"Project-Id-Version: pgAdmin3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-30 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Lauris Bukšis-Haberkorns <lauris@nix.lv>\n"
"Language-Team: pgAdmin Developers <pgadmin-hackers@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1536
#, c-format
msgid "%s list report"
-msgstr ""
+msgstr "%s saraksta atskaite"
#: src/base/pgConnBase.cpp:259
#: src/base/pgConnBase.cpp:262
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "&Auto indent"
-msgstr "Auto FK indekss"
+msgstr "&Auto atkāpes"
#: src/frm/frmBackup.cpp:275
msgid "&Backup"
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "&Backup globals..."
-msgstr "&Dublēt"
+msgstr "&Dublēt globālos..."
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:192
#: xtra/pgagent/connection.cpp:117
#: xtra/pgagent/connection.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allocating existing connection to database %s"
-msgstr "Nav savienojuma ar datu bāzi."
+msgstr ""
#: xtra/pgagent/connection.cpp:133
#: xtra/pgagent/connection.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allocating new connection to database %s"
-msgstr "Nav savienojuma ar datu bāzi."
+msgstr ""
#: src/schema/pgDatabase.cpp:416
#: src/schema/pgDatabase.cpp:432
#: src/frm/frmStatus.cpp:973
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1763
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nobeigt atlasīto(s) servera procesu(s)?"
+msgstr ""
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:712
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:797
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row(s)?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1066
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1510
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: src/main/events.cpp:652
#: src/main/events.cpp:630
#: pgadmin/frm/events.cpp:668
#: pgadmin/frm/events.cpp:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nomest vairākus objektus?"
+msgstr ""
#: src/main/events.cpp:658
#: src/main/events.cpp:636
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nomest objektu '%s' ar nosaukumu '%s'?"
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to drop all objects owned by the selected role?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: src/main/events.cpp:582
#: src/main/events.cpp:560
#: pgadmin/frm/events.cpp:586
#: pgadmin/frm/events.cpp:583
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that depend on them?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nomest vairākus objektus?"
+msgstr ""
#: src/main/events.cpp:587
#: src/main/events.cpp:565
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1537
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to reassign all objects owned by the selected role?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910
#: src/dlg/dlgTable.cpp:912
#: src/dlg/dlgTable.cpp:929
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1766
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties noņemt atzīmēto kolonnu?"
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993
#: src/dlg/dlgTable.cpp:995
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1012
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1865
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835
#: src/dlg/dlgTable.cpp:837
#: src/dlg/dlgTable.cpp:854
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1689
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties noņemt atzīmēto tabulu?"
#: src/frm/frmStatus.cpp:943
#: src/frm/frmStatus.cpp:947
#: src/frm/frmStatus.cpp:995
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1811
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:320
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:197
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:392
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: src/dlg/dlgServer.cpp:431
#: src/dlg/dlgServer.cpp:438
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1454
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izslēgt serveri?"
+msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izslēgt šo serveri?"
#: src/frm/frmStatus.cpp:898
#: src/frm/frmStatus.cpp:902
msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1564
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to truncate this table?\n"
"\n"
"WARNING: This action will delete ALL data in the table!"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt atlasīto(s) vaicājumu(s)?"
+msgstr ""
#: src/schema/pgFunction.cpp:123
#: src/schema/pgFunction.cpp:139
msgstr "Pieaugošā"
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsAssertException.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Assert Exception - "
-msgstr "Darbība"
+msgstr "Pārbaudes kļūda - "
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:389
#: standard input:487
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Average Leaf Density"
-msgstr "Vidējais Platums"
+msgstr ""
#: src/schema/pgColumn.cpp:230
#: src/schema/pgColumn.cpp:237
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:78
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:45
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Backend Access Configuration Editor"
-msgstr "Atvērt vaicājuma failu"
+msgstr ""
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:42
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:78
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:80
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:44
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Backend Configuration Editor"
-msgstr "Atvērt vaicājuma failu"
+msgstr ""
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:415
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:417
-#, fuzzy
msgid "Backend Configuration Hints"
-msgstr "Atvērt vaicājuma failu"
+msgstr ""
#: src/schema/pgServer.cpp:883
#: src/schema/pgServer.cpp:903
#: src/schema/pgServer.cpp:931
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1002
-#, fuzzy
msgid "Backend start"
-msgstr "Backends"
+msgstr ""
#: src/schema/pgDatabase.cpp:574
#: src/schema/pgDatabase.cpp:594
msgstr "Dublēt objektu '%s' ar nosaukumu '%s'"
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:1
-#, fuzzy
msgid "Backup Globals"
-msgstr "Dublēt objektu '%s' ar nosaukumu '%s'"
+msgstr "Dublēt globālos"
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:1
-#, fuzzy
msgid "Backup Server"
-msgstr "Dublējums"
+msgstr "Dublējuma serveris"
#: src/frm/frmBackup.cpp:123
#: src/frm/frmRestore.cpp:135
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:52
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup globals %s %s"
-msgstr "Dublēt objektu '%s' ar nosaukumu '%s'"
+msgstr "Dublēt globālos '%s' ar nosaukumu '%s'"
#: standard input:152
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:20
-#, fuzzy
msgid "Backwards"
-msgstr "Backends"
+msgstr ""
#: src/schema/pgDomain.cpp:98
#: standard input:92
msgstr ""
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:435
-#, fuzzy
msgid "Blocked by"
-msgstr "Bloku Lasījumi"
+msgstr "Bloķēts no"
#: src/schema/pgDatabase.cpp:578
#: src/schema/pgDatabase.cpp:598
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:135
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
-#, fuzzy
msgid "Body"
-msgstr "Veids"
+msgstr "Ķermenis"
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:720
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:721
msgid "Breakpoint dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Pārtraukumpunkts noņemts"
#: standard input:825
#: input:895
msgstr "Kešatmiņa"
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Called?"
-msgstr "Atcelts"
+msgstr "Izsaukts?"
#: standard input:396
#: input:451
#: standard input:373
#: input:428
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:5
-#, fuzzy
msgid "Can forward"
-msgstr "Tālāk"
+msgstr "Var pārsūtīt"
#: standard input:389
#: input:444
msgstr ""
#: xtra/pgagent/unix.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Can not open the logfile!"
msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu!"
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:117
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:119
msgid "Can't edit tables without primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar labot tabulas bez primārās atslēgas"
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1297
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1314
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:740
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:753
-#, fuzzy
msgid "Can't set breakpoint"
-msgstr "Ierobežojums"
+msgstr "Nevar uzstādīt pārtraukumpunktu"
#: src/frm/frmQuery.cpp:209
#: src/frm/frmStatus.cpp:101
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:463
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:471
-#, fuzzy
msgid "Cannot create breakpoint"
-msgstr "Lietotājs var izveidot lietotājus"
+msgstr "Nevar izveidot pārtraukumpunktu"
#: xtra/pgagent/unix.cpp:62
#: xtra/pgagent/unix.cpp:71
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:477
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:485
-#, fuzzy
msgid "Cannot invoke target"
-msgstr "Apstiprinu filtra nosacījumu"
+msgstr "Nevar izsaukt mērķi"
#: src/base/sysLogger.cpp:198
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsCastException.cpp:28
#, c-format
msgid "Cast Exception - Cannot convert '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Casta kļūda - nevar pārkonvertēt '%s' uz '%s'"
#: src/schema/pgCast.cpp:172
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185
msgstr "Mainīt Paroli"
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:209
-#, fuzzy
msgid "Change the selected text to lower case"
-msgstr "Izgriezt izvēlēto tekstu uz starpliktuvi"
+msgstr "Nomainīt iezīmēto tekstu uz mazajiem burtiem"
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Change the selected text to upper case"
-msgstr "Izgriezt izvēlēto tekstu uz starpliktuvi"
+msgstr "Nomainīt iezīmēto tekstu uz lielajiem burtiem"
#: src/frm/frmPassword.cpp:97
#: src/frm/frmPassword.cpp:98
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
-#, fuzzy
msgid "Character type"
-msgstr "Parametrs"
+msgstr "Rakstzīmes veids"
#: src/base/pgConnBase.cpp:584
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:755
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:862
-#, fuzzy
msgid "Character: "
-msgstr "Parametrs"
+msgstr "Rakstzīme: "
#: src/dlg/dlgTable.cpp:682
#: src/dlg/dlgTable.cpp:684
msgstr "Tiek pārbaudīts servera statuss"
#: src/frm/frmIndexcheck.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Checks existence of foreign key indexes"
-msgstr "Pārbaudīt Ārējās Atslēgas indeksus uz objektu '%s' ar nosaukumu '%s'"
+msgstr "Pārbaudīt vai eksistē ārējās atslēgas indeksi"
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:154
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:154
msgstr "Izvēlieties operatoru salīdzināšanai."
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
-#, fuzzy
msgid "Clean before restore"
-msgstr "Notīrīt vēsturi"
+msgstr "Notīrīt pirms atjaunošanas"
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:3
msgid "Clear"
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:303
msgid "Clear all breakpoints\tCtrl+Shift+F9"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrī visus pārtraukumpunktus\tCtrl-Shift-F9"
#: src/frm/frmQuery.cpp:126
#: src/frm/frmQuery.cpp:194
#: xtra/pgagent/connection.cpp:164
#: xtra/pgagent/connection.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Clearing all connections"
-msgstr "Atļauj savienojumus?"
+msgstr "Atbrīvo visus savienojumus"
#: xtra/pgagent/connection.cpp:166
#: xtra/pgagent/connection.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Clearing inactive connections"
-msgstr "Izveidot jaunu savienojumu ar Serveri."
+msgstr "Atbrīvo neaktīvos savienojumus"
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:35
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Clearing zombies"
-msgstr "Pārseguma indekss"
+msgstr "Atvieno mirušos procesus"
#: src/frm/frmStatus.cpp:113
#: src/schema/pgServer.cpp:884
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:1
msgid "Client Access Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Klienta piekļuves konfigurācija"
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:43
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:46
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:46
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:44
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Client Access Configuration Editor"
-msgstr "Atvērt vaicājuma failu"
+msgstr "Klientu pieejas konfigurācijas redaktors"
#: src/frm/frmStatus.cpp:115
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:118
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:429
-#, fuzzy
msgid "Client start"
-msgstr "Līdzināšana"
+msgstr ""
#: standard input:876
#: input:985
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:213
msgid "Co&mment Text\tCtrl-K"
-msgstr ""
+msgstr "Ko&mentēt tekstu\tCtrl-K"
#: src/agent/pgaStep.cpp:60
#: src/agent/pgaStep.cpp:68
msgstr "Kolona netika atrasta pgSet: "
#: pgadmin/db/pgSet.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column not found in pgSet: %s"
-msgstr "Kolona netika atrasta pgSet: "
+msgstr "Kolona netika atrasta pgSet: %s"
#: src/base/pgSetBase.cpp:145
#: src/base/pgSetBase.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "Column not found in pgSetBase: "
-msgstr "Kolona netika atrasta pgSet: "
+msgstr "Kolona netika atrasta pgSetBase: "
#: standard input:732
#: input:789
msgstr "Komentārs"
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Comment out the selected text"
-msgstr "Pieslēgties atlasītajam serverim."
+msgstr "Izkomentēt iezīmēto tekstu"
#: standard input:870
#: input:978
#: xtra/pgagent/job.cpp:73
#, c-format
msgid "Completed job: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pabeigts darbs: %s"
#: standard input:628
#: input:685
#: standard input:252
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8
-#, fuzzy
msgid "Concurrent build?"
-msgstr "Pašreizējā vērtība"
+msgstr "Laiksakritīgs būvējums?"
#: src/schema/pgRule.cpp:65
#: standard input:423
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:87
#, c-format
msgid "Configuration setting \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurācijas iestatījums \"%s\""
#: standard input:842
#: input:912
#: xtra/pgagent/connection.cpp:251
#, c-format
msgid "Connection stats: total - %d, free - %d, deleted - %d"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojumu statistika: kopā - %d, brīvi - %d, izdzēsti - %d"
#: src/frm/frmMain.cpp:504
#: src/frm/frmMain.cpp:599
msgstr "Savienojumus ar serveri %s pazaudēts."
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Connector"
-msgstr "&Pieslēgties"
+msgstr "Savienotājs"
#: src/schema/pgConstraints.cpp:78
#: src/schema/pgIndex.cpp:209
msgstr "Nevar izpildīt skriptu: %s, errno = %d"
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't execute the callable statement: %s"
-msgstr "Nevar atvērt failu 'tips.txt'!"
+msgstr ""
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:209
#, c-format
#: src/slony/slListen.cpp:158
#: pgadmin/slony/slListen.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "Create a new Listen."
-msgstr "Izveidot jaunu Skatu."
+msgstr ""
#: src/schema/pgRole.cpp:368
#: src/schema/pgRole.cpp:369
#: src/frm/frmMain.cpp:336
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376
-#, fuzzy
msgid "Create reports about the selected item."
-msgstr "Saskaitīt rindas izvēlētajā objektā."
+msgstr "Izveidot atskaits par izvēlēto vienību."
#: src/schema/pgRole.cpp:249
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:255
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Creates a backup of the global database objects"
-msgstr "Izveido dublējumu pašreizējai datu bāzei lokālā failā"
+msgstr ""
#: xtra/pgagent/connection.cpp:40
#: xtra/pgagent/connection.cpp:44
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:131
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Creating primary connection"
-msgstr "Izveidot jaunu savienojumu ar Serveri."
+msgstr "Izveido primāro savienojumu"
#: src/frm/frmHint.cpp:76
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:76
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1164
msgid "Dead Tuple Count"
-msgstr ""
+msgstr "Mirušo kortežu skaits"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1165
msgid "Dead Tuple Length"
-msgstr ""
+msgstr "Mirušo kortežu garums"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1166
msgid "Dead Tuple Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Mirušo kortežu procenti"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1130
-#, fuzzy
msgid "Dead Tuples"
-msgstr "Režīmi"
+msgstr "Mirušās kortežas"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid "Dead tuples"
-msgstr "Datu tips"
+msgstr "Mirušās kortežas"
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:5
msgid "Debug package initializer?"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdot pakas inicializāciju?"
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:272
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Dependent services"
-msgstr "Apstādināt servisu"
+msgstr "Atkarīgie servisi"
#: src/frm/frmMain.cpp:144
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:148
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Dependents"
-msgstr "Apstādināt servisu"
+msgstr "Atkarīgie"
#: src/frm/frmMain.cpp:287
msgid "Depends on"
msgstr "Noformējums"
#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Destination Column"
-msgstr "Definīcija"
+msgstr "Mērķa kolonna"
#: xtra/pgagent/job.cpp:323
#: xtra/pgagent/job.cpp:357
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1504
-#, fuzzy
msgid "Disable all triggers on the selected table."
-msgstr "Izdzēst/Nomest izvēlēto objektu."
+msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:659
msgid "Edit general server configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Labot galveno servera konfigurācijas failu."
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:127
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1531
-#, fuzzy
msgid "Enable all triggers on the selected table."
-msgstr "Saskaitīt rindas izvēlētajā objektā."
+msgstr ""
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable display of indent guides"
-msgstr "Pieslēgties atlasītajam serverim."
+msgstr ""
#: src/frm/frmQuery.cpp:157
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable selected rule."
-msgstr "Pieslēgties atlasītajam serverim."
+msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328
#: standard input:918
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:3
msgid "Enter a title for the report"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet atskaites virsrakstu"
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:209
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:244
#: standard input:920
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:5
msgid "Enter any additional notes to include on the report"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet papildus piezīmes, ko iekļaut atskaitē"
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:7
msgid "Enter the replacement text"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet aizvietojamo tekstu"
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:3
msgid "Enter the required values for each parameter:"
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3
msgid "Enter the string to search for"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet tekstu, ko vēlaties atrast"
msgid "Enter the username to use when connecting to the server."
msgstr "Ievadiet lietotāja vārdu, ko izmantot pieslēdzoties serverim."
# Nenozīmīgs|Mazsvarīgs
# Frakcija|Daļskaitlis|Daļa
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:7
-#, fuzzy
msgid "Enumeration"
-msgstr "Mazsvarīga Daļa"
+msgstr "Uzskaitījums"
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1405
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1427
#: src/slony/slNode.cpp:119
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Events pending"
-msgstr "Dilstošs"
+msgstr "Gaidoši notikumi"
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:334
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:327
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46
msgid "FREEZE table age"
-msgstr ""
+msgstr "FREEZE tabulas vecums"
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
msgid "FTS Configuration"
#: pgadmin/frm/plugins.cpp:307
#, c-format
msgid "Failed to execute plugin %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izpildīt paplašinājumu %s (%s)"
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1048
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1094
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1219
#, c-format
msgid "Failed to execute: %s --version"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izpildīt: %s --version"
#: src/utils/favourites.cpp:293
#: pgadmin/utils/favourites.cpp:293
#: standard input:150
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:20
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:18
-#, fuzzy
msgid "Forwards"
-msgstr "Tālāk"
+msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:804
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1168
#: src/slony/slNode.cpp:199
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "Hanging event"
-msgstr "Pēdējā palaišana"
+msgstr ""
#: standard input:571
#: input:628
msgstr "Galvene"
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Headline"
-msgstr "Apdarinātājs"
+msgstr "Virsraksts"
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:9
-#, fuzzy
msgid "Headline Function"
-msgstr "Sūtīšanas Funkcija"
+msgstr "Virsraksta funkcija"
#: src/schema/pgTable.cpp:607
#: src/schema/pgTable.cpp:710
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:88
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:3
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Host"
-msgstr "Hostdatora vārds"
+msgstr "Hostdators"
#: src/agent/pgaJob.cpp:88
#: standard input:242
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:6
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Host agent"
-msgstr "Hostdatora vārds"
+msgstr "Hostdatora aģents"
#: src/schema/pgServer.cpp:804
#: src/schema/pgServer.cpp:809
msgstr ""
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Ignore threshold"
-msgstr "Ignorēt"
+msgstr "Ignorēt sākumpunktu"
#: src/agent/pgaStep.cpp:189
#: src/agent/pgaStep.cpp:198
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:192
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:195
-#, fuzzy
msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorēt"
+msgstr "Ignorēts"
#: standard input:286
#: input:330
msgstr ""
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Indent the selected block"
-msgstr "Atjaunināt izvēlēto objektu."
+msgstr ""
#: src/schema/pgIndex.cpp:361
#: standard input:380
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:273
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1120
msgid "Index Tuples Fetched"
-msgstr "Indeksa Tuples Paņemtas"
+msgstr "Indeksa kortežas paņemtas"
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Index Tuples Read"
-msgstr "Indeksa Tuples Paņemtas"
+msgstr "Indeksa kortežas nolasītas"
#: src/schema/pgIndex.cpp:367
#: src/schema/pgIndex.cpp:377
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:125
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Inherited from table"
-msgstr "Mantots no tabulas %s"
+msgstr "Mantots no tabulas"
#: src/dlg/dlgTable.cpp:820
#: src/dlg/dlgTable.cpp:822
msgstr "Mantoto tabulu skaits"
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
-#, fuzzy
msgid "Inherits"
-msgstr "Mantots"
+msgstr "Manto"
#: standard input:572
#: input:629
#: input:449
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12
-#, fuzzy
msgid "Inherits rights from parent roles"
-msgstr "Manto no tabulām"
+msgstr "Manto tiesības no vecāka lomām"
#: src/schema/pgTable.cpp:452
#: src/schema/pgTable.cpp:555
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:69
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:5
-#, fuzzy
msgid "Init"
-msgstr "Mantots"
+msgstr "Init"
msgid "Initial DB"
msgstr "Sākotnējā DB"
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:274
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "Sākotnējais nosacījums"
+msgstr "Inicializē..."
#: src/schema/pgCheck.cpp:78
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:164
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Internal Pages"
-msgstr "Iekšējais apjoms"
+msgstr "Iekšējās lappuses"
#: src/schema/pgType.cpp:137
#: standard input:637
#: src/slony/slSubscription.cpp:129
#: src/slony/slSubscription.cpp:135
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Is forwarded"
-msgstr "Tālāk"
+msgstr "Ir pārsūtīts"
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:361
#: standard input:480
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:38
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:92
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:18
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Līmenis"
+msgstr "Iezīme"
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:168
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Labels"
-msgstr "Tabulas"
+msgstr "Iezīmes"
#: src/schema/pgFunction.cpp:127
#: src/schema/pgLanguage.cpp:140
msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
-#, fuzzy
msgid "Live tuples"
-msgstr "Kreisais tips"
+msgstr ""
#: src/frm/frmQuery.cpp:797
#, c-format
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:346
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Lock Set"
-msgstr "Slēdzenes"
+msgstr ""
#: src/slony/slSet.cpp:209
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:199
msgstr ""
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:346
-#, fuzzy
msgid "Lock set"
-msgstr "Slēdzenes"
+msgstr ""
#: standard input:866
#: input:974
#: src/slony/slListen.cpp:158
#: pgadmin/slony/slListen.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "New Listen"
-msgstr "Jauns Skats"
+msgstr ""
#: src/schema/pgRole.cpp:368
msgid "New Login Role"
#: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:61
msgid "Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Kārtošana"
#: src/slony/slListen.cpp:81
#: standard input:322
msgstr "Pietrūkst atmiņas cacheLinePool"
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Outdent the selected block"
-msgstr "Saskaitīt rindas izvēlētajā objektā."
+msgstr ""
#: src/agent/pgaStep.cpp:171
#: src/agent/pgaStep.cpp:180
#: src/slony/dlgRepListen.cpp:131
#: pgadmin/slony/dlgRepListen.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Please select origin node of replication events."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties notikumu."
+msgstr ""
#: src/slony/dlgRepListen.cpp:132
#: pgadmin/slony/dlgRepListen.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Please select provider node for replication events."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties notikumu."
+msgstr ""
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:123
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:126
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Please select provider node."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties atdošanas datu tipu."
+msgstr ""
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:181
#: pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:181
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:359
-#, fuzzy
msgid "Please specify at least one label."
-msgstr "Lūdzu norādiet vismaz vienu darbību."
+msgstr "Lūdzu norādiet vismaz vienu iezīmi."
#: src/dlg/dlgType.cpp:247
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:282
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:191
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Please specify covering index name."
-msgstr "Lūdzu norādiet FK indeksa nosaukumu."
+msgstr "Lūdzu norādiet atbilstošo indeksa nosaukumu."
#: src/dlg/dlgServer.cpp:297
#: src/dlg/dlgServer.cpp:304
msgstr "Lūdzu norādiet izejas konversijas funkciju."
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Please specify package body."
-msgstr "Lūdzu norādiet vārdu."
+msgstr "Lūdzu norādiet pakas ķermeni."
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:102
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Please specify package header."
-msgstr "Lūdzu norādiet valodas apdarinātāju."
+msgstr "Lūdzu norādiet pakas galveni."
#: src/dlg/dlgServer.cpp:298
#: src/dlg/dlgServer.cpp:305
#: pgadmin/slony/slListen.cpp:74
#: pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:4
-#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr "Īpašība"
+msgstr "Piegādātājs"
#: src/slony/slListen.cpp:84
#: src/slony/slSubscription.cpp:121
#: src/slony/slSubscription.cpp:122
#: src/slony/slSubscription.cpp:128
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Provider Name"
-msgstr "Mainīgā Nosaukums"
+msgstr "Piegādātāja nosaukums"
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:295
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:104
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:335
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Publisks"
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:145
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182
#: src/frm/frmStatus.cpp:119
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:122
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Query start"
-msgstr "Vaicājumu rīks"
+msgstr "Vaicājumu sākums"
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1499
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1669
msgstr "Gatavs."
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "Reassign objects"
-msgstr "Slēpt sistēmas objektus"
+msgstr "sistēmas objektus"
#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:1
msgid "Reassign/Drop Owned"
msgstr "Atjaunina datus, lūdzu uzgaidiet."
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1086
-#, fuzzy
msgid "Refreshing locks list."
-msgstr "Atjaunina %s"
+msgstr ""
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1317
msgid "Refreshing log list."
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:197
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:179
msgid "Repeat backup?"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārot dublēšanu?"
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:392
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:131
msgid "Roles using this"
-msgstr ""
+msgstr "Lomas, kas šo izmanto"
#: standard input:871
#: input:979
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "Root Block No"
-msgstr "Toast Bloku Hiti"
+msgstr ""
#: standard input:873
#: input:981
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1118
msgid "Sequential Tuples Read"
-msgstr "Sekojoši tuples lasījumi"
+msgstr "Sekojoši kortežu lasījumi"
#: src/schema/pgServer.cpp:1052
#: src/schema/pgServer.cpp:1072
#: src/slony/slSet.cpp:276
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:266
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt"
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:154
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:71
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:71
msgid "Set by session parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt pēc sesijas parametriem"
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:70
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:70
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:67
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:67
msgid "Set in client parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt klienta parametros"
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:62
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:62
msgid "Set in configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt konfigurācijas failā"
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:65
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:65
msgid "Set in database variables"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt datu bāzes mainīgajos"
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:66
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:66
msgid "Set in user variables"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt lietotāja mainīgajos"
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:69
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:69
msgid "Set interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt interaktīvi"
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:63
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:63
msgid "Set on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt no komandrindas"
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:4
msgid "Set the function/procedure parameter values."
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:61
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:61
msgid "Set via environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt izmantojot vides mainīgos"
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:136
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:140
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2483
msgid "Start Query tool with CREATE script."
-msgstr ""
+msgstr "Palaist vaicājumu rīku ar CREATE skriptu."
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2485
msgid "Start query tool with CREATE script."
-msgstr ""
+msgstr "Palaist vaicājumu rīku ar CREATE skriptu."
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2530
msgid "Start query tool with DELETE script."
-msgstr ""
+msgstr "Palaist vaicājumu rīku ar DELETE skriptu."
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2592
msgid "Start query tool with INSERT script."
-msgstr ""
+msgstr "Palaist vaicājumu rīku ar INSERT skriptu."
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2503
msgid "Start query tool with SELECT script."
-msgstr ""
+msgstr "Palaist vaicājumu rīku ar SELECT skriptu."
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2557
msgid "Start query tool with UPDATE script."
-msgstr ""
+msgstr "Palaist vaicājumu rīku ar UPDATE skriptu."
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395
msgid "Start service"
#: src/schema/pgTable.cpp:721
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1154
-#, fuzzy
msgid "Toast Table Size"
-msgstr "Tabulas Izmērs"
+msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:908
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE base threshold"
msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914
-#, fuzzy
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit"
-msgstr "VACUUM opcijas"
+msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:906
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor"
msgstr ""
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34
-#, fuzzy
msgid "Toast table"
-msgstr "Tabulas Izmērs"
+msgstr ""
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246
msgstr "Trigeri"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1585
-#, fuzzy
msgid "Truncate Cascaded"
-msgstr "Nomest objektu '%s'?"
+msgstr "Iztukšot kaskādē"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1564
msgid "Truncate table"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1161
-#, fuzzy
msgid "Tuple Count"
-msgstr "Tuples koriģētas"
+msgstr "Kortežu skaits"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1162
-#, fuzzy
msgid "Tuple Length"
-msgstr "Garums"
+msgstr "Kortežas garums"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1163
-#, fuzzy
msgid "Tuple Percent"
-msgstr "Tuples Izdzēstas"
+msgstr "Kortežas procenti"
#: src/schema/pgTable.cpp:605
#: src/schema/pgTable.cpp:708
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:735
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1123
msgid "Tuples Deleted"
-msgstr "Tuples Izdzēstas"
+msgstr "Kortežas izdzēstas"
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:732
-#, fuzzy
msgid "Tuples Fetched"
-msgstr "Indeksa Tuples Paņemtas"
+msgstr "Kortežas saņemtas"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1128
-#, fuzzy
msgid "Tuples HOT Updated"
-msgstr "Tuples Koriģētas"
+msgstr "Kortežas HOT atjaunotas"
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044
-#, fuzzy
msgid "Tuples HOT updated"
-msgstr "Tuples koriģētas"
+msgstr "Kortežas HOT atjaunotas"
#: src/schema/pgTable.cpp:603
#: src/schema/pgTable.cpp:706
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:733
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1121
msgid "Tuples Inserted"
-msgstr "Tuples Ievietotas"
+msgstr "Koerežas ievietotas"
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:731
-#, fuzzy
msgid "Tuples Returned"
-msgstr "Tuples Izdzēstas"
+msgstr "Kortežas atgrieztas"
#: src/schema/pgTable.cpp:604
#: src/schema/pgTable.cpp:707
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:734
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1122
msgid "Tuples Updated"
-msgstr "Tuples Koriģētas"
+msgstr "Kortežas koriģētas"
#: src/schema/pgTable.cpp:556
#: src/schema/pgTable.cpp:659
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041
msgid "Tuples deleted"
-msgstr "Tuples izdzēstas"
+msgstr "Kortežas izdzēstas"
#: src/schema/pgTable.cpp:554
#: src/schema/pgTable.cpp:657
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039
msgid "Tuples inserted"
-msgstr "Tuples ievietotas"
+msgstr "Kortežas ievietotas"
#: src/schema/pgTable.cpp:555
#: src/schema/pgTable.cpp:658
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1040
msgid "Tuples updated"
-msgstr "Tuples koriģētas"
+msgstr "Kortežas koriģētas"
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:148
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:150
msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Typmod in function"
-msgstr "Savienojuma funkcija"
+msgstr "Typmod in fukncija"
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26
msgid "Typmod out func"
msgstr ""
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "Typmod out function"
-msgstr "Ievades funkcija"
+msgstr "Typmod out funkcija"
#: standard input:420
#: input:616
msgstr ""
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Uncomment the selected text"
-msgstr "Saskaitīt rindas izvēlētajā objektā."
+msgstr "Atkomentēt atzīmēto tekstu"
#: src/frm/frmConfig.cpp:131
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:412
-#, fuzzy
msgid "Unlock Set"
-msgstr "Bloku Hiti"
+msgstr ""
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:412
msgstr ""
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "Unlock set"
-msgstr "Bloku Hiti"
+msgstr ""
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:579
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189
msgid "Use Unix style line endings"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot Unix stila rindu beigas"
#: src/frm/frmQuery.cpp:172
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38
msgid "Use spaces instead of tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulātora vietā izmantot atstarpes"
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103
#: src/frm/frmStatus.cpp:111
#: src/slony/slListen.cpp:165
#: pgadmin/slony/slListen.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "listens"
-msgstr "Līdzināšana"
+msgstr "klausās"
#: src/frm/frmStatus.cpp:318
#: src/schema/pgServer.cpp:903
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:961
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:972
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1022
-#, fuzzy
msgid "local pipe"
-msgstr "Lokāls"
+msgstr "lokālā truba"
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:604
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1290