# German message translation file for pg_dump and friends
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
#
-# $Id: pg_dump.po,v 1.28 2011/05/22 17:06:16 petere Exp $
+# $Id: pg_dump.po,v 1.29 2011/05/23 20:15:50 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-21 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 16:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 23:12+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
"Allgemeine Optionen:\n"
#: pg_dump.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f, --file=OUTPUT output file or directory name\n"
-msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n"
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
+msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei oder des -verzeichnisses\n"
#: pg_dump.c:833
#, c-format
#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid ""
-" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not keywords\n"
+" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr ""
+" --quote-all-identifiers alle Bezeichner in Anführungszeichen, selbst wenn\n"
+" kein Schlüsselwort\n"
#: pg_dump.c:863
#, c-format
msgid ""
" --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
-msgstr ""
+msgstr " --serializable-deferrable warten bis der Dump ohne Anomalien laufen kann\n"
#: pg_dump.c:864 pg_dumpall.c:555
#, c-format
#: pg_dump.c:865 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
-msgstr " --no-security-labels Security-Label-Zuweisungen nicht ausgeben\n"
+msgstr ""
+" --no-security-labels Security-Label-Zuweisungen nicht ausgeben\n"
#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
#: pg_dump.c:2544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find parent extension for %s"
-msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden"
+#, c-format
+msgid "could not find parent extension for %s"
+msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s gehört, nicht finden"
#: pg_dump.c:2651
#, c-format
"werden\n"
#: pg_restore.c:348
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid ""
-"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\" or \"t\"\n"
+"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
msgstr "unbekanntes Archivformat »%s«; bitte »c«, »d« oder »t« angeben\n"
#: pg_restore.c:382
#: pg_restore.c:431
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
-msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht wiederherstellen\n"
+msgstr ""
+" --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:432
#, c-format