de: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 8 May 2017 12:51:14 +0000 (08:51 -0400)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 8 May 2017 12:51:14 +0000 (08:51 -0400)
de/libpq.po
de/postgres.po

index 4926bdd8929743eab076591783a9cdbefd6411f5..7b14e7f386709b302fe8be168ca6f1709e477250 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2015.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2017.
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 09:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 23:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-08 08:49-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
+#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:658
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
 
@@ -47,49 +47,53 @@ msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n"
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
 
-#: fe-auth.c:542
+#: fe-auth.c:544
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
 
-#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:683
+#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:760 fe-connect.c:683
 #: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1033 fe-connect.c:2071 fe-connect.c:3492
 #: fe-connect.c:3744 fe-connect.c:3863 fe-connect.c:4093 fe-connect.c:4167
-#: fe-connect.c:4254 fe-connect.c:4506 fe-connect.c:4534 fe-connect.c:4603
-#: fe-connect.c:4620 fe-connect.c:4712 fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5199
-#: fe-exec.c:3291 fe-exec.c:3456 fe-lobj.c:712 fe-protocol2.c:1206
-#: fe-protocol3.c:1542 fe-secure.c:792 fe-secure.c:1201
+#: fe-connect.c:4254 fe-connect.c:4510 fe-connect.c:4538 fe-connect.c:4607
+#: fe-connect.c:4624 fe-connect.c:4716 fe-connect.c:5067 fe-connect.c:5203
+#: fe-exec.c:3306 fe-exec.c:3471 fe-lobj.c:712 fe-protocol2.c:1206
+#: fe-protocol3.c:1584 fe-secure.c:780 fe-secure.c:1270
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: fe-auth.c:642
+#: fe-auth.c:644
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
 
-#: fe-auth.c:733
+#: fe-auth.c:735
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:809
+#: fe-auth.c:811
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:825
+#: fe-auth.c:827
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:897
+#: fe-auth.c:899
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:929
+#: fe-auth.c:931
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:937
+#: fe-auth.c:939
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:964
+#: fe-auth.c:974
+msgid "SCRAM authentication requires libpq version 10 or above\n"
+msgstr "SCRAM-Authentifizierung benötigt libpq Version 10 oder neuer\n"
+
+#: fe-auth.c:979
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
@@ -343,7 +347,7 @@ msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
 
-#: fe-connect.c:3875 fe-connect.c:4474 fe-connect.c:5182
+#: fe-connect.c:3875 fe-connect.c:4478 fe-connect.c:5186
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
@@ -376,66 +380,66 @@ msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4723
+#: fe-connect.c:4727
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:4793
+#: fe-connect.c:4797
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:4800
+#: fe-connect.c:4804
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:4815
+#: fe-connect.c:4819
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:4929
+#: fe-connect.c:4933
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:4949
+#: fe-connect.c:4953
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5019
+#: fe-connect.c:5023
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5091
+#: fe-connect.c:5095
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5101
+#: fe-connect.c:5105
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5374
+#: fe-connect.c:5378
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
 
-#: fe-connect.c:5660
+#: fe-connect.c:5664
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
 
-#: fe-connect.c:5669
+#: fe-connect.c:5673
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
 
-#: fe-connect.c:5775
+#: fe-connect.c:5787
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
@@ -444,90 +448,90 @@ msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
 msgid "NOTICE"
 msgstr "HINWEIS"
 
-#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1177 fe-exec.c:1217
+#: fe-exec.c:1137 fe-exec.c:1194 fe-exec.c:1234
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
 
-#: fe-exec.c:1210 fe-exec.c:1305
+#: fe-exec.c:1227 fe-exec.c:1322
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
 
-#: fe-exec.c:1225 fe-exec.c:1382 fe-exec.c:2097 fe-exec.c:2295
+#: fe-exec.c:1242 fe-exec.c:1398 fe-exec.c:2113 fe-exec.c:2311
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
 
-#: fe-exec.c:1336
+#: fe-exec.c:1353
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
 
-#: fe-exec.c:1343
+#: fe-exec.c:1360
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
 
-#: fe-exec.c:1458
+#: fe-exec.c:1474
 msgid "length must be given for binary parameter\n"
 msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
 
-#: fe-exec.c:1727
+#: fe-exec.c:1743
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1747
+#: fe-exec.c:1763
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
 msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
 
-#: fe-exec.c:1907
+#: fe-exec.c:1923
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
 
-#: fe-exec.c:1915
+#: fe-exec.c:1931
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n"
 
-#: fe-exec.c:1935
+#: fe-exec.c:1951
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
 
-#: fe-exec.c:1943
+#: fe-exec.c:1959
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
 
-#: fe-exec.c:2186 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2339 fe-protocol2.c:1352
-#: fe-protocol3.c:1678
+#: fe-exec.c:2202 fe-exec.c:2268 fe-exec.c:2355 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-protocol3.c:1720
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
 
-#: fe-exec.c:2529
+#: fe-exec.c:2545
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
 
-#: fe-exec.c:2560
+#: fe-exec.c:2576
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
 
-#: fe-exec.c:2624 fe-exec.c:2647
+#: fe-exec.c:2640 fe-exec.c:2663
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2640
+#: fe-exec.c:2656
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2662
+#: fe-exec.c:2678
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2950
+#: fe-exec.c:2965
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
 
-#: fe-exec.c:3189 fe-exec.c:3273
+#: fe-exec.c:3204 fe-exec.c:3288
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
 
@@ -604,8 +608,8 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "Verbindung nicht offen\n"
 
-#: fe-misc.c:812 fe-secure.c:388 fe-secure.c:468 fe-secure.c:549
-#: fe-secure.c:658
+#: fe-misc.c:812 fe-secure.c:373 fe-secure.c:453 fe-secure.c:537
+#: fe-secure.c:646
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -643,9 +647,9 @@ msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
 
-#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324
-#: fe-protocol3.c:974
+#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209
+#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:722
+#: fe-protocol3.c:1016
 msgid "out of memory"
 msgstr "Speicher aufgebraucht"
 
@@ -664,16 +668,16 @@ msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung
 msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
 msgstr "Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)"
 
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n"
 
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:619 fe-protocol3.c:801
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:629 fe-protocol3.c:843
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
 
-#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1746
+#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1788
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -683,247 +687,242 @@ msgstr "%s"
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt"
 
-#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1949
+#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1991
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:358
+#: fe-protocol3.c:368
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
 msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n"
 
-#: fe-protocol3.c:423
+#: fe-protocol3.c:433
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n"
 
-#: fe-protocol3.c:444
+#: fe-protocol3.c:454
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:497 fe-protocol3.c:537
+#: fe-protocol3.c:507 fe-protocol3.c:547
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht"
 
-#: fe-protocol3.c:570
+#: fe-protocol3.c:580
 msgid "extraneous data in \"T\" message"
 msgstr "zu viele Daten in »T«-Nachricht"
 
-#: fe-protocol3.c:709 fe-protocol3.c:741 fe-protocol3.c:759
+#: fe-protocol3.c:751 fe-protocol3.c:783 fe-protocol3.c:801
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht"
 
-#: fe-protocol3.c:715
+#: fe-protocol3.c:757
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht"
 
-#: fe-protocol3.c:768
+#: fe-protocol3.c:810
 msgid "extraneous data in \"D\" message"
 msgstr "zu viele Daten in »D«-Nachricht"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:900 fe-protocol3.c:919
+#: fe-protocol3.c:942 fe-protocol3.c:961
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " bei Zeichen %s"
 
-#: fe-protocol3.c:932
+#: fe-protocol3.c:974
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETAIL:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:935
+#: fe-protocol3.c:977
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIP:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:938
+#: fe-protocol3.c:980
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "ANFRAGE:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:941
+#: fe-protocol3.c:983
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:953
+#: fe-protocol3.c:995
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "ORT:  "
 
-#: fe-protocol3.c:955
+#: fe-protocol3.c:997
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:957
+#: fe-protocol3.c:999
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1188
+#: fe-protocol3.c:1230
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "ZEILE %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1574
+#: fe-protocol3.c:1616
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
 
-#: fe-secure.c:271 fe-secure.c:1138 fe-secure.c:1358
-#, c-format
-msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-msgstr "konnte Mutex nicht sperren: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:283
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:393 fe-secure.c:554 fe-secure.c:1487
+#: fe-secure.c:378 fe-secure.c:542 fe-secure.c:1460
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:400 fe-secure.c:561 fe-secure.c:1491
+#: fe-secure.c:385 fe-secure.c:549 fe-secure.c:1464
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
 
-#: fe-secure.c:411 fe-secure.c:572 fe-secure.c:1500
+#: fe-secure.c:396 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1473
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587
+#: fe-secure.c:411 fe-secure.c:575
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
 msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
 
-#: fe-secure.c:432 fe-secure.c:593 fe-secure.c:1509
+#: fe-secure.c:417 fe-secure.c:581 fe-secure.c:1482
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:476
+#: fe-secure.c:461
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:665
+#: fe-secure.c:653
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:785 fe-secure.c:802
+#: fe-secure.c:773 fe-secure.c:790
 msgid "could not get server common name from server certificate\n"
 msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
 
-#: fe-secure.c:815
+#: fe-secure.c:803
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
 msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
 
-#: fe-secure.c:827
+#: fe-secure.c:815
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
 
-#: fe-secure.c:841
+#: fe-secure.c:829
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
 msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n"
 
-#: fe-secure.c:982
+#: fe-secure.c:1062
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1108
+#: fe-secure.c:1099
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1127
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
+
+#: fe-secure.c:1155
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
+"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
+
+#: fe-secure.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
+"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
+
+#: fe-secure.c:1190
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1147 fe-secure.c:1162
+#: fe-secure.c:1209
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1217
+#: fe-secure.c:1233
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1286
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1229
+#: fe-secure.c:1298
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1245
+#: fe-secure.c:1314
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1259
+#: fe-secure.c:1328
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1296
+#: fe-secure.c:1365
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
 
-#: fe-secure.c:1304
+#: fe-secure.c:1373
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
 
-#: fe-secure.c:1315
+#: fe-secure.c:1384
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1329
+#: fe-secure.c:1398
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1367
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:1397
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
-
-#: fe-secure.c:1430
-msgid ""
-"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
-"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-
-#: fe-secure.c:1434
-#, c-format
-msgid ""
-"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
-"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-
-#: fe-secure.c:1528
+#: fe-secure.c:1503
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1624
+#: fe-secure.c:1599
 #, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
 
-#: fe-secure.c:1633
+#: fe-secure.c:1608
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
index 5f4772b6806399c74262b90de681cab9aa4c5156..a3192b8f504ecdeec37911f0eb3ade4a8399306a 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German message translation file for PostgreSQL server
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2015.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2017.
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-06 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-24 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-08 08:50-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
 msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "Indexzeile benötigt %lu Bytes, Maximalgröße ist %lu"
 
-#: access/common/printtup.c:293 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:540
-#: tcop/postgres.c:1700
+#: access/common/printtup.c:293 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:528
+#: tcop/postgres.c:1706
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d"
@@ -387,8 +387,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "»%s« ist ein Index"
 
 #: access/heap/heapam.c:1090 access/heap/heapam.c:1118
-#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1734 commands/tablecmds.c:8225
-#: commands/tablecmds.c:10570
+#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1734 commands/tablecmds.c:8226
+#: commands/tablecmds.c:10571
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -405,8 +405,8 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
 msgstr "Zeile ist zu groß: Größe ist %lu, Maximalgröße ist %lu"
 
 #: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641
-#: commands/indexcmds.c:1758 commands/tablecmds.c:222
-#: commands/tablecmds.c:10561
+#: commands/indexcmds.c:1759 commands/tablecmds.c:222
+#: commands/tablecmds.c:10562
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "»%s« ist kein Index"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:2583 access/transam/xlog.c:2715
-#: access/transam/xlog.c:4859 storage/file/fd.c:456 storage/file/fd.c:2674
+#: access/transam/xlog.c:4859 storage/file/fd.c:463 storage/file/fd.c:2751
 #: storage/smgr/md.c:960 storage/smgr/md.c:1191 storage/smgr/md.c:1364
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
@@ -839,8 +839,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
 #: access/transam/xlog.c:2661 access/transam/xlog.c:4495
 #: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4757
 #: replication/basebackup.c:388 replication/basebackup.c:1045
-#: storage/file/copydir.c:162 storage/file/fd.c:440 storage/file/fd.c:2588
-#: storage/file/fd.c:2654 storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:837
+#: storage/file/copydir.c:162 storage/file/fd.c:447 storage/file/fd.c:2665
+#: storage/file/fd.c:2731 storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:837
 #: utils/error/elog.c:1571 utils/init/miscinit.c:1038
 #: utils/init/miscinit.c:1145 utils/init/miscinit.c:1223
 #, c-format
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3043 storage/file/fd.c:467 storage/file/fd.c:525
+#: access/transam/xlog.c:3043 storage/file/fd.c:474 storage/file/fd.c:532
 #: utils/time/snapmgr.c:883
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
@@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
 #: access/transam/xlog.c:3147 access/transam/xlog.c:3307
 #: access/transam/xlog.c:9838 access/transam/xlog.c:10025
 #: replication/basebackup.c:394 replication/basebackup.c:459
-#: storage/file/copydir.c:83 storage/file/copydir.c:122 storage/file/fd.c:2454
-#: storage/file/fd.c:2546 utils/adt/dbsize.c:66 utils/adt/dbsize.c:216
+#: storage/file/copydir.c:83 storage/file/copydir.c:122 storage/file/fd.c:2531
+#: storage/file/fd.c:2623 utils/adt/dbsize.c:66 utils/adt/dbsize.c:216
 #: utils/adt/dbsize.c:296 utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -1991,12 +1991,12 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Transaktionslogposition: »%s«"
 msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X"
 msgstr "Xrecoff »%X« ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%X"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:271 postmaster/postmaster.c:741 tcop/postgres.c:3490
+#: bootstrap/bootstrap.c:271 postmaster/postmaster.c:741 tcop/postgres.c:3496
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s benötigt einen Wert"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:276 postmaster/postmaster.c:746 tcop/postgres.c:3495
+#: bootstrap/bootstrap.c:276 postmaster/postmaster.c:746 tcop/postgres.c:3501
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
@@ -2137,9 +2137,9 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht"
 #: commands/dbcommands.c:160 commands/dbcommands.c:168
 #: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:184
 #: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:1374
-#: commands/dbcommands.c:1382 commands/extension.c:1248
-#: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264
-#: commands/extension.c:2666 commands/foreigncmds.c:595
+#: commands/dbcommands.c:1382 commands/extension.c:1251
+#: commands/extension.c:1259 commands/extension.c:1267
+#: commands/extension.c:2669 commands/foreigncmds.c:595
 #: commands/foreigncmds.c:604 commands/functioncmds.c:507
 #: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607
 #: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1934
@@ -2170,8 +2170,8 @@ msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden"
 #: commands/tablecmds.c:4866 commands/tablecmds.c:4913
 #: commands/tablecmds.c:5015 commands/tablecmds.c:5059
 #: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:5222
-#: commands/tablecmds.c:7185 commands/tablecmds.c:7417
-#: commands/tablecmds.c:7806 commands/trigger.c:628 parser/analyze.c:2042
+#: commands/tablecmds.c:7186 commands/tablecmds.c:7418
+#: commands/tablecmds.c:7807 commands/trigger.c:628 parser/analyze.c:2042
 #: parser/parse_relation.c:2153 parser/parse_relation.c:2210
 #: parser/parse_target.c:899 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
 #: utils/adt/ruleutils.c:1629
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
 #: catalog/aclchk.c:1742 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1069
-#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10540 utils/adt/acl.c:2074
+#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10541 utils/adt/acl.c:2074
 #: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168
 #: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226
 #, c-format
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "zusammengesetzter Typ %s kann nicht Teil von sich selbst werden"
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
 
-#: catalog/heap.c:570 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1107
+#: catalog/heap.c:570 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1108
 #: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1520
 #: utils/adt/formatting.c:1572 utils/adt/formatting.c:1640
 #: utils/adt/formatting.c:1692 utils/adt/formatting.c:1761
@@ -3117,8 +3117,8 @@ msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht"
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/namespace.c:474 catalog/namespace.c:2805 commands/extension.c:1397
-#: commands/extension.c:1403
+#: catalog/namespace.c:474 catalog/namespace.c:2805 commands/extension.c:1400
+#: commands/extension.c:1406
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
 msgid "database name cannot be qualified"
 msgstr "Datenbankname kann nicht qualifiziert werden"
 
-#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2423
+#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2426
 #, c-format
 msgid "extension name cannot be qualified"
 msgstr "Erweiterungsname kann nicht qualifiziert werden"
@@ -3256,20 +3256,20 @@ msgstr "Servername kann nicht qualifiziert werden"
 
 #: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:381
 #: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1227
-#: commands/tablecmds.c:3971 commands/tablecmds.c:7320
-#: commands/tablecmds.c:10433
+#: commands/tablecmds.c:3971 commands/tablecmds.c:7321
+#: commands/tablecmds.c:10434
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
 
 #: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216
-#: commands/tablecmds.c:3986 commands/tablecmds.c:10545 commands/view.c:185
+#: commands/tablecmds.c:3986 commands/tablecmds.c:10546 commands/view.c:185
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "»%s« ist keine Sicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234
-#: commands/tablecmds.c:3989 commands/tablecmds.c:10550
+#: commands/tablecmds.c:3989 commands/tablecmds.c:10551
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Konversion »%s« existiert bereits"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
 
-#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2918
+#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2921
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8520
+#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8521
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "clustere »%s.%s« durch Index-Scan von »%s«"
 msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
 msgstr "clustere »%s.%s« durch sequenziellen Scan und Sortieren"
 
-#: commands/cluster.c:892 commands/vacuumlazy.c:413
+#: commands/cluster.c:892 commands/vacuumlazy.c:418
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "vacuume »%s.%s«"
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "ungültige Feldgröße"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "falsches Binärdatenformat"
 
-#: commands/copy.c:3988 commands/indexcmds.c:1020 commands/tablecmds.c:1391
+#: commands/copy.c:3988 commands/indexcmds.c:1021 commands/tablecmds.c:1391
 #: commands/tablecmds.c:2190 parser/parse_expr.c:766
 #: utils/adt/tsvector_op.c:1418
 #, c-format
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "EXPLAIN-Option BUFFERS erfordert ANALYZE"
 msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
 msgstr "EXPLAIN-Option TIMING erfordert ANALYZE"
 
-#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2624
+#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2627
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not exist"
 msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht"
@@ -4864,78 +4864,78 @@ msgstr "unbekannter Parameter »%s« in Datei »%s«"
 msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
 msgstr "Parameter »schema« kann nicht angegeben werden, wenn »relocatable« an ist"
 
-#: commands/extension.c:724
+#: commands/extension.c:727
 #, c-format
 msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
 msgstr "Transaktionskontrollanweisungen sind nicht in einem Erweiterungsskript erlaubt"
 
-#: commands/extension.c:792
+#: commands/extension.c:795
 #, c-format
 msgid "permission denied to create extension \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu erzeugen"
 
-#: commands/extension.c:794
+#: commands/extension.c:797
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create this extension."
 msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung anlegen."
 
-#: commands/extension.c:798
+#: commands/extension.c:801
 #, c-format
 msgid "permission denied to update extension \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu aktualisieren"
 
-#: commands/extension.c:800
+#: commands/extension.c:803
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to update this extension."
 msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren."
 
-#: commands/extension.c:1082
+#: commands/extension.c:1085
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
 msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«"
 
-#: commands/extension.c:1209
+#: commands/extension.c:1212
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
 
-#: commands/extension.c:1216
+#: commands/extension.c:1219
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists"
 msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/extension.c:1227
+#: commands/extension.c:1230
 #, c-format
 msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
 msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
 
-#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2684
+#: commands/extension.c:1285 commands/extension.c:2687
 #, c-format
 msgid "version to install must be specified"
 msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
 
-#: commands/extension.c:1299
+#: commands/extension.c:1302
 #, c-format
 msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
 msgstr "FROM-Version muss verschieden von der zu installierenden Version »%s« sein"
 
-#: commands/extension.c:1354
+#: commands/extension.c:1357
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
 msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
 
-#: commands/extension.c:1437 commands/extension.c:2825
+#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2828
 #, c-format
 msgid "required extension \"%s\" is not installed"
 msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
 
-#: commands/extension.c:1598
+#: commands/extension.c:1601
 #, c-format
 msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
 msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird"
 
-#: commands/extension.c:1646 commands/extension.c:1755
-#: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1740
+#: commands/extension.c:1649 commands/extension.c:1758
+#: commands/extension.c:1951 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1740
 #: executor/execQual.c:1765 executor/execQual.c:2132 executor/execQual.c:5314
 #: executor/functions.c:1026 foreign/foreign.c:373 replication/walsender.c:1529
 #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:1052
@@ -4943,59 +4943,59 @@ msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geänder
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
 
-#: commands/extension.c:1650 commands/extension.c:1759
-#: commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378
+#: commands/extension.c:1653 commands/extension.c:1762
+#: commands/extension.c:1955 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378
 #: replication/walsender.c:1533 utils/mmgr/portalmem.c:1056
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
 
-#: commands/extension.c:2069
+#: commands/extension.c:2072
 #, c-format
 msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
 msgstr "pg_extension_config_dump() kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
 
-#: commands/extension.c:2081
+#: commands/extension.c:2084
 #, c-format
 msgid "OID %u does not refer to a table"
 msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle"
 
-#: commands/extension.c:2086
+#: commands/extension.c:2089
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
 msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung"
 
-#: commands/extension.c:2450
+#: commands/extension.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
 msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält"
 
-#: commands/extension.c:2490 commands/extension.c:2553
+#: commands/extension.c:2493 commands/extension.c:2556
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
 msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
 
-#: commands/extension.c:2555
+#: commands/extension.c:2558
 #, c-format
 msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
 msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)"
 
-#: commands/extension.c:2604
+#: commands/extension.c:2607
 #, c-format
 msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
 msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
 
-#: commands/extension.c:2695
+#: commands/extension.c:2698
 #, c-format
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
 
-#: commands/extension.c:2930
+#: commands/extension.c:2933
 #, c-format
 msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
 msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
 
-#: commands/extension.c:2948
+#: commands/extension.c:2951
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "kein Inline-Code angegeben"
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:158 commands/indexcmds.c:487 commands/opclasscmds.c:369
+#: commands/indexcmds.c:158 commands/indexcmds.c:488 commands/opclasscmds.c:369
 #: commands/opclasscmds.c:788 commands/opclasscmds.c:2121
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
@@ -5415,149 +5415,149 @@ msgstr "kann keinen Index für Fremdtabelle »%s« erzeugen"
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:511 commands/tablecmds.c:8780
+#: commands/indexcmds.c:447 commands/tablecmds.c:511 commands/tablecmds.c:8781
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:479
+#: commands/indexcmds.c:480
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«"
 
-#: commands/indexcmds.c:496
+#: commands/indexcmds.c:497
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:501
+#: commands/indexcmds.c:502
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:506
+#: commands/indexcmds.c:507
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints"
 
-#: commands/indexcmds.c:585
+#: commands/indexcmds.c:586
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:936
+#: commands/indexcmds.c:937
 #, c-format
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "Unteranfragen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:940
+#: commands/indexcmds.c:941
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:949
+#: commands/indexcmds.c:950
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:1015 parser/parse_utilcmd.c:1763
+#: commands/indexcmds.c:1016 parser/parse_utilcmd.c:1763
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1068
+#: commands/indexcmds.c:1069
 #, c-format
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:1072
+#: commands/indexcmds.c:1073
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:1083
+#: commands/indexcmds.c:1084
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:1106
+#: commands/indexcmds.c:1107
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/indexcmds.c:1114 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2171
+#: commands/indexcmds.c:1115 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2171
 #: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2601 utils/adt/misc.c:518
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1152
+#: commands/indexcmds.c:1153
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:1154
+#: commands/indexcmds.c:1155
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
 
-#: commands/indexcmds.c:1180
+#: commands/indexcmds.c:1181
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1183
+#: commands/indexcmds.c:1184
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1218
+#: commands/indexcmds.c:1219
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1223
+#: commands/indexcmds.c:1224
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1279 commands/typecmds.c:1853
+#: commands/indexcmds.c:1280 commands/typecmds.c:1853
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1281
+#: commands/indexcmds.c:1282
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/indexcmds.c:1310 commands/indexcmds.c:1318
+#: commands/indexcmds.c:1311 commands/indexcmds.c:1319
 #: commands/opclasscmds.c:212
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1331 commands/typecmds.c:1841
+#: commands/indexcmds.c:1332 commands/typecmds.c:1841
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1421
+#: commands/indexcmds.c:1422
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1795
+#: commands/indexcmds.c:1796
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:1823
+#: commands/indexcmds.c:1824
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:1910
+#: commands/indexcmds.c:1911
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "ungültiger Cursorname: darf nicht leer sein"
 
 #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222
-#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2388 utils/adt/xml.c:2552
+#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "konnte gehaltenen Cursor nicht umpositionieren"
 msgid "invalid statement name: must not be empty"
 msgstr "ungültiger Anweisungsname: darf nicht leer sein"
 
-#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1324
+#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1330
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln"
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgid "unlogged sequences are not supported"
 msgstr "ungeloggte Sequenzen werden nicht unterstützt"
 
 #: commands/sequence.c:424 commands/tablecmds.c:2269 commands/tablecmds.c:2441
-#: commands/tablecmds.c:9940 tcop/utility.c:714
+#: commands/tablecmds.c:9941 tcop/utility.c:714
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -5954,8 +5954,8 @@ msgstr "setval: Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs von Sequenz »%s«
 #: postmaster/postmaster.c:3395 postmaster/postmaster.c:4093
 #: postmaster/postmaster.c:4178 postmaster/postmaster.c:4816
 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393
-#: storage/file/fd.c:561 storage/file/fd.c:958 storage/file/fd.c:1076
-#: storage/file/fd.c:1689 storage/ipc/procarray.c:893
+#: storage/file/fd.c:568 storage/file/fd.c:996 storage/file/fd.c:1114
+#: storage/file/fd.c:1766 storage/ipc/procarray.c:893
 #: storage/ipc/procarray.c:1333 storage/ipc/procarray.c:1340
 #: storage/ipc/procarray.c:1659 storage/ipc/procarray.c:2128
 #: utils/adt/formatting.c:1529 utils/adt/formatting.c:1649
@@ -6097,7 +6097,7 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7792 commands/tablecmds.c:9875
+#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7793 commands/tablecmds.c:9876
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE"
 
 #: commands/tablecmds.c:905 commands/tablecmds.c:1240 commands/tablecmds.c:2086
 #: commands/tablecmds.c:3953 commands/tablecmds.c:5746
-#: commands/tablecmds.c:10466 commands/tablecmds.c:10501 commands/trigger.c:211
+#: commands/tablecmds.c:10467 commands/tablecmds.c:10502 commands/trigger.c:211
 #: commands/trigger.c:1109 commands/trigger.c:1215 rewrite/rewriteDefine.c:266
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
@@ -6164,17 +6164,17 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:1462 commands/tablecmds.c:9031
+#: commands/tablecmds.c:1462 commands/tablecmds.c:9032
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1470 commands/tablecmds.c:9039
+#: commands/tablecmds.c:1470 commands/tablecmds.c:9040
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1486 commands/tablecmds.c:9073
+#: commands/tablecmds.c:1486 commands/tablecmds.c:9074
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgstr "überprüfe Tabelle »%s«"
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
 
-#: commands/tablecmds.c:3833 commands/tablecmds.c:6653
+#: commands/tablecmds.c:3833 commands/tablecmds.c:6654
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
@@ -6398,12 +6398,12 @@ msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4359 commands/tablecmds.c:9227
+#: commands/tablecmds.c:4359 commands/tablecmds.c:9228
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4365 commands/tablecmds.c:9234
+#: commands/tablecmds.c:4365 commands/tablecmds.c:9235
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
 #: commands/tablecmds.c:4783 commands/tablecmds.c:4875
 #: commands/tablecmds.c:4920 commands/tablecmds.c:5022
 #: commands/tablecmds.c:5066 commands/tablecmds.c:5145
-#: commands/tablecmds.c:7194 commands/tablecmds.c:7814
+#: commands/tablecmds.c:7195 commands/tablecmds.c:7815
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
@@ -6531,8 +6531,8 @@ msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:6144 commands/tablecmds.c:7033
-#: commands/tablecmds.c:7089
+#: commands/tablecmds.c:6144 commands/tablecmds.c:7034
+#: commands/tablecmds.c:7090
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
@@ -6542,303 +6542,303 @@ msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:6220
+#: commands/tablecmds.c:6221
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6278
+#: commands/tablecmds.c:6279
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:6283
+#: commands/tablecmds.c:6284
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
 
-#: commands/tablecmds.c:6348
+#: commands/tablecmds.c:6349
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6365
+#: commands/tablecmds.c:6366
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6430
+#: commands/tablecmds.c:6431
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:6524
+#: commands/tablecmds.c:6525
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6529
+#: commands/tablecmds.c:6530
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt"
 
-#: commands/tablecmds.c:6683
+#: commands/tablecmds.c:6684
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:6977
+#: commands/tablecmds.c:6978
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7039
+#: commands/tablecmds.c:7040
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7178
+#: commands/tablecmds.c:7179
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7201
+#: commands/tablecmds.c:7202
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:7247
+#: commands/tablecmds.c:7248
 #, c-format
 msgid "transform expression must not return a set"
 msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: commands/tablecmds.c:7253
+#: commands/tablecmds.c:7254
 #, c-format
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7257
+#: commands/tablecmds.c:7258
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
 msgstr "Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7261
+#: commands/tablecmds.c:7262
 #, c-format
 msgid "cannot use window function in transform expression"
 msgstr "Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7283
+#: commands/tablecmds.c:7284
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7286
+#: commands/tablecmds.c:7287
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen."
 
-#: commands/tablecmds.c:7290
+#: commands/tablecmds.c:7291
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:7293
+#: commands/tablecmds.c:7294
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben."
 
-#: commands/tablecmds.c:7346
+#: commands/tablecmds.c:7347
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7427
+#: commands/tablecmds.c:7428
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7463
+#: commands/tablecmds.c:7464
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7589
+#: commands/tablecmds.c:7590
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7590 commands/tablecmds.c:7609
+#: commands/tablecmds.c:7591 commands/tablecmds.c:7610
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
 
-#: commands/tablecmds.c:7608
+#: commands/tablecmds.c:7609
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8195
+#: commands/tablecmds.c:8196
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:8197
+#: commands/tablecmds.c:8198
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
 
-#: commands/tablecmds.c:8213
+#: commands/tablecmds.c:8214
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:8215 commands/tablecmds.c:9959
+#: commands/tablecmds.c:8216 commands/tablecmds.c:9960
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
 
-#: commands/tablecmds.c:8227 commands/tablecmds.c:10571
+#: commands/tablecmds.c:8228 commands/tablecmds.c:10572
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:8236 commands/tablecmds.c:10588
+#: commands/tablecmds.c:8237 commands/tablecmds.c:10589
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:8567
+#: commands/tablecmds.c:8568
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
 
-#: commands/tablecmds.c:8637
+#: commands/tablecmds.c:8638
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:8773
+#: commands/tablecmds.c:8774
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8789
+#: commands/tablecmds.c:8790
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9000
+#: commands/tablecmds.c:9001
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9046
+#: commands/tablecmds.c:9047
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9100
+#: commands/tablecmds.c:9101
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
 
-#: commands/tablecmds.c:9101
+#: commands/tablecmds.c:9102
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
 
-#: commands/tablecmds.c:9109
+#: commands/tablecmds.c:9110
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:9245
+#: commands/tablecmds.c:9246
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:9261 commands/tablecmds.c:9294
+#: commands/tablecmds.c:9262 commands/tablecmds.c:9295
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:9377
+#: commands/tablecmds.c:9378
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:9385
+#: commands/tablecmds.c:9386
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:9396
+#: commands/tablecmds.c:9397
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:9420
+#: commands/tablecmds.c:9421
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:9500
+#: commands/tablecmds.c:9501
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:9717
+#: commands/tablecmds.c:9718
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:9748
+#: commands/tablecmds.c:9749
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:9758
+#: commands/tablecmds.c:9759
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:9767
+#: commands/tablecmds.c:9768
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:9780
+#: commands/tablecmds.c:9781
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:9827
+#: commands/tablecmds.c:9828
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:9958
+#: commands/tablecmds.c:9959
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10049
+#: commands/tablecmds.c:10050
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:10555
+#: commands/tablecmds.c:10556
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:10576
+#: commands/tablecmds.c:10577
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a foreign table"
 msgstr "»%s« ist eine Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:10577
+#: commands/tablecmds.c:10578
 #, c-format
 msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER FOREIGN TABLE."
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
 #: commands/tablespace.c:711 commands/tablespace.c:721
 #: postmaster/postmaster.c:1270 replication/basebackup.c:278
 #: replication/basebackup.c:598 storage/file/copydir.c:64
-#: storage/file/copydir.c:103 storage/file/fd.c:1939 storage/file/fd.c:2519
+#: storage/file/copydir.c:103 storage/file/fd.c:2016 storage/file/fd.c:2596
 #: utils/adt/genfile.c:353 utils/adt/misc.c:270 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr "überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank k
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
 msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:316
+#: commands/vacuumlazy.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
@@ -7729,22 +7729,22 @@ msgstr ""
 "durchschn. Leserate: %.3f MiB/s, durchschn. Schreibrate: %.3f MiB/s\n"
 "Systembenutzung: %s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:648
+#: commands/vacuumlazy.c:655
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 msgstr "Seite %2$u in Relation »%1$s« ist nicht initialisiert --- wird repariert"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1038
+#: commands/vacuumlazy.c:1045
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "»%s«: %.0f Zeilenversionen in %u Seiten entfernt"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1043
+#: commands/vacuumlazy.c:1050
 #, c-format
 msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
 msgstr "»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u von %u Seiten gefunden"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1047
+#: commands/vacuumlazy.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -7757,28 +7757,28 @@ msgstr ""
 "%u Seiten sind vollkommen leer.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1110
+#: commands/vacuumlazy.c:1117
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1113 commands/vacuumlazy.c:1249
-#: commands/vacuumlazy.c:1420
+#: commands/vacuumlazy.c:1120 commands/vacuumlazy.c:1256
+#: commands/vacuumlazy.c:1427
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1246
+#: commands/vacuumlazy.c:1253
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1291
+#: commands/vacuumlazy.c:1298
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1295
+#: commands/vacuumlazy.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -7789,17 +7789,17 @@ msgstr ""
 "%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1352
+#: commands/vacuumlazy.c:1359
 #, c-format
 msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "»%s«: Truncate gestoppt wegen Sperrkonflikt"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1417
+#: commands/vacuumlazy.c:1424
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "»%s«: von %u auf %u Seiten verkürzt"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1473
+#: commands/vacuumlazy.c:1480
 #, c-format
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "»%s«: Truncate ausgesetzt wegen Sperrkonflikt"
@@ -8371,7 +8371,7 @@ msgstr "konnte Position in temporärer Datei für Hash-Verbund nicht auf Anfang
 msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
 msgstr "konnte nicht in temporäre Datei für Hash-Verbund schreiben: %m"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:927 executor/nodeHashjoin.c:937
+#: executor/nodeHashjoin.c:934 executor/nodeHashjoin.c:944
 #, c-format
 msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
 msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Hash-Verbund lesen: %m"
@@ -9087,7 +9087,7 @@ msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
 msgid "local user with ID %d does not exist"
 msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht"
 
-#: libpq/auth.c:1899 libpq/auth.c:2171 libpq/auth.c:2531
+#: libpq/auth.c:1899 libpq/auth.c:2171 libpq/auth.c:2534
 #, c-format
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "Client gab leeres Passwort zurück"
@@ -9207,97 +9207,97 @@ msgstr "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehler
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
 msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat enthält keinen Benutzernamen"
 
-#: libpq/auth.c:2487
+#: libpq/auth.c:2490
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-Server nicht angegeben"
 
-#: libpq/auth.c:2494
+#: libpq/auth.c:2497
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "RADIUS-Geheimnis nicht angegeben"
 
-#: libpq/auth.c:2510 libpq/hba.c:1525
+#: libpq/auth.c:2513 libpq/hba.c:1525
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "konnte RADIUS-Servername »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2538
+#: libpq/auth.c:2541
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
 msgstr "RADIUS-Authentifizierung unterstützt keine Passwörter länger als 16 Zeichen"
 
-#: libpq/auth.c:2549
+#: libpq/auth.c:2552
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "konnte zufälligen Verschlüsselungsvektor nicht erzeugen"
 
-#: libpq/auth.c:2572
+#: libpq/auth.c:2575
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des Passworts nicht durchführen"
 
-#: libpq/auth.c:2594
+#: libpq/auth.c:2597
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "konnte RADIUS-Socket nicht erstellen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2615
+#: libpq/auth.c:2618
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "konnte lokales RADIUS-Socket nicht binden: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2625
+#: libpq/auth.c:2628
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "konnte RADIUS-Paket nicht senden: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2654 libpq/auth.c:2679
+#: libpq/auth.c:2657 libpq/auth.c:2682
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf RADIUS-Antwort"
 
-#: libpq/auth.c:2672
+#: libpq/auth.c:2675
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "konnte Status des RADIUS-Sockets nicht prüfen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2701
+#: libpq/auth.c:2704
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "konnte RADIUS-Antwort nicht lesen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2713 libpq/auth.c:2717
+#: libpq/auth.c:2716 libpq/auth.c:2720
 #, c-format
 msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "RADIUS-Antwort wurde von falschem Port gesendet: %d"
 
-#: libpq/auth.c:2726
+#: libpq/auth.c:2729
 #, c-format
 msgid "RADIUS response too short: %d"
 msgstr "RADIUS-Antwort zu kurz: %d"
 
-#: libpq/auth.c:2733
+#: libpq/auth.c:2736
 #, c-format
 msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "RADIUS-Antwort hat verfälschte Länge: %d (tatsächliche Länge %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2741
+#: libpq/auth.c:2744
 #, c-format
 msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "RADIUS-Antwort unterscheidet sich von Anfrage: %d (sollte %d sein)"
 
-#: libpq/auth.c:2766
+#: libpq/auth.c:2769
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des empfangenen Pakets nicht durchführen"
 
-#: libpq/auth.c:2775
+#: libpq/auth.c:2778
 #, c-format
 msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
 msgstr "RADIUS-Antwort hat falsche MD5-Signatur"
 
-#: libpq/auth.c:2792
+#: libpq/auth.c:2795
 #, c-format
 msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-Antwort hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«"
@@ -9358,121 +9358,131 @@ msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:385
+#: libpq/be-secure.c:291 libpq/be-secure.c:416
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-Fehler: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:394 libpq/be-secure.c:976
+#: libpq/be-secure.c:300 libpq/be-secure.c:425 libpq/be-secure.c:1092
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
 
-#: libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:340 libpq/be-secure.c:350
+#: libpq/be-secure.c:361
 #, c-format
-msgid "SSL renegotiation failure"
-msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung"
+msgid "SSL failure during renegotiation start"
+msgstr "SSL-Fehler beim Renegotiation-Start"
 
-#: libpq/be-secure.c:344
+#: libpq/be-secure.c:376
 #, c-format
-msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden"
+msgid "SSL handshake failure on renegotiation, retrying"
+msgstr "SSL-Handshake-Fehler bei Renegotiation, versuche erneut"
 
-#: libpq/be-secure.c:755
+#: libpq/be-secure.c:380
+#, c-format
+msgid "could not complete SSL handshake on renegotiation, too many failures"
+msgstr "konnte SSL-Handshake bei Renegotiation nicht abschließen, zu viele Fehler"
+
+#: libpq/be-secure.c:451
+#, c-format
+msgid "SSL failed to renegotiate connection before limit expired"
+msgstr "SSL konnte Verbindung nicht vor Ablauf der Frist neu aushandeln"
+
+#: libpq/be-secure.c:871
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:771
+#: libpq/be-secure.c:887
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:777
+#: libpq/be-secure.c:893
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:792
+#: libpq/be-secure.c:908
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
 
-#: libpq/be-secure.c:794
+#: libpq/be-secure.c:910
 #, c-format
 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
 msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein."
 
-#: libpq/be-secure.c:801
+#: libpq/be-secure.c:917
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:806
+#: libpq/be-secure.c:922
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:826
+#: libpq/be-secure.c:942
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:850
+#: libpq/be-secure.c:966
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert"
 
-#: libpq/be-secure.c:852
+#: libpq/be-secure.c:968
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists."
 
-#: libpq/be-secure.c:857
+#: libpq/be-secure.c:973
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:903
+#: libpq/be-secure.c:1019
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:911
+#: libpq/be-secure.c:1027
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:956
+#: libpq/be-secure.c:1072
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:960 libpq/be-secure.c:971
+#: libpq/be-secure.c:1076 libpq/be-secure.c:1087
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt"
 
-#: libpq/be-secure.c:965
+#: libpq/be-secure.c:1081
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:1019
+#: libpq/be-secure.c:1135
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte"
 
-#: libpq/be-secure.c:1029
+#: libpq/be-secure.c:1145
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "SSL-Verbindung von »%s«"
 
-#: libpq/be-secure.c:1080
+#: libpq/be-secure.c:1196
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
 
-#: libpq/be-secure.c:1084
+#: libpq/be-secure.c:1200
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
@@ -9875,7 +9885,7 @@ msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %m"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1093 tcop/postgres.c:3907
+#: libpq/pqcomm.c:1093 tcop/postgres.c:3913
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol sync was lost"
 msgstr "breche Verbindung ab, weil Protokollsynchronisation verloren wurde"
@@ -11693,17 +11703,17 @@ msgstr ""
 msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d erhöhen.  Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation."
 
-#: port/pg_shmem.c:143 port/sysv_shmem.c:143
+#: port/pg_shmem.c:163 port/sysv_shmem.c:163
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:144 port/sysv_shmem.c:144
+#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%lu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:148 port/sysv_shmem.c:148
+#: port/pg_shmem.c:168 port/sysv_shmem.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
@@ -11714,7 +11724,7 @@ msgstr ""
 "Wenn die angeforderte Größe schon klein ist, ist es möglich, dass sie kleiner ist als der Kernelparameter SHMMIN.  Dann müssen Sie die benötigte Shared-Memory-Größe erhöhen oder SHMMIN ändern.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:161 port/sysv_shmem.c:161
+#: port/pg_shmem.c:181 port/sysv_shmem.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
@@ -11723,7 +11733,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher oder Swap-Space oder den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet.  Sie können entweder die benötigte Shared-Memory-Größe reduzieren oder SHMALL im Kernel größer konfigurieren.  Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %lu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:172 port/sysv_shmem.c:172
+#: port/pg_shmem.c:192 port/sysv_shmem.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
@@ -11732,7 +11742,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist.  Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.  Wenn Sie die Höchstgrenze für Shared Memory nicht erhöhen können, verkleinern Sie das von PostgreSQL benötigte Shared Memory (aktuell %lu Bytes), beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:435 port/sysv_shmem.c:435
+#: port/pg_shmem.c:456 port/sysv_shmem.c:456
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -13332,17 +13342,17 @@ msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nul
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
 msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2985
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2990
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2987
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2992
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3008 storage/buffer/bufmgr.c:3027
+#: storage/buffer/bufmgr.c:3013 storage/buffer/bufmgr.c:3032
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
@@ -13352,52 +13362,52 @@ msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
 msgid "no empty local buffer available"
 msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfügbar"
 
-#: storage/file/fd.c:514
+#: storage/file/fd.c:521
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:608
+#: storage/file/fd.c:615
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "getrlimit fehlgeschlagen: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:698
+#: storage/file/fd.c:705
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar, um Serverprozess zu starten"
 
-#: storage/file/fd.c:699
+#: storage/file/fd.c:706
 #, c-format
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "System erlaubt %d, wir benötigen mindestens %d."
 
-#: storage/file/fd.c:740 storage/file/fd.c:1774 storage/file/fd.c:1889
+#: storage/file/fd.c:747 storage/file/fd.c:1851 storage/file/fd.c:1966
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen"
 
-#: storage/file/fd.c:1314
+#: storage/file/fd.c:1352
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "temporäre Datei: Pfad »%s«, Größe %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1463
+#: storage/file/fd.c:1524
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
 msgstr "Größe der temporären Datei überschreitet temp_file_limit (%dkB)"
 
-#: storage/file/fd.c:1750
+#: storage/file/fd.c:1827
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch die Datei »%s« zu öffnen"
 
-#: storage/file/fd.c:1865
+#: storage/file/fd.c:1942
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch das Verzeichnis »%s« zu öffnen"
 
-#: storage/file/fd.c:1957
+#: storage/file/fd.c:2034
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
@@ -13432,12 +13442,12 @@ msgstr "ShmemIndex-Eintraggröße ist falsch für Datenstruktur »%s«: erwartet
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:496 tcop/postgres.c:2974
+#: storage/ipc/standby.c:496 tcop/postgres.c:2980
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
 
-#: storage/ipc/standby.c:497 tcop/postgres.c:2244
+#: storage/ipc/standby.c:497 tcop/postgres.c:2250
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung verursacht."
@@ -13779,45 +13789,45 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
 
-#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:471 tcop/fastpath.c:601
+#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:459 tcop/fastpath.c:589
 #, c-format
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message"
 
-#: tcop/fastpath.c:289 tcop/postgres.c:972 tcop/postgres.c:1282
-#: tcop/postgres.c:1540 tcop/postgres.c:1945 tcop/postgres.c:2312
-#: tcop/postgres.c:2387
+#: tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:978 tcop/postgres.c:1288
+#: tcop/postgres.c:1546 tcop/postgres.c:1951 tcop/postgres.c:2318
+#: tcop/postgres.c:2393
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der Transaktion ignoriert"
 
-#: tcop/fastpath.c:317
+#: tcop/fastpath.c:307
 #, c-format
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:397 tcop/postgres.c:1142 tcop/postgres.c:1407
-#: tcop/postgres.c:1786 tcop/postgres.c:2003
+#: tcop/fastpath.c:387 tcop/postgres.c:1148 tcop/postgres.c:1413
+#: tcop/postgres.c:1792 tcop/postgres.c:2009
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "Dauer: %s ms"
 
-#: tcop/fastpath.c:401
+#: tcop/fastpath.c:391
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "Dauer: %s ms  Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:439 tcop/fastpath.c:566
+#: tcop/fastpath.c:427 tcop/fastpath.c:554
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
 msgstr "Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumente, aber Funktion benötigt %d"
 
-#: tcop/fastpath.c:447
+#: tcop/fastpath.c:435
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
 msgstr "Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumentformate aber %d Argumente"
 
-#: tcop/fastpath.c:534 tcop/fastpath.c:617
+#: tcop/fastpath.c:522 tcop/fastpath.c:605
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
@@ -13828,245 +13838,245 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung"
 
 #: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:460 tcop/postgres.c:471
-#: tcop/postgres.c:483 tcop/postgres.c:4258
+#: tcop/postgres.c:483 tcop/postgres.c:4252
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
 
-#: tcop/postgres.c:913
+#: tcop/postgres.c:919
 #, c-format
 msgid "statement: %s"
 msgstr "Anweisung: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1147
+#: tcop/postgres.c:1153
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  statement: %s"
 msgstr "Dauer: %s ms  Anweisung: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1197
+#: tcop/postgres.c:1203
 #, c-format
 msgid "parse %s: %s"
 msgstr "Parsen %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1255
+#: tcop/postgres.c:1261
 #, c-format
 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einfügen"
 
-#: tcop/postgres.c:1412
+#: tcop/postgres.c:1418
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "Dauer: %s ms  Parsen %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1457
+#: tcop/postgres.c:1463
 #, c-format
 msgid "bind %s to %s"
 msgstr "Binden %s an %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1476 tcop/postgres.c:2293
+#: tcop/postgres.c:1482 tcop/postgres.c:2299
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "unbenannte vorbereitete Anweisung existiert nicht"
 
-#: tcop/postgres.c:1518
+#: tcop/postgres.c:1524
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr "Binden-Nachricht hat %d Parameterformate aber %d Parameter"
 
-#: tcop/postgres.c:1524
+#: tcop/postgres.c:1530
 #, c-format
 msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
 msgstr "Binden-Nachricht enthält %d Parameter, aber vorbereitete Anweisung »%s« erfordert %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1693
+#: tcop/postgres.c:1699
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr "falsches Binärdatenformat in Binden-Parameter %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1791
+#: tcop/postgres.c:1797
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "Dauer: %s ms  Binden %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1839 tcop/postgres.c:2373
+#: tcop/postgres.c:1845 tcop/postgres.c:2379
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "Portal »%s« existiert nicht"
 
-#: tcop/postgres.c:1924
+#: tcop/postgres.c:1930
 #, c-format
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1926 tcop/postgres.c:2011
+#: tcop/postgres.c:1932 tcop/postgres.c:2017
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "Ausführen Fetch von"
 
-#: tcop/postgres.c:1927 tcop/postgres.c:2012
+#: tcop/postgres.c:1933 tcop/postgres.c:2018
 msgid "execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: tcop/postgres.c:2008
+#: tcop/postgres.c:2014
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "Dauer: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2134
+#: tcop/postgres.c:2140
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "Vorbereiten: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2197
+#: tcop/postgres.c:2203
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "Parameter: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2216
+#: tcop/postgres.c:2222
 #, c-format
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "Abbruchgrund: Konflikt bei Wiederherstellung"
 
-#: tcop/postgres.c:2232
+#: tcop/postgres.c:2238
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "Benutzer hat Shared-Buffer-Pin zu lange gehalten."
 
-#: tcop/postgres.c:2235
+#: tcop/postgres.c:2241
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Benutzer hat Relationssperre zu lange gehalten."
 
-#: tcop/postgres.c:2238
+#: tcop/postgres.c:2244
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr "Benutzer hat (möglicherweise) einen Tablespace verwendet, der gelöscht werden muss."
 
-#: tcop/postgres.c:2241
+#: tcop/postgres.c:2247
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr "Benutzeranfrage hat möglicherweise Zeilenversionen sehen müssen, die entfernt werden müssen."
 
-#: tcop/postgres.c:2247
+#: tcop/postgres.c:2253
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Benutzer war mit einer Datenbank verbunden, die gelöscht werden muss."
 
-#: tcop/postgres.c:2576
+#: tcop/postgres.c:2582
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "breche Verbindung ab wegen Absturz eines anderen Serverprozesses"
 
-#: tcop/postgres.c:2577
+#: tcop/postgres.c:2583
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Der Postmaster hat diesen Serverprozess angewiesen, die aktuelle Transaktion zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat."
 
-#: tcop/postgres.c:2581 tcop/postgres.c:2908
+#: tcop/postgres.c:2587 tcop/postgres.c:2914
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren Befehl wiederholen können."
 
-#: tcop/postgres.c:2674
+#: tcop/postgres.c:2680
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "Fließkommafehler"
 
-#: tcop/postgres.c:2675
+#: tcop/postgres.c:2681
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "Eine ungültige Fließkommaoperation wurde signalisiert. Das bedeutet wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null."
 
-#: tcop/postgres.c:2851
+#: tcop/postgres.c:2857
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "breche Autovacuum-Prozess ab aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: tcop/postgres.c:2857 tcop/postgres.c:2867 tcop/postgres.c:2906
+#: tcop/postgres.c:2863 tcop/postgres.c:2873 tcop/postgres.c:2912
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "breche Verbindung ab wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
 
-#: tcop/postgres.c:2873
+#: tcop/postgres.c:2879
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "breche Verbindung ab aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: tcop/postgres.c:2886
+#: tcop/postgres.c:2892
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "Verbindung zum Client wurde verloren"
 
-#: tcop/postgres.c:2942
+#: tcop/postgres.c:2948
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "storniere Authentifizierung wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: tcop/postgres.c:2952
+#: tcop/postgres.c:2958
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: tcop/postgres.c:2962
+#: tcop/postgres.c:2968
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe"
 
-#: tcop/postgres.c:2991
+#: tcop/postgres.c:2997
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung"
 
-#: tcop/postgres.c:3099
+#: tcop/postgres.c:3105
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten"
 
-#: tcop/postgres.c:3100
+#: tcop/postgres.c:3106
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr "Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »max_stack_depth« (aktuell %dkB), nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform ausreichend ist."
 
-#: tcop/postgres.c:3163
+#: tcop/postgres.c:3169
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten."
 
-#: tcop/postgres.c:3165
+#: tcop/postgres.c:3171
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder der lokalen Entsprechung."
 
-#: tcop/postgres.c:3529
+#: tcop/postgres.c:3535
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3530 tcop/postgres.c:3536
+#: tcop/postgres.c:3536 tcop/postgres.c:3542
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
 
-#: tcop/postgres.c:3534
+#: tcop/postgres.c:3540
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3613
+#: tcop/postgres.c:3619
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
 
-#: tcop/postgres.c:4168
+#: tcop/postgres.c:4162
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
 
-#: tcop/postgres.c:4201
+#: tcop/postgres.c:4195
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
 
-#: tcop/postgres.c:4435
+#: tcop/postgres.c:4429
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s"
@@ -14726,7 +14736,7 @@ msgstr "Datum/Zeitwert »current« wird nicht mehr unterstützt"
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2026
+#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2030
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -14761,8 +14771,8 @@ msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »timestamp«"
 #: utils/adt/timestamp.c:4571 utils/adt/timestamp.c:4585
 #: utils/adt/timestamp.c:4664 utils/adt/timestamp.c:4671
 #: utils/adt/timestamp.c:4697 utils/adt/timestamp.c:4701
-#: utils/adt/timestamp.c:4770 utils/adt/xml.c:2048 utils/adt/xml.c:2055
-#: utils/adt/xml.c:2075 utils/adt/xml.c:2082
+#: utils/adt/timestamp.c:4770 utils/adt/xml.c:2052 utils/adt/xml.c:2059
+#: utils/adt/xml.c:2079 utils/adt/xml.c:2086
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -16651,141 +16661,141 @@ msgstr "Argument von ntile muss größer als null sein"
 msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
 msgstr "Argument von nth_value muss größer als null sein"
 
-#: utils/adt/xml.c:170
+#: utils/adt/xml.c:174
 #, c-format
 msgid "unsupported XML feature"
 msgstr "nicht unterstützte XML-Funktionalität"
 
-#: utils/adt/xml.c:171
+#: utils/adt/xml.c:175
 #, c-format
 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
 msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung gebaut wird."
 
-#: utils/adt/xml.c:172
+#: utils/adt/xml.c:176
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
 msgstr "Sie müssen PostgreSQL mit --with-libxml neu bauen."
 
-#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:515
+#: utils/adt/xml.c:195 utils/mb/mbutils.c:515
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name \"%s\""
 msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«"
 
-#: utils/adt/xml.c:437 utils/adt/xml.c:442
+#: utils/adt/xml.c:441 utils/adt/xml.c:446
 #, c-format
 msgid "invalid XML comment"
 msgstr "ungültiger XML-Kommentar"
 
-#: utils/adt/xml.c:571
+#: utils/adt/xml.c:575
 #, c-format
 msgid "not an XML document"
 msgstr "kein XML-Dokument"
 
-#: utils/adt/xml.c:730 utils/adt/xml.c:753
+#: utils/adt/xml.c:734 utils/adt/xml.c:757
 #, c-format
 msgid "invalid XML processing instruction"
 msgstr "ungültige XML-Verarbeitungsanweisung"
 
-#: utils/adt/xml.c:731
+#: utils/adt/xml.c:735
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
 msgstr "Die Zielangabe der XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »%s« sein."
 
-#: utils/adt/xml.c:754
+#: utils/adt/xml.c:758
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
 msgstr "XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »?>« enthalten."
 
-#: utils/adt/xml.c:833
+#: utils/adt/xml.c:837
 #, c-format
 msgid "xmlvalidate is not implemented"
 msgstr "xmlvalidate ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/xml.c:912
+#: utils/adt/xml.c:916
 #, c-format
 msgid "could not initialize XML library"
 msgstr "konnte XML-Bibliothek nicht initialisieren"
 
-#: utils/adt/xml.c:913
+#: utils/adt/xml.c:917
 #, c-format
 msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 msgstr "libxml2 hat inkompatiblen char-Typ: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 
-#: utils/adt/xml.c:999
+#: utils/adt/xml.c:1003
 #, c-format
 msgid "could not set up XML error handler"
 msgstr "konnte XML-Fehlerbehandlung nicht einrichten"
 
-#: utils/adt/xml.c:1000
+#: utils/adt/xml.c:1004
 #, c-format
 msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
 msgstr "Das deutet wahrscheinlich darauf hin, dass die verwendete Version von libxml2 nicht mit den Header-Dateien der Version, mit der PostgreSQL gebaut wurde, kompatibel ist."
 
-#: utils/adt/xml.c:1734
+#: utils/adt/xml.c:1738
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "Ungültiger Zeichenwert."
 
-#: utils/adt/xml.c:1737
+#: utils/adt/xml.c:1741
 msgid "Space required."
 msgstr "Leerzeichen benötigt."
 
-#: utils/adt/xml.c:1740
+#: utils/adt/xml.c:1744
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr "standalone akzeptiert nur »yes« oder »no«."
 
-#: utils/adt/xml.c:1743
+#: utils/adt/xml.c:1747
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr "Fehlerhafte Deklaration: Version fehlt."
 
-#: utils/adt/xml.c:1746
+#: utils/adt/xml.c:1750
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr "Fehlende Kodierung in Textdeklaration."
 
-#: utils/adt/xml.c:1749
+#: utils/adt/xml.c:1753
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: »?>« erwartet."
 
-#: utils/adt/xml.c:1752
+#: utils/adt/xml.c:1756
 #, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:2027
+#: utils/adt/xml.c:2031
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
 
-#: utils/adt/xml.c:2049 utils/adt/xml.c:2076
+#: utils/adt/xml.c:2053 utils/adt/xml.c:2080
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte."
 
-#: utils/adt/xml.c:2467
+#: utils/adt/xml.c:2477
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "ungültige Anfrage"
 
-#: utils/adt/xml.c:3794
+#: utils/adt/xml.c:3804
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
 
-#: utils/adt/xml.c:3795
+#: utils/adt/xml.c:3805
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein."
 
-#: utils/adt/xml.c:3819
+#: utils/adt/xml.c:3829
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
 
-#: utils/adt/xml.c:3868
+#: utils/adt/xml.c:3878
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
 
-#: utils/adt/xml.c:3875
+#: utils/adt/xml.c:3885
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
@@ -16811,17 +16821,17 @@ msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
 
-#: utils/cache/relcache.c:4376
+#: utils/cache/relcache.c:4401
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:4378
+#: utils/cache/relcache.c:4403
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
 
-#: utils/cache/relcache.c:4611
+#: utils/cache/relcache.c:4636
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"