine lütfen triggerleri kullanın."
-#: executor/nodeMergejoin.c:1606
-#: optimizer/path/joinpath.c:1072
-msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr "FULL JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:301
+msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "SELECT üzerinde INSTEAD NOTHING rule implement edilmemiştir"
-#: executor/nodeSubplan.c:301
-#: executor/nodeSubplan.c:340
-#: executor/nodeSubplan.c:962
-msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
-msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+msgid "Use views instead."
+msgstr "Lütfen yerine viewları kullanın"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "frame starting offset must not be null"
-msgstr "atamada array subscript null olamaz"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:310
+msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma implement edilmemiştir"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1246
-#, fuzzy
-msgid "frame starting offset must not be negative"
-msgstr "TIME(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:322
+msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
+msgstr "SELECT rule tanımları INSTEAD SELECT öğesini taşımak zorundadır"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1259
-#, fuzzy
-msgid "frame ending offset must not be null"
-msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:330
+msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
+msgstr "SELECT rule'ler için olay tanımları implement edilmemiştir"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1272
-#, fuzzy
-msgid "frame ending offset must not be negative"
-msgstr "LIMIT negatif sayı olmamalı"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:355
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already a view"
+msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur"
-#: executor/spi.c:210
-msgid "transaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:379
+#, c-format
+msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
+msgstr "rule \"%s\" için view'nun adını \"%s\" olarak değiştirilmelidir"
-#: executor/spi.c:211
-#: executor/spi.c:275
-msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
-msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:404
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
+msgstr "\"%s\" tablosu boş olmadığı için vew'a çevirilemedi"
-#: executor/spi.c:274
-msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:411
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
+msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
-#: executor/spi.c:1137
-msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
-msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:413
+msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
+msgstr "Özellikle, tablo, foreign key ilişkilerinde kullanılamaz."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:418
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
+msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı index bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:424
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
+msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı çöcuk tabloları bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:451
+msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
+msgstr "bir rule içinde birden fazla RETURNING listesi olamaz"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:456
+msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
+msgstr "şartlı rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:460
+msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
+msgstr "non-INSTEAD rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:539
+msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
+msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi listesinin öğe sayısı fazladır"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:540
+msgid "RETURNING list has too many entries"
+msgstr "RETURNING listesinde çok fazla öğe vardır"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:556
+msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
+msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1142
+#: rewrite/rewriteDefine.c:561
#, c-format
-msgid "cannot open %s query as cursor"
-msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
+msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir isme sahip"
-#: executor/spi.c:1233
-#: parser/analyze.c:1969
-msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:567
+#, c-format
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
+msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir tipe sahip"
-#: executor/spi.c:1234
-#: parser/analyze.c:1970
-msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:569
+#, c-format
+msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
+msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun tipinden farklı"
-#: executor/spi.c:2142
+#: rewrite/rewriteDefine.c:584
#, c-format
-msgid "SQL statement \"%s\""
-msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir boyuta sahip"
-#: executor/nodeModifyTable.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Query has too many columns."
-msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:586
+#, c-format
+msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun boyutundan farklı"
-#: executor/nodeModifyTable.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
-msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:594
+msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
+msgstr "SELECT rule'un hedef listesi gereğinden az öğeye sahip"
-#: executor/nodeModifyTable.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Query has too few columns."
-msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:595
+msgid "RETURNING list has too few entries"
+msgstr "RETURNING ifadesinde çok az öğe vardır"
-#: foreign/foreign.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user mapping not found for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:495
+msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
+msgstr "RETURNING tümcesi, birden fazla rule içinde kullanılamaz"
-#: foreign/foreign.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:796
+#: rewrite/rewriteHandler.c:814
+#, c-format
+msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
+msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla değer atama"
-#: foreign/foreign.c:409
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1417
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1740
#, c-format
-msgid "Valid options in this context are: %s"
-msgstr ""
+msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu"
-#: lib/stringinfo.c:267
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1778
#, c-format
-msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
-msgstr "%d bayt uzunluğunda olan satır arabelleği %d bayt ile uzatılamıyor."
+msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesinde INSERT RETURNING yapılamaz"
-#: tcop/pquery.c:670
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1780
+msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr "RETURNING tümcesi olan ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1785
#, c-format
-msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
-msgstr "bind mesajı ında %d sonuç biçimi verilmişken sorguda %d sütun belirtilmiş"
+msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesinde UPDATE RETURNING yapılamaz"
-#: tcop/pquery.c:978
-msgid "cursor can only scan forward"
-msgstr "cursor sadece ileri doğru gidebilir"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1787
+msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr "RETURNING tümcesi olan ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir"
-#: tcop/pquery.c:979
-msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
-msgstr "Geriye gitmesini sağlamak için SCROLL seçeneği ile bildirin."
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1792
+#, c-format
+msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesi üzerinde DELETE RETURNING işlemi yapılamaz"
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
-#: tcop/utility.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
-msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1794
+msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr "Bunu yapmak için şartsız RETURNING tümcesi olan ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir."
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
-#: tcop/utility.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute %s during recovery"
-msgstr "sorgu çalıştırılamadı"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1892
+msgid "cannot insert into a view"
+msgstr "view yazma hatası"
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
-#: tcop/utility.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
-msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1893
+msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
+msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir."
-#: tcop/utility.c:1129
-msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
-msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1898
+msgid "cannot update a view"
+msgstr "view değiştirilemiyor"
-#: tcop/fastpath.c:110
-#: tcop/fastpath.c:492
-#: tcop/fastpath.c:622
-#, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr "fonksiyon çağırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1899
+msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
+msgstr "ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
-#: tcop/fastpath.c:304
-#: tcop/postgres.c:951
-#: tcop/postgres.c:1261
-#: tcop/postgres.c:1542
-#: tcop/postgres.c:1984
-#: tcop/postgres.c:2352
-#: tcop/postgres.c:2433
-msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
-msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonuna kadar komutlar yok sayılacak"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1904
+msgid "cannot delete from a view"
+msgstr "view silme hatası"
-#: tcop/fastpath.c:332
-#, c-format
-msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "fastpath function çağırımı: \"%s\" OID %u"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1905
+msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
+msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
-#: tcop/fastpath.c:359
-#: parser/parse_func.c:1705
-msgid "argument to pg_get_expr() must come from system catalogs"
-msgstr ""
+#: rewrite/rewriteManip.c:1009
+msgid "conditional utility statements are not implemented"
+msgstr "Conditional utility statements implement edilmemiş"
-#: tcop/fastpath.c:418
-#: tcop/postgres.c:1121
-#: tcop/postgres.c:1408
-#: tcop/postgres.c:1825
-#: tcop/postgres.c:2042
-#, c-format
-msgid "duration: %s ms"
-msgstr "süre: %s milisaniye"
+#: rewrite/rewriteManip.c:1174
+msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
+msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
-#: tcop/fastpath.c:422
+#: rewrite/rewriteRemove.c:66
#, c-format
-msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "süre: %s milisaniye fastpath function call: \"%s\" OID %u"
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" rule'ü \"%s\" tablosunda mevcut değil ... atlanıyor"
-#: tcop/fastpath.c:460
-#: tcop/fastpath.c:587
+#: utils/cache/typcache.c:331
#, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr "fonksiyon çağırısına %d argüman bulunmakta ancak fonkiyon %d argüman istemektedir"
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "%s tipi composite değildir"
-#: tcop/fastpath.c:468
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr "fonksiyon çağırma mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor"
+#: utils/cache/typcache.c:345
+msgid "record type has not been registered"
+msgstr "kayıt tipi tecil edilmemiştir"
-#: tcop/fastpath.c:555
-#: tcop/fastpath.c:638
+#: utils/cache/lsyscache.c:2234
+#: utils/cache/lsyscache.c:2267
+#: utils/cache/lsyscache.c:2300
+#: utils/cache/lsyscache.c:2333
#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri"
+msgid "type %s is only a shell"
+msgstr "%s tipi sadece bir shell"
-#: tcop/postgres.c:392
-#: tcop/postgres.c:404
-#: tcop/postgres.c:415
-#: tcop/postgres.c:427
-#: tcop/postgres.c:4094
+#: utils/cache/lsyscache.c:2239
#, c-format
-msgid "invalid frontend message type %d"
-msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
+msgid "no input function available for type %s"
+msgstr "%s tipi için giriş fonksiyonu mevcut değil"
-#: tcop/postgres.c:892
+#: utils/cache/lsyscache.c:2272
#, c-format
-msgid "statement: %s"
-msgstr "komut: %s"
+msgid "no output function available for type %s"
+msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil"
-#: tcop/postgres.c:1126
+#: utils/cache/lsyscache.c:2305
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1282
#, c-format
-msgid "duration: %s ms statement: %s"
-msgstr "süre: %s milisaniye komut: %s"
+msgid "no binary input function available for type %s"
+msgstr "%s tipi için ikili giriş fonksiyonu mevcut değil"
-#: tcop/postgres.c:1176
+#: utils/cache/lsyscache.c:2338
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1504
#, c-format
-msgid "parse %s: %s"
-msgstr "parse %s: %s"
+msgid "no binary output function available for type %s"
+msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut değil"
-#: tcop/postgres.c:1234
-msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
-msgstr "önceden hazırlanmış komuta çoklu komut eklenemez"
+#: utils/cache/plancache.c:589
+msgid "cached plan must not change result type"
+msgstr "önbelleğe alınmış plan sonuç tipini değiştiremez"
-#: tcop/postgres.c:1413
+#: utils/cache/relcache.c:4310
#, c-format
-msgid "duration: %s ms parse %s: %s"
-msgstr "süre: %s milisaniye parse %s: %s"
+msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
+msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
-#: tcop/postgres.c:1459
-#, c-format
-msgid "bind %s to %s"
-msgstr "bind %s to %s"
+#: utils/cache/relcache.c:4312
+msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr "Devam ediyorum, ama bu işlem yanlıştır."
-#: tcop/postgres.c:1478
-#: tcop/postgres.c:2332
-msgid "unnamed prepared statement does not exist"
-msgstr "ismi verilmemiş hazırlamış komut mevcut değil"
+#: utils/cache/relcache.c:4526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
-#: tcop/postgres.c:1520
-#, c-format
-msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
-msgstr "bind mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor"
+#: utils/cache/relmapper.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
+msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
-#: tcop/postgres.c:1526
-#, c-format
-msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
-msgstr "bind mesajı %d parametre veriyor ancak \"%s\" hazırlanmış deymi %d gerektirir"
+#: utils/cache/relmapper.c:596
+#: utils/cache/relmapper.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-#: tcop/postgres.c:1691
-#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
-msgstr "bind parametresinde geçersiz ikili veri %d"
+#: utils/cache/relmapper.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
-#: tcop/postgres.c:1830
-#, c-format
-msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s"
-msgstr "süre: %s milisaniye bind %s%s%s: %s"
+#: utils/cache/relmapper.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
+msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor"
-#: tcop/postgres.c:1878
-#: tcop/postgres.c:2419
+#: utils/cache/relmapper.c:629
#, c-format
-msgid "portal \"%s\" does not exist"
-msgstr "portal \"%s\" mevcut değildir"
+msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
+msgstr ""
-#: tcop/postgres.c:1965
-#: tcop/postgres.c:2050
-msgid "execute fetch from"
-msgstr "execute fetch from"
+#: utils/cache/relmapper.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "geçici dosyasına \"%s\" yazma başarısız: %m"
-#: tcop/postgres.c:1966
-#: tcop/postgres.c:2051
-msgid "execute"
-msgstr "execute"
+#: utils/cache/relmapper.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
-#: tcop/postgres.c:1963
-#, c-format
-msgid "%s %s%s%s: %s"
-msgstr "%s %s%s%s: %s"
+#: utils/cache/relmapper.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
-#: tcop/postgres.c:2047
+#: utils/sort/logtape.c:213
#, c-format
-msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s"
-msgstr "süre: %s ms %s %s%s%s: %s"
+msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "geçici dosyasının %ld bloku yazılamıyor: %m"
-#: tcop/postgres.c:2173
-#, c-format
-msgid "prepare: %s"
-msgstr "prepare: %s"
+#: utils/sort/logtape.c:215
+msgid "Perhaps out of disk space?"
+msgstr "Disk dolu mu?"
-#: tcop/postgres.c:2236
+#: utils/sort/logtape.c:232
#, c-format
-msgid "parameters: %s"
-msgstr "%s parametresi"
-
-#: tcop/postgres.c:2255
-#, fuzzy
-msgid "abort reason: recovery conflict"
-msgstr "archive recovery tamamlandı"
+msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "geçici dosyasının %ld bloku okunamıyor: %m"
-#: tcop/postgres.c:2271
-msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
-msgstr ""
+#: utils/sort/tuplesort.c:2806
+#, c-format
+msgid "could not create unique index \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tekil indexi yaratılamadı"
-#: tcop/postgres.c:2274
-msgid "User was holding a relation lock for too long."
+#: utils/sort/tuplesort.c:2808
+#, c-format
+msgid "Key %s is duplicated."
msgstr ""
-#: tcop/postgres.c:2277
-msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
-msgstr ""
+#: utils/mmgr/aset.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
+msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız."
-#: tcop/postgres.c:2280
-msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
-msgstr ""
+#: utils/mmgr/aset.c:588
+#: utils/mmgr/aset.c:771
+#: utils/mmgr/aset.c:977
+#, c-format
+msgid "Failed on request of size %lu."
+msgstr "%lu boyutu isteği başarısız"
-#: tcop/postgres.c:2283
-#: storage/ipc/standby.c:507
-msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
-msgstr ""
+#: utils/mmgr/portalmem.c:207
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" already exists"
+msgstr "cursor \"%s\" zaten mevcut"
-#: tcop/postgres.c:2286
-#, fuzzy
-msgid "User was connected to a database that must be dropped."
-msgstr "%s: veritabanına bağlı değil\n"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:211
+#, c-format
+msgid "closing existing cursor \"%s\""
+msgstr "var olan cursor \"%s\" kapatılıyor"
-#: tcop/postgres.c:2620
-msgid "terminating connection because of crash of another server process"
-msgstr "diğer aktif sunucu sürecinin durması nedeniyle bağlantı kapatılmıştır"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot drop active portal \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
-#: tcop/postgres.c:2621
-msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
-msgstr "Başka bir sürecin olağan dışı çıkışı nedeniyle shared memory bozulmuş ihtimali var. Dolayısıyla tüm süreçlerine tüm aktif işlemlerini rollback edip çıkmak komutu verilmiş."
+#: utils/mmgr/portalmem.c:627
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
+msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
-#: tcop/postgres.c:2625
-#: tcop/postgres.c:2957
-msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
-msgstr "Birkaç saniye sonra veritabana bağlanıp işlemlerinize devam edebilirsiniz."
+#: utils/adt/xml.c:135
+msgid "unsupported XML feature"
+msgstr "desteklenmeyen XML özelliği"
-#: tcop/postgres.c:2729
-msgid "floating-point exception"
-msgstr "gerçel sayı istisnası"
+#: utils/adt/xml.c:136
+msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
+msgstr "Bu özellik sunucunun libxml desteği ile derlenmesini gerektirir."
-#: tcop/postgres.c:2730
-msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
-msgstr "Geçersiz floating-point işlemi sinyali alındı. Bu, matematiksel sıfıra bölme gibi geçersiz işlem ya da kapsam dışı sonucun göstergesidir."
+#: utils/adt/xml.c:137
+msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
+msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
-#: tcop/postgres.c:2897
-msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
-msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor"
+#: utils/adt/xml.c:156
+#: utils/mb/mbutils.c:476
+#, c-format
+msgid "invalid encoding name \"%s\""
+msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\""
-#: tcop/postgres.c:2901
-#: tcop/postgres.c:2906
-#: tcop/postgres.c:2955
-#, fuzzy
-msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
-msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi"
+#: utils/adt/xml.c:402
+#: utils/adt/xml.c:407
+msgid "invalid XML comment"
+msgstr "XML açıklaması geçersiz"
-#: tcop/postgres.c:2911
-msgid "terminating connection due to administrator command"
-msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi"
+#: utils/adt/xml.c:536
+msgid "not an XML document"
+msgstr "XML dokümanı değildir"
-#: tcop/postgres.c:2926
-msgid "canceling authentication due to timeout"
-msgstr "zamanaşımı nedeniyle yetkilendirme iptal edildi"
+#: utils/adt/xml.c:689
+#: utils/adt/xml.c:712
+msgid "invalid XML processing instruction"
+msgstr "geçersiz XML işleme komutu"
-#: tcop/postgres.c:2935
-msgid "canceling statement due to statement timeout"
-msgstr "sorgu zaman aşımına uğradı ve iptal edildi"
+#: utils/adt/xml.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
+msgstr "XML işleme komut hedefi \"xml\" ile başlayamaz."
-#: tcop/postgres.c:2944
-msgid "canceling autovacuum task"
-msgstr "autovacuum görevi iptal ediliyor"
+#: utils/adt/xml.c:713
+msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
+msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez."
-#: tcop/postgres.c:2962
-#: storage/ipc/standby.c:506
+#: utils/adt/xml.c:792
#, fuzzy
-msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
-msgstr "sorgu zaman aşımına uğradı ve iptal edildi"
+msgid "xmlvalidate is not implemented"
+msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
-#: tcop/postgres.c:2978
-msgid "canceling statement due to user request"
-msgstr "kullanıcı isteği ile sorgu iptal edildi"
+#: utils/adt/xml.c:877
+msgid "could not initialize XML library"
+msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi"
-#: tcop/postgres.c:3023
-msgid "stack depth limit exceeded"
-msgstr "stack derinliği sınırı aşıldı"
+#: utils/adt/xml.c:878
+#, c-format
+msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
+msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
-#: tcop/postgres.c:3024
-msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
-msgstr "İşletim sisteminin stack derinliğinin yeterli olduğundan emin olarak \"max_stack_depth\" konfigurasyon parametresini artırın."
+#: utils/adt/xml.c:1419
+msgid "Invalid character value."
+msgstr "geçersiz karakter değeri"
-#: tcop/postgres.c:3040
-#, c-format
-msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
-msgstr "\"max_stack_depth\" parametresi %ldkB açmamalıdır"
+#: utils/adt/xml.c:1422
+msgid "Space required."
+msgstr "Boşluk gerekiyor."
-#: tcop/postgres.c:3042
-msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
-msgstr "İşletim sisteminin stack derinliği \"ulimit -s\" veya benzeri komutu ile arttırın."
+#: utils/adt/xml.c:1425
+msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
+msgstr ""
-#: tcop/postgres.c:3365
-msgid "invalid command-line arguments for server process"
-msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri"
+#: utils/adt/xml.c:1428
+msgid "Malformed declaration: missing version."
+msgstr ""
-#: tcop/postgres.c:3366
-#: tcop/postgres.c:3372
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın."
+#: utils/adt/xml.c:1431
+msgid "Missing encoding in text declaration."
+msgstr ""
-#: tcop/postgres.c:3370
-#, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments"
-msgstr "%s: komut satırı parametresi yanlış"
+#: utils/adt/xml.c:1434
+msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
+msgstr ""
-#: tcop/postgres.c:3466
-#, c-format
-msgid "%s: no database nor user name specified"
-msgstr ":%s: ne veritabanı ne de kullanıcı adı belirtilmemiştir"
+#: utils/adt/xml.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
+msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
-#: tcop/postgres.c:4004
-#, c-format
-msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
-msgstr "geçersiz CLOSE mesaj alt tipi %d"
+#: utils/adt/xml.c:1690
+#: utils/adt/date.c:217
+msgid "date out of range"
+msgstr "date kapsam dışı"
-#: tcop/postgres.c:4037
-#, c-format
-msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
-msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d"
+#: utils/adt/xml.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "XML does not support infinite date values."
+msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
-#: tcop/postgres.c:4268
-#, c-format
-msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
-msgstr "bağlantı bitti: oturum zamanı: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
+#: utils/adt/xml.c:1713
+#: utils/adt/xml.c:1720
+#: utils/adt/xml.c:1740
+#: utils/adt/xml.c:1747
+#: utils/adt/date.c:913
+#: utils/adt/date.c:960
+#: utils/adt/date.c:1516
+#: utils/adt/date.c:1553
+#: utils/adt/date.c:2427
+#: utils/adt/formatting.c:2956
+#: utils/adt/formatting.c:2988
+#: utils/adt/formatting.c:3056
+#: utils/adt/nabstime.c:480
+#: utils/adt/nabstime.c:523
+#: utils/adt/nabstime.c:553
+#: utils/adt/nabstime.c:596
+#: utils/adt/timestamp.c:226
+#: utils/adt/timestamp.c:269
+#: utils/adt/timestamp.c:491
+#: utils/adt/timestamp.c:531
+#: utils/adt/timestamp.c:2530
+#: utils/adt/timestamp.c:2551
+#: utils/adt/timestamp.c:2564
+#: utils/adt/timestamp.c:2573
+#: utils/adt/timestamp.c:2631
+#: utils/adt/timestamp.c:2654
+#: utils/adt/timestamp.c:2667
+#: utils/adt/timestamp.c:2678
+#: utils/adt/timestamp.c:3114
+#: utils/adt/timestamp.c:3244
+#: utils/adt/timestamp.c:3285
+#: utils/adt/timestamp.c:3373
+#: utils/adt/timestamp.c:3420
+#: utils/adt/timestamp.c:3531
+#: utils/adt/timestamp.c:3844
+#: utils/adt/timestamp.c:3981
+#: utils/adt/timestamp.c:3988
+#: utils/adt/timestamp.c:4002
+#: utils/adt/timestamp.c:4012
+#: utils/adt/timestamp.c:4075
+#: utils/adt/timestamp.c:4215
+#: utils/adt/timestamp.c:4225
+#: utils/adt/timestamp.c:4440
+#: utils/adt/timestamp.c:4519
+#: utils/adt/timestamp.c:4526
+#: utils/adt/timestamp.c:4553
+#: utils/adt/timestamp.c:4557
+#: utils/adt/timestamp.c:4614
+msgid "timestamp out of range"
+msgstr "timestamp sıra dışıdır"
-#: main/main.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n"
+#: utils/adt/xml.c:1714
+#: utils/adt/xml.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "XML does not support infinite timestamp values."
+msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
-#: main/main.c:249
-#, c-format
-msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
-msgstr "%s: WSAStartup başarısız: %d\n"
+#: utils/adt/xml.c:2125
+msgid "invalid query"
+msgstr "geçersiz sorgu"
-#: main/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the PostgreSQL server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bir PostgreSQL suncusudur.\n"
-"\n"
+#: utils/adt/xml.c:3354
+#, fuzzy
+msgid "invalid array for XML namespace mapping"
+msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir"
-#: main/main.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [OPTION]...\n"
-"\n"
+#: utils/adt/xml.c:3355
+msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
-"kullanım:\n"
-" %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-
-#: main/main.c:270
-#, c-format
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Seçenekler:\n"
-
-#: main/main.c:272
-#, c-format
-msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
-msgstr " -A 1|0 run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n"
-#: main/main.c:274
-#, c-format
-msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
-msgstr " -B NBUFFERS shared buffer sayısı\n"
+#: utils/adt/xml.c:3379
+msgid "empty XPath expression"
+msgstr "boş XPath ifadesi"
-#: main/main.c:275
-#, c-format
-msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
-msgstr " -c NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n"
+#: utils/adt/xml.c:3427
+#, fuzzy
+msgid "neither namespace name nor URI may be null"
+msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz"
-#: main/main.c:276
-#, c-format
-msgid " -d 1-5 debugging level\n"
-msgstr " -d 1-5 debug düzeyi\n"
+#: utils/adt/xml.c:3434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
+msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluştutulamaz"
-#: main/main.c:277
-#, c-format
-msgid " -D DATADIR database directory\n"
-msgstr " -D DATADIR veritabanı dizini\n"
+#: utils/adt/acl.c:164
+#: utils/adt/name.c:87
+msgid "identifier too long"
+msgstr "tanımlayıcı fazla uzun"
-#: main/main.c:278
+#: utils/adt/acl.c:165
+#: utils/adt/name.c:88
#, c-format
-msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
-msgstr " -e tarih veri girişi için avrupa biçimini kullan (DMY)\n"
+msgid "Identifier must be less than %d characters."
+msgstr "Tamılayıcı %d karakterden daha küçük olmalı."
-#: main/main.c:279
+#: utils/adt/acl.c:251
#, c-format
-msgid " -F turn fsync off\n"
-msgstr " -F fsync etkisizleştir\n"
+msgid "unrecognized key word: \"%s\""
+msgstr "anahtar kelimesi anlaşılamıyor: \"%s\""
-#: main/main.c:280
-#, c-format
-msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
-msgstr " -h HOSTNAME sadece bu IP adresini dinle\n"
+#: utils/adt/acl.c:252
+msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
+msgstr "ACL anahtar kelimesi \"group\" veya \"user\" olmalıdır."
-#: main/main.c:281
-#, c-format
-msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
-msgstr " -i TCP/IP bağlantılarına izin ver\n"
+#: utils/adt/acl.c:257
+msgid "missing name"
+msgstr "isim eksik"
-#: main/main.c:282
-#, c-format
-msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
-msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket yeri\n"
+#: utils/adt/acl.c:258
+msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
+msgstr "\"group\" veya \"user\" anahter kelimesini isim izlemelidir."
-#: main/main.c:284
-#, c-format
-msgid " -l enable SSL connections\n"
-msgstr " -l SSL bağlantıları etkinleştir\n"
+#: utils/adt/acl.c:264
+msgid "missing \"=\" sign"
+msgstr "\"=\" işareti eksik"
-#: main/main.c:286
+#: utils/adt/acl.c:317
#, c-format
-msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
-msgstr " -N MAX-CONNECT izin verilen azami bağlantı sayısı\n"
+msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
+msgstr "geçersiz biçim karakteri: şunlardan biri olmalıdır: \"%s\""
-#: main/main.c:287
-#, c-format
-msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
-msgstr " -o OPTIONS her sunucu sürecine \"OPTIONS\" parametresini ilet (artık kullanılmamaktadır)\n"
+#: utils/adt/acl.c:339
+msgid "a name must follow the \"/\" sign"
+msgstr "\"/\" karakterini bir isim izlemelidir"
-#: main/main.c:288
+#: utils/adt/acl.c:347
#, c-format
-msgid " -p PORT port number to listen on\n"
-msgstr " -p PORT dinlenecek port numarası\n"
+msgid "defaulting grantor to user ID %u"
+msgstr "varsayılan bağışlayıcı kullanıcı ID %u"
-#: main/main.c:289
-#, c-format
-msgid " -s show statistics after each query\n"
-msgstr " -s her sorgudan sonra istatistikleri göster\n"
+#: utils/adt/acl.c:538
+msgid "ACL array contains wrong data type"
+msgstr "ACL array yanlış veri tipini içermektedir"
-#: main/main.c:290
-#, c-format
-msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
-msgstr " -S WORK-MEM alfabetik sıralama işlemi için kullanılacak bellek (kilobayt bazında)\n"
+#: utils/adt/acl.c:542
+msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
+msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır"
-#: main/main.c:291
-#, c-format
-msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
-msgstr " --NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n"
+#: utils/adt/acl.c:546
+msgid "ACL arrays must not contain null values"
+msgstr "ACL array null kayıtları içeremez"
-#: main/main.c:292
-#, c-format
-msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
-msgstr " --describe-config ayar parametresini açıklama ve çık\n"
+#: utils/adt/acl.c:570
+msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
+msgstr "ACL tanımının sonunda fuzuli karakterler"
-#: main/main.c:293
-#, c-format
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help bu yardım ekranını yaz ve çık\n"
+#: utils/adt/acl.c:1127
+msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
+msgstr "grant seçenekleri kendi kendine verilemez"
-#: main/main.c:294
-#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
+#: utils/adt/acl.c:1188
+msgid "dependent privileges exist"
+msgstr "bağlı haklar mevcut"
-#: main/main.c:296
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Developer options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Program geliştirici Seçenekleri:\n"
+#: utils/adt/acl.c:1189
+msgid "Use CASCADE to revoke them too."
+msgstr "Onları da geri almak için CASCADE kullanın."
-#: main/main.c:297
-#, c-format
-msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
-msgstr " -f s|i|n|m|h bazı plan yöntemlerinin kullanımı yasakla\n"
+#: utils/adt/acl.c:1468
+msgid "aclinsert is no longer supported"
+msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir"
-#: main/main.c:298
-#, c-format
-msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
-msgstr " -n normal olmayan sonladırmadan sonra shared memory yeniden sıfırlamayı engelle\n"
+#: utils/adt/acl.c:1478
+msgid "aclremove is no longer supported"
+msgstr "aclremove artık desteklenmemktedir"
-#: main/main.c:299
+#: utils/adt/acl.c:1564
+#: utils/adt/acl.c:1618
#, c-format
-msgid " -O allow system table structure changes\n"
-msgstr " -O sistem tabloların yapı değişikliğine izin ver\n"
+msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
+msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\""
-#: main/main.c:300
+#: utils/adt/acl.c:3364
+#: utils/adt/regproc.c:118
+#: utils/adt/regproc.c:139
+#: utils/adt/regproc.c:289
#, c-format
-msgid " -P disable system indexes\n"
-msgstr " -P sistem indeksleri etkisizleştir\n"
+msgid "function \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu mevcut değil"
-#: main/main.c:301
+#: utils/adt/acl.c:4635
#, c-format
-msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
-msgstr " -t pa|pl|ex her sorgudan sonra harcanan zamanı göster\n"
+msgid "must be member of role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rolüne dahil olmalıdır"
-#: main/main.c:302
-#, c-format
-msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
-msgstr " -T biri sonlandırdığında ümü backend süreçlerine SIGSTOP mesajını gönder\n"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor"
-#: main/main.c:303
-#, c-format
-msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
-msgstr " -W NUM debuggerin başlanması için NUM daniye bekle\n"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir"
-#: main/main.c:305
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for single-user mode:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tek kullanıcılı biçimi seçenekleri:\n"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:103
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:113
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1251
+#: utils/adt/float.c:1101
+#: utils/adt/float.c:1160
+#: utils/adt/float.c:2711
+#: utils/adt/float.c:2727
+#: utils/adt/int.c:622
+#: utils/adt/int.c:651
+#: utils/adt/int.c:672
+#: utils/adt/int.c:692
+#: utils/adt/int.c:714
+#: utils/adt/int.c:743
+#: utils/adt/int.c:757
+#: utils/adt/int.c:772
+#: utils/adt/int.c:911
+#: utils/adt/int.c:932
+#: utils/adt/int.c:959
+#: utils/adt/int.c:999
+#: utils/adt/int.c:1020
+#: utils/adt/int.c:1047
+#: utils/adt/int.c:1078
+#: utils/adt/int.c:1141
+#: utils/adt/int8.c:1213
+#: utils/adt/numeric.c:2062
+#: utils/adt/numeric.c:2071
+#: utils/adt/varbit.c:1098
+#: utils/adt/varbit.c:1483
+#: utils/adt/varlena.c:942
+#: utils/adt/varlena.c:1915
+msgid "integer out of range"
+msgstr "integer sıra dışıdır"
-#: main/main.c:306
-#, c-format
-msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
-msgstr " --single tek kullanıcılı biçini seçiyor (ilk argüman olmalı)\n"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr "argüman boş veya tek boyutlu dizi olmalıdır"
-#: main/main.c:307
-#, c-format
-msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
-msgstr " DBNAME veritabanı adı (varsayılan, kullanıcı adı)\n"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:224
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:263
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:300
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:329
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr "uyumsuz arrayları birleştirilemez"
-#: main/main.c:308
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
#, c-format
-msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
-msgstr " -d 0-5 debug düzeyi değiştir\n"
+msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr "Öğe tipleri %s ve %s olan dizileri bitiştirmede kullanılamaz."
-#: main/main.c:309
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
#, c-format
-msgid " -E echo statement before execution\n"
-msgstr " -E çalıştırmadan sorguyu ekrana yaz\n"
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "Bitiştirmede %d ve %d boyutlu dizileri kullanılamaz."
-#: main/main.c:310
-#, c-format
-msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
-msgstr " -j yeni satı işareti sorgunun sonu olarak algılama\n"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
+msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "Bitiştirmede öğeleri farklı boyutlu olan dizileri kullanılamaz."
-#: main/main.c:311
-#: main/main.c:316
-#, c-format
-msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
-msgstr " -r FILENAME stdout ve stderr çıktılarını belirtilen dosyaya gönder\n"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:330
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "Bitiştirmede farklı boyutlu dizileri kullanılamaz."
-#: main/main.c:313
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:424
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1214
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2886
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4566
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for bootstrapping mode:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bootstrapping biçimi seçenekleri:\n"
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d"
-#: main/main.c:314
-#, c-format
-msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
-msgstr " --boot bootstrapping biçimini seçiyor (mutlaka ilk argüman olmalı)\n"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:484
+msgid "could not determine input data type"
+msgstr "giriş veri tipleri belirlenemedi"
-#: main/main.c:315
-#, c-format
-msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
-msgstr " DBNAME veritabanı adı (bootstrapping biçimi için zorunlu argüman)\n"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:211
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:223
+msgid "missing dimension value"
+msgstr "boyut değeri eksik"
-#: main/main.c:317
-#, c-format
-msgid " -x NUM internal use\n"
-msgstr " -x NUM iç kullanım\n"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:233
+msgid "missing \"]\" in array dimensions"
+msgstr "array tanımında \"]\" eksik"
-#: main/main.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
-"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
-"the configuration file.\n"
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Çalıştırma zamanı parametrelerin tam listesi için ve onların komut \n"
-"satırı ve ayarlar dosyasında nasıl belirleyeceğinizi tam açıklaması için\n"
-"lütfen dokümanlara başvurun.\n"
-"\n"
-"Hata raporları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine iletin.\n"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:241
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2411
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2439
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2454
+msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
+msgstr "üst sınır alt sınırından düşük olamaz"
-#: main/main.c:333
-msgid ""
-"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromise. See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
-msgstr ""
-"PostgreSQL'in, \"root\" kullanıcı olarak çalıştırılmasını tavsiye edilmememktedir.\n"
-"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan\n"
-"bir kullanıcı ID ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doğru başlatılması\n"
-"konusunda daha fazla bilgi için PostgreSQL dökümanlara bakın.\n"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:279
+msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
+msgstr "array değeri ya \"{\" ile ya da boyut bilgisi ile başlamalıdır"
-#: main/main.c:350
-#, c-format
-msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
-msgstr "%s: gerçek ve etkin kullanıcı ID'leri birbirine uymalıdır\n"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:267
+msgid "missing assignment operator"
+msgstr "atama işlemi eksik"
-#: main/main.c:357
-msgid ""
-"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
-"permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromises. See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
-msgstr ""
-"PostgreSQL, sistem yöneticisi haklarına sahip kullanıcısı tarafından çalıştırılamaz.\n"
-"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan bir kullanıcı ID\n"
-"ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doğru başlatılması konusunda daha fazla bilgi\n"
-"için dökümanlara bakın.\n"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:284
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:290
+msgid "array dimensions incompatible with array literal"
+msgstr "array boyutları array değişmezi ile uyumsuz"
-#: main/main.c:378
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:420
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:435
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:444
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:458
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:478
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:511
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:551
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:572
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:701
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:710
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:740
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:755
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:808
#, c-format
-msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n"
+msgid "malformed array literal: \"%s\""
+msgstr "array literal bozuk: \"%s\""
-#: main/main.c:391
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:847
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1448
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2770
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2918
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4666
+#: utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayutils.c:102
+#: utils/adt/arrayutils.c:109
#, c-format
-msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n"
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "dizin boyutu izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır"
-#: libpq/auth.c:255
-#, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için kimlik doğrulaması başarısız oldu: adres geçerli değil"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1225
+msgid "invalid array flags"
+msgstr "array flags geçersiz"
-#: libpq/auth.c:258
-#, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1233
+msgid "wrong element type"
+msgstr "element tipi yanlış"
-#: libpq/auth.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1422
#, c-format
-msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için \"trust\" kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+msgid "improper binary format in array element %d"
+msgstr "%d dizi öğesi için geçersiz ikili biçimi"
-#: libpq/auth.c:264
-#, c-format
-msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Ident kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1878
+msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiş"
-#: libpq/auth.c:268
-#, c-format
-msgid "password authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için şifre doğrulaması başarısız oldu"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2051
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2073
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2107
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2393
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4546
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4578
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4595
+msgid "wrong number of array subscripts"
+msgstr "array subscript sayısı yanlış"
-#: libpq/auth.c:273
-#, c-format
-msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için GSSPI kimlik doğrulaması başarısız"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2056
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2149
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2444
+msgid "array subscript out of range"
+msgstr "array subscript kapsam dsışıdır"
-#: libpq/auth.c:276
-#, c-format
-msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için SSPI yetkilendirmesi başarısız oldu"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2061
+msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
+msgstr "sabit uzunluklu array elementine null değeri atanamaz"
-#: libpq/auth.c:279
-#, c-format
-msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için PAM kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2347
+msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri üzerinde update implemente edilmemiş"
-#: libpq/auth.c:282
-#, c-format
-msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için LDAP kimlik doğrulaması başarısız"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2383
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2470
+msgid "source array too small"
+msgstr "kaynak array küçük"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3025
+msgid "null array element not allowed in this context"
+msgstr "bu ortamda null array elementi kabul edilmemektedir"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3086
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3293
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3493
+msgid "cannot compare arrays of different element types"
+msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
-#: libpq/auth.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Ident kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4444
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4484
+msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
+msgstr ""
-#: libpq/auth.c:288
-#, c-format
-msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kullanıcısı için RADIUS kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4547
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4579
+#, fuzzy
+msgid "Dimension array must be one dimensional."
+msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır"
-#: libpq/auth.c:291
-#, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4552
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4584
+#, fuzzy
+msgid "wrong range of array subscripts"
+msgstr "array subscript sayısı yanlış"
-#: libpq/auth.c:320
-msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4553
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4585
+msgid "Lower bound of dimension array must be one."
+msgstr ""
-#: libpq/auth.c:321
-msgid "See server log for details."
-msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4558
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4590
+#, fuzzy
+msgid "dimension values cannot be null"
+msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
-#: libpq/auth.c:351
-msgid "connection requires a valid client certificate"
-msgstr "bağlantı, geçerli bir istemci sertifikasına gereksinim duyuyor."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4596
+msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
+msgstr ""
-#: libpq/auth.c:395
-#: libpq/auth.c:411
-#: libpq/auth.c:448
-#: libpq/auth.c:464
-msgid "SSL on"
-msgstr "SSL etkin"
+#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#, fuzzy
+msgid "typmod array must be type cstring[]"
+msgstr "typmod array tamsyı tipinde olmalıdır"
-#: libpq/auth.c:395
-#: libpq/auth.c:411
-#: libpq/auth.c:448
-#: libpq/auth.c:464
-msgid "SSL off"
-msgstr "SSL etkisiz"
+#: utils/adt/arrayutils.c:214
+msgid "typmod array must be one-dimensional"
+msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır"
-#: libpq/auth.c:393
-#, c-format
-msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
-msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısını reddetti, %s"
+#: utils/adt/arrayutils.c:219
+msgid "typmod array must not contain nulls"
+msgstr "typmod array null kayıtları içeremez"
-#: libpq/auth.c:399
+#: utils/adt/ascii.c:75
#, c-format
-msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
-msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısını reddetti"
+msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
+msgstr "%s karakter tipinden ASCII karakter tipine dönüştürme desteklenmiyor"
-#: libpq/auth.c:408
+#: utils/adt/bool.c:153
#, c-format
-msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
-msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" veritabanına gelen replikasyon bağlantısını reddetti, %s"
+msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:415
+#: utils/adt/cash.c:232
#, c-format
-msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" veritabanına gelen replikasyon bağlantısını reddetti"
+msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:446
-#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
-msgstr "\"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısı için pg_hba.conf girdisi yok, %s"
+#: utils/adt/cash.c:524
+#: utils/adt/cash.c:575
+#: utils/adt/cash.c:624
+#: utils/adt/cash.c:676
+#: utils/adt/cash.c:726
+#: utils/adt/float.c:764
+#: utils/adt/float.c:828
+#: utils/adt/float.c:2470
+#: utils/adt/float.c:2533
+#: utils/adt/geo_ops.c:4130
+#: utils/adt/int.c:729
+#: utils/adt/int.c:874
+#: utils/adt/int.c:973
+#: utils/adt/int.c:1062
+#: utils/adt/int.c:1092
+#: utils/adt/int.c:1116
+#: utils/adt/int8.c:598
+#: utils/adt/int8.c:649
+#: utils/adt/int8.c:830
+#: utils/adt/int8.c:929
+#: utils/adt/int8.c:1018
+#: utils/adt/int8.c:1117
+#: utils/adt/numeric.c:4298
+#: utils/adt/numeric.c:4581
+#: utils/adt/timestamp.c:2876
+msgid "division by zero"
+msgstr "sıfırla bölüm"
-#: libpq/auth.c:452
-#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
-msgstr " \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısı için pg_hba.conf girdisi yok."
+#: utils/adt/char.c:169
+msgid "\"char\" out of range"
+msgstr "\"char\" sıra dışıdır"
-#: libpq/auth.c:461
-#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
-msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok, %s"
+#: utils/adt/date.c:66
+#: utils/adt/timestamp.c:92
+#: utils/adt/varbit.c:49
+#: utils/adt/varchar.c:43
+msgid "invalid type modifier"
+msgstr "tip belirteci geçersiz"
-#: libpq/auth.c:468
+#: utils/adt/date.c:71
#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok"
+msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "TIME(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
-#: libpq/auth.c:526
+#: utils/adt/date.c:77
#, c-format
-msgid "could not enable credential reception: %m"
-msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m"
+msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "TIME(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
-#: libpq/auth.c:539
-#: libpq/hba.c:948
-msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
-msgstr "\"db_user_namespace\" etkinken MD5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
+#: utils/adt/date.c:142
+#: utils/adt/datetime.c:1186
+#: utils/adt/datetime.c:1934
+msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
+msgstr "\"current\" tarih/saat değeri artık desteklenmiyor"
-#: libpq/auth.c:660
+#: utils/adt/date.c:167
#, c-format
-msgid "expected password response, got message type %d"
-msgstr "cevap olarak şifre beklenirken, %d mesaj tipi alındı"
-
-#: libpq/auth.c:688
-msgid "invalid password packet size"
-msgstr "geçersiz password paket boyutu"
+msgid "date out of range: \"%s\""
+msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:692
-msgid "received password packet"
-msgstr "password paketi alınmıştır"
+#: utils/adt/date.c:359
+#, fuzzy
+msgid "cannot subtract infinite dates"
+msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
-#: libpq/auth.c:750
-#, c-format
-msgid "Kerberos initialization returned error %d"
-msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d"
+#: utils/adt/date.c:416
+#: utils/adt/date.c:453
+msgid "date out of range for timestamp"
+msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır"
-#: libpq/auth.c:760
-#, c-format
-msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
-msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d"
+#: utils/adt/date.c:986
+msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
+msgstr "ayrılmış abstime değeri tarihe çevrilemez"
-#: libpq/auth.c:784
-#, c-format
-msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
-msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d"
+#: utils/adt/date.c:1140
+#: utils/adt/date.c:1147
+#: utils/adt/date.c:1915
+#: utils/adt/date.c:1922
+msgid "time out of range"
+msgstr "time kapsam dışı"
-#: libpq/auth.c:829
+#: utils/adt/date.c:1793
+#: utils/adt/date.c:1810
#, c-format
-msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
-msgstr "Kerberos recvauth hatası %d"
+msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı"
-#: libpq/auth.c:852
-#, c-format
-msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
-msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d"
+#: utils/adt/date.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "time zone displacement out of range"
+msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:975
+#: utils/adt/date.c:2557
+#: utils/adt/date.c:2574
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: libpq/auth.c:1001
-msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
-msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor"
+msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı değildir"
-#: libpq/auth.c:1056
+#: utils/adt/date.c:2632
+#: utils/adt/datetime.c:928
+#: utils/adt/datetime.c:1663
+#: utils/adt/timestamp.c:4452
+#: utils/adt/timestamp.c:4625
#, c-format
-msgid "expected GSS response, got message type %d"
-msgstr "beklenen GSS yanıtı, %d mesaj tipi alındı"
-
-#: libpq/auth.c:1119
-msgid "accepting GSS security context failed"
-msgstr "GSS security context kabul işlemi başarısızdır"
-
-#: libpq/auth.c:1145
-msgid "retrieving GSS user name failed"
-msgstr "GSS user name eğişimi başarısızdır"
+msgid "time zone \"%s\" not recognized"
+msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
-#: libpq/auth.c:1218
+#: utils/adt/date.c:2672
#, c-format
-msgid "SSPI error %x"
-msgstr "SSPI hatası: %x"
+msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
+msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir"
-#: libpq/auth.c:1222
+#: utils/adt/datetime.c:3529
+#: utils/adt/datetime.c:3536
#, c-format
-msgid "%s (%x)"
-msgstr "%s (%x)"
-
-#: libpq/auth.c:1262
-msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
-msgstr "SSPI protokol 2'de desteklenmiyor"
+msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
+msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:1277
-msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m"
+#: utils/adt/datetime.c:3538
+msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
+msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var."
-#: libpq/auth.c:1294
+#: utils/adt/datetime.c:3543
#, c-format
-msgid "expected SSPI response, got message type %d"
-msgstr "SSPI yanıtı bekleniyordu, %d mesaj tipi alındı"
-
-#: libpq/auth.c:1366
-msgid "could not accept SSPI security context"
-msgstr "SSPI güvenlik içeriği kabul edilemedi"
-
-#: libpq/auth.c:1422
-msgid "could not get token from SSPI security context"
-msgstr ""
+msgid "interval field value out of range: \"%s\""
+msgstr "interval alan değeri kapsam dışında: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:1665
+#: utils/adt/datetime.c:3549
#, c-format
-msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
-msgstr "Ident bağlantısı için socket oluşturma hatası: %m"
+msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
+msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:1680
+#. translator: first %s is inet or cidr
+#: utils/adt/datetime.c:3556
+#: utils/adt/network.c:107
#, c-format
-msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" yerel adresine bind hatası: %m"
+msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
+msgstr "%s tipi için geçersiz giriş sözdizimi: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:1692
-#, c-format
-msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna bağlanma hatası: %m"
+#: utils/adt/datum.c:80
+#: utils/adt/datum.c:92
+msgid "invalid Datum pointer"
+msgstr "geçersiz Datum pointer"
-#: libpq/auth.c:1712
+#: utils/adt/dbsize.c:105
+#: utils/adt/dbsize.c:195
#, c-format
-msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna istek gönderme hatası: %m"
+msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
-#: libpq/auth.c:1727
+#: utils/adt/domains.c:80
#, c-format
-msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusundan cevap alma hatası: %m"
+msgid "type %s is not a domain"
+msgstr "%s tipi bir domain değildir"
-#: libpq/auth.c:1737
+#: utils/adt/encode.c:55
+#: utils/adt/encode.c:91
#, c-format
-msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
-msgstr "Ident sunucusundan biçimlendirilmiş cevap bağlanma hatası:\"%s\""
+msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
+msgstr "tanınmayan kodlama adı \"%s\""
-#: libpq/auth.c:1772
-#: libpq/auth.c:1802
-#: libpq/auth.c:1830
-#: libpq/auth.c:1906
+#: utils/adt/encode.c:150
#, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %m"
-msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
+msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
+msgstr "onaltılık rakam \"%c\" geçersiz"
-#: libpq/auth.c:1781
-#: libpq/auth.c:1811
-#: libpq/auth.c:1848
-#: libpq/auth.c:1917
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist"
-msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir"
+#: utils/adt/encode.c:178
+msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
+msgstr "geçersiz hexadecimal veri: rakam sayısı tektir"
-#: libpq/auth.c:1838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
-msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
+#: utils/adt/encode.c:295
+msgid "unexpected \"=\""
+msgstr "beklenmeyen \"=\""
-#: libpq/auth.c:1928
-msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
-msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
+#: utils/adt/encode.c:307
+msgid "invalid symbol"
+msgstr "geçersiz sembol"
-#: libpq/auth.c:2045
-#: libpq/auth.c:2317
-#: libpq/auth.c:2677
-msgid "empty password returned by client"
-msgstr "istemci boş şifre gönderdi"
+#: utils/adt/encode.c:327
+msgid "invalid end sequence"
+msgstr "geçersiz end sequence"
-#: libpq/auth.c:2055
-#, c-format
-msgid "error from underlying PAM layer: %s"
-msgstr "PAM katmanında hata: %s"
+#: utils/adt/encode.c:441
+#: utils/adt/encode.c:506
+#: utils/adt/varlena.c:238
+#: utils/adt/varlena.c:279
+msgid "invalid input syntax for type bytea"
+msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
-#: libpq/auth.c:2124
+#: utils/adt/enum.c:44
+#: utils/adt/enum.c:54
+#: utils/adt/enum.c:109
+#: utils/adt/enum.c:119
#, c-format
-msgid "could not create PAM authenticator: %s"
-msgstr "PAM authenticator oluşturulamıyor: %s"
+msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
+msgstr "%s enum tipi için geçersiz değer: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2135
+#: utils/adt/enum.c:81
+#: utils/adt/enum.c:144
#, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
-msgstr "pam_set_item(PAM_USER) başarısız: %s"
+msgid "invalid internal value for enum: %u"
+msgstr "enum için geçersiz iç değer: %u"
-#: libpq/auth.c:2146
-#, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
-msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) başarısız: %s"
+#: utils/adt/enum.c:264
+#: utils/adt/enum.c:303
+#: utils/adt/enum.c:350
+#: utils/adt/enum.c:370
+msgid "could not determine actual enum type"
+msgstr "gerçek enum veri tipli belirlenemiyor"
-#: libpq/auth.c:2157
-#, c-format
-msgid "pam_authenticate failed: %s"
-msgstr "pam_authenticate başarısız: %s"
+#: utils/adt/float.c:54
+msgid "value out of range: overflow"
+msgstr "değer kapsam dışıdır: overflow"
+
+#: utils/adt/float.c:59
+msgid "value out of range: underflow"
+msgstr "değer kapsam dışıdır: underflow"
-#: libpq/auth.c:2168
+#: utils/adt/float.c:206
+#: utils/adt/float.c:247
+#: utils/adt/float.c:298
#, c-format
-msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
-msgstr "pam_acct_mgmt başarısız: %s"
+msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2179
+#: utils/adt/float.c:242
#, c-format
-msgid "could not release PAM authenticator: %s"
-msgstr "PAM authenticator bırakma başarısız: %s"
+msgid "\"%s\" is out of range for type real"
+msgstr "real tipi için kapsam dışı bir değer \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2212
-#: libpq/auth.c:2216
+#: utils/adt/float.c:399
+#: utils/adt/float.c:440
+#: utils/adt/float.c:491
+#: utils/adt/numeric.c:3760
+#: utils/adt/numeric.c:3786
#, c-format
-msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
-msgstr "LDAP ilklendirilemiyor: hata kodu %d"
+msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2226
+#: utils/adt/float.c:435
#, c-format
-msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
-msgstr "LDAP protokol sürümünü ayarlanamadı: hata kodu %d"
+msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
+msgstr "double precision tipi için kapsam dışı bir değer \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2255
-msgid "could not load wldap32.dll"
-msgstr "wldap32.dll yüklenemedi"
+#: utils/adt/float.c:1119
+#: utils/adt/float.c:1177
+#: utils/adt/int.c:348
+#: utils/adt/int.c:788
+#: utils/adt/int.c:817
+#: utils/adt/int.c:838
+#: utils/adt/int.c:858
+#: utils/adt/int.c:890
+#: utils/adt/int.c:1156
+#: utils/adt/int8.c:1238
+#: utils/adt/numeric.c:2163
+#: utils/adt/numeric.c:2174
+msgid "smallint out of range"
+msgstr "smallint sıra dışıdır"
-#: libpq/auth.c:2263
-msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
-msgstr "wldap32.dll kütüphanesinden _ldap_start_tls_sA fonksiyonu yüklenemedi."
+#: utils/adt/float.c:1303
+#: utils/adt/numeric.c:4974
+msgid "cannot take square root of a negative number"
+msgstr "sıfırdan küçük sayıdan kare kökü alınamaz"
-#: libpq/auth.c:2264
-msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
-msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir."
+#: utils/adt/float.c:1345
+#: utils/adt/numeric.c:1975
+#, fuzzy
+msgid "zero raised to a negative power is undefined"
+msgstr "sıfırın sıfır katı belirsiz"
-#: libpq/auth.c:2279
-#, c-format
-msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
-msgstr "LDAP TLS oturumu başlatma bşarısız: hata kodu %d"
+#: utils/adt/float.c:1349
+#: utils/adt/numeric.c:1981
+msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
+msgstr ""
-#: libpq/auth.c:2301
-msgid "LDAP server not specified"
-msgstr "LDAP sunucu belirtilmedi"
+#: utils/adt/float.c:1415
+#: utils/adt/float.c:1445
+#: utils/adt/numeric.c:5192
+msgid "cannot take logarithm of zero"
+msgstr "sıfırın logaritması hesaplanamaz"
-#: libpq/auth.c:2353
-msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
-msgstr ""
+#: utils/adt/float.c:1419
+#: utils/adt/float.c:1449
+#: utils/adt/numeric.c:5196
+msgid "cannot take logarithm of a negative number"
+msgstr "sıfırdan küçük sayıdan logaritması alınamaz"
-#: libpq/auth.c:2368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
+#: utils/adt/float.c:1476
+#: utils/adt/float.c:1497
+#: utils/adt/float.c:1518
+#: utils/adt/float.c:1540
+#: utils/adt/float.c:1561
+#: utils/adt/float.c:1582
+#: utils/adt/float.c:1604
+#: utils/adt/float.c:1625
+msgid "input is out of range"
+msgstr "giriş sıra dısışıdır"
-#: libpq/auth.c:2393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
+#: utils/adt/float.c:2687
+#: utils/adt/numeric.c:982
+msgid "count must be greater than zero"
+msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
-#: libpq/auth.c:2403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
+#: utils/adt/float.c:2692
+#: utils/adt/numeric.c:989
+msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
+msgstr "işlenenin alt ve üst sınırı NaN olamaz"
-#: libpq/auth.c:2407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
+#: utils/adt/float.c:2698
+msgid "lower and upper bounds must be finite"
+msgstr "alt ve üst sınırları sonsuz olamaz"
-#: libpq/auth.c:2424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
+#: utils/adt/float.c:2736
+#: utils/adt/numeric.c:1002
+msgid "lower bound cannot equal upper bound"
+msgstr "alt sınır üst sınırı ile eşit olamaz"
-#: libpq/auth.c:2444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
+#: utils/adt/formatting.c:491
+msgid "invalid format specification for an interval value"
+msgstr "interval değer biçimi yalnış"
-#: libpq/auth.c:2481
-#, c-format
-msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
+#: utils/adt/formatting.c:492
+msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
+msgstr "interval belli takvim tarihlerine bağlı değildir."
-#: libpq/auth.c:2509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi"
+#: utils/adt/formatting.c:1059
+msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
+msgstr ""
-#: libpq/auth.c:2633
-msgid "RADIUS server not specified"
-msgstr "RADIUS sunucusu belirtilmedi"
+#: utils/adt/formatting.c:1067
+msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "\"9\", \"PR\"'dan önce olmalıdır"
-#: libpq/auth.c:2640
-msgid "RADIUS secret not specified"
-msgstr "RADIUS parolası belirtilmedi"
+#: utils/adt/formatting.c:1083
+msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "\"0\", \"PR\"'dan önce olmalıdır"
-#: libpq/auth.c:2656
-#: libpq/hba.c:1213
-#, c-format
-msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
-msgstr "\"%s\" RADIUS sunucu adı adrese çevirilemedi: %s"
+#: utils/adt/formatting.c:1109
+msgid "multiple decimal points"
+msgstr "birden fazla ondalık ayraç"
-#: libpq/auth.c:2684
-msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
-msgstr "RADIUS yetkilendirmesi 16 karakterden uzun parolalası desteklememektedir"
+#: utils/adt/formatting.c:1113
+#: utils/adt/formatting.c:1196
+msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
+msgstr "\"V\" ve ondalık virgül bir arada kullanılamaz"
-#: libpq/auth.c:2695
+#: utils/adt/formatting.c:1125
#, fuzzy
-msgid "could not generate random encryption vector"
-msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor"
+msgid "cannot use \"S\" twice"
+msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz"
+
+#: utils/adt/formatting.c:1129
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
+msgstr "\"S\" ve \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" bir arada kullanılamaz"
+
+#: utils/adt/formatting.c:1149
+msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
+msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz"
+
+#: utils/adt/formatting.c:1159
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
+msgstr "\"S\" ve \"PL\" birlikte kullanılamaz"
+
+#: utils/adt/formatting.c:1169
+msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
+msgstr "\"S\" ve \"SG\" birlikte kullanılamaz"
-#: libpq/auth.c:2718
-msgid "could not perform MD5 encryption of password"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1178
+msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
+msgstr "\"PR\" ve \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" bir arada kullanılamaz"
-#: libpq/auth.c:2740
-#, c-format
-msgid "could not create RADIUS socket: %m"
-msgstr "RADIUS soketi yaratılamadı: %m"
+#: utils/adt/formatting.c:1204
+msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
+msgstr "\"EEEE\" iki defa kullanılamaz"
-#: libpq/auth.c:2761
-#, c-format
-msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
-msgstr "yerel RADIUS soketine bağlanılamadı: %m"
+#: utils/adt/formatting.c:1210
+msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
+msgstr ""
-#: libpq/auth.c:2771
-#, c-format
-msgid "could not send RADIUS packet: %m"
-msgstr "RADIUS paketi gönderilemedi: %m"
+#: utils/adt/formatting.c:1211
+msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
+msgstr ""
-#: libpq/auth.c:2796
+#: utils/adt/formatting.c:1411
#, c-format
-msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
-msgstr "RADIUS soketindeki durum kontrol edilemedi: %m"
+msgid "\"%s\" is not a number"
+msgstr "\"%s\" bir sayı değildir"
-#: libpq/auth.c:2803
+#: utils/adt/formatting.c:1788
#, fuzzy
-msgid "timeout waiting for RADIUS response"
-msgstr "Sunucu başlarken zaman aşımı oldu\n"
+msgid "invalid combination of date conventions"
+msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
-#: libpq/auth.c:2819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read RADIUS response: %m"
-msgstr "nesne %u/%u/%u oluşturma hatası: %m"
+#: utils/adt/formatting.c:1789
+msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
+msgstr ""
-#: libpq/auth.c:2834
-#: libpq/auth.c:2838
+#: utils/adt/formatting.c:1806
#, c-format
-msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %i"
+msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr ""
-#: libpq/auth.c:2847
-#, c-format
-msgid "RADIUS response too short: %i"
+#: utils/adt/formatting.c:1808
+msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr ""
-#: libpq/auth.c:2854
+#: utils/adt/formatting.c:1869
#, c-format
-msgid "RADIUS response has corrupt length: %i (actual length %i)"
+msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr ""
-#: libpq/auth.c:2862
+#: utils/adt/formatting.c:1871
#, c-format
-msgid "RADIUS response is to a different request: %i (should be %i)"
-msgstr ""
+msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
+msgstr "Alan %d karakter gerektiriyor, ama %d kaldı."
-#: libpq/auth.c:2887
-msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
+#: utils/adt/formatting.c:1874
+#: utils/adt/formatting.c:1888
+msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr ""
-#: libpq/auth.c:2896
-msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1884
+#: utils/adt/formatting.c:1897
+#: utils/adt/formatting.c:2027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
+msgstr "%s için geçersiz değer"
-#: libpq/auth.c:2907
+#: utils/adt/formatting.c:1886
#, c-format
-msgid "RADIUS response has invalid code (%i) for user \"%s\""
+msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr ""
-#: libpq/be-fsstubs.c:133
-#: libpq/be-fsstubs.c:163
-#: libpq/be-fsstubs.c:189
-#: libpq/be-fsstubs.c:225
-#: libpq/be-fsstubs.c:272
-#: libpq/be-fsstubs.c:518
-#, c-format
-msgid "invalid large-object descriptor: %d"
-msgstr "geçersiz large-object descriptor: %d"
+#: utils/adt/formatting.c:1899
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Değer tamsayı olmalıdır."
-#: libpq/be-fsstubs.c:173
-#: libpq/be-fsstubs.c:205
-#: libpq/be-fsstubs.c:528
+#: utils/adt/formatting.c:1904
#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied for large object %u"
-msgstr "%s diline erişim engellendi"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:194
-#, c-format
-msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
-msgstr "%d large object descriptor yazmak için açılmadı"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:392
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:393
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir."
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:406
-#, c-format
-msgid "could not open server file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" sunucu dosyası açma hatası: %m"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:428
-#, c-format
-msgid "could not read server file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" sunucu dosyası okuma hatası: %m"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:458
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:459
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir."
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:483
-#, c-format
-msgid "could not create server file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" sunucu dosyası oluşturma hatası: %m"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:495
-#, c-format
-msgid "could not write server file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" sunucu dosyası yazma hatası: %m"
+msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
+msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
-#: libpq/be-secure.c:283
-#: libpq/be-secure.c:378
+#: utils/adt/formatting.c:1906
#, c-format
-msgid "SSL error: %s"
-msgstr "SSL hatası: %s"
+msgid "Value must be in the range %d to %d."
+msgstr "Değer %d ile %d arasında olmalı."
-#: libpq/be-secure.c:292
-#: libpq/be-secure.c:387
-#: libpq/be-secure.c:951
-#, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code: %d"
-msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
+#: utils/adt/formatting.c:2029
+msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
+msgstr ""
-#: libpq/be-secure.c:331
-#: libpq/be-secure.c:335
-#: libpq/be-secure.c:345
-msgid "SSL renegotiation failure"
-msgstr "SSL yeniden görüşme hatası"
+#: utils/adt/formatting.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
+msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
-#: libpq/be-secure.c:339
-msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız"
+#: utils/adt/formatting.c:2689
+#, fuzzy
+msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
+msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
-#: libpq/be-secure.c:736
+#: utils/adt/formatting.c:3206
#, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s"
-msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
+msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
+msgstr "\"%d\" saati 12-saat formatı için geçersiz"
-#: libpq/be-secure.c:746
-#, c-format
-msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "sunucu srtifika dosyası \"%s\" yükleme başarısız: %s"
+#: utils/adt/formatting.c:3208
+msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
+msgstr "Ya 24-saat modunu kullanın, ya da 1-12 arasında bir saat verin."
-#: libpq/be-secure.c:752
+#: utils/adt/formatting.c:3246
#, c-format
-msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
-msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %m"
-
-#: libpq/be-secure.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
-msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
-
-#: libpq/be-secure.c:769
-msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
-msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır."
+msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
-#: libpq/be-secure.c:776
-#, c-format
-msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
-msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s"
+#: utils/adt/formatting.c:3293
+msgid "cannot calculate day of year without year information"
+msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz"
-#: libpq/be-secure.c:781
-#, c-format
-msgid "check of private key failed: %s"
-msgstr "private key denetlemesi başarısız: %s"
+#: utils/adt/formatting.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "\"EEEE\" not supported for input"
+msgstr "\"E\" desteklenmiyor"
-#: libpq/be-secure.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
-msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
+#: utils/adt/formatting.c:4167
+#, fuzzy
+msgid "\"RN\" not supported for input"
+msgstr "\"RN\" desteklenmiyor"
-#: libpq/be-secure.c:820
-#, c-format
-msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
+#: utils/adt/genfile.c:58
+msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
+msgstr "(\"..\") ile üst dizin referansı yapılamaz"
-#: libpq/be-secure.c:843
-#, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
-msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı"
+#: utils/adt/genfile.c:72
+msgid "absolute path not allowed"
+msgstr "absolute path kullanılamaz"
-#: libpq/be-secure.c:845
-msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
-msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiş sertifika listelerini desteklememektedir."
+#: utils/adt/genfile.c:99
+msgid "must be superuser to read files"
+msgstr "dosyaları okumak için superuser olmalısınız"
-#: libpq/be-secure.c:852
+#: utils/adt/genfile.c:113
#, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
-msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
+msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
-#: libpq/be-secure.c:854
-msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
-msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
+#: utils/adt/genfile.c:118
+msgid "requested length cannot be negative"
+msgstr "istenilen uzunluk negatif olamaz"
-#: libpq/be-secure.c:896
-#, c-format
-msgid "could not initialize SSL connection: %s"
-msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: %s"
+#: utils/adt/genfile.c:124
+#: utils/adt/oracle_compat.c:181
+#: utils/adt/oracle_compat.c:279
+#: utils/adt/oracle_compat.c:755
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1045
+msgid "requested length too large"
+msgstr "istenen uzunluk çok büyük"
-#: libpq/be-secure.c:905
-#, c-format
-msgid "could not set SSL socket: %s"
-msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s"
+#: utils/adt/genfile.c:163
+msgid "must be superuser to get file information"
+msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız"
-#: libpq/be-secure.c:931
-#, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %m"
-msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %m"
+#: utils/adt/genfile.c:227
+msgid "must be superuser to get directory listings"
+msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
-#: libpq/be-secure.c:935
-#: libpq/be-secure.c:946
-msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
-msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: EOF algılandı"
+#: utils/adt/geo_ops.c:294
+#: utils/adt/geo_ops.c:4251
+#: utils/adt/geo_ops.c:5172
+msgid "too many points requested"
+msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
-#: libpq/be-secure.c:940
-#, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %s"
-msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
+#: utils/adt/geo_ops.c:317
+msgid "could not format \"path\" value"
+msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor"
-#: libpq/be-secure.c:991
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
-msgstr ""
+#: utils/adt/geo_ops.c:392
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
+msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/be-secure.c:998
+#: utils/adt/geo_ops.c:956
#, c-format
-msgid "SSL connection from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı"
+msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/be-secure.c:1042
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "SSL hata yok"
+#: utils/adt/geo_ops.c:963
+#: utils/adt/geo_ops.c:1030
+#: utils/adt/geo_ops.c:1045
+#: utils/adt/geo_ops.c:1057
+msgid "type \"line\" not yet implemented"
+msgstr "\"line\" veri tipi implemente edilmemiştir"
-#: libpq/be-secure.c:1046
+#: utils/adt/geo_ops.c:1411
+#: utils/adt/geo_ops.c:1434
#, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "SSL hata kodu: %lu"
+msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
+msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:158
-#, c-format
-msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
-msgstr "authentication file token uzunluğu sınırı aşmaktadır, esgeçiliyor: \"%s\""
+#: utils/adt/geo_ops.c:1473
+msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
+msgstr "dış \"path\" değerinde geçersiz nokta sayısı"
-#: libpq/hba.c:351
+#: utils/adt/geo_ops.c:1816
#, c-format
-msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
-msgstr "ikincil kimlik doğrulama dosyası \"@%s\", \"%s\" olarak açılamadı: %m"
+msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
+msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#. translator: the second %s is a list of auth methods
-#: libpq/hba.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi"
+#: utils/adt/geo_ops.c:2044
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
+msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
-msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
+#: utils/adt/geo_ops.c:2648
+msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
+msgstr "\"dist_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiştir"
-#: libpq/hba.c:713
-msgid "hostssl not supported on this platform"
-msgstr "bu platformda hostssl desteklenmiyor"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3161
+msgid "function \"close_lb\" not implemented"
+msgstr "\"close_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiştir"
-#: libpq/hba.c:714
-msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
-msgstr "SSL bağlantısı kullanabilmek için --with-openssl ile derleyiniz."
+#: utils/adt/geo_ops.c:3450
+msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
+msgstr "boş polygon için bounding box oluşturulamaz"
-#: libpq/hba.c:736
+#: utils/adt/geo_ops.c:3474
+#: utils/adt/geo_ops.c:3486
#, c-format
-msgid "invalid connection type \"%s\""
-msgstr "geçersiz bağlantı tipi \"%s\""
+msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
+msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:749
-#, fuzzy
-msgid "end-of-line before database specification"
-msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3526
+msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
+msgstr "dış \"polygon\" değerinde geçersiz nokta sayısı"
-#: libpq/hba.c:762
-#, fuzzy
-msgid "end-of-line before role specification"
-msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4049
+msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
+msgstr "\"poly_distance\" fonksiyonu implement edilmemiş"
-#: libpq/hba.c:777
-#, fuzzy
-msgid "end-of-line before IP address specification"
-msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4363
+msgid "function \"path_center\" not implemented"
+msgstr "\"path_center\" fonksiyonu implement edilmemiş"
-#: libpq/hba.c:823
-#, c-format
-msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
-msgstr "geçersiz IP adresi \"%s\": %s"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4380
+msgid "open path cannot be converted to polygon"
+msgstr "open path, polygon veri tipine dönüştürülemez"
-#: libpq/hba.c:846
+#: utils/adt/geo_ops.c:4549
+#: utils/adt/geo_ops.c:4559
+#: utils/adt/geo_ops.c:4574
+#: utils/adt/geo_ops.c:4580
#, c-format
-msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adresinde geçersiz CIDR maskesi"
+msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
+msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:864
-msgid "end-of-line before netmask specification"
-msgstr ""
+#: utils/adt/geo_ops.c:4602
+#: utils/adt/geo_ops.c:4610
+msgid "could not format \"circle\" value"
+msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi"
-#: libpq/hba.c:876
-#, c-format
-msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
-msgstr "geçersiz IP maskesi \"%s\" : %s"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4637
+msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
+msgstr "\"circle\" değerin dış yarıçap değeri geçersiz"
-#: libpq/hba.c:893
-msgid "IP address and mask do not match"
-msgstr "IP adresi ve maske uyuşmamaktadır"
+#: utils/adt/geo_ops.c:5158
+msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
+msgstr "yarıçapı sıfır olan daire polygon'a çevrilemez"
-#: libpq/hba.c:908
-msgid "end-of-line before authentication method"
-msgstr "yetkilendirme yönteminden önce satır sonu"
+#: utils/adt/geo_ops.c:5163
+msgid "must request at least 2 points"
+msgstr "en az iki nokta istemelidir"
-#: libpq/hba.c:979
-#, c-format
-msgid "invalid authentication method \"%s\""
-msgstr "geçersiz yetkilendirme yöntemi\"%s\""
+#: utils/adt/geo_ops.c:5207
+#: utils/adt/geo_ops.c:5230
+msgid "cannot convert empty polygon to circle"
+msgstr "boş polygon daireye çevrilemez"
-#: libpq/hba.c:990
-#, c-format
-msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform"
-msgstr "\"%s*\" yetkilendirme sistemi bu platformda desteklenmiyor"
+#: utils/adt/int.c:162
+msgid "int2vector has too many elements"
+msgstr "int2vector çok fazla öğesine sahip"
-#: libpq/hba.c:1003
-msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
-msgstr "yerel soketlerde krb5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
+#: utils/adt/int.c:236
+msgid "invalid int2vector data"
+msgstr "geçersiz int2vector verisi"
-#: libpq/hba.c:1014
-#, fuzzy
-msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
-msgstr "yerel soketlerde krb5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
+#: utils/adt/int.c:242
+#: utils/adt/oid.c:212
+#: utils/adt/oid.c:292
+msgid "oidvector has too many elements"
+msgstr "oidvector çok fazla öğesine sahiptir"
-#: libpq/hba.c:1031
-msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
-msgstr "cert yetkilendirmesi sadece hostssl bağlantılarında desteklenmektedir"
+#: utils/adt/int.c:1344
+#: utils/adt/int8.c:1375
+#: utils/adt/timestamp.c:4712
+#: utils/adt/timestamp.c:4793
+msgid "step size cannot equal zero"
+msgstr "step boyutu sıfır olamaz"
-#: libpq/hba.c:1052
+#: utils/adt/int8.c:97
+#: utils/adt/int8.c:132
+#: utils/adt/numutils.c:53
+#: utils/adt/numutils.c:63
+#: utils/adt/numutils.c:105
#, c-format
-msgid "authentication option not in name=value format: %s"
-msgstr ""
+msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
+msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\""
-#: libpq/hba.c:1067
-msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert"
-msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi ve cert"
+#: utils/adt/int8.c:113
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
-#: libpq/hba.c:1081
-msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
-msgstr ""
+#: utils/adt/int8.c:502
+#: utils/adt/int8.c:531
+#: utils/adt/int8.c:552
+#: utils/adt/int8.c:582
+#: utils/adt/int8.c:614
+#: utils/adt/int8.c:632
+#: utils/adt/int8.c:681
+#: utils/adt/int8.c:698
+#: utils/adt/int8.c:767
+#: utils/adt/int8.c:788
+#: utils/adt/int8.c:815
+#: utils/adt/int8.c:846
+#: utils/adt/int8.c:867
+#: utils/adt/int8.c:888
+#: utils/adt/int8.c:915
+#: utils/adt/int8.c:955
+#: utils/adt/int8.c:976
+#: utils/adt/int8.c:1003
+#: utils/adt/int8.c:1034
+#: utils/adt/int8.c:1055
+#: utils/adt/int8.c:1076
+#: utils/adt/int8.c:1103
+#: utils/adt/int8.c:1276
+#: utils/adt/int8.c:1315
+#: utils/adt/numeric.c:2115
+#: utils/adt/varbit.c:1563
+msgid "bigint out of range"
+msgstr "biginit değeri sıra dışıdır"
-#: libpq/hba.c:1092
-msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
-msgstr ""
+#: utils/adt/int8.c:1332
+msgid "OID out of range"
+msgstr "OID kapsam dışıdır"
-#: libpq/hba.c:1093
+#: utils/adt/like_match.c:103
+#: utils/adt/like_match.c:163
#, fuzzy
-msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
-msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
+msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
+msgstr "$%d parametresi yoktur"
-#: libpq/hba.c:1106
-msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
-msgstr ""
+#: utils/adt/like_match.c:287
+#: utils/adt/regexp.c:668
+msgid "invalid escape string"
+msgstr "escape satırı geçersiz"
-#: libpq/hba.c:1140
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
-msgstr "Geçersiz LDAP port numarası: \"%s\""
+#: utils/adt/like_match.c:288
+#: utils/adt/regexp.c:669
+msgid "Escape string must be empty or one character."
+msgstr "Kaçış dizisi boş veya bir karakter olmalıdır."
-#: libpq/hba.c:1186
-#: libpq/hba.c:1194
-msgid "krb5, gssapi and sspi"
-msgstr "krb5, gssapi ve sspi"
+#: utils/adt/mac.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
+msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1232
+#: utils/adt/mac.c:72
#, c-format
-msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
-msgstr "Geçersiz RADIUS port numarası: \"%s\""
+msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
+msgstr "\"macaddr\" içinde geçersiz octet değeri: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
-msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
+#: utils/adt/misc.c:80
+msgid "must be superuser to signal other server processes"
+msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
-#: libpq/hba.c:1284
-msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix"
-msgstr ""
+#: utils/adt/misc.c:89
+#, c-format
+msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
+msgstr "PID %d bir PostgreSQL sunucu süreci değildir"
-#: libpq/hba.c:1294
-#, fuzzy
-msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
-msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
+#: utils/adt/misc.c:126
+msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
-#: libpq/hba.c:1614
+#: utils/adt/misc.c:131
#, c-format
-msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
-msgstr "geçersiz düzensiz ifade \"%s\" : %s"
+msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgstr "postmaster sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
-#: libpq/hba.c:1637
-#, c-format
-msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
-msgstr "\"%s\" için düzenli ifade eşleşmesi başarısız: %s"
+#: utils/adt/misc.c:148
+msgid "must be superuser to rotate log files"
+msgstr "log dosyaları göndürmek için superuser olmalısınız"
-#: libpq/hba.c:1655
-#, c-format
-msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
-msgstr ""
+#: utils/adt/misc.c:153
+#, fuzzy
+msgid "rotation not possible because log collection not active"
+msgstr "log direction etkin olmadıpından rotation yapılamaz"
-#: libpq/hba.c:1721
-#, c-format
-msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
-msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik giriş"
+#: utils/adt/misc.c:195
+msgid "global tablespace never has databases"
+msgstr "global tablespace, database bulunduramaz"
-#: libpq/hba.c:1762
+#: utils/adt/misc.c:216
#, c-format
-msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
-msgstr ""
+msgid "%u is not a tablespace OID"
+msgstr "%u OID tablespace değildir"
-#: libpq/hba.c:1783
-#, c-format
-msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
-msgstr ""
+#: utils/adt/misc.c:352
+msgid "unreserved"
+msgstr "ayrılmamış"
-#: libpq/hba.c:1807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
-msgstr "Ident usermap dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
+#: utils/adt/misc.c:356
+#, fuzzy
+msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
+msgstr "geçerli kullanıcının adı değiştirilemez"
-#: libpq/pqcomm.c:294
-#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "host adı \"%s\", hizmet \"%s\" adrese çevirilemedi: %s"
+#: utils/adt/misc.c:360
+msgid "reserved (can be function or type name)"
+msgstr ""
-#: libpq/pqcomm.c:298
-#, c-format
-msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "\"%s\" servesi adrese çevirilemedi: %s"
+#: utils/adt/misc.c:364
+msgid "reserved"
+msgstr "ayrılmış"
-#: libpq/pqcomm.c:325
+#: utils/adt/nabstime.c:160
#, c-format
-msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
-msgstr "tüm istenilen adreslerine bind hatası: MAXLISTEN(%d) sınırı aşılmıştır"
+msgid "invalid time zone name: \"%s\""
+msgstr "geçersiz zaman dilimi adı: \"%s\""
-#: libpq/pqcomm.c:334
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
+#: utils/adt/nabstime.c:506
+#: utils/adt/nabstime.c:579
+msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
+msgstr "abstime \"invalid\" interval tipine dönüştürülemiyor"
-#: libpq/pqcomm.c:338
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: utils/adt/nabstime.c:806
+msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
+msgstr "harici \"tinterval\" değerinin durumu geçirsiz"
-#: libpq/pqcomm.c:343
-msgid "Unix"
-msgstr "Unix"
+#: utils/adt/nabstime.c:880
+msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
+msgstr "reltime \"invalid\" değeri interval'a dönüştürülemiyor"
-#: libpq/pqcomm.c:348
+#: utils/adt/nabstime.c:1562
#, c-format
-msgid "unrecognized address family %d"
-msgstr "bilinmeyen adres ailesi %d"
+msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:359
+#: utils/adt/network.c:118
#, c-format
-msgid "could not create %s socket: %m"
-msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m"
+msgid "invalid cidr value: \"%s\""
+msgstr "cidr değeri geçersiz: \"%s\""
-#: libpq/pqcomm.c:384
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız: %m"
+#: utils/adt/network.c:119
+#: utils/adt/network.c:249
+msgid "Value has bits set to right of mask."
+msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var."
-#: libpq/pqcomm.c:399
+#: utils/adt/network.c:160
+#: utils/adt/network.c:614
+#: utils/adt/network.c:639
+#: utils/adt/network.c:664
#, c-format
-msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) başarısız: %m"
+msgid "could not format inet value: %m"
+msgstr "inet değeri biçimlendirilemiyor: %m"
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:418
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:217
#, c-format
-msgid "could not bind %s socket: %m"
-msgstr "%s socket bind hatası: %m"
+msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
+msgstr "dış \"%s\" değerinde geçersiz address family"
-#: libpq/pqcomm.c:421
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:224
#, c-format
-msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
-msgstr "Başka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? Değil ise \"%s\" socket dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
+msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
+msgstr "harici \"%s\" değerinin bitleri geçirsiz"
-#: libpq/pqcomm.c:424
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:233
#, c-format
-msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
-msgstr "Başka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? Değil ise birkaç saniye bekleyin ve yeniden deneyin."
+msgid "invalid length in external \"%s\" value"
+msgstr "harici \"%s\" değerinin uzunluğu geçirsiz"
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:457
-#, c-format
-msgid "could not listen on %s socket: %m"
-msgstr "%s socket dinleme hatası: %m"
+#: utils/adt/network.c:248
+msgid "invalid external \"cidr\" value"
+msgstr "geçersiz harici \"cidr\" değeri"
-#: libpq/pqcomm.c:542
+#: utils/adt/network.c:370
+#: utils/adt/network.c:397
#, c-format
-msgid "group \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" grubu mevcut değil"
+msgid "invalid mask length: %d"
+msgstr "geçersiz mask uzunluğu: %d"
-#: libpq/pqcomm.c:552
+#: utils/adt/network.c:682
#, c-format
-msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyasının grup atama hatası: %m"
+msgid "could not format cidr value: %m"
+msgstr "cidr değeri biçimlendirilemiyor: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:563
-#, c-format
-msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyasının erişim hakklarını atanamıyor: %m"
+#: utils/adt/network.c:1255
+msgid "cannot AND inet values of different sizes"
+msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde AND işlemi yapılamaz"
-#: libpq/pqcomm.c:593
-#, c-format
-msgid "could not accept new connection: %m"
-msgstr "yeni bağlantı alma hatası: %m"
+#: utils/adt/network.c:1287
+msgid "cannot OR inet values of different sizes"
+msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde OR işlemi yapılamaz"
-#: libpq/pqcomm.c:779
-#: libpq/pqcomm.c:879
-#, c-format
-msgid "could not receive data from client: %m"
-msgstr "istemciden veri alınamamıştır: %m"
+#: utils/adt/network.c:1348
+#: utils/adt/network.c:1424
+msgid "result is out of range"
+msgstr "sonuç sıra dsışıdır"
-#: libpq/pqcomm.c:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m"
-msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+#: utils/adt/network.c:1389
+msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
+msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde eksilme işlemi yapılamaz"
-#: libpq/pqcomm.c:900
-#: libpq/pqcomm.c:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
-msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
+#: utils/adt/numeric.c:352
+#: utils/adt/numeric.c:379
+#: utils/adt/numeric.c:3083
+#: utils/adt/numeric.c:3106
+#: utils/adt/numeric.c:3130
+#: utils/adt/numeric.c:3137
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
+msgstr "numeric tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: libpq/pqcomm.c:1056
-msgid "unexpected EOF within message length word"
-msgstr "mesaj uzunluk verisinde beklenmeyen EOF (dosya sonu)"
+#: utils/adt/numeric.c:482
+msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
+msgstr "harici \"numeric\" değerinin uzunluğu geçirsiz"
-#: libpq/pqcomm.c:1067
-msgid "invalid message length"
-msgstr "mesaj uzunluğu yanlıştır"
+#: utils/adt/numeric.c:493
+msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
+msgstr "harici \"numeric\" değerinin eksi işareti geçirsiz"
-#: libpq/pqcomm.c:1089
-#: libpq/pqcomm.c:1099
-msgid "incomplete message from client"
-msgstr "istemciden alınan mesaj eksik"
+#: utils/adt/numeric.c:503
+msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
+msgstr "harici \"numeric\" değerinin rakamı geçirsiz"
-#: libpq/pqcomm.c:1208
+#: utils/adt/numeric.c:634
+#: utils/adt/numeric.c:648
#, c-format
-msgid "could not send data to client: %m"
-msgstr "istemci sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
+msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr "NUMERIC precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır"
-#: libpq/pqformat.c:436
-msgid "no data left in message"
-msgstr "mesajda başka veri kalmadı"
+#: utils/adt/numeric.c:639
+#, c-format
+msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr "NUMERIC %d ölçüsü 0 ile %d kesinliği arasında olmalıdır"
-#: libpq/pqformat.c:636
-msgid "invalid string in message"
-msgstr "mesajda geçersiz satır"
+#: utils/adt/numeric.c:657
+msgid "invalid NUMERIC type modifier"
+msgstr "geçersiz NUMERIC tipi niteleyicisi"
-#: libpq/pqformat.c:652
-msgid "invalid message format"
-msgstr "geçersiz mesaj biçimi"
+#: utils/adt/numeric.c:1690
+#: utils/adt/numeric.c:3545
+msgid "value overflows numeric format"
+msgstr "değer, numerik biçiminin kapsamını taşımaktadır"
-#: optimizer/util/clauses.c:4002
-#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
-msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
+#: utils/adt/numeric.c:2038
+msgid "cannot convert NaN to integer"
+msgstr "NaN tipinden integer tipine dönüştürme hatası"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:374
-msgid "could not implement recursive UNION"
-msgstr ""
+#: utils/adt/numeric.c:2106
+msgid "cannot convert NaN to bigint"
+msgstr "NaN tipinden bigint tipine dönüştürme hatası"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:375
-msgid "All column datatypes must be hashable."
-msgstr ""
+#: utils/adt/numeric.c:2154
+msgid "cannot convert NaN to smallint"
+msgstr "NaN tipinden smallint tipine dönüştürme hatası"
-#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not implement %s"
-msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
+#: utils/adt/numeric.c:3615
+msgid "numeric field overflow"
+msgstr "numerik alan kapsamını taşımaktadır"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:769
-#: optimizer/plan/planner.c:2221
-#: optimizer/plan/planner.c:2390
-msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
-msgstr ""
+#: utils/adt/numeric.c:3616
+#, c-format
+msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
+msgstr "%d duyarlı, %d ölçekli bir alan %s%d'den daha az mutlak değere yuvarlanabilmelidir."
-#: optimizer/plan/initsplan.c:574
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz"
+#: utils/adt/numeric.c:5064
+msgid "argument for function \"exp\" too big"
+msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
-#: optimizer/plan/planner.c:946
-#: parser/analyze.c:1196
-#: parser/analyze.c:1384
-#: parser/analyze.c:2026
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#: utils/adt/numutils.c:77
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+
+#: utils/adt/numutils.c:83
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
-#: optimizer/plan/planner.c:2220
-msgid "could not implement GROUP BY"
-msgstr ""
+#: utils/adt/numutils.c:89
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
+msgstr "8-bir integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
-#: optimizer/plan/planner.c:2389
-msgid "could not implement DISTINCT"
-msgstr ""
+#: utils/adt/oid.c:43
+#: utils/adt/oid.c:57
+#: utils/adt/oid.c:63
+#: utils/adt/oid.c:84
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#: optimizer/plan/planner.c:2833
-msgid "could not implement window PARTITION BY"
-msgstr ""
+#: utils/adt/oid.c:69
+#: utils/adt/oid.c:107
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
+msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
-#: optimizer/plan/planner.c:2834
-msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
-msgstr ""
+#: utils/adt/oid.c:286
+msgid "invalid oidvector data"
+msgstr "geçersiz oidvector verisi"
-#: optimizer/plan/planner.c:2838
-msgid "could not implement window ORDER BY"
-msgstr ""
+#: utils/adt/oracle_compat.c:892
+msgid "requested character too large"
+msgstr "istenen karakter çok büyük"
-#: optimizer/plan/planner.c:2839
-msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
-msgstr ""
+#: utils/adt/oracle_compat.c:938
+#: utils/adt/oracle_compat.c:992
+#, c-format
+msgid "requested character too large for encoding: %d"
+msgstr "Belirtilen karakter dil kodlaması için çok büyük: %d"
-#: parser/analyze.c:441
-msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
-msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
+#: utils/adt/oracle_compat.c:985
+msgid "null character not permitted"
+msgstr "null karaktere izin verilmez"
-#: parser/analyze.c:543
-#: parser/analyze.c:968
-msgid "VALUES lists must all be the same length"
-msgstr "VALUES listesi eşit uzunlukta olmalıdır"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:94
+msgid "cannot accept a value of type any"
+msgstr "any tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:564
-#: parser/analyze.c:1073
-msgid "VALUES must not contain table references"
-msgstr "VALUES, tablo başvuruları içeremez"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:107
+msgid "cannot display a value of type any"
+msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
-#: parser/analyze.c:578
-#: parser/analyze.c:1087
-msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
-msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:121
+#: utils/adt/pseudotypes.c:149
+msgid "cannot accept a value of type anyarray"
+msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:579
-#: parser/analyze.c:1088
-msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
-msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:174
+msgid "cannot accept a value of type anyenum"
+msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:689
-#: parser/analyze.c:1100
-msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:224
+msgid "cannot accept a value of type trigger"
+msgstr "trigger tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:695
-#: parser/analyze.c:1106
-msgid "cannot use window function in VALUES"
-msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:237
+msgid "cannot display a value of type trigger"
+msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez"
-#: parser/analyze.c:727
-msgid "INSERT has more expressions than target columns"
-msgstr "INSERT, hedef sütun sayısından çok ifade bulundurmaktadır"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:251
+msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:735
-msgid "INSERT has more target columns than expressions"
-msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:264
+msgid "cannot display a value of type language_handler"
+msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez"
-#: parser/analyze.c:984
-msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
-msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:278
+msgid "cannot accept a value of type internal"
+msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:1054
-#: parser/analyze.c:2174
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesi VALUES kısmına uygulanamaz"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:291
+msgid "cannot display a value of type internal"
+msgstr "internal tipinde değer gösterilemez"
-#: parser/analyze.c:1307
-msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
-msgstr "geçersiz UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY ifadesi"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:305
+msgid "cannot accept a value of type opaque"
+msgstr "opaque tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:1308
-msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
-msgstr "Sadece sonuç sütun aldarı kullanılabilir, ifade veya fonksiyon kullanılamaz."
+#: utils/adt/pseudotypes.c:318
+msgid "cannot display a value of type opaque"
+msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez"
-#: parser/analyze.c:1309
-msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
-msgstr "Bu ifade/fonksiyonu ger SELECT içine yerleştirin ya da FROM ifadesine UNION ekleyin."
+#: utils/adt/pseudotypes.c:332
+msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:1376
-msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT işleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:345
+msgid "cannot display a value of type anyelement"
+msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez"
-#: parser/analyze.c:1436
-msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
-msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diğer tabloya erişilemez"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:358
+#, fuzzy
+msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
+msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:1521
-#, c-format
-msgid "each %s query must have the same number of columns"
-msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:371
+#, fuzzy
+msgid "cannot display a value of type anynonarray"
+msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
-#: parser/analyze.c:1713
-msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:384
+msgid "cannot accept a value of a shell type"
+msgstr "shell tipinde değer alınamaz"
-#: parser/analyze.c:1763
-msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:397
+msgid "cannot display a value of a shell type"
+msgstr "shell tipinde değer gösterilemez"
-#: parser/analyze.c:1769
-msgid "cannot use window function in UPDATE"
-msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
+#: utils/adt/regexp.c:269
+#: utils/adt/varlena.c:2797
+#, c-format
+msgid "regular expression failed: %s"
+msgstr "regular expression başarısız: %s"
-#: parser/analyze.c:1876
-msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#: utils/adt/regexp.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid regexp option: \"%c\""
+msgstr "geçersiz regexp seçeneği: %c"
-#: parser/analyze.c:1882
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in RETURNING"
-msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#: utils/adt/regexp.c:865
+msgid "regexp_split does not support the global option"
+msgstr "regexp_split, global seçeneği desteklemez"
-#: parser/analyze.c:1901
-msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
-msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
+#: utils/adt/regproc.c:123
+#: utils/adt/regproc.c:143
+#, c-format
+msgid "more than one function named \"%s\""
+msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var"
-#: parser/analyze.c:1940
-msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
-msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz"
+#: utils/adt/regproc.c:468
+#: utils/adt/regproc.c:488
+#, c-format
+msgid "more than one operator named %s"
+msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var"
-#: parser/analyze.c:1954
-msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
-msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
+#: utils/adt/regproc.c:635
+#: utils/adt/regproc.c:1485
+#: utils/adt/ruleutils.c:5512
+#: utils/adt/ruleutils.c:5567
+#: utils/adt/ruleutils.c:5604
+msgid "too many arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
-#: parser/analyze.c:1962
-msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
+#: utils/adt/regproc.c:636
+msgid "Provide two argument types for operator."
+msgstr "Operatör için iki argüman tipi sağlayın."
-#: parser/analyze.c:1963
-msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Holdable imleçler READ ONLY olmalıdır."
+#: utils/adt/regproc.c:1320
+#: utils/adt/regproc.c:1325
+#: utils/adt/varlena.c:2198
+#: utils/adt/varlena.c:2203
+msgid "invalid name syntax"
+msgstr "isim sözdizimi geçersiz"
-#: parser/analyze.c:1976
-msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
+#: utils/adt/regproc.c:1383
+msgid "expected a left parenthesis"
+msgstr "sol parantez beklenir"
-#: parser/analyze.c:1977
-msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Insensitive cursorlar READ ONLY olmalıdır."
+#: utils/adt/regproc.c:1399
+msgid "expected a right parenthesis"
+msgstr "sağ parantez beklenir"
-#: parser/analyze.c:2030
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde DISTINCT kullanılamaz"
+#: utils/adt/regproc.c:1418
+msgid "expected a type name"
+msgstr "tür ismi beklenir"
-#: parser/analyze.c:2034
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
+#: utils/adt/regproc.c:1450
+msgid "improper type name"
+msgstr "tür ismi geçersiz"
-#: parser/analyze.c:2038
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:407
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2803
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3454
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3486
+#, c-format
+msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosu üzende işlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor"
-#: parser/analyze.c:2042
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:410
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2806
+msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
+msgstr "MATCH FULL, null ve nonnull anahtar değerlerinin bir arada kullanımına izin vermez."
-#: parser/analyze.c:2046
-#, fuzzy
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
-msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3016
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT için çalıştırılmalıdır"
-#: parser/analyze.c:2050
-#, fuzzy
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list"
-msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3022
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu UPDATE için çalıştırılmalıdır"
-#: parser/analyze.c:2126
-#, fuzzy
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3036
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu DELETE için çalıştırılmalıdır"
-#: parser/analyze.c:2156
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3065
+#, c-format
+msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" triggeri için pg_constraint girişi yoktur"
-#: parser/analyze.c:2162
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, NEW veya OLD tanımlarına uygulanamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3067
+msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
+msgstr "Bu ve diğer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin."
-#: parser/analyze.c:2168
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, bir fonksiyonuna uygulanamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3421
+#, c-format
+msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
+msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi"
-#: parser/analyze.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3425
+msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
+msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu değiştiren rule yüzünden meydana gelmiştir."
-#: parser/analyze.c:2194
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3456
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
-msgstr "FOR UPDATE/SHARE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı"
+msgid "No rows were found in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok."
-#: parser/parse_agg.c:127
-#: parser/parse_oper.c:254
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3488
#, c-format
-msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
-msgstr "%s tipi için sırama işlemi bulunamadı"
-
-#: parser/parse_agg.c:129
-msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_agg.c:170
-#, fuzzy
-msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
-msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
+msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
+msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir."
-#: parser/parse_agg.c:241
-#: parser/parse_clause.c:1620
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3494
#, c-format
-msgid "window \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" window'u mevcut değil"
+msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
+msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete işlemi \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor"
-#: parser/parse_agg.c:331
-msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3497
+#, c-format
+msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
+msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir."
-#: parser/parse_agg.c:337
-msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "JOIN ifadesinde aggregate kullanılamaz"
+#: utils/adt/rowtypes.c:98
+#: utils/adt/rowtypes.c:473
+msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
+msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş"
-#: parser/parse_agg.c:358
-msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz"
+#: utils/adt/rowtypes.c:151
+#: utils/adt/rowtypes.c:179
+#: utils/adt/rowtypes.c:202
+#: utils/adt/rowtypes.c:210
+#: utils/adt/rowtypes.c:262
+#: utils/adt/rowtypes.c:270
+#, c-format
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "hatalı değer: \"%s\""
-#: parser/parse_agg.c:426
-msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
-msgstr ""
+#: utils/adt/rowtypes.c:152
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "Sol parantez eksik."
-#: parser/parse_agg.c:451
-msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
-msgstr "WHERE ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
+#: utils/adt/rowtypes.c:180
+msgid "Too few columns."
+msgstr "Sütun sayısı yetersiz."
-#: parser/parse_agg.c:457
-msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "JOIN ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
+#: utils/adt/rowtypes.c:204
+#: utils/adt/rowtypes.c:212
+msgid "Unexpected end of input."
+msgstr "Beklenmeyen girdi sonu."
-#: parser/parse_agg.c:463
-msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
-msgstr "HAVING ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
+#: utils/adt/rowtypes.c:263
+msgid "Too many columns."
+msgstr "Çok fazla sütun."
-#: parser/parse_agg.c:476
-msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
+#: utils/adt/rowtypes.c:271
+msgid "Junk after right parenthesis."
+msgstr "Sağ parantezden sonra süprüntü."
-#: parser/parse_agg.c:495
-#: parser/parse_agg.c:508
-#, fuzzy
-msgid "window functions not allowed in window definition"
-msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
+#: utils/adt/rowtypes.c:522
+#, c-format
+msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
+msgstr "geçersiz sütun sayısı: %2$d yerine %1$d"
-#: parser/parse_agg.c:630
+#: utils/adt/rowtypes.c:549
#, c-format
-msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
-msgstr "aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine eklemelisiniz"
+msgid "wrong data type: %u, expected %u"
+msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı"
-#: parser/parse_agg.c:636
+#: utils/adt/rowtypes.c:610
#, c-format
-msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
-msgstr "subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor"
+msgid "improper binary format in record column %d"
+msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi"
-#: parser/parse_clause.c:420
+#: utils/adt/rowtypes.c:896
+#: utils/adt/rowtypes.c:1122
#, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir"
+msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
+msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:501
-msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
-msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+#: utils/adt/rowtypes.c:974
+#: utils/adt/rowtypes.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
+msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
-#: parser/parse_clause.c:523
-msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+#: utils/adt/ruleutils.c:2237
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
+msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d"
-#: parser/parse_clause.c:574
-msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+#: utils/adt/selfuncs.c:4833
+#: utils/adt/selfuncs.c:5262
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
-#: parser/parse_clause.c:587
-msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
-msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#: utils/adt/selfuncs.c:4938
+#: utils/adt/selfuncs.c:5422
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
-#: parser/parse_clause.c:594
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
-msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#: utils/adt/tid.c:70
+#: utils/adt/tid.c:78
+#: utils/adt/tid.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
-#: parser/parse_clause.c:870
+#: utils/adt/timestamp.c:97
#, c-format
-msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
-msgstr "USING ifadesinde \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor"
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
-#: parser/parse_clause.c:885
+#: utils/adt/timestamp.c:103
#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr "sol tablosunda \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor"
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
-#: parser/parse_clause.c:894
+#: utils/adt/timestamp.c:171
+#: utils/adt/timestamp.c:435
#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
-msgstr "USING ifadesinde belirtilen \"%s\" sütunu sol tablosunda bulunmamaktadır"
+msgid "timestamp out of range: \"%s\""
+msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: parser/parse_clause.c:908
+#: utils/adt/timestamp.c:189
+#: utils/adt/timestamp.c:453
+#: utils/adt/timestamp.c:664
#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr "\"%s\" sütun adı sağ tavblosunda birden fazla kez rastlanmaktadır"
+msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
+msgstr "\"%s\" tarih/saat değeri artık desteklenemektedir"
-#: parser/parse_clause.c:917
+#: utils/adt/timestamp.c:260
+msgid "timestamp cannot be NaN"
+msgstr "timestamp NaN olamaz"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:370
#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr "USING ifadesinde kullaınılan \"%s\" sütunu sağ tablosunda mevcut değildir"
+msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "timestamp(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
-#: parser/parse_clause.c:974
+#: utils/adt/timestamp.c:658
+#: utils/adt/timestamp.c:3109
+#: utils/adt/timestamp.c:3239
+#: utils/adt/timestamp.c:3624
+msgid "interval out of range"
+msgstr "interval sonuç sıra dışıdır"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:787
+#: utils/adt/timestamp.c:820
+msgid "invalid INTERVAL type modifier"
+msgstr "geçersiz INTERVAL tipi niteleyicisi"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:803
#, c-format
-msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
-msgstr "\"%s\" için sütun alias listesinde gereğinden fazla öğe var"
+msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
+msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1211
+#: utils/adt/timestamp.c:809
#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain variables"
-msgstr "%s ifadesinin argüanı değişken bulundurmamalıdır"
+msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği izin verilen en yüksek değerine (%d) düşürülmüştür"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
-msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır"
+#: utils/adt/timestamp.c:1101
+#, c-format
+msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %s must not contain window functions"
-msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır"
+#: utils/adt/timestamp.c:2306
+msgid "cannot subtract infinite timestamps"
+msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3365
+#: utils/adt/timestamp.c:3961
+#: utils/adt/timestamp.c:4020
+#, c-format
+msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
+msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3379
+#: utils/adt/timestamp.c:4030
+#, c-format
+msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz"
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1350
+#: utils/adt/timestamp.c:3520
+#: utils/adt/timestamp.c:4192
+#: utils/adt/timestamp.c:4233
#, c-format
-msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "%s \"%s\" iki anlamlıdır"
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
+msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri desteklenmemektedir"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1374
+#: utils/adt/timestamp.c:3537
+#: utils/adt/timestamp.c:4242
#, c-format
-msgid "non-integer constant in %s"
-msgstr "%s içinde tamsayı olamayan bir sabit"
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri tanınmamaktadır"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1392
+#: utils/adt/timestamp.c:3617
+#: utils/adt/timestamp.c:4348
#, c-format
-msgid "%s position %d is not in select list"
-msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde değildir"
+msgid "interval units \"%s\" not supported"
+msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
-#: parser/parse_clause.c:1608
+#: utils/adt/timestamp.c:3633
+#: utils/adt/timestamp.c:4375
#, c-format
-msgid "window \"%s\" is already defined"
-msgstr "\"%s\" window'u zaten tanımlıdır"
+msgid "interval units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz"
-#: parser/parse_clause.c:1662
+#: utils/adt/timestamp.c:4445
+#: utils/adt/timestamp.c:4618
#, c-format
-msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "could not convert to time zone \"%s\""
+msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
-#: parser/parse_clause.c:1674
+#: utils/adt/timestamp.c:4477
+#: utils/adt/timestamp.c:4651
#, c-format
-msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
+msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
+msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir"
+
+#: utils/adt/trigfuncs.c:41
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:1696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:47
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
+msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:1762
-#, fuzzy
-msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list"
-msgstr "SELECT DISTINCE sorgusunda ORDER BY select listesinde bulunmalıdır"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:53
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
+msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:1763
-msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
-msgstr "SELECT DISTINCE sorgusunda ORDER BY select listesinde bulunmalıdır"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:59
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
+msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:1849
-#: parser/parse_clause.c:1881
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
-msgstr "SELECT DISTINCT ON ifadesi, ORDER BY ifadelerine uymak zorundadır"
+#: utils/adt/tsgistidx.c:100
+msgid "gtsvector_in not implemented"
+msgstr " gtsvector_in henüz implemente edilmemiştir"
-#: parser/parse_clause.c:2000
-#, c-format
-msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
-msgstr "%s geçerli bir sıralama operatör adı değildir"
+#: utils/adt/tsquery.c:156
+#: utils/adt/tsquery.c:392
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
+msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası"
-#: parser/parse_clause.c:2002
-msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
-msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
+#: utils/adt/tsquery.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
+msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:841
-#: parser/parse_coerce.c:870
-#: parser/parse_coerce.c:888
-#: parser/parse_coerce.c:903
-#: parser/parse_expr.c:1640
-#: parser/parse_expr.c:2151
+#: utils/adt/tsquery.c:250
#, c-format
-msgid "cannot cast type %s to %s"
-msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
+msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
+msgstr "tsquery'deki değer çok büyük: \"%s\""
-#: parser/parse_coerce.c:873
-msgid "Input has too few columns."
-msgstr "Girişte sütun sayısı azdır."
+#: utils/adt/tsquery.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:891
+#: utils/adt/tsquery.c:283
#, c-format
-msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
-msgstr "%3$d sütununda %1$s tipi %2$s tipine dökülemiyor."
-
-#: parser/parse_coerce.c:906
-msgid "Input has too many columns."
-msgstr "Giriş çok fazla sütun içeriyor."
+msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "tsquery'deki sözcük çok uzun: \"%s\""
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:949
+#: utils/adt/tsquery.c:512
#, c-format
-msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
+msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
+msgstr "metin arama sorgusu lexeme içermiyor: \"%s\""
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:959
-#: parser/parse_coerce.c:1008
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not return a set"
-msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez"
+#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285
+msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
+msgstr ""
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:996
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
-msgstr "%s'ın argümanı %s değil, %s tipinde olamalıdır"
+#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296
+#, fuzzy
+msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
+msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
-msgstr "%s tipleri %s ve %s bir araya gelemez"
+#: utils/adt/tsrank.c:404
+#, fuzzy
+msgid "array of weight must be one-dimensional"
+msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır"
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1196
-#, c-format
-msgid "%s could not convert type %s to %s"
-msgstr "%s %s tipi %s tipime dönüştürülemiyor"
+#: utils/adt/tsrank.c:409
+msgid "array of weight is too short"
+msgstr ""
-#: parser/parse_coerce.c:1437
-msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
-msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
+#: utils/adt/tsrank.c:414
+#, fuzzy
+msgid "array of weight must not contain nulls"
+msgstr "array null kayıtları içeremez"
-#: parser/parse_coerce.c:1456
-msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
-msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
+#: utils/adt/tsrank.c:423
+#: utils/adt/tsrank.c:749
+msgid "weight out of range"
+msgstr "ağırlık değeri sıra dışıdır"
-#: parser/parse_coerce.c:1485
-#: parser/parse_coerce.c:1629
-#: parser/parse_coerce.c:1660
+#: utils/adt/tsvector.c:215
#, c-format
-msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
-msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış argüman bir dizin değil, %s tipidir"
+msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
+msgstr "sözcük çok uzun (%ld byte, en fazla %ld byte)"
-#: parser/parse_coerce.c:1501
-msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
-msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış parametresiyle tutarlı değildir"
+#: utils/adt/tsvector.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
+msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
-#: parser/parse_coerce.c:1519
-msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
-msgstr "giriş, \"unknown\" tipinde olduğu için polymorphic tipi belirlenemedi"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
+msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
-#: parser/parse_coerce.c:1529
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1307
#, fuzzy, c-format
-msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
-msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s"
+msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: parser/parse_coerce.c:1539
-#, c-format
-msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
-msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
+msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
-#: parser/parse_coerce.c:1568
-#: parser/parse_coerce.c:1585
-#: parser/parse_coerce.c:1643
-#: parser/parse_expr.c:1606
-#: parser/parse_func.c:371
-#: parser/parse_oper.c:983
-#: nodes/nodeFuncs.c:110
-#: nodes/nodeFuncs.c:136
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1325
#, c-format
-msgid "could not find array type for data type %s"
-msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor"
+msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" yapılandırma kolonu mevcut değil"
-#: parser/parse_cte.c:40
-#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term"
-msgstr ""
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
+msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı"
-#: parser/parse_cte.c:42
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
+msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
+
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
+msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir."
+
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "column \"%s\" is not of a character type"
+msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
+
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
-msgstr ""
+msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
+msgstr "tsvector yazım hatası: \"%s\""
+
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "there is no escaped character: \"%s\""
+msgstr "$%d parametresi yoktur"
+
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
+msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde değildir"
-#: parser/parse_cte.c:44
+#: utils/adt/uuid.c:128
#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
-msgstr ""
+msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
+msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
-#: parser/parse_cte.c:46
+#: utils/adt/varbit.c:54
+#: utils/adt/varchar.c:48
#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
-msgstr ""
+msgid "length for type %s must be at least 1"
+msgstr "%s tipinin uzunluğu en az 1 olmalıdır"
-#: parser/parse_cte.c:48
+#: utils/adt/varbit.c:59
+#: utils/adt/varchar.c:52
#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_cte.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir"
-
-#: parser/parse_cte.c:247
-#, fuzzy
-msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
-msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+msgid "length for type %s cannot exceed %d"
+msgstr "%s tipin uzunluğu %d değerini aşamaz"
-#: parser/parse_cte.c:288
+#: utils/adt/varbit.c:162
+#: utils/adt/varbit.c:302
+#: utils/adt/varbit.c:358
#, c-format
-msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall"
-msgstr ""
+msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
+msgstr "%d bit string uzunluğu bit tipi (%d) ile uyuşmamaktadır"
-#: parser/parse_cte.c:294
-msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
-msgstr ""
+#: utils/adt/varbit.c:184
+#: utils/adt/varbit.c:482
+#, c-format
+msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
+msgstr "\"%c\" geçerli bir ikili rakamı değildir"
-#: parser/parse_cte.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş"
+#: utils/adt/varbit.c:209
+#: utils/adt/varbit.c:507
+#, c-format
+msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
+msgstr "\"%c\" geçerli bir onaltılı rakamı değildir"
-#: parser/parse_cte.c:556
-#, fuzzy
-msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
-msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş"
+#: utils/adt/varbit.c:293
+#: utils/adt/varbit.c:594
+msgid "invalid length in external bit string"
+msgstr "external bit string uzunuğu geçersiz"
-#: parser/parse_cte.c:608
+#: utils/adt/varbit.c:460
+#: utils/adt/varbit.c:603
+#: utils/adt/varbit.c:664
#, c-format
-msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
-msgstr ""
+msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
+msgstr "bit varying(%d) tipi için bit string çok uzun"
-#: parser/parse_cte.c:640
-#, fuzzy
-msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
-msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+#: utils/adt/varbit.c:991
+#: utils/adt/varbit.c:1093
+#: utils/adt/varlena.c:729
+#: utils/adt/varlena.c:793
+#: utils/adt/varlena.c:937
+#: utils/adt/varlena.c:1843
+#: utils/adt/varlena.c:1910
+msgid "negative substring length not allowed"
+msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluğuna izin verilmiyor"
-#: parser/parse_cte.c:646
-#, fuzzy
-msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
-msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+#: utils/adt/varbit.c:1149
+msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
+msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde AND işlemi yapılamaz"
-#: parser/parse_cte.c:652
-#, fuzzy
-msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
-msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş"
+#: utils/adt/varbit.c:1190
+msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
+msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde OR işlemi yapılamaz"
-#: parser/parse_cte.c:658
-#, fuzzy
-msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
-msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+#: utils/adt/varbit.c:1236
+msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
+msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde XOR işlemi yapılamaz"
-#: parser/parse_cte.c:715
+#: utils/adt/varbit.c:1710
+#: utils/adt/varbit.c:1768
#, fuzzy, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
-msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
+msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
+msgstr "%d indexi geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
-#: parser/parse_expr.c:358
-#: parser/parse_expr.c:751
-#, c-format
-msgid "column %s.%s does not exist"
-msgstr "%s.%s sütunu mevcut değil"
+#: utils/adt/varbit.c:1719
+#: utils/adt/varlena.c:2110
+msgid "new bit must be 0 or 1"
+msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır"
-#: parser/parse_expr.c:370
+#: utils/adt/varchar.c:152
+#: utils/adt/varchar.c:305
#, c-format
-msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
-msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı"
+msgid "value too long for type character(%d)"
+msgstr "character(%d) veri tipi için değer çok uzun"
-#: parser/parse_expr.c:376
+#: utils/adt/varchar.c:473
+#: utils/adt/varchar.c:594
#, c-format
-msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
-msgstr "record veri tipinde \"%s\" sütunu bulunamamış"
+msgid "value too long for type character varying(%d)"
+msgstr "varying(%d) veri tipi için çok uzun"
-#: parser/parse_expr.c:382
+#: utils/adt/varlena.c:1333
+#: utils/adt/varlena.c:1346
#, c-format
-msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
-msgstr ".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi değildir"
-
-#: parser/parse_expr.c:412
-#: parser/parse_target.c:600
-#, fuzzy
-msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
-msgstr "\"E\" desteklenmiyor"
+msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
+msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu"
-#: parser/parse_expr.c:735
-#: parser/parse_relation.c:478
-#: parser/parse_relation.c:551
-#: parser/parse_target.c:977
+#: utils/adt/varlena.c:1356
#, c-format
-msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "\"%s\" sütun referansı iki anlamlı"
+msgid "could not compare Unicode strings: %m"
+msgstr "Unicode satırları karşılaştırılamadı: %m"
-#: parser/parse_expr.c:803
-#: parser/parse_param.c:108
-#: parser/parse_param.c:139
-#: parser/parse_param.c:195
-#: parser/parse_param.c:287
+#: utils/adt/varlena.c:1988
+#: utils/adt/varlena.c:2019
+#: utils/adt/varlena.c:2055
+#: utils/adt/varlena.c:2098
#, c-format
-msgid "there is no parameter $%d"
-msgstr "$%d parametresi yoktur"
-
-#: parser/parse_expr.c:1008
-msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
-msgstr "boolean değerini almak için NULLIF, = işlemini kullanmalıdır"
+msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
+msgstr "%d indexi geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
-#: parser/parse_expr.c:1181
-msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır"
+#: utils/adt/varlena.c:2890
+msgid "field position must be greater than zero"
+msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır"
-#: parser/parse_expr.c:1385
+#: utils/adt/windowfuncs.c:243
#, fuzzy
-msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
-msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
-
-#: parser/parse_expr.c:1413
-msgid "subquery must return a column"
-msgstr "subquery, sütün döndürmeli"
-
-#: parser/parse_expr.c:1420
-msgid "subquery must return only one column"
-msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
-
-#: parser/parse_expr.c:1479
-msgid "subquery has too many columns"
-msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip"
-
-#: parser/parse_expr.c:1484
-msgid "subquery has too few columns"
-msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı"
+msgid "argument of ntile must be greater than zero"
+msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
-#: parser/parse_expr.c:1580
+#: utils/adt/windowfuncs.c:465
#, fuzzy
-msgid "cannot determine type of empty array"
-msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor"
-
-#: parser/parse_expr.c:1581
-msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find element type for data type %s"
-msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor"
-
-#: parser/parse_expr.c:1793
-msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
-msgstr "isimsiz XML attribute değeri bir sütun referansı olmalıdır"
-
-#: parser/parse_expr.c:1794
-msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
-msgstr "isimsiz XML öğesi bir sütun referansı olmalıdır"
+msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
+msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
-#: parser/parse_expr.c:1809
+#: utils/misc/tzparser.c:63
#, c-format
-msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
-msgstr "\"%s\" XML attrıbute adı birden fazla kez belirtilmiştir"
-
-#: parser/parse_expr.c:1916
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
-msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
+msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%3$s\" timezone dosyasında, %4$d satırında, timezone kısaltması \"%1$s\" çok uzundur (en çok %2$d karakter olabilr) "
-#: parser/parse_expr.c:2192
-#: parser/parse_expr.c:2390
-msgid "unequal number of entries in row expressions"
-msgstr "satır ifadelerınde farklı öğe sayısı"
+#: utils/misc/tzparser.c:72
+#, c-format
+msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir"
-#: parser/parse_expr.c:2202
-msgid "cannot compare rows of zero length"
-msgstr "sıfır uzunluklu satırlar karşılaştırılamaz"
+#: utils/misc/tzparser.c:86
+#, c-format
+msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset kapsam dışıdır"
-#: parser/parse_expr.c:2227
+#: utils/misc/tzparser.c:123
#, c-format
-msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
-msgstr "satır karşılaştırma operatörü %s tipini değil, boolean tipini döndürmelidir"
+msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone kısaltması eksik"
-#: parser/parse_expr.c:2234
-msgid "row comparison operator must not return a set"
-msgstr "satır karşılaştırma operatörü set döndürmemelidir"
+#: utils/misc/tzparser.c:134
+#, c-format
+msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone offset eksik"
-#: parser/parse_expr.c:2293
-#: parser/parse_expr.c:2337
+#: utils/misc/tzparser.c:143
#, c-format
-msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
-msgstr "%s satır karşılaştırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi"
+msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%s\" timezone dosyasında, %d satırında, time zone offset için geçersiz numara"
-#: parser/parse_expr.c:2295
-msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
-msgstr "Satır karşılaştırma operatörleri btree sınıf operatörleri ile ilişilmelidir"
+#: utils/misc/tzparser.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında söz dizimi hatası"
-#: parser/parse_expr.c:2339
-msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
-msgstr "Birden fazla uygun aday vardır."
+#: utils/misc/tzparser.c:234
+#, c-format
+msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
+msgstr "\"%s\" time zone kısaltması birden çok kez tanımlanmış"
-#: parser/parse_expr.c:2430
-msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
-msgstr "boolean değerini almak için IS DISTINCT FROM, = işlemini kullanmalıdır"
+#: utils/misc/tzparser.c:236
+#, c-format
+msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d."
+msgstr "\"%s\" timezone dosyasının %d. satırı, \"%s\" timezone dosyasının %d. satırı ile çakışmaktadır."
-#: parser/parse_func.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument name \"%s\" used more than once"
-msgstr "\"%s\" kolon adı birden fazla belirtilmiş"
+#: utils/misc/tzparser.c:303
+#, c-format
+msgid "invalid time zone file name \"%s\""
+msgstr "geçersiz zaman dilimi dosyası adı: \"%s\""
-#: parser/parse_func.c:162
-msgid "positional argument cannot follow named argument"
-msgstr ""
+#: utils/misc/tzparser.c:318
+#, c-format
+msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyasında derinlik sınırı aşılmıştır. (DİKKAT: Bu hatayı gördüyseniz pgsql-hackers@postgresql.org listesine rapor gönderin)"
-#: parser/parse_func.c:240
+#: utils/misc/tzparser.c:361
+#: utils/misc/tzparser.c:376
#, c-format
-msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
+msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" time zone dosyası okuma hatası: %m"
-#: parser/parse_func.c:247
+#: utils/misc/tzparser.c:388
#, c-format
-msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "DISTINCT belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
+msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında, satır çok uzundur"
-#: parser/parse_func.c:253
+#: utils/misc/tzparser.c:413
#, fuzzy, c-format
-msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
+msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında @INCLUDE komutu dosya adını içermemktedir"
-#: parser/parse_func.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
-msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
+#: utils/misc/guc.c:476
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Diğer"
-#: parser/parse_func.c:281
-#, c-format
-msgid "function %s is not unique"
-msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir"
+#: utils/misc/guc.c:478
+msgid "File Locations"
+msgstr "Dosya Konumları"
-#: parser/parse_func.c:284
-msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
-msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
+#: utils/misc/guc.c:480
+msgid "Connections and Authentication"
+msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaları"
-#: parser/parse_func.c:295
-#, fuzzy
-msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
-msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
+#: utils/misc/guc.c:482
+msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
+msgstr "Bğlantılar ve Kimlik Doğrulaması/ Bağlantı Ayarları"
-#: parser/parse_func.c:306
-msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
-msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
+#: utils/misc/guc.c:484
+msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
+msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaısı / Güvenlik ve Kimlik Doğrulaması"
-#: parser/parse_func.c:413
-#: parser/parse_func.c:478
-#, c-format
-msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
-msgstr "%s(*) olmadan parametre olmayan aggregate çağırılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:486
+msgid "Resource Usage"
+msgstr "Kaynak Kullanımı"
-#: parser/parse_func.c:420
-msgid "aggregates cannot return sets"
-msgstr "aggregate set söndüremez"
+#: utils/misc/guc.c:488
+msgid "Resource Usage / Memory"
+msgstr "Kaynak Kullanımı / Bellek"
+
+#: utils/misc/guc.c:490
+msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
+msgstr "Kaynak Kullanımı / Kernel Kaynakları"
-#: parser/parse_func.c:432
+#: utils/misc/guc.c:492
#, fuzzy
-msgid "aggregates cannot use named arguments"
-msgstr "aggregate set söndüremez"
+msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
+msgstr "Kaynak Kullanımı / Boş Alan Haritası"
-#: parser/parse_func.c:451
-msgid "window function call requires an OVER clause"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:494
+msgid "Resource Usage / Background Writer"
+msgstr "Kaynak Kullanımı / Background Writer"
-#: parser/parse_func.c:468
-#, fuzzy
-msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
-msgstr "SSPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
+#: utils/misc/guc.c:496
+msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
+msgstr "Kaynak Kullanımı / Asenkron davranış"
-#: parser/parse_func.c:488
-#, fuzzy
-msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
-msgstr "SSPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
+#: utils/misc/guc.c:498
+msgid "Write-Ahead Log"
+msgstr "Write-Ahead Log"
-#: parser/parse_func.c:494
-#, fuzzy
-msgid "window functions cannot return sets"
-msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
+#: utils/misc/guc.c:500
+msgid "Write-Ahead Log / Settings"
+msgstr "Write-Ahead Log / Ayarlar"
-#: parser/parse_func.c:505
-#, fuzzy
-msgid "window functions cannot use named arguments"
-msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
+#: utils/misc/guc.c:502
+msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints"
-#: parser/parse_func.c:1570
-#, c-format
-msgid "aggregate %s(*) does not exist"
-msgstr "aggregate %s(*) mevcut değil"
+#: utils/misc/guc.c:504
+msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
+msgstr "Write-Ahead Log / Arşivleme"
-#: parser/parse_func.c:1575
-#, c-format
-msgid "aggregate %s does not exist"
-msgstr "aggregate %s mevcut değil"
+#: utils/misc/guc.c:506
+msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
+msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
-#: parser/parse_func.c:1594
-#, c-format
-msgid "function %s is not an aggregate"
-msgstr "%s fonksiyonu bir aggregate değildir"
+#: utils/misc/guc.c:508
+msgid "Write-Ahead Log / Standby Servers"
+msgstr "Write-Ahead Log / Standby sunucuları"
-#: parser/parse_node.c:82
-#, c-format
-msgid "target lists can have at most %d entries"
-msgstr "hedef listesi en fazla %d kayıt içerebilir"
+#: utils/misc/guc.c:510
+msgid "Query Tuning"
+msgstr "Sorgu Performans Ayarları"
-#: parser/parse_node.c:222
-#, c-format
-msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
-msgstr "%s tipi bir array olmadığı için ona subscript yapılamaz "
+#: utils/misc/guc.c:512
+msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
+msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Metot Yapılandırması"
-#: parser/parse_node.c:316
-#: parser/parse_node.c:342
-msgid "array subscript must have type integer"
-msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:514
+msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
+msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Cost Değişkenleri"
-#: parser/parse_node.c:366
-#, c-format
-msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir"
+#: utils/misc/guc.c:516
+msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
+msgstr "Sorgu Ayarları / Genetik Sorgu Optimizatörü"
-#: parser/parse_oper.c:256
-msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
-msgstr "Sıralama işlemini açıkça belirtin veya sorguda değişiklik yapın"
+#: utils/misc/guc.c:518
+msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
+msgstr "Sorgu Ayarları / Planner'in Diğer Seçenekleri"
-#: parser/parse_oper.c:509
-#, c-format
-msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
-msgstr "işlem, çalışma zamanı tip zola değiştirmeyi gerektiriri: %s"
+#: utils/misc/guc.c:520
+msgid "Reporting and Logging"
+msgstr "Raporlama ve Loglama"
-#: parser/parse_oper.c:743
-#, c-format
-msgid "operator is not unique: %s"
-msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
+#: utils/misc/guc.c:522
+msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
+msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Yeri"
-#: parser/parse_oper.c:745
-msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
-msgstr "En iyi aday işlem seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
+#: utils/misc/guc.c:524
+msgid "Reporting and Logging / When to Log"
+msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Tutma Zamanı"
-#: parser/parse_oper.c:753
-msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
-msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan işlem bulunamadı. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
+#: utils/misc/guc.c:526
+msgid "Reporting and Logging / What to Log"
+msgstr "Reporting and Logging / Günlük İçeriği"
-#: parser/parse_oper.c:812
-#: parser/parse_oper.c:928
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operator is only a shell: %s"
-msgstr "%s tipi sadece bir shell"
+#: utils/misc/guc.c:528
+msgid "Statistics"
+msgstr "İstatistikler"
-#: parser/parse_oper.c:916
-msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
-msgstr "op ANY/ALL (array) sağ tarafta bir array gerektiri"
+#: utils/misc/guc.c:530
+msgid "Statistics / Monitoring"
+msgstr "İstatistikler / Denetlemeler"
-#: parser/parse_oper.c:958
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
-msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde değer getirilmesi gerekir"
+#: utils/misc/guc.c:532
+msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
+msgstr "İstatistikler / Sorgu ve İndeks İstatistik Toplayıcı"
-#: parser/parse_oper.c:963
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
-msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde değer getirilmesi gerekir"
+#: utils/misc/guc.c:534
+msgid "Autovacuum"
+msgstr "Autovacuum"
-#: parser/parse_relation.c:147
-#, c-format
-msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "\"%s\" tablo referanslı iki anlamlı"
+#: utils/misc/guc.c:536
+msgid "Client Connection Defaults"
+msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılanları"
-#: parser/parse_relation.c:183
-#, c-format
-msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr "%u tablo referanslı iki anlamlı"
+#: utils/misc/guc.c:538
+msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
+msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılan Seçenekleri / Deyim Davranışı"
-#: parser/parse_relation.c:343
-#, c-format
-msgid "table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir"
+#: utils/misc/guc.c:540
+msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
+msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılan Seçenekleri / Yerelleştirme ve Biçimlendirme"
-#: parser/parse_relation.c:754
-#: parser/parse_relation.c:1043
-#: parser/parse_relation.c:1403
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş"
+#: utils/misc/guc.c:542
+msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
+msgstr "İstemci Bağlantısı Varsayılan Değerler / Diğer Varsayılanlar"
-#: parser/parse_relation.c:784
-#, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr "%s fonksiyonu için çok fazla sütun alias belirtilmiş"
+#: utils/misc/guc.c:544
+msgid "Lock Management"
+msgstr "Lock Yönetimi"
-#: parser/parse_relation.c:850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
-msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo erişilemez."
+#: utils/misc/guc.c:546
+msgid "Version and Platform Compatibility"
+msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu"
-#: parser/parse_relation.c:852
-msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:548
+msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
+msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu / Önceki PostgreSQL Sürümleri"
-#: parser/parse_relation.c:1122
-msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
-msgstr "sütun tanım listesi, sadece \"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılır"
+#: utils/misc/guc.c:550
+msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
+msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu / Diğer Platform ve İstemci"
-#: parser/parse_relation.c:1130
-msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
-msgstr "sütun tanım listesi,\"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılmalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:552
+msgid "Preset Options"
+msgstr "Önceden Tanımlanmış Seçenekler"
-#: parser/parse_relation.c:1177
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
-msgstr "FROM ifadesinde kullanılan \"%s\" fonksiyonu %s desteklenmeyen döndürme tipini kullanıyor"
+#: utils/misc/guc.c:554
+msgid "Customized Options"
+msgstr "Özel Ayarlar"
-#: parser/parse_relation.c:1249
-#, c-format
-msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "\"%s\" VALUES lıstesinde %d sütun varken %d sütun belirtilmiştir"
+#: utils/misc/guc.c:556
+msgid "Developer Options"
+msgstr "Program geliştirici Seçenekleri"
-#: parser/parse_relation.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "joins can have at most %d columns"
-msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
+#: utils/misc/guc.c:610
+msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
+msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver."
-#: parser/parse_relation.c:2038
-#, c-format
-msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d kolonu mevcut değil"
+#: utils/misc/guc.c:618
+msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
+msgstr "Planlayıcının index-scan planları kullanmaya izin ver."
-#: parser/parse_relation.c:2397
-#, c-format
-msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "FROM öğesinde \"%s\" tablo öğesine geçersiz başvuru"
+#: utils/misc/guc.c:626
+msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
+msgstr "Planlayıcının bitmap-scan planları kullanmaya izin veriyor."
-#: parser/parse_relation.c:2400
-#, c-format
-msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
-msgstr "Belki tablonun arma adını \"%s\" kullanmak istediniz"
+#: utils/misc/guc.c:634
+msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
+msgstr "Planlayıcının TID scan planları kullanmaya izin ver."
-#: parser/parse_relation.c:2402
-#, c-format
-msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
-msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo erişilemez."
+#: utils/misc/guc.c:642
+msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
+msgstr "Planlayıcının açık sıralama adımlarını kullanmaya izin ver."
-#: parser/parse_relation.c:2408
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablo öğesinde FROM öğesi eksik"
+#: utils/misc/guc.c:650
+msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
+msgstr "Planlayıcının hashed aggregatin planlarını kullanmaya izin ver."
-#: parser/parse_target.c:373
-#: parser/parse_target.c:661
-#, c-format
-msgid "cannot assign to system column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem sütununa veri atanamıyor"
+#: utils/misc/guc.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Enables the planner's use of materialization."
+msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver."
-#: parser/parse_target.c:398
-msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
-msgstr "array öğesine DEFAULT değeri atanamıyor"
+#: utils/misc/guc.c:666
+msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
+msgstr "Planlayıcının nested-loop planları kullanmaya izin ver."
-#: parser/parse_target.c:403
-msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
-msgstr "subfield, DEFAULT değeri alamaz"
+#: utils/misc/guc.c:674
+msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
+msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver."
-#: parser/parse_target.c:470
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "\"%s\" sütunu %s tipinde ancak ifade %s tipindedir"
+#: utils/misc/guc.c:682
+msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
+msgstr "Planlayıcının hash join planları kullanmaya izin ver."
-#: parser/parse_target.c:645
-#, c-format
-msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
-msgstr "%3$s composite tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız"
+#: utils/misc/guc.c:690
+msgid "Enables genetic query optimization."
+msgstr "Genetic query optimization algoritmasını etkinleştiriyor."
-#: parser/parse_target.c:654
-#, c-format
-msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
-msgstr "%3$s veri tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız"
+#: utils/misc/guc.c:691
+msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
+msgstr "Bu algoritma planlamayı, tam bir arama yapılamadan yapmayı deniyor."
-#: parser/parse_target.c:729
-#, c-format
-msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr "\"%s\" alanına atama işlemi %s veri tipini gerektirmektedir ancak %s veri tipi alınmış"
+#: utils/misc/guc.c:700
+msgid "Shows whether the current user is a superuser."
+msgstr "Geçerli kullanıcının superuser olup olmadığını gösterir"
-#: parser/parse_target.c:739
-#, c-format
-msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "\"%s\" subfield %s tipinde ancak ifade %s tipindedir"
+#: utils/misc/guc.c:709
+msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
+msgstr ""
-#: parser/parse_target.c:1039
-msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
-msgstr "SELECT *, tablo tanımı olmadan geçersizdir"
+#: utils/misc/guc.c:717
+msgid "Enables SSL connections."
+msgstr "SSL bağlantıları etkinleştiriyor."
-#: parser/parse_type.c:83
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
-msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok az noktalı isim): %s"
+#: utils/misc/guc.c:725
+msgid "Forces synchronization of updates to disk."
+msgstr "Disk göncellemelerin anuyumlu olmasını zorluyor"
-#: parser/parse_type.c:105
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
-msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok fazla noktalı isim): %s"
+#: utils/misc/guc.c:726
+msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
+msgstr "Sunucu, güncellemelerin fiziksel olarak diske yazılmasına emin olmak için fsync() sistem fonksiyonunu kullanıyor. Bu, işletim sistemi veya donanımın çöküşünden sonra veritabanı cluster'in tutarlı bir duruma kurtarılmasını garantiliyor."
-#: parser/parse_type.c:127
-#, c-format
-msgid "type reference %s converted to %s"
-msgstr "type reference %s'dan %s'a çevirilmiş"
+#: utils/misc/guc.c:736
+msgid "Sets immediate fsync at commit."
+msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar."
-#: parser/parse_type.c:270
-#, c-format
-msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:744
+msgid "Continues processing past damaged page headers."
+msgstr "Bozulmuş sayfa başlıkları atlayarak işlemeye devam ediyor."
-#: parser/parse_type.c:313
-#, fuzzy
-msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
-msgstr "tip belirteçleri birer tamsayı sabiti olmalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:745
+msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
+msgstr "Bozuk bir sayfanın algılanması genellikle PostgreSQL'in hatanın raporlaması ve geçerli transactionun durdururlmasına yol açıyor. zero_damaged_pages parametresine true atayınca, sistem bir uyarı raporlayıp, hatalı sayfayı sıfırlayıp işlemeye devam etmesine sebep oluyor. Bu davranış, bozuk sayfadaki tüm satırları silecektir."
-#: parser/parse_type.c:548
-#: parser/parse_type.c:647
-#, c-format
-msgid "invalid type name \"%s\""
-msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz"
+#: utils/misc/guc.c:757
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
+msgstr "Checkpoint sonrasında ilk değiştirildiğinde sayfayı tamamiyle WAL loguna yazıyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:306
-#, fuzzy
-msgid "array of serial is not implemented"
-msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
+#: utils/misc/guc.c:758
+msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+msgstr "İşletim sistemi çöktüğü anda sayfa diske yazması işlemi gerçekleştiriyorsa, sayfa, sadece kısmen yazılmış olabilir. Dolayısıyla kurtarma sırasında WAL içinde kaydedilmiş satır değişiklikleri yetersiz olabilir. Bu seçenek, sayfaları, checkpoint işleminden sonra ilk değiştirildiğinde sadece değişikliği değil, tam sayfayı WAL loguna yazıyor böylece tam bir kurtarmaya olanak tanıyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:350
-#, c-format
-msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
-msgstr "%s, \"%s.%s\" serial sütunu için \"%s\" örtülü sequence oluşturacaktır"
+#: utils/misc/guc.c:769
+msgid "Runs the server silently."
+msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır."
-#: parser/parse_utilcmd.c:451
-#: parser/parse_utilcmd.c:463
-#, c-format
-msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çelişen NULL/NOT NULL tanımları"
+#: utils/misc/guc.c:770
+msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
+msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir."
-#: parser/parse_utilcmd.c:475
-#, c-format
-msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan değer verilmiştir"
+#: utils/misc/guc.c:778
+msgid "Logs each checkpoint."
+msgstr "Her checkpoint işlemini kaydeder"
-#: parser/parse_utilcmd.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %s is not a composite type"
-msgstr "%s tipi composite değildir"
+#: utils/misc/guc.c:786
+msgid "Logs each successful connection."
+msgstr "Her başarılı bağlantıyı günlüğüne kaydediyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1457
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
-msgstr "\"%s\" sütunu primary key kısıtlamasında iki rastlanıyor"
+#: utils/misc/guc.c:794
+msgid "Logs end of a session, including duration."
+msgstr "Outum sonu ve toplam zamanı günlüğüne kaydediyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1462
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
-msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor"
+#: utils/misc/guc.c:802
+msgid "Turns on various assertion checks."
+msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor."
+
+#: utils/misc/guc.c:803
+msgid "This is a debugging aid."
+msgstr "Bu bir debug yardımı."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1615
-msgid "index expression cannot return a set"
-msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
+#: utils/misc/guc.c:817
+#: utils/misc/guc.c:899
+#: utils/misc/guc.c:958
+#: utils/misc/guc.c:967
+#: utils/misc/guc.c:976
+#: utils/misc/guc.c:985
+#: utils/misc/guc.c:1587
+#: utils/misc/guc.c:1596
+msgid "No description available."
+msgstr "Açıklama yok."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1625
-msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
-msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloyu referans edebilirler"
+#: utils/misc/guc.c:826
+msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
+msgstr "Tamamlanmış her SQL sorgusunun süresini günlüğüne kaydediyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1720
-msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
-msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir"
+#: utils/misc/guc.c:834
+msgid "Logs each query's parse tree."
+msgstr ""
-#: parser/parse_utilcmd.c:1726
-msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
-msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:842
+msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
+msgstr ""
-#: parser/parse_utilcmd.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
-msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:850
+msgid "Logs each query's execution plan."
+msgstr "Her sorgunun çalışma planını loglar"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1802
-msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
-msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir"
+#: utils/misc/guc.c:858
+msgid "Indents parse and plan tree displays."
+msgstr "Ayrıştırma ve plan ağaçları girintili yazıyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1820
-#: parser/parse_utilcmd.c:1890
-#: rewrite/rewriteHandler.c:432
-#: rewrite/rewriteManip.c:1021
-msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
-msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş"
+#: utils/misc/guc.c:866
+msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
+msgstr "Ayrıştırıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1838
-msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
-msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz"
+#: utils/misc/guc.c:874
+msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
+msgstr "Planlayıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1842
-msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
-msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz"
+#: utils/misc/guc.c:882
+msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
+msgstr "Yürütücü perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1851
-msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
-msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz"
+#: utils/misc/guc.c:890
+msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
+msgstr "Birikimli perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1857
-msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
-msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz"
+#: utils/misc/guc.c:910
+msgid "Collects information about executing commands."
+msgstr "Yürütülen komutların istatistik bilgilerini topluyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2138
-msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
-msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:911
+msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
+msgstr "Her oturumunun şu anda yürütülen komutlarının bilgi ve komutun başlatma zamanı toplamayı etkinleştir."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2143
-#: parser/parse_utilcmd.c:2158
-msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
-msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez"
+#: utils/misc/guc.c:920
+msgid "Collects statistics on database activity."
+msgstr "Veritabanı etkinliği sırasında istatistikleri toplar."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2153
-msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
-msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış"
+#: utils/misc/guc.c:929
+msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
+msgstr "Sürecin başlığında işlemede olan SQL komutu gösterilecek."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2166
-#: parser/parse_utilcmd.c:2192
-#: gram.y:3484
-#: gram.y:3500
-msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:930
+msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
+msgstr "Sunucu tarafından her yeni SQL komutu alındığında sürecin başlığı güncellenecektir."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2174
-msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
-msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış"
+#: utils/misc/guc.c:938
+msgid "Starts the autovacuum subprocess."
+msgstr "Otomatik vacuum alt sürecini başlatıyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2179
-#: parser/parse_utilcmd.c:2205
-msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
-msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:947
+msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
+msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2200
-msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
-msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış"
+#: utils/misc/guc.c:996
+msgid "Logs long lock waits."
+msgstr "Çok uzun sürek lock işlemlerini kaydeder."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2373
-#, c-format
-msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
-msgstr "CREATE işleminin belirttiği şema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı"
+#: utils/misc/guc.c:1005
+msgid "Logs the host name in the connection logs."
+msgstr "Bağlantı günlüğünde makine adını kaydediyor."
-#: parser/scansup.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adı \"%.*s\" uzunluğuna budanacaktır"
+#: utils/misc/guc.c:1006
+msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
+msgstr "Vasayılan ayarında bağlantı günlüğünde sadece IP adresi yazılıyor. Eğer makine adının de kaydedilmesini istiyorsanız bu ayarı açın ancak bu durumda maine adı çözümlemesi küçük bir performans düşüşüne sebep olacaktır."
-#: parser/parse_param.c:212
-#, c-format
-msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
-msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu"
+#: utils/misc/guc.c:1016
+msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
+msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak."
-#: gram.y:1255
-#, fuzzy
-msgid "current database cannot be changed"
-msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez"
+#: utils/misc/guc.c:1024
+msgid "Encrypt passwords."
+msgstr "Parolaları şifrele."
-#: gram.y:1370
-#: gram.y:1385
-msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
-msgstr "zaman dilimi aralığı HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:1025
+msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
+msgstr "CREATE USER veya ALTER USER komutunda şifre verilmiş ancak ENCRYPTED veya UNENCRYPTED verilmemiş ise bu parametre şifrenin şifrelenmiş olyp olmayacağını belirtiyor."
-#: gram.y:1390
-#: gram.y:8280
-#: gram.y:10731
-#, fuzzy
-msgid "interval precision specified twice"
-msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:1034
+msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
+msgstr "\"expr=NULL\" ifadesini \"expr IS NULL\" olarak yorumlanıyor."
-#: gram.y:2521
-#, fuzzy
-msgid "CHECK constraints cannot be deferred"
-msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir"
+#: utils/misc/guc.c:1035
+msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
+msgstr "Çık ise, expr = NULL (veya NULL = expr) şeklindeki ifadeler xpr IS NULL olarak algılanıyor, yani expr eğer null sonuç veriyorsa true, aksi taktirde false sonuçu getiriyor. Doğru davranış ise exp = NULL ifadesinin her zamn null döndürmesidir."
-#: gram.y:2725
-msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
-msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:1046
+msgid "Enables per-database user names."
+msgstr "Veritabanı bazlı kullanıcı isimlerini etkinleştiriyor."
-#: gram.y:3395
-#, fuzzy
-msgid "duplicate trigger events specified"
-msgstr "birden fazla INSERT olayı belirtilmiştir"
+#: utils/misc/guc.c:1055
+msgid "This parameter doesn't do anything."
+msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor."
-#: gram.y:3564
-msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir"
+#: utils/misc/guc.c:1056
+msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
+msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır."
-#: gram.y:3580
-msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir"
+#: utils/misc/guc.c:1064
+msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
+msgstr "Yeni transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor."
-#: gram.y:3881
-msgid "RECHECK is no longer required"
-msgstr "RECHECK artık gerekmemektedir"
+#: utils/misc/guc.c:1072
+msgid "Sets the current transaction's read-only status."
+msgstr "Geçerli transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor."
-#: gram.y:3882
-msgid "Update your data type."
-msgstr "Veri tipinizi güncelleyin."
+#: utils/misc/guc.c:1081
+msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
+msgstr "CREATE FUNCTION sırasında fonksiyon gövdelerini kontrol ediyor."
-#: gram.y:6357
-#: gram.y:6363
-#: gram.y:6369
-msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
-msgstr "WITH CHECK OPTION gerçekleştirilmemiştir"
+#: utils/misc/guc.c:1089
+msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
+msgstr "Arrayların çıktılarında NULL elemntlerinin yansıtmasını etkinleştir."
-#: gram.y:7046
-msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
+#: utils/misc/guc.c:1090
+msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
+msgstr "Açık olduğunda, array girdisinde tırnak içinde alınmamış NULL değeri null anlamına gelir; aksi taktirde değer, olduğu gibi kabul edilir."
-#: gram.y:7267
-msgid "number of columns does not match number of values"
-msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
+#: utils/misc/guc.c:1099
+msgid "Create new tables with OIDs by default."
+msgstr "Varsayılan olarak yeni tabloları OID ile oluştur."
-#: gram.y:7707
-msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
-msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
+#: utils/misc/guc.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
+msgstr "stderr çıktısını günlük dosyasın kaydetmek için bir alt sürecini çalıştırıyor"
-#: gram.y:7708
-msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
-msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın."
+#: utils/misc/guc.c:1115
+msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
+msgstr "Günlük dosyaları döndürme sırasında aynı isimle var olan günlük dosyaları kesiyor."
-#: gram.y:7926
-msgid "VALUES in FROM must have an alias"
-msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:1125
+msgid "Emit information about resource usage in sorting."
+msgstr "Alfabetik sıralama sırasında kaynak kullanımı hakkında bilgi ver."
-#: gram.y:7927
-msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
-msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey."
+#: utils/misc/guc.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
+msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor."
-#: gram.y:7932
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:1152
+msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1164
+msgid "Emit WAL-related debugging output."
+msgstr "WAL ile ilgili hata ayıklama çıktısını yayıyor."
-#: gram.y:7933
-msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
-msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey."
+#: utils/misc/guc.c:1175
+msgid "Datetimes are integer based."
+msgstr "Datetime veri tipleri tam sayı bazlıdır"
-#: gram.y:8406
-msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
-msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
+msgstr "Kerberos kullanıcı adları büyük ve küçük harf duyarıl olup olmayacağını belirtiyor."
-#: gram.y:8415
-msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
-msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir"
+#: utils/misc/guc.c:1198
+msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
+msgstr "Standart satırlarındaters taksimler kullanıldığında uyar."
-#: gram.y:9121
-msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
-msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
+#: utils/misc/guc.c:1207
+msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
+msgstr "'...' satırları ters taksimleri olduğu gibi algılmasını belirtiyor."
-#: gram.y:9993
-msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Enable synchronized sequential scans."
+msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver."
-#: gram.y:9999
-msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:1226
+msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
+msgstr "WAL dosyalarının archive_command kullanarak arşivlenmesine izin verir."
-#: gram.y:10026
-#: gram.y:10049
-msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
+#: utils/misc/guc.c:1235
+msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr ""
-#: gram.y:10031
-msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:1244
+msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
+msgstr "Sistem tablolarının yapısının değiştirilmesine izin veriyor"
-#: gram.y:10054
-msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:1254
+msgid "Disables reading from system indexes."
+msgstr "Sistem indekslerinden okumayı engeller."
-#: gram.y:10060
-msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:1255
+msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness."
+msgstr "Indekslerinin değiştirmesini engellemediği için zarasızdır. En kötü sonuç yavaşlamadır."
-#: gram.y:10067
-msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
+#: utils/misc/guc.c:1265
+msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr ""
-#: gram.y:10706
-#, fuzzy
-msgid "type modifier cannot have parameter name"
-msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:1266
+msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
+msgstr ""
-#: gram.y:11303
-#: gram.y:11511
-msgid "improper use of \"*\""
-msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı"
+#: utils/misc/guc.c:1284
+msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds."
+msgstr "yeni xlog dosyası N saniye olşmamışsa log switch yapılacaktır"
-#: gram.y:11442
-msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
-msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
+#: utils/misc/guc.c:1294
+msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
+msgstr "İstemci kimlik doğrulamasından sonra N saniye bekiyor."
-#: gram.y:11449
-msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
-msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
+#: utils/misc/guc.c:1295
+#: utils/misc/guc.c:1670
+msgid "This allows attaching a debugger to the process."
+msgstr "Hata ayıklayıcının bağlanmasına izin veriyor."
-#: gram.y:11574
-msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
-msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:1303
+msgid "Sets the default statistics target."
+msgstr "Varsayılan istatistik hedefi ayarlıyor."
-#: gram.y:11585
-msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
-msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir"
+#: utils/misc/guc.c:1304
+msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
+msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS komutuyla sütun bazlı hedef ayarlanmamışsa bu seçenek uygulanır."
-#: gram.y:11594
-msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
-msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:1312
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
+msgstr "FROM listesi bu boyuttan büyükse alt sorguları araltılmayacaktır."
-#: gram.y:11603
-#, fuzzy
-msgid "multiple WITH clauses not allowed"
-msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
+#: utils/misc/guc.c:1314
+msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
+msgstr "FROM listesinde bu değerinden az öğe varse, planlayıcı alt sorgularını üst sorgu ile birleştirecek."
-#: gram.y:11757
-msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
-msgstr "TABLE fonksiyonlarında OUT Ve INOUT argümanlarına izin verilmez"
+#: utils/misc/guc.c:1323
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
+msgstr "FROM listesi uzunluğu bu değerden büyükse JOIN ifadeler düzleştirilmeyecektir."
-#: scan.l:411
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış"
+#: utils/misc/guc.c:1325
+msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
+msgstr "Listede bu değerden daha çok nesne olursa, planlayıcısı belirlenmiş JOIN ifadeleri FROM nesnelerin listesine çevirecektir."
-#: scan.l:440
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal"
+#: utils/misc/guc.c:1334
+msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
+msgstr "FROM öğe sayısı bu eşiği geçince GEQO kullanılacaktır."
-#: scan.l:461
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal"
+#: utils/misc/guc.c:1342
+msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
+msgstr "GEQO: diğer GEQO parametreleri ayarlam için effort kullanılıyor."
-#: scan.l:511
-msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:1350
+msgid "GEQO: number of individuals in the population."
+msgstr "GEQO: nüfusun içinde kişi sayısı."
-#: scan.l:512
-msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:1351
+#: utils/misc/guc.c:1359
+msgid "Zero selects a suitable default value."
+msgstr "Sıfır ise uygun bir varsayılan değer atanıyor."
-#: scan.l:564
-#: scan.l:572
-#: scan.l:580
-#: scan.l:581
-#: scan.l:582
-#: scan.l:1238
-#: scan.l:1265
-#: scan.l:1269
-#: scan.l:1307
-#: scan.l:1311
-#: scan.l:1333
-#, fuzzy
-msgid "invalid Unicode surrogate pair"
-msgstr "geçersiz end sequence"
+#: utils/misc/guc.c:1358
+msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
+msgstr "GEQO: algoritm döngü sayısı."
-#: scan.l:586
-#, fuzzy
-msgid "invalid Unicode escape"
-msgstr "geçersiz end sequence"
+#: utils/misc/guc.c:1368
+msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
+msgstr "Bir lock üzerinde deadlock kontrolü yapmadan geçmesi gereken süreyi bielirtiyor."
-#: scan.l:587
-msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
+#: utils/misc/guc.c:1378
+msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
msgstr ""
-#: scan.l:598
-msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
-msgstr "string literal içinde güvenli olmayan \\' kullanımı"
+#: utils/misc/guc.c:1388
+msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
+msgstr ""
-#: scan.l:599
-msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
-msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için iki tek tırnak ('') kullanın. İstemci baslı kodlamalarda (\\') kullanımı güvendi değildir."
+#: utils/misc/guc.c:1408
+msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
+msgstr "Maksimum bağlantı sayısını ayarlıyor."
-#: scan.l:629
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır"
+#: utils/misc/guc.c:1417
+msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
+msgstr "Superuser için rezerve edilmiş bağlantı sayısını ayarlıyor."
-#: scan.l:674
-msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "sonuçlandırılmamış dolar işeretiyle sınırlandırılmış satır"
+#: utils/misc/guc.c:1426
+msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
+msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor."
-#: scan.l:691
-#: scan.l:703
-#: scan.l:717
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu"
+#: utils/misc/guc.c:1436
+msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
+msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı"
-#: scan.l:730
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım"
+#: utils/misc/guc.c:1446
+msgid "Sets the TCP port the server listens on."
+msgstr "Sunucun dinleyeceği TCP port numarasını ayarlıyor."
-#: scan.l:834
-msgid "operator too long"
-msgstr "operator fazla uzun"
+#: utils/misc/guc.c:1455
+msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
+msgstr "Unix-domain socket erişim haklarını ayarlıyor."
-#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:992
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "giriş sonuna %s"
+#: utils/misc/guc.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
+msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceği biçimde numerik bir değerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir değer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile başlatmalısınız.)"
-#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1000
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s"
+#: utils/misc/guc.c:1468
+msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
+msgstr "Sorgu çalışma alanları için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirliyor."
-#: scan.l:1161
-#: scan.l:1193
-msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:1469
+msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
+msgstr "Geçici disk dosyalarına başvurmadan dahili sort ve hash tablo işlemleirinin kullanabileceği bellek boyutu ayarlar."
-#: scan.l:1189
-#: scan.l:1325
-#, fuzzy
-msgid "invalid Unicode escape value"
-msgstr "geçersiz end sequence"
+#: utils/misc/guc.c:1480
+msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
+msgstr "Bakım işlemleri için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirler."
-#: scan.l:1214
-#, fuzzy
-msgid "invalid Unicode escape character"
-msgstr "escape satırı geçersiz"
+#: utils/misc/guc.c:1481
+msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
+msgstr "Bu değer VACUUM ve CREATE INDEX gibi işlemleri için de geçerlidir."
-#: scan.l:1381
-msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
-msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı"
+#: utils/misc/guc.c:1490
+msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
+msgstr "Kilobay olarak en büyük yığın boyutu ayarlar."
-#: scan.l:1382
-msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
-msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')."
+#: utils/misc/guc.c:1500
+msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
+msgstr "Buffer cache içinde bulunan bir sayfanın vacuum işleme masrafı."
-#: scan.l:1391
-msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
-msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı"
+#: utils/misc/guc.c:1509
+msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
+msgstr "Buffer cache içinde bulunamayan bir sayfanın vacuum işleme masrafı."
-#: scan.l:1392
-msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
-msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\\\'."
+#: utils/misc/guc.c:1518
+msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
+msgstr "Vacuum tarafında değiştirilecek sayfanın işleme masrafı."
-#: scan.l:1406
-msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
-msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı"
+#: utils/misc/guc.c:1527
+msgid "Vacuum cost amount available before napping."
+msgstr "Vacuum işleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar işlem yapması. Yani bir geçişte ne kadar işlem yapacağı."
-#: scan.l:1407
-msgid ""
-"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
-"'."
-msgstr ""
-"Escape için standart sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\r\\n"
-"'."
+#: utils/misc/guc.c:1536
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
+msgstr "Vacuum işleminin milisaniye değeri."
-#: port/win32/security.c:43
-#, c-format
-msgid "could not open process token: error code %d\n"
-msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:1546
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
+msgstr "Vacuum işleminin masrafının milisaniye değeri (autovacuum için)."
-#: port/win32/security.c:63
-#, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
-msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamadı: hata kodu %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:1556
+msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
+msgstr "Vacuum işleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar işlem yapması. Yani bir geçişte ne kadar işlem yapacağı."
-#: port/win32/security.c:72
-#, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
-msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:1565
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
+msgstr "Her sunucu sürecinin içi aynı anda olabilecek en büyük açık dosya sayısı."
-#: port/win32/signal.c:189
-#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
-msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: %d: hata kodu %d"
+#: utils/misc/guc.c:1577
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
+msgstr "Aynı zamanda olabilecek en çok prepared transaction sayısı."
-#: port/win32/signal.c:269
-#: port/win32/signal.c:301
-#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
-msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: %d; yeniden deneniyor\n"
+#: utils/misc/guc.c:1607
+msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
+msgstr "Bir sorgunun en çok çalışma zamanı."
-#: port/win32/signal.c:312
-#, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
-msgstr "signal dispatch thread oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:1608
+msgid "A value of 0 turns off the timeout."
+msgstr "0 (sıfır) değeri, zaman aşımını kapatıyor."
-#: port/sysv_sema.c:114
-#: port/pg_sema.c:114
-#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1617
+msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
+msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi."
-#: port/sysv_sema.c:115
-#: port/pg_sema.c:115
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
+#: utils/misc/guc.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
+msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi."
-#: port/sysv_sema.c:119
-#: port/pg_sema.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
+#: utils/misc/guc.c:1635
+msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
msgstr ""
-"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
-"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aşmasında meydana gelmektedir. Belirtilen parametrelerin değerleri yükseltmelisiniz. Başka seçeneğiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
-"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
-#: port/sysv_sema.c:148
-#: port/pg_sema.c:148
-#, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın."
+#: utils/misc/guc.c:1647
+msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
+msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı."
-#: port/win32_sema.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create semaphore: error code %d"
-msgstr "semaphore oluşturma hatası: hata kodu %d"
+#: utils/misc/guc.c:1648
+msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
+msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiğini göz önünde bulundurarak ayarlanır."
-#: port/win32_sema.c:161
-#, c-format
-msgid "could not lock semaphore: error code %d"
-msgstr "lock semaphore başarısız: hata kodu %d"
+#: utils/misc/guc.c:1658
+msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
+msgstr "İstemci kimlik doğrulamasını yapmak için zaman sınırı ayarlar."
-#: port/win32_sema.c:174
-#, c-format
-msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
-msgstr "unlock semaphore başarısız: hata kodu %d"
+#: utils/misc/guc.c:1669
+msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
+msgstr "İstemci kimlik doğrulamasından önce N saniye bekiyor."
-#: port/win32_sema.c:203
-#, c-format
-msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
-msgstr "try-lock semaphore başarısız: hata kodu %d"
+#: utils/misc/guc.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
+msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor."
-#: port/sysv_shmem.c:147
-#: port/pg_shmem.c:147
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1688
+msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
+msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı."
-#: port/sysv_shmem.c:148
-#: port/pg_shmem.c:148
-#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
-msgstr "Başarısız sistem çağrısı: shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
+#: utils/misc/guc.c:1697
+msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
+msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında geçecek zaman dilimi."
-#: port/sysv_shmem.c:152
-#: port/pg_shmem.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
-" Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+#: utils/misc/guc.c:1707
+msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
+msgstr "Eğer log denetim noktası (checkpoint) bu değerden daha sık oluyorsa günlüğüne bir not düş."
-#: port/sysv_shmem.c:165
-#: port/pg_shmem.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
-"PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+#: utils/misc/guc.c:1709
+msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
+msgstr "Checkpoint segment dosyaların dolması nedeniyle denetim noktası (checkpoint) olayı bu değerdeki saniye sayısından daha sık oluyorsa sunucu günlük dosyasına not düş. Sıfır ise bu uyarıyı kapat."
-#: port/sysv_shmem.c:176
-#: port/pg_shmem.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
-"PostgreSQL belgelerinde bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve yapılandırma hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
+#: utils/misc/guc.c:1720
+msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
+msgstr "WAL için shared memory arabellek disk-sayfa sayısı."
-#: port/sysv_shmem.c:431
-#: port/pg_shmem.c:431
-#, c-format
-msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
+msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
-#: port/win32_shmem.c:168
-#: port/win32_shmem.c:203
-#: port/win32_shmem.c:224
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %lu"
-msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %lu"
+#: utils/misc/guc.c:1741
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
+msgstr "Aynı anda çalışacak WAL gönderici süreç sayısını ayarlıyor."
-#: port/win32_shmem.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
-msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)"
+#: utils/misc/guc.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
+msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
-#: port/win32_shmem.c:193
-msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
-msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır"
+#: utils/misc/guc.c:1760
+msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
+msgstr "Transaction commit ile WAL dosyaların diske yazılması arasında milisaniye olarak gecikme süresi ayarlar."
-#: port/win32_shmem.c:194
-msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
-msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın."
+#: utils/misc/guc.c:1770
+msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
+msgstr "commit_delay uygulamadan önce en az bu değer koşutzamanlı transaction olacak."
+
+#: utils/misc/guc.c:1780
+msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
+msgstr "Floating-point değerlerinde gösterilecek rakam asyısı ayarlar."
+
+#: utils/misc/guc.c:1781
+msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
+msgstr "Bu ayar, real, double precision ve geometrik veri tiplerinde klullanılır. Bu değer, standart rakam sayısına eklenmektedir (FLT_DIG veya DBL_DIG)."
-#: port/win32_shmem.c:204
+#: utils/misc/guc.c:1791
+msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
+msgstr "Bu süreden uzun süre çalışacak sorgular log dosyasına yazılacaktır."
+
+#: utils/misc/guc.c:1793
#, fuzzy
-msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
-msgstr "Başarısız çağrı: DuplicateHandle"
+msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
+msgstr "Sifir ise tüm sorguları yazılacak. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)."
-#: port/win32_shmem.c:225
+#: utils/misc/guc.c:1802
+msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
+msgstr "Autovacuum bu süreden çok zaman alırsa, eylemleri ayda alınacaktır."
+
+#: utils/misc/guc.c:1804
#, fuzzy
-msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
-msgstr "Başarısız çağrı: MapViewOfFileEx"
+msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
+msgstr "Sifir ise tüm eylemleri yazılacak. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)."
-#: postmaster/autovacuum.c:359
-#, c-format
-msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
-msgstr "vacuum süreci fork edilemedi: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1813
+msgid "Background writer sleep time between rounds."
+msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
-#: postmaster/autovacuum.c:404
-msgid "autovacuum launcher started"
-msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci çalıştırıldı"
+#: utils/misc/guc.c:1823
+msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
+msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU sayfaların maximum sayısı."
-#: postmaster/autovacuum.c:760
-msgid "autovacuum launcher shutting down"
-msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor"
+#: utils/misc/guc.c:1838
+msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
+msgstr ""
-#: postmaster/autovacuum.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
-msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1839
+msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array."
+msgstr ""
-#: postmaster/autovacuum.c:1595
-#, c-format
-msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
-msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
+#: utils/misc/guc.c:1852
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
+msgstr "Otomatik log dosya değişimi N dakikada bir gerçekleşecek."
-#: postmaster/autovacuum.c:1976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
+#: utils/misc/guc.c:1862
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
+msgstr "Otomatik olg dosya değişimi N kilobayttan sonra gerçekleşecek."
-#: postmaster/autovacuum.c:1988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
+#: utils/misc/guc.c:1872
+msgid "Shows the maximum number of function arguments."
+msgstr "Fonksiyon argünamlarının olabileceği en büyük sayısını gösteriyor."
-#: postmaster/autovacuum.c:2249
-#, c-format
-msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u"
+#: utils/misc/guc.c:1882
+msgid "Shows the maximum number of index keys."
+msgstr "İndeks değerlerinin olabileceği en büyük sayısını gösteriyor."
-#: postmaster/autovacuum.c:2252
-#, c-format
-msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi"
+#: utils/misc/guc.c:1892
+msgid "Shows the maximum identifier length."
+msgstr "Bır tanıtıcının en maximum uzunluğunu gösteriyor."
-#: postmaster/autovacuum.c:2720
-msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
-msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı"
+#: utils/misc/guc.c:1902
+msgid "Shows the size of a disk block."
+msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor."
-#: postmaster/autovacuum.c:2721
-msgid "Enable the \"track_counts\" option."
-msgstr "\"track_counts\" seçeneği etkinleştir."
+#: utils/misc/guc.c:1912
+#, fuzzy
+msgid "Shows the number of pages per disk file."
+msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor."
-#: postmaster/bgwriter.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
-msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr[0] "checkpoint işlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)"
-msgstr[1] "checkpoint işlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)"
+#: utils/misc/guc.c:1922
+msgid "Shows the block size in the write ahead log."
+msgstr ""
-#: postmaster/bgwriter.c:476
-msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
-msgstr "\"checkpoint_segments\" yapılandırma parametresi ile bu aralığı büyütebilirsiniz."
+#: utils/misc/guc.c:1932
+msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
+msgstr ""
-#: postmaster/bgwriter.c:588
-#, c-format
-msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+#: utils/misc/guc.c:1945
+msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
+msgstr "Autovacuum çalıştırmaları arasında bekleme zamanı."
-#: postmaster/bgwriter.c:1044
-msgid "checkpoint request failed"
-msgstr "checkpoint isteği başarısız"
+#: utils/misc/guc.c:1954
+msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
+msgstr "Vacuum işleminin başlaması için gereken düşük tuple update veya deleta sayısı."
-#: postmaster/bgwriter.c:1045
-msgid "Consult recent messages in the server log for details."
-msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın."
+#: utils/misc/guc.c:1962
+msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
+msgstr "Analyze işleminin başlaması için gereken düşük tuple insert, update veya deleta sayısı."
-#: postmaster/pgarch.c:158
-#, c-format
-msgid "could not fork archiver: %m"
-msgstr "archiver başlatılamadı: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1971
+msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
+msgstr "ID sarımı önemek için autovacuum yapılacağı yaşlılık değeri."
-#: postmaster/pgarch.c:450
-msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
-msgstr "archive_mode aktiftir, ancak archive_command ayarlanmadı"
+#: utils/misc/guc.c:1981
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
+msgstr "Aynı anda çalışacak autovacuum süreç sayısını ayarlıyor."
-#: postmaster/pgarch.c:465
-#, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
+#: utils/misc/guc.c:1990
+msgid "Time between issuing TCP keepalives."
+msgstr "TCP keepalive göndermelerin arasında saniye sayısı."
-#: postmaster/pgarch.c:568
-#, c-format
-msgid "archive command failed with exit code %d"
-msgstr "arşiv komutu başarısız. Döndürülen kod: %d"
+#: utils/misc/guc.c:1991
+#: utils/misc/guc.c:2001
+msgid "A value of 0 uses the system default."
+msgstr "0 (sıfır) değeri, sistem varsayılan değeri etkinleştirir."
-#: postmaster/pgarch.c:570
-#: postmaster/pgarch.c:580
-#: postmaster/pgarch.c:587
-#: postmaster/pgarch.c:593
-#: postmaster/pgarch.c:602
-#, c-format
-msgid "The failed archive command was: %s"
-msgstr "Başarısız arşiv komuyu: %s"
+#: utils/misc/guc.c:2000
+msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
+msgstr "TCP keepalive yeniden göndermelerin arasında saniye sayısı."
-#: postmaster/pgarch.c:577
-#, c-format
-msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
+#: utils/misc/guc.c:2010
+msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys."
+msgstr ""
-#: postmaster/pgarch.c:579
-#: postmaster/postmaster.c:2822
-#, fuzzy
-msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
-msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" dosyasına bakın."
+#: utils/misc/guc.c:2020
+msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
+msgstr "En yüksek TCP keepalive gönderme sayısı."
-#: postmaster/pgarch.c:584
-#, c-format
-msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
+#: utils/misc/guc.c:2021
+msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
+msgstr "Keepalive açıkken, bir bağlantının kopmuş olmasını sayılamadan gönderilecek mükerrer paket sayısı. 0 (sıfır) değeri sistemdeki varsayılan eğerini alıyor."
-#: postmaster/pgarch.c:591
-#, c-format
-msgid "archive command was terminated by signal %d"
-msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
+#: utils/misc/guc.c:2031
+msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
+msgstr "GIN sorgulaması için izin verilen en yüksek sonuç sayısı."
-#: postmaster/pgarch.c:600
-#, c-format
-msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
-msgstr "arşiv komutu beklenmeyen durum ile sonlandırıldı %d"
+#: utils/misc/guc.c:2041
+msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
+msgstr "Disk cache boyutu hakkında planner'in tahmini değerini belirtiyor."
-#: postmaster/pgarch.c:612
-#, c-format
-msgid "archived transaction log file \"%s\""
-msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2042
+msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
+msgstr "Yani kernel'in disk cache alanının PostgreSQL veri dosyaları için kullanılacak kısmının tahmini. Bu deşer, disk page birimleriyle giriliyor, bir disk page genellikle 8 kilobayttır."
-#: postmaster/pgarch.c:661
-#, c-format
-msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2054
+msgid "Shows the server version as an integer."
+msgstr "Sunucunun sürümünü tamsayı olarak gösteriyor."
-#: postmaster/pgstat.c:328
-#, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr "\"localhost\" adresi çözümlenemedi: %s"
+#: utils/misc/guc.c:2064
+msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
+msgstr "Bu kadar kilobayttan büyük geçici dosya kullanıldığında log tutuyor."
-#: postmaster/pgstat.c:351
-msgid "trying another address for the statistics collector"
-msgstr "istatistik toplayıcı süreci için başka bir adres deneniyor"
+#: utils/misc/guc.c:2065
+msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
+msgstr "Sifir, tüm dosyaları logluyor. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)."
-#: postmaster/pgstat.c:360
-#, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı soket oluşturma hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2074
+msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes."
+msgstr ""
-#: postmaster/pgstat.c:372
-#, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı soket bind hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2092
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
+msgstr "Dıskten sırayla sayfa okuması için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:383
-#, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı sürecinin soket adresi alınamadı: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2101
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
+msgstr "Nonsequential disk page getirme işlemlerin tahmini zamanı belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:399
-#, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı soket bağlama hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2110
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
+msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
+
+#: utils/misc/guc.c:2119
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
+msgstr "Bir index taraması sırasında indexin her satırının taramasını yapmak için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:420
-#, c-format
-msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2128
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
+msgstr "Bir operator veya fonksiyon çağırımı yapmak için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:446
-#: postmaster/pgstat.c:2909
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde select() hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
+msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:461
-msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
-msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderilemedi"
+#: utils/misc/guc.c:2148
+msgid "GEQO: selective pressure within the population."
+msgstr "GEQO: selective pressure within the population. Oha be, query'yi mi optimize ediyoruz, piliç mi yetiştiriyoruz, yuh."
-#: postmaster/pgstat.c:476
-#, c-format
-msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı süreci deneme mesajı alma hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2157
+#, fuzzy
+msgid "GEQO: seed for random path selection."
+msgstr "Random-number üretimi için seed değerini belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:486
-msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
-msgstr "istatistik toplayıcı soket aracılığı ile mesaj gönderme hatası"
+#: utils/misc/guc.c:2166
+#, fuzzy
+msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
+msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU bufferlerin yüzdesi."
-#: postmaster/pgstat.c:509
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı soketi nonblocking durumuna getirilemedi: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2175
+msgid "Sets the seed for random-number generation."
+msgstr "Random-number üretimi için seed değerini belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:519
-msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
-msgstr "çalışan socket olmadığından istatistik toplayıcı iptal edildi"
+#: utils/misc/guc.c:2185
+msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
+msgstr "Vacuum işleminin başlaması için en düşük tuple update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)."
-#: postmaster/pgstat.c:621
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı başlatılamıyor: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2193
+msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
+msgstr "Analyze işleminin başlaması için en düşük tuple insert, update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)."
-#: postmaster/pgstat.c:1151
-#: postmaster/pgstat.c:1175
-#: postmaster/pgstat.c:1206
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
+#: utils/misc/guc.c:2202
+msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
+msgstr ""
-#: postmaster/pgstat.c:1182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
-msgstr "tanımlanmayan ispell parametresi: \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2220
+msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
+msgstr "WAL dosyasını arşivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ."
-#: postmaster/pgstat.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Target must be \"bgwriter\"."
-msgstr "Değer tamsayı olmalıdır."
+#: utils/misc/guc.c:2229
+msgid "Sets the client's character set encoding."
+msgstr "İstemci karakter kodlamasını belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:2888
-#, c-format
-msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2239
+msgid "Controls information prefixed to each log line."
+msgstr "Log satırlarının başlarına eklenecek bilgiyi ayarlıyor."
-#: postmaster/pgstat.c:2933
-#, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2240
+msgid "If blank, no prefix is used."
+msgstr "Boş ise ön ek kullanlmayacak."
-#: postmaster/pgstat.c:3190
-#, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2248
+msgid "Sets the time zone to use in log messages."
+msgstr ""
-#: postmaster/pgstat.c:3262
-#, c-format
-msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2257
+msgid "Sets the display format for date and time values."
+msgstr "Tarih ve zaman girişleri için biçim maskesini belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:3271
-#, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2258
+msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
+msgstr "Ayrıca belirsiz tarih girişinin yorumlamasını belirtiyor."
-#: postmaster/pgstat.c:3279
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m"
+#: utils/misc/guc.c:2268
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr "İndeksleri oluşturma işemi için varsayılan tablespace ayarlıyor"
-#: postmaster/pgstat.c:3379
-#: postmaster/pgstat.c:3608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2269
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir."
-#: postmaster/pgstat.c:3391
-#: postmaster/pgstat.c:3401
-#: postmaster/pgstat.c:3423
-#: postmaster/pgstat.c:3438
-#: postmaster/pgstat.c:3501
-#: postmaster/pgstat.c:3519
-#: postmaster/pgstat.c:3535
-#: postmaster/pgstat.c:3553
-#: postmaster/pgstat.c:3569
-#: postmaster/pgstat.c:3620
-#: postmaster/pgstat.c:3631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "corrupted statistics file \"%s\""
-msgstr "bozuk pgstat.stat dosyası"
+#: utils/misc/guc.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
+msgstr "İndeksleri oluşturma işemi için varsayılan tablespace ayarlıyor"
-#: postmaster/pgstat.c:3925
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuştur --- iptal"
+#: utils/misc/guc.c:2288
+msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
+msgstr "Dinamik yüklenebilen modülleri arama dizinlerini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:566
-#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: -f seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
+#: utils/misc/guc.c:2289
+msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
+msgstr "Bir dinamik kütüphane açmak gerektiğinde dosya adında dizin kısmı yoksa (dosya adın içinde taksim kararkteri yoksa), sistem, kütüphaneleri bulmak için bu dizinleri arayacak."
-#: postmaster/postmaster.c:652
-#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: -t seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
+#: utils/misc/guc.c:2301
+msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
+msgstr "Kerberos server key dosyasının yerini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n"
+#: utils/misc/guc.c:2311
+msgid "Sets the name of the Kerberos service."
+msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:728
-#, c-format
-msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
-msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
+#: utils/misc/guc.c:2320
+#, fuzzy
+msgid "Sets the Bonjour service name."
+msgstr "Bonjour broadcast service adını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:733
-msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
-msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir"
+#: utils/misc/guc.c:2331
+msgid "Shows the collation order locale."
+msgstr "Alfabetik sıralamasında kullanılacak locale ayarı gösteriyor."
-#: postmaster/postmaster.c:736
-msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:2341
+msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
+msgstr "Karakter sınıflandırılması ve büyük/küçük çevirme işlemlerinde kullanıcak locale ayarı gösteriyor."
-#: postmaster/postmaster.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
-msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n"
+#: utils/misc/guc.c:2351
+msgid "Sets the language in which messages are displayed."
+msgstr "Mesajlarda kullanılacak dili belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:850
-msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
-msgstr "\"listen_addresses\" için geçersiz sözdizimi"
+#: utils/misc/guc.c:2360
+msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
+msgstr "Parasal değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:871
-#, c-format
-msgid "could not create listen socket for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası"
+#: utils/misc/guc.c:2369
+msgid "Sets the locale for formatting numbers."
+msgstr "Sayısal değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:877
-msgid "could not create any TCP/IP sockets"
-msgstr "TCP/IP socket oluşturma hatası"
+#: utils/misc/guc.c:2378
+msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
+msgstr "Tarih ve zaman değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:928
-msgid "could not create Unix-domain socket"
-msgstr "UNIX-domani socket oluşturma hatası"
+#: utils/misc/guc.c:2387
+msgid "Lists shared libraries to preload into server."
+msgstr "Sunucuya yüklenmiş ortak kütüphaneleri gösteriyor."
-#: postmaster/postmaster.c:936
-msgid "no socket created for listening"
-msgstr "dinlemek için socket oluşturulmadı"
+#: utils/misc/guc.c:2397
+msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
+msgstr "Her sunucuya yüklenenecek ortak kütüphaneleri gösteriyor."
-#: postmaster/postmaster.c:962
-#, fuzzy
-msgid "could not create I/O completion port for child queue"
-msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası"
+#: utils/misc/guc.c:2407
+msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
+msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir."
-#: postmaster/postmaster.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2418
+msgid "Sets the server (database) character set encoding."
+msgstr "Sunucu (veritabanı) karakter seti kodlamasını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
-msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı"
+#: utils/misc/guc.c:2429
+msgid "Shows the server version."
+msgstr "Sunucunun sürümünü gösteriyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1172
-#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
+#: utils/misc/guc.c:2440
+msgid "Sets the current role."
+msgstr "Geçerli rolü belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1177
-#, c-format
-msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizininin erişim haklarını okunamıyor: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2451
+msgid "Sets the session user name."
+msgstr "Oturum açan kullanıcının ismini gösterir."
-#: postmaster/postmaster.c:1185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
-msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
+#: utils/misc/guc.c:2461
+msgid "Sets the destination for server log output."
+msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor."
+
+#: utils/misc/guc.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
+msgstr "Geçerli değerler, platforma bağlı olarak: \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\"."
-#: postmaster/postmaster.c:1201
-#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
-msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin erişim hakları yalnıştır"
+#: utils/misc/guc.c:2472
+msgid "Sets the destination directory for log files."
+msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1203
-msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
-msgstr "Sunucu, veri dizini sahip kullanıcı tarafından başlatılmalıdır."
+#: utils/misc/guc.c:2473
+msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
+msgstr "Bu değer hem veri dizininden göreceli hem de tam yol olabilir."
-#: postmaster/postmaster.c:1223
-#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
+#: utils/misc/guc.c:2482
+msgid "Sets the file name pattern for log files."
+msgstr "Log dosyaları için kulanılacak şablonu belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1225
-msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
-msgstr "Erişim hakları u=rwx (0700) olmalıdır."
+#: utils/misc/guc.c:2493
+msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
+msgstr "Syslog içinde PostgreSQL mesajlarının kaynak olacağı program adını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: could not find the database system\n"
-"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
-"but could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-"%s: veritabanı sistemi bulamamaktadır.\n"
-"\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n"
-"ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2504
+msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
+msgstr "Time stamp veri tipini çıktısında kullanılacak zaman dilimi belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1272
-#, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2513
+msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
+msgstr "Timezone kısaltmaların olduğu dosyayı seçer."
-#: postmaster/postmaster.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2522
+msgid "Sets the current transaction's isolation level."
+msgstr "Transaction isolation level belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1290
-#, c-format
-msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2532
+msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
+msgstr "Unix-domain socket grup sahipliğini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1312
-#, c-format
-msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2533
+msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
+msgstr "Socket sahibi her zamn sunucu çalıştıran kullanıcıdır."
-#: postmaster/postmaster.c:1407
-#, c-format
-msgid "select() failed in postmaster: %m"
-msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2542
+msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
+msgstr "Unix-domain socket yarıtılacak dizinini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1564
-#: postmaster/postmaster.c:1595
-msgid "incomplete startup packet"
-msgstr "başlatma paketi eksik"
+#: utils/misc/guc.c:2552
+msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
+msgstr "Dinlenecek host adı veya IP adresleri belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1576
-msgid "invalid length of startup packet"
-msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz"
+#: utils/misc/guc.c:2562
+msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1633
-#, c-format
-msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
-msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2572
+msgid "Sets the server's data directory."
+msgstr "Sunucusunun veri dizini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1662
-#, c-format
-msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
-msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında"
+#: utils/misc/guc.c:2582
+msgid "Sets the server's main configuration file."
+msgstr "Sunucunun ana konfigorasyon dosyasının yerini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1713
-#, fuzzy
-msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
-msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2592
+msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
+msgstr "Sunucusunun \"hba\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1733
-msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
-msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır"
+#: utils/misc/guc.c:2602
+msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
+msgstr "Sunucusunun \"ident\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1761
-msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
-msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir"
+#: utils/misc/guc.c:2612
+msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
+msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar."
-#: postmaster/postmaster.c:1818
-msgid "the database system is starting up"
-msgstr "veritabanı başlatılıyor"
+#: utils/misc/guc.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
+msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar."
-#: postmaster/postmaster.c:1823
-msgid "the database system is shutting down"
-msgstr "veritabanı kapatılıyor"
+#: utils/misc/guc.c:2632
+msgid "Sets default text search configuration."
+msgstr "Öntanımlı metin arama yapıkandırmasını ayarlar. "
-#: postmaster/postmaster.c:1828
-msgid "the database system is in recovery mode"
-msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
+#: utils/misc/guc.c:2642
+msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
+msgstr "İzin verilen SSL şifreleme algoritmaların listesini ayarlıyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1833
-#: storage/lmgr/proc.c:289
-#: storage/ipc/procarray.c:270
-#: storage/ipc/sinvaladt.c:302
-msgid "sorry, too many clients already"
-msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla"
+#: utils/misc/guc.c:2653
+msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
+msgstr ""
-#: postmaster/postmaster.c:1895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong key in cancel request for process %d"
-msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar"
+#: utils/misc/guc.c:2672
+msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
+msgstr "Satır değişmezlerde \"\\'\" ifadesine izin verilip verilmeyeceğini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:1903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
-msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid"
+#: utils/misc/guc.c:2681
+#, fuzzy
+msgid "Sets the output format for bytea."
+msgstr "Tarih ve zaman girişleri için biçim maskesini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2104
-msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
-msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor"
+#: utils/misc/guc.c:2690
+msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
+msgstr "İstemciye yollancak mesaj düzeylerini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2127
-msgid "pg_hba.conf not reloaded"
-msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
+#: utils/misc/guc.c:2691
+#: utils/misc/guc.c:2740
+#: utils/misc/guc.c:2750
+#: utils/misc/guc.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
+msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor. Düzey ne kadar yüksek ise o kadar az mesaj yollanıyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2170
-msgid "received smart shutdown request"
-msgstr "akıllı kapatma isteği alındı"
+#: utils/misc/guc.c:2700
+msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
+msgstr "Planlayıcının sorgularını optimize etmek için constraints kullanmasına izin verir."
-#: postmaster/postmaster.c:2217
-msgid "received fast shutdown request"
-msgstr "hızlı kapatma isteği alındı"
+#: utils/misc/guc.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
+msgstr "Constrainler tarafından sorguya uyan hiçbir satır uymayacağı garantilenirse child table scan yapılmayacaktır"
-#: postmaster/postmaster.c:2235
-msgid "aborting any active transactions"
-msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor"
+#: utils/misc/guc.c:2711
+msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
+msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr."
-#: postmaster/postmaster.c:2264
-msgid "received immediate shutdown request"
-msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
+#: utils/misc/guc.c:2720
+#, fuzzy
+msgid "Sets the display format for interval values."
+msgstr "Tarih ve zaman girişleri için biçim maskesini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2340
-#: postmaster/postmaster.c:2368
-msgid "startup process"
-msgstr "başlatma süreci"
+#: utils/misc/guc.c:2730
+msgid "Sets the verbosity of logged messages."
+msgstr "Log mesajlarının ayrıntı düzei belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2343
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır"
+#: utils/misc/guc.c:2739
+msgid "Sets the message levels that are logged."
+msgstr "Log dosyasına yazılacak mesajlarının düzeylerini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2402
-msgid "database system is ready to accept connections"
-msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır"
+#: utils/misc/guc.c:2749
+msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
+msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan komutlarının gol dosyasına yazılacağına sebep olur."
-#: postmaster/postmaster.c:2457
-msgid "background writer process"
-msgstr "background writer süreci"
+#: utils/misc/guc.c:2759
+msgid "Sets the type of statements logged."
+msgstr "Log dosyasına yazılacak komutların tipini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2473
-msgid "WAL writer process"
-msgstr "WAL yazma süreci"
+#: utils/misc/guc.c:2769
+msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
+msgstr "Syslog aktif durumunda kullanılacak syslog \"facility\" değerini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2487
-msgid "WAL receiver process"
-msgstr "WAL alıcı süreci"
+#: utils/misc/guc.c:2779
+#, fuzzy
+msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
+msgstr "Oturumun trigger ve rewrite rule davranışını belirtityor."
-#: postmaster/postmaster.c:2502
-msgid "autovacuum launcher process"
-msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci"
+#: utils/misc/guc.c:2789
+msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
+msgstr ""
-#: postmaster/postmaster.c:2517
-msgid "archiver process"
-msgstr "arşivleyici süreci"
+#: utils/misc/guc.c:2803
+#, fuzzy
+msgid "Collects function-level statistics on database activity."
+msgstr "Veritabanı etkinliği sırasında istatistikleri toplar."
-#: postmaster/postmaster.c:2533
-msgid "statistics collector process"
-msgstr "istatistik toplama süreci"
+#: utils/misc/guc.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Set the level of information written to the WAL."
+msgstr "Tarih ve zaman değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2547
-msgid "system logger process"
-msgstr "logger süreci"
+#: utils/misc/guc.c:2821
+msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
+msgstr "WAL değikliklerinin diske yazılış yöntemini belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2582
-#: postmaster/postmaster.c:2592
-#: postmaster/postmaster.c:2610
-msgid "server process"
-msgstr "sunucu süreci"
+#: utils/misc/guc.c:2831
+msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
+msgstr "İkili değerlerin XML içinde nasıl kodlanacağını belirtiyor."
-#: postmaster/postmaster.c:2646
-msgid "terminating any other active server processes"
-msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor"
+#: utils/misc/guc.c:2840
+msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
+msgstr "Ayrıştırma ve serialization işlemlerde XML veri birer document mi yoksa conten fragment olarak mı sayılacağını belirtiyor."
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2811
+#: utils/misc/guc.c:3612
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
-msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı"
+msgid ""
+"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
+"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s, greken konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n"
+"Bu dosyanın --config-file veya -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2820
+#: utils/misc/guc.c:3631
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
+msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" erişilemiyor: %s\n"
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2829
+#: utils/misc/guc.c:3651
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
+msgid ""
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s, greken veritabanı dosyaları bulamamaktadır.\n"
+"Dizinin yeri \"%s\" dosyasında \"data_directory\" değişkeninde, -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2839
+#: utils/misc/guc.c:3682
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s, greken \"hba\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n"
+"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"hba_file\" değişkeninde, -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2848
+#: utils/misc/guc.c:3705
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
-msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d"
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s, greken \"ident\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n"
+"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"ident_file\" değişkeninde, başlatma parametresi -D veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
-#: postmaster/postmaster.c:3028
-msgid "abnormal database system shutdown"
-msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı"
+#: utils/misc/guc.c:4310
+#: utils/misc/guc.c:4474
+msgid "Value exceeds integer range."
+msgstr "Değer tamsayı aralığını aşıyor."
-#: postmaster/postmaster.c:3066
-msgid "all server processes terminated; reinitializing"
-msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor"
+#: utils/misc/guc.c:4329
+msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
+msgstr "Bu parametre için geçerli birimler \"kB\", \"MB\" ve \"GB\" 'dır."
+
+#: utils/misc/guc.c:4388
+msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
+msgstr "Bu parametre için geçerli birimler: \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", ve \"d\"."
-#: postmaster/postmaster.c:3238
+#: utils/misc/guc.c:4697
+#: utils/misc/guc.c:5361
+#: utils/misc/guc.c:5451
+#: utils/misc/guc.c:6155
+#: utils/misc/guc.c:6314
+#: utils/misc/guc.c:7536
+#: guc-file.l:217
#, c-format
-msgid "could not fork new process for connection: %m"
-msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m"
+msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi"
-#: postmaster/postmaster.c:3280
-msgid "could not fork new process for connection: "
-msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:"
+#: utils/misc/guc.c:4724
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
+msgstr "\"%s\" parametresi değiştirilemez"
-#: postmaster/postmaster.c:3394
+#: utils/misc/guc.c:4741
+#: utils/misc/guc.c:4749
+#: guc-file.l:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
+msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez"
+
+#: utils/misc/guc.c:4759
#, c-format
-msgid "connection received: host=%s port=%s"
-msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s port=%s"
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
+msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez"
-#: postmaster/postmaster.c:3399
+#: utils/misc/guc.c:4790
#, c-format
-msgid "connection received: host=%s"
-msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s"
+msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
+msgstr "\"%s\" parametresi bağlantı başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
-#: postmaster/postmaster.c:3666
+#: utils/misc/guc.c:4800
+#: utils/misc/guc.c:7551
#, c-format
-msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
+msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" parametresi değiştirmek için erişim hatası"
-#: postmaster/postmaster.c:4179
-msgid "database system is ready to accept read only connections"
-msgstr "veritabanı sunucusu salt okunur bağlantı kabul etmeye hazır"
+#: utils/misc/guc.c:4838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
+msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
-#: postmaster/postmaster.c:4420
-#, c-format
-msgid "could not fork startup process: %m"
-msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m"
+#: utils/misc/guc.c:4846
+#: utils/init/miscinit.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
+msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
-#: postmaster/postmaster.c:4424
+#: utils/misc/guc.c:4917
+#: utils/misc/guc.c:4992
#, c-format
-msgid "could not fork background writer process: %m"
-msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m"
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
+msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4428
+#: utils/misc/guc.c:4961
+#: utils/misc/guc.c:5163
+#: utils/misc/guc.c:5229
+#: utils/misc/guc.c:5255
+#: guc-file.l:178
#, c-format
-msgid "could not fork WAL writer process: %m"
-msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m"
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
+msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:4432
+#: utils/misc/guc.c:4970
#, c-format
-msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
-msgstr "WAL alıcı süreci başlatılamadı: %m"
+msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$d değer sıra dışıdır (%3$d .. %4$d)"
-#: postmaster/postmaster.c:4436
+#: utils/misc/guc.c:5034
#, c-format
-msgid "could not fork process: %m"
-msgstr "süreç başlatma hatası: %m"
+msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
+msgstr "\"%s\" seçeneği sayısal değer gerektirir."
-#: postmaster/postmaster.c:4718
+#: utils/misc/guc.c:5042
#, c-format
-msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
-msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d"
+msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g değer sıra dışıdır (%3$g .. %4$g)"
-#: postmaster/postmaster.c:4750
+#: utils/misc/guc.c:5064
#, c-format
-msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
-msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
+msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %g"
-#: postmaster/postmaster.c:4779
-#: postmaster/postmaster.c:4786
+#: utils/misc/guc.c:5367
+#: utils/misc/guc.c:5455
+#: utils/misc/guc.c:6318
#, c-format
-msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n"
+msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgstr "\"%s\" değişkeninin değerini sorgulamak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
-#: postmaster/postmaster.c:4795
+#: utils/misc/guc.c:5566
#, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
+msgid "SET %s takes only one argument"
+msgstr "SET %s tek bir argüman alır"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: utils/misc/guc.c:5793
+msgid "SET requires parameter name"
+msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir"
+
+#: utils/misc/guc.c:5908
#, c-format
-msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
-msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n"
+msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
-#: postmaster/postmaster.c:4817
+#: utils/misc/guc.c:7252
#, c-format
-msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
-msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n"
+msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" parametresi için verilen değer çözümlenemiyor"
+
+#: utils/misc/guc.c:7595
+msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
+msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
-#: postmaster/postmaster.c:4824
+#: utils/misc/guc.c:7619
#, c-format
-msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
-msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n"
+msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:4967
-msgid "could not read exit code for process\n"
-msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n"
+#: utils/misc/guc.c:7694
+msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
+msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor"
-#: postmaster/postmaster.c:4972
+#: utils/misc/guc.c:7766
+msgid "assertion checking is not supported by this build"
+msgstr "assert checking desteği derlenmemiş"
+
+#: utils/misc/guc.c:7781
#, fuzzy
-msgid "could not post child completion status\n"
-msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
+msgid "Bonjour is not supported by this build"
+msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
-#: postmaster/syslogger.c:387
-#, c-format
-msgid "select() failed in logger process: %m"
-msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:7796
+msgid "SSL is not supported by this build"
+msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
-#: postmaster/syslogger.c:399
-#: postmaster/syslogger.c:973
-#, c-format
-msgid "could not read from logger pipe: %m"
-msgstr "syslog pipe okuma hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:7810
+msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
+msgstr "\"log_statement_stats\" tue iken değer aktif olamaz"
-#: postmaster/syslogger.c:446
-msgid "logger shutting down"
-msgstr "loglama süreci kapatılıyor"
+#: utils/misc/guc.c:7826
+msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
+msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" değerleri true iken \"log_statement_stats\" aktif edilemiyor"
-#: postmaster/syslogger.c:490
-#: postmaster/syslogger.c:504
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for syslog: %m"
-msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m"
+#: utils/misc/guc.c:7844
+msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
+msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor"
-#: postmaster/syslogger.c:524
-#: postmaster/syslogger.c:1012
-#, c-format
-msgid "could not create log file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
+#: utils/misc/guc.c:7855
+#, fuzzy
+msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
+msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor"
-#: postmaster/syslogger.c:539
-#, c-format
-msgid "could not fork system logger: %m"
-msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m"
+#: utils/misc/help_config.c:131
+msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
+msgstr "dahili hata: tanınmayan çalıştırma zamanı parametre tipi\n"
-#: postmaster/syslogger.c:570
-#, c-format
-msgid "could not redirect stdout: %m"
-msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
+#: guc-file.l:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
+msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez; yapılandırma dosyası yok sayıldı"
-#: postmaster/syslogger.c:575
-#: postmaster/syslogger.c:593
-#, c-format
-msgid "could not redirect stderr: %m"
-msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
+#: guc-file.l:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez"
-#: postmaster/syslogger.c:928
+#: guc-file.l:412
#, c-format
-msgid "could not write to log file: %s\n"
-msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n"
+msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
+msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır"
-#: postmaster/syslogger.c:1083
-#: postmaster/syslogger.c:1141
+#: guc-file.l:575
#, c-format
-msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
-msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-
-#: postmaster/syslogger.c:1095
-#: postmaster/syslogger.c:1153
-#, fuzzy
-msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
-msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)"
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
+msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında satır sonunda sözdizimi hatası"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:108
-#: rewrite/rewriteDefine.c:756
+#: guc-file.l:580
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" kuralı(rule), \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:282
-msgid "rule actions on OLD are not implemented"
-msgstr "OLD için rule eylemleri implement edilmemiş"
+#: utils/error/assert.c:37
+msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
+msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: hatalı argümanlar\n"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:283
-msgid "Use views or triggers instead."
-msgstr "Bunun yerine view veya trigger kullanın."
+#: utils/error/assert.c:40
+#, c-format
+msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
+msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Dosya: \"%s\", Satır: %d)\n"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:287
-msgid "rule actions on NEW are not implemented"
-msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş"
+#: utils/error/elog.c:1413
+#, c-format
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası stderr olarak yeiden açılamadı: %m"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:288
-msgid "Use triggers instead."
-msgstr "Bunun yerine lütfen triggerleri kullanın."
+#: utils/error/elog.c:1426
+#, c-format
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası stdout olarak yeiden açılamadı: %m"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:301
-msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "SELECT üzerinde INSTEAD NOTHING rule implement edilmemiştir"
+#: utils/error/elog.c:1815
+#: utils/error/elog.c:1825
+#: utils/error/elog.c:1835
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[bilinmeyen]"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
-msgid "Use views instead."
-msgstr "Lütfen yerine viewları kullanın"
+#: utils/error/elog.c:2183
+#: utils/error/elog.c:2463
+#: utils/error/elog.c:2541
+msgid "missing error text"
+msgstr "hata mesajı eksik"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:310
-msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma implement edilmemiştir"
+#: utils/error/elog.c:2186
+#: utils/error/elog.c:2189
+#: utils/error/elog.c:2544
+#: utils/error/elog.c:2547
+#, c-format
+msgid " at character %d"
+msgstr " %d karakterinde "
-#: rewrite/rewriteDefine.c:322
-msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
-msgstr "SELECT rule tanımları INSTEAD SELECT öğesini taşımak zorundadır"
+#: utils/error/elog.c:2199
+#: utils/error/elog.c:2206
+msgid "DETAIL: "
+msgstr "AYRINTI:"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:330
-msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
-msgstr "SELECT rule'ler için olay tanımları implement edilmemiştir"
+#: utils/error/elog.c:2213
+msgid "HINT: "
+msgstr "İPUCU:"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:355
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already a view"
-msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur"
+#: utils/error/elog.c:2220
+msgid "QUERY: "
+msgstr "SORGU:"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:379
-#, c-format
-msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
-msgstr "rule \"%s\" için view'nun adını \"%s\" olarak değiştirilmelidir"
+#: utils/error/elog.c:2227
+msgid "CONTEXT: "
+msgstr "ORTAM:"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:404
+#: utils/error/elog.c:2237
#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
-msgstr "\"%s\" tablosu boş olmadığı için vew'a çevirilemedi"
+msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
+msgstr "YER: %s, %s:%d\n"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:411
+#: utils/error/elog.c:2244
#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
-msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
+msgid "LOCATION: %s:%d\n"
+msgstr "YER: %s:%d\n"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:413
-msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
-msgstr "Özellikle, tablo, foreign key ilişkilerinde kullanılamaz."
+#: utils/error/elog.c:2258
+msgid "STATEMENT: "
+msgstr "KOMUT: "
-#: rewrite/rewriteDefine.c:418
+#. translator: This string will be truncated at 47
+#. characters expanded.
+#: utils/error/elog.c:2656
#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
-msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı index bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
+msgid "operating system error %d"
+msgstr "işletim sistemi hatası: %d"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:424
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
-msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı çöcuk tabloları bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
+#: utils/error/elog.c:2679
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:451
-msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
-msgstr "bir rule içinde birden fazla RETURNING listesi olamaz"
+#: utils/error/elog.c:2683
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:456
-msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
-msgstr "şartlı rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz"
+#: utils/error/elog.c:2686
+msgid "INFO"
+msgstr "BİLGİ"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:460
-msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
-msgstr "non-INSTEAD rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz"
+#: utils/error/elog.c:2689
+msgid "NOTICE"
+msgstr "NOT"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:539
-msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
-msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi listesinin öğe sayısı fazladır"
+#: utils/error/elog.c:2692
+msgid "WARNING"
+msgstr "UYARI"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:540
-msgid "RETURNING list has too many entries"
-msgstr "RETURNING listesinde çok fazla öğe vardır"
+#: utils/error/elog.c:2695
+msgid "ERROR"
+msgstr "HATA"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:556
-msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view"
+#: utils/error/elog.c:2698
+msgid "FATAL"
+msgstr "ÖLÜMCÜL"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:561
-#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
-msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir isme sahip"
+#: utils/error/elog.c:2701
+msgid "PANIC"
+msgstr "KRİTİK"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:567
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir tipe sahip"
+msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" dosyasında \"%1$s\" fonksiyonu bulunamadı"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:569
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:204
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:413
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:461
#, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun tipinden farklı"
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:584
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:242
#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir boyuta sahip"
+msgid "could not load library \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklenemedi: %s"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:586
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:274
#, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun boyutundan farklı"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:594
-msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
-msgstr "SELECT rule'un hedef listesi gereğinden az öğeye sahip"
+msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
+msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block eksik"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:595
-msgid "RETURNING list has too few entries"
-msgstr "RETURNING ifadesinde çok az öğe vardır"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:276
+msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
+msgstr "extension kütüphaneleri PG_MODULE_MAGIC makrosunu kullanmak zorundadır."
-#: rewrite/rewriteRemove.c:66
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" rule'ü \"%s\" tablosunda mevcut değil ... atlanıyor"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:495
-msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
-msgstr "RETURNING tümcesi, birden fazla rule içinde kullanılamaz"
+msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
+msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyuşmazlığı"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:796
-#: rewrite/rewriteHandler.c:814
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
#, c-format
-msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
-msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla değer atama"
+msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
+msgstr "Sunucu sürümü: %d.%d, kütüphane sürümü: %d.%d."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1417
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1740
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
#, c-format
-msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu"
+msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
+msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1778
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:342
#, c-format
-msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesinde INSERT RETURNING yapılamaz"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1780
-msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
-msgstr "RETURNING tümcesi olan ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir"
+msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
+msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1785
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:351
#, c-format
-msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesinde UPDATE RETURNING yapılamaz"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1787
-msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
-msgstr "RETURNING tümcesi olan ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir"
+msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
+msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1792
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:360
#, c-format
-msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesi üzerinde DELETE RETURNING işlemi yapılamaz"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1794
-msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
-msgstr "Bunu yapmak için şartsız RETURNING tümcesi olan ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir."
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1892
-msgid "cannot insert into a view"
-msgstr "view yazma hatası"
+msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1893
-msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
+#, c-format
+msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1898
-msgid "cannot update a view"
-msgstr "view değiştirilemiyor"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
+msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
+msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1899
-msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
-msgstr "ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
+#, c-format
+msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
+msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block uyumsuz"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1904
-msgid "cannot delete from a view"
-msgstr "view silme hatası"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:545
+#, c-format
+msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
+msgstr "\"%s\" kütüphanesine erişim engellendi"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1905
-msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:572
+#, c-format
+msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
+msgstr "dinamik kütüphane yolunda geçersiz makro adı: %s"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1009
-msgid "conditional utility statements are not implemented"
-msgstr "Conditional utility statements implement edilmemiş"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:617
+msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
+msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresinde sıfır uzunluklu bileşen"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1174
-msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
-msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:636
+msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
+msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresine bileşen kesin bir yol değildir"
-#: snowball/dict_snowball.c:183
+#: utils/fmgr/fmgr.c:264
#, c-format
-msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dili ve \"%s\" kodlaması için Snowball stemmer mevcut değildir"
-
-#: snowball/dict_snowball.c:215
-msgid "multiple Language parameters"
-msgstr "çoklu Language parametreleri"
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr "\"%s\" dahili fonksiyonu, dahili referans tablosunda yer almamaktadır"
-#: snowball/dict_snowball.c:222
+#: utils/fmgr/fmgr.c:468
#, c-format
-msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
-msgstr "tanımlanmamış Snowball parametresi: \"%s\" "
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı değildir"
-#: snowball/dict_snowball.c:230
-msgid "missing Language parameter"
-msgstr "eksik Language parametresi"
+#: utils/fmgr/fmgr.c:839
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2071
+#, c-format
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:131
-#: storage/buffer/bufmgr.c:235
-#, fuzzy
-msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
+#: utils/fmgr/funcapi.c:354
+#, c-format
+msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
+msgstr "geri döndürme tipi %2$s olarak tanımlanmış \"%1$s\" fonksiyonunun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
-msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1187
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1218
+msgid "number of aliases does not match number of columns"
+msgstr "Takma adların sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:366
-msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
-msgstr "Bu durum bazı eski çekirdeklerde meydana gelebilir. Yeni kernellerde bu düzeltilmiştir."
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1212
+msgid "no column alias was provided"
+msgstr "kolon takma adı verilmedi"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
-msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı; sayfa sıfırlanıyor"
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1236
+msgid "could not determine row description for function returning record"
+msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
-msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı"
+#: utils/init/miscinit.c:114
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write block %u of %s"
-msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor"
+#: utils/init/miscinit.c:441
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
+msgstr " \"%s\" rolünun sisteme giriş hakkı yoktur"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2708
-msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
-msgstr "Çoklu hata --- yazma hatası kalıcı olabilir."
+#: utils/init/miscinit.c:459
+#, c-format
+msgid "too many connections for role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rol bağlantı sayısı aşılmıştır"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing block %u of relation %s"
-msgstr "block: %u nesne %u/%u/%u yazılıyor"
+#: utils/init/miscinit.c:519
+msgid "permission denied to set session authorization"
+msgstr "oturum kimli doğrulama işlemine izin verilmemiş"
-#: storage/buffer/localbuf.c:189
-msgid "no empty local buffer available"
-msgstr "boş yerel arabellek bulunamadı"
+#: utils/init/miscinit.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid role OID: %u"
+msgstr "geçersiz rol OID: %u"
-#: storage/smgr/md.c:371
-#: storage/smgr/md.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
+#: utils/init/miscinit.c:731
+#, c-format
+msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" lock dosyası oluşturma hatası: %m"
-#: storage/smgr/md.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
-msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u bloğuna kadar genişletilemiyor"
+#: utils/init/miscinit.c:745
+#, c-format
+msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m"
-#: storage/smgr/md.c:461
-#: storage/smgr/md.c:621
-#: storage/smgr/md.c:694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
+#: utils/init/miscinit.c:751
+#, c-format
+msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m"
-#: storage/smgr/md.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not extend file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
+#: utils/init/miscinit.c:799
+#, c-format
+msgid "lock file \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" lock dosyası zaten mevcuttur"
-#: storage/smgr/md.c:471
-#: storage/smgr/md.c:478
-#: storage/smgr/md.c:720
-msgid "Check free disk space."
-msgstr "Yeterli disk alanı kontrol edin"
+#: utils/init/miscinit.c:803
+#, c-format
+msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
-#: storage/smgr/md.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
-msgstr "%1$u/%2$u/%3$u nesnesi büyütme hatası: %6$u bloğunda %4$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
+#: utils/init/miscinit.c:805
+#, c-format
+msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
-#: storage/smgr/md.c:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m"
+#: utils/init/miscinit.c:808
+#, c-format
+msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
-#: storage/smgr/md.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
-msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu"
+#: utils/init/miscinit.c:810
+#, c-format
+msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
-#: storage/smgr/md.c:711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m"
+#: utils/init/miscinit.c:841
+#, c-format
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır"
-#: storage/smgr/md.c:716
+#: utils/init/miscinit.c:844
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
-msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
+msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin."
-#: storage/smgr/md.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
-msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok olarak ayarlandı"
+#: utils/init/miscinit.c:861
+#, c-format
+msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
-#: storage/smgr/md.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
-msgstr "%s ilişkisi to %u bloğa küçültülemedi: %m"
+#: utils/init/miscinit.c:863
+msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
+msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin."
-#: storage/smgr/md.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
+#: utils/init/miscinit.c:885
+#: utils/init/miscinit.c:896
+#: utils/init/miscinit.c:906
+#, c-format
+msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
-msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
+#: utils/init/miscinit.c:1112
+#: utils/init/miscinit.c:1125
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
+msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini değildir"
-#: storage/smgr/md.c:1608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
+#: utils/init/miscinit.c:1114
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is missing."
+msgstr "\"%s\" dosyası eksik."
-#: storage/file/fd.c:402
+#: utils/init/miscinit.c:1127
#, c-format
-msgid "getrlimit failed: %m"
-msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m"
+msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
+msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor."
-#: storage/file/fd.c:492
-msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
-msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri"
+#: utils/init/miscinit.c:1129
+msgid "You might need to initdb."
+msgstr "initdb yapmanız gerekebilir."
-#: storage/file/fd.c:493
+#: utils/init/miscinit.c:1137
#, c-format
-msgid "System allows %d, we need at least %d."
-msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor."
+msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
+msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluşturulmuştur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu değildir."
-#: storage/file/fd.c:534
-#: storage/file/fd.c:1418
-#: storage/file/fd.c:1533
+#: utils/init/miscinit.c:1185
#, c-format
-msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
-msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın"
+msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" parametresinde geçersiz list söz dizimi"
-#: storage/file/fd.c:1067
+#: utils/init/miscinit.c:1222
#, c-format
-msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
-msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu"
+msgid "loaded library \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi"
-#: storage/file/fd.c:1592
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"
+#: utils/init/postinit.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s port=%s"
+msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
-#: storage/page/bufpage.c:143
-#: storage/page/bufpage.c:390
-#: storage/page/bufpage.c:623
-#: storage/page/bufpage.c:753
-#, c-format
-msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
-msgstr "bozuk sayfa göstergesi: lower = %u, upper = %u, special = %u"
+#: utils/init/postinit.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s"
+msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
-#: storage/page/bufpage.c:433
+#: utils/init/postinit.c:241
#, c-format
-msgid "corrupted item pointer: %u"
-msgstr "nesne imleyici bozuk: %u"
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
-#: storage/page/bufpage.c:444
-#: storage/page/bufpage.c:805
+#: utils/init/postinit.c:271
#, c-format
-msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
-msgstr "bozuk öğe uzunluğu: toplam %u, boş alan %u"
+msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
+msgstr "\"%s\" veritabanı pg_database tablosundan yok olmuş"
-#: storage/page/bufpage.c:642
-#: storage/page/bufpage.c:778
+#: utils/init/postinit.c:273
#, c-format
-msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
-msgstr "bozuk öğe göstergisi: offset = %u, size = %u"
+msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
+msgstr "OID %u olan veritabanı \"%s\" kullanıcıya aittir."
-#: storage/large_object/inv_api.c:550
-#: storage/large_object/inv_api.c:747
+#: utils/init/postinit.c:293
#, c-format
-msgid "large object %u was not opened for writing"
-msgstr "large object %u yazmak için açılamadı"
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "\"%s\" veritabanı şu anda bağlatı kabul etmiyor"
-#: storage/large_object/inv_api.c:557
-#: storage/large_object/inv_api.c:754
+#: utils/init/postinit.c:306
#, c-format
-msgid "large object %u was already dropped"
-msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı"
+msgid "permission denied for database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanına erişim engellendi"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:915
-#, c-format
-msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
-msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
+#: utils/init/postinit.c:307
+msgid "User does not have CONNECT privilege."
+msgstr "Kullanicinin CONNECT yetkisi verilmemiştir."
-#: storage/lmgr/deadlock.c:934
+#: utils/init/postinit.c:324
#, c-format
-msgid "Process %d: %s"
-msgstr "Süreç %d: %s"
+msgid "too many connections for database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanı bağlantı sayısı aşılmıştır"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:941
-msgid "deadlock detected"
-msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı"
+#: utils/init/postinit.c:346
+#: utils/init/postinit.c:353
+msgid "database locale is incompatible with operating system"
+msgstr "veritabanı yereli işletim sistemi ile uyumlu değildir"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:944
-msgid "See server log for query details."
-msgstr "Sorgu ayrıntıları için sunucu kayıt dosyasına bakın."
+#: utils/init/postinit.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
+msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bu yereli tanımamaktadır.."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:717
-#, c-format
-msgid "relation %u of database %u"
-msgstr "%2$u veritabanının %1$u nesnesi"
+#: utils/init/postinit.c:349
+#: utils/init/postinit.c:356
+msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
+msgstr ""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:723
-#, c-format
-msgid "extension of relation %u of database %u"
-msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
+#: utils/init/postinit.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
+msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:729
-#, c-format
-msgid "page %u of relation %u of database %u"
-msgstr "%u sayfası %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır"
+#: utils/init/postinit.c:610
+msgid "no roles are defined in this database system"
+msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:736
-#, c-format
-msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
-msgstr "(%u,%u) satırı %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır"
+#: utils/init/postinit.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
+msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:744
-#, c-format
-msgid "transaction %u"
-msgstr "transaction %u"
+#: utils/init/postinit.c:634
+#, fuzzy
+msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
+msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:749
-#, c-format
-msgid "virtual transaction %d/%u"
-msgstr "sanal transaction %d/%u"
+#: utils/init/postinit.c:638
+#, fuzzy
+msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
+msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:755
-#, c-format
-msgid "object %u of class %u of database %u"
-msgstr "%u nesnesi %u sınıfındandır ve %u veritabanındadır"
+#: utils/init/postinit.c:652
+msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
+msgstr "kalan bağlantı sayısı, replikasyon dışındaki superuser bağlantıları için ayrıldı"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:763
+#: utils/init/postinit.c:667
+msgid "must be superuser to start walsender"
+msgstr "walsender sürecini başlatmak için superuser olmak gereklidir"
+
+#: utils/init/postinit.c:727
#, c-format
-msgid "user lock [%u,%u,%u]"
-msgstr "user lock [%u,%u,%u]"
+msgid "database %u does not exist"
+msgstr "%u veritabanı mevcut değil"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:770
+#: utils/init/postinit.c:779
+msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
+msgstr "Az önce kaldırılmış veya adını değiştirilmiştir."
+
+#: utils/init/postinit.c:797
#, c-format
-msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
-msgstr "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:778
+#: utils/init/postinit.c:802
#, c-format
-msgid "unrecognized locktag type %d"
-msgstr "bilinmeyen locktag tipi %d"
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m"
-#: storage/lmgr/lock.c:515
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
#, c-format
-msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
-msgstr ""
+msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
+msgstr "ISO-8859 karakter kümesi için beklemnmeyen kodlama ID %d"
-#: storage/lmgr/lock.c:517
-msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
-msgstr ""
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
+#, c-format
+msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
+msgstr "WIN karakter kümeleri için beklemnmeyen kodlama ID %d"
-#: storage/lmgr/lock.c:611
-#: storage/lmgr/lock.c:680
-#: storage/lmgr/lock.c:2499
-#: storage/lmgr/lock.c:2564
-msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
-msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekebilir."
+#: utils/mb/conv.c:509
+#, c-format
+msgid "invalid encoding number: %d"
+msgstr "kodlama numarası geçersiz: %d"
-#: storage/lmgr/lock.c:2120
-msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
-msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
+#: utils/mb/encnames.c:485
+msgid "encoding name too long"
+msgstr "kodlama ismi çok uzun"
-#: storage/lmgr/proc.c:1040
+#: utils/mb/mbutils.c:311
#, c-format
-msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
-msgstr "%d süreci %s işlemi %s nesnesi için kaynak kilitlenmesini önledi bunun için %ld.%03d milisaniye bekledikten sonra sırada bekleyen işlemler yeniden düzenlendi"
+msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" kodlamasından \"%s\" varsayılan kodlamasına dönüştürme fonksiyonu mevcut değildir"
-#: storage/lmgr/proc.c:1052
+#: utils/mb/mbutils.c:335
+#: utils/mb/mbutils.c:607
#, c-format
-msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr "%d süreci %s nesnesini %s işlemi için beklerken %ld.%03d milisaniye sonra deadlock tespit etti"
+msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
+msgstr ""
-#: storage/lmgr/proc.c:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
+#: utils/mb/mbutils.c:422
+#, c-format
+msgid "invalid source encoding name \"%s\""
+msgstr "geçersiz kaynak dil kodlaması adı \"%s\""
-#: storage/lmgr/proc.c:1062
+#: utils/mb/mbutils.c:427
#, c-format
-msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
+msgstr "geçersiz hedef dil kodlaması adı \"%s\""
-#: storage/lmgr/proc.c:1078
+#: utils/mb/mbutils.c:539
#, c-format
-msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
+msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt değeri: 0x%02x"
-#: storage/ipc/procarray.c:694
-msgid "consistent state delayed because recovery snapshot incomplete"
-msgstr ""
+#: utils/mb/mbutils.c:734
+msgid "invalid multibyte character for locale"
+msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
-#: storage/ipc/shmem.c:346
-#: storage/ipc/shmem.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)"
-msgstr "otomatik vacuum için shared memory yeterli değildir"
+#: utils/mb/mbutils.c:735
+msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
+msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı veritabanı kodlaması ile uyumsuz."
-#: storage/ipc/shmem.c:365
+#: utils/mb/wchar.c:1609
#, c-format
-msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veri tipi için ShmemIndex girdisi oluşturulamıyor"
+msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
+msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: 0x%s"
-#: storage/ipc/shmem.c:380
+#: utils/mb/wchar.c:1638
#, c-format
-msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, actual %lu"
-msgstr ""
-
-#: storage/ipc/shmem.c:427
-#: storage/ipc/shmem.c:446
-msgid "requested shared memory size overflows size_t"
-msgstr "istenilen shared memory boyutu size_t tipini aşıyor"
+msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" kodlamasının 0x%1$s karakterinin \"%3$s\" kodlamasında karşılığı yoktur"
#: ../port/chklocale.c:326
#: ../port/chklocale.c:332
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this "
+#~ "session"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
+
#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s"
#~ msgid ""
#~ "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %"
-#~ "u sayfa"
+#~ "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam "
+#~ "%u sayfa"
#~ msgid ""
#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"