ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Sat, 2 Aug 2025 11:01:34 +0000 (14:01 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Sat, 2 Aug 2025 11:01:34 +0000 (14:01 +0300)
ru/ecpglib.po
ru/libpq.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_rewind.po
ru/pg_upgrade.po
ru/pg_verifybackup.po
ru/pg_waldump.po
ru/plpgsql.po
ru/plpython.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 16560ed8d3b6cba031a00e3e1565f56d699f7a12..d4dddfb23ba2bff74cf9960f8ab06d60139b4a8a 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: connect.c:243
+#: connect.c:248
 msgid "empty message text"
 msgstr "пустое сообщение"
 
-#: connect.c:410 connect.c:675
+#: connect.c:415 connect.c:680
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
 
index d94c040ac9fd844090f750e358d68b13fd249fd3..68680560c283b3ca3fb0c4918505c1d36b32fa54 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:34+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -82,11 +82,12 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код"
 #: fe-connect.c:6206 fe-connect.c:6233 fe-connect.c:6309 fe-connect.c:6332
 #: fe-connect.c:6356 fe-connect.c:6391 fe-connect.c:6477 fe-connect.c:6485
 #: fe-connect.c:6842 fe-connect.c:6992 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1323
-#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4157 fe-exec.c:4323 fe-gssapi-common.c:109
+#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4159 fe-exec.c:4325 fe-gssapi-common.c:109
 #: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:204 fe-protocol3.c:228 fe-protocol3.c:251
 #: fe-protocol3.c:268 fe-protocol3.c:348 fe-protocol3.c:715 fe-protocol3.c:954
 #: fe-protocol3.c:1765 fe-protocol3.c:2165 fe-secure-common.c:110
-#: fe-secure-gssapi.c:496 fe-secure-openssl.c:435 fe-secure-openssl.c:1271
+#: fe-secure-gssapi.c:506 fe-secure-gssapi.c:696 fe-secure-openssl.c:435
+#: fe-secure-openssl.c:1271
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
@@ -809,21 +810,21 @@ msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:7244
+#: fe-connect.c:7246
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:7252 fe-exec.c:710 fe-exec.c:972 fe-exec.c:3321
+#: fe-connect.c:7254 fe-exec.c:710 fe-exec.c:972 fe-exec.c:3321
 #: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:1002
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:7543
+#: fe-connect.c:7545
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:7552
+#: fe-connect.c:7554
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
 "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:7659
+#: fe-connect.c:7661
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\""
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\""
@@ -988,12 +989,12 @@ msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
 
-#: fe-exec.c:4006 fe-exec.c:4119
+#: fe-exec.c:4007 fe-exec.c:4121
 #, c-format
 msgid "incomplete multibyte character"
 msgstr "неполный многобайтный символ"
 
-#: fe-exec.c:4008 fe-exec.c:4138
+#: fe-exec.c:4009 fe-exec.c:4140
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character"
 msgstr "неверный многобайтный символ"
@@ -1054,12 +1055,12 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт"
 
-#: fe-misc.c:573
+#: fe-misc.c:599
 #, c-format
 msgid "connection not open"
 msgstr "соединение не открыто"
 
-#: fe-misc.c:751 fe-secure-openssl.c:210 fe-secure-openssl.c:316
+#: fe-misc.c:777 fe-secure-openssl.c:210 fe-secure-openssl.c:316
 #: fe-secure.c:259 fe-secure.c:426
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1071,21 +1072,21 @@ msgstr ""
 "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n"
 "\tдо или в процессе выполнения запроса."
 
-#: fe-misc.c:818
+#: fe-misc.c:844
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "соединение не открыто\n"
 
-#: fe-misc.c:1003
+#: fe-misc.c:1029
 #, c-format
 msgid "timeout expired"
 msgstr "тайм-аут"
 
-#: fe-misc.c:1047
+#: fe-misc.c:1073
 #, c-format
 msgid "invalid socket"
 msgstr "неверный сокет"
 
-#: fe-misc.c:1069
+#: fe-misc.c:1095
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %s"
 msgstr "ошибка в %s(): %s"
@@ -1299,46 +1300,42 @@ msgstr "серверный сертификат для \"%s\" не соотве
 msgid "could not get server's host name from server certificate"
 msgstr "не удалось получить имя сервера из серверного сертификата"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:194
+#: fe-secure-gssapi.c:201
 msgid "GSSAPI wrap error"
 msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:208
 #, c-format
 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
 msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:208
+#: fe-secure-gssapi.c:215 fe-secure-gssapi.c:723
 #, c-format
 msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
 msgstr "клиент попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:347 fe-secure-gssapi.c:589
+#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:599
 #, c-format
 msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)"
 msgstr "сервер передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:386
+#: fe-secure-gssapi.c:393
 msgid "GSSAPI unwrap error"
 msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:395
+#: fe-secure-gssapi.c:402
 #, c-format
 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
 msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:652
+#: fe-secure-gssapi.c:662
 msgid "could not initiate GSSAPI security context"
 msgstr "не удалось инициализировать контекст безопасности GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:681
+#: fe-secure-gssapi.c:712
 msgid "GSSAPI size check error"
 msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:692
-msgid "GSSAPI context establishment error"
-msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"
-
 #: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:320 fe-secure-openssl.c:1518
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s"
@@ -1576,6 +1573,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
 
+#~ msgid "GSSAPI context establishment error"
+#~ msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"
+
 #, c-format
 #~ msgid "keepalives parameter must be an integer"
 #~ msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом"
index 69f256a36de088712c6fa5cfebcc584a66ff785e..8e7f2646558a3966f24ebc800f9b913a1b430a9c 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:33+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -177,229 +177,229 @@ msgstr "неверное значение \"%s\" для параметра %s"
 msgid "%s must be in range %d..%d"
 msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d"
 
-#: common.c:132
+#: common.c:133
 #, c-format
 msgid "reading extensions"
 msgstr "чтение расширений"
 
-#: common.c:135
+#: common.c:136
 #, c-format
 msgid "identifying extension members"
 msgstr "выявление членов расширений"
 
-#: common.c:138
+#: common.c:139
 #, c-format
 msgid "reading schemas"
 msgstr "чтение схем"
 
-#: common.c:147
+#: common.c:148
 #, c-format
 msgid "reading user-defined tables"
 msgstr "чтение пользовательских таблиц"
 
-#: common.c:152
+#: common.c:153
 #, c-format
 msgid "reading user-defined functions"
 msgstr "чтение пользовательских функций"
 
-#: common.c:156
+#: common.c:157
 #, c-format
 msgid "reading user-defined types"
 msgstr "чтение пользовательских типов"
 
-#: common.c:160
+#: common.c:161
 #, c-format
 msgid "reading procedural languages"
 msgstr "чтение процедурных языков"
 
-#: common.c:163
+#: common.c:164
 #, c-format
 msgid "reading user-defined aggregate functions"
 msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций"
 
-#: common.c:166
+#: common.c:167
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operators"
 msgstr "чтение пользовательских операторов"
 
-#: common.c:169
+#: common.c:170
 #, c-format
 msgid "reading user-defined access methods"
 msgstr "чтение пользовательских методов доступа"
 
-#: common.c:172
+#: common.c:173
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator classes"
 msgstr "чтение пользовательских классов операторов"
 
-#: common.c:175
+#: common.c:176
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator families"
 msgstr "чтение пользовательских семейств операторов"
 
-#: common.c:178
+#: common.c:179
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search parsers"
 msgstr "чтение пользовательских анализаторов текстового поиска"
 
-#: common.c:181
+#: common.c:182
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search templates"
 msgstr "чтение пользовательских шаблонов текстового поиска"
 
-#: common.c:184
+#: common.c:185
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search dictionaries"
 msgstr "чтение пользовательских словарей текстового поиска"
 
-#: common.c:187
+#: common.c:188
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search configurations"
 msgstr "чтение пользовательских конфигураций текстового поиска"
 
-#: common.c:190
+#: common.c:191
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers"
 msgstr "чтение пользовательских оболочек сторонних данных"
 
-#: common.c:193
+#: common.c:194
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign servers"
 msgstr "чтение пользовательских сторонних серверов"
 
-#: common.c:196
+#: common.c:197
 #, c-format
 msgid "reading default privileges"
 msgstr "чтение прав по умолчанию"
 
-#: common.c:199
+#: common.c:200
 #, c-format
 msgid "reading user-defined collations"
 msgstr "чтение пользовательских правил сортировки"
 
-#: common.c:202
+#: common.c:203
 #, c-format
 msgid "reading user-defined conversions"
 msgstr "чтение пользовательских преобразований"
 
-#: common.c:205
+#: common.c:206
 #, c-format
 msgid "reading type casts"
 msgstr "чтение приведений типов"
 
-#: common.c:208
+#: common.c:209
 #, c-format
 msgid "reading transforms"
 msgstr "чтение преобразований"
 
-#: common.c:211
+#: common.c:212
 #, c-format
 msgid "reading table inheritance information"
 msgstr "чтение информации о наследовании таблиц"
 
-#: common.c:214
+#: common.c:215
 #, c-format
 msgid "reading event triggers"
 msgstr "чтение событийных триггеров"
 
-#: common.c:218
+#: common.c:219
 #, c-format
 msgid "finding extension tables"
 msgstr "поиск таблиц расширений"
 
-#: common.c:222
+#: common.c:223
 #, c-format
 msgid "finding inheritance relationships"
 msgstr "поиск связей наследования"
 
-#: common.c:225
+#: common.c:226
 #, c-format
 msgid "reading column info for interesting tables"
 msgstr "чтение информации о столбцах интересующих таблиц"
 
-#: common.c:228
+#: common.c:229
 #, c-format
 msgid "flagging inherited columns in subtables"
 msgstr "пометка наследованных столбцов в подтаблицах"
 
-#: common.c:231
+#: common.c:232
 #, c-format
 msgid "reading partitioning data"
 msgstr "чтение информации о секционировании"
 
-#: common.c:234
+#: common.c:235
 #, c-format
 msgid "reading indexes"
 msgstr "чтение индексов"
 
-#: common.c:237
+#: common.c:238
 #, c-format
 msgid "flagging indexes in partitioned tables"
 msgstr "пометка индексов в секционированных таблицах"
 
-#: common.c:240
+#: common.c:241
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics"
 msgstr "чтение расширенной статистики"
 
-#: common.c:243
+#: common.c:244
 #, c-format
 msgid "reading constraints"
 msgstr "чтение ограничений"
 
-#: common.c:246
+#: common.c:247
 #, c-format
 msgid "reading triggers"
 msgstr "чтение триггеров"
 
-#: common.c:249
+#: common.c:250
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules"
 msgstr "чтение правил перезаписи"
 
-#: common.c:252
+#: common.c:253
 #, c-format
 msgid "reading policies"
 msgstr "чтение политик"
 
-#: common.c:255
+#: common.c:256
 #, c-format
 msgid "reading publications"
 msgstr "чтение публикаций"
 
-#: common.c:258
+#: common.c:259
 #, c-format
 msgid "reading publication membership of tables"
 msgstr "чтение информации о таблицах, включённых в публикации"
 
-#: common.c:261
+#: common.c:262
 #, c-format
 msgid "reading publication membership of schemas"
 msgstr "чтение информации о схемах, включённых в публикации"
 
-#: common.c:264
+#: common.c:265
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions"
 msgstr "чтение подписок"
 
-#: common.c:327
+#: common.c:328
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
 msgstr ""
 "нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID "
 "%u) не найдена"
 
-#: common.c:369
+#: common.c:370
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
 msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\""
 
-#: common.c:1049
+#: common.c:1068
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
 msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел"
 
-#: common.c:1061
+#: common.c:1080
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
 msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1386 pg_dump.c:3766
+#: pg_backup_archiver.c:1386 pg_dump.c:3773
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
@@ -1153,8 +1153,8 @@ msgstr "не удалось переподключиться к базе"
 msgid "reconnection failed: %s"
 msgstr "переподключиться не удалось: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:757 pg_dump_sort.c:1280
-#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1735 pg_dumpall.c:1819
+#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:757 pg_dump_sort.c:1491
+#: pg_dump_sort.c:1511 pg_dumpall.c:1735 pg_dumpall.c:1819
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2237
+#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2244
 #, c-format
 msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
 msgstr "неожиданные лишние результаты получены при COPY для таблицы \"%s\""
@@ -2065,115 +2065,115 @@ msgstr "В данный момент вы не подключены к базе
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
-#: pg_dump.c:2108
+#: pg_dump.c:2115
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
 msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\""
 
-#: pg_dump.c:2218
+#: pg_dump.c:2225
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
 msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData()."
 
-#: pg_dump.c:2219 pg_dump.c:2229
+#: pg_dump.c:2226 pg_dump.c:2236
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
 
 # skip-rule: language-mix
-#: pg_dump.c:2220 pg_dump.c:2230
+#: pg_dump.c:2227 pg_dump.c:2237
 #, c-format
 msgid "Command was: %s"
 msgstr "Выполнялась команда: %s"
 
-#: pg_dump.c:2228
+#: pg_dump.c:2235
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
 msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult()."
 
-#: pg_dump.c:2319
+#: pg_dump.c:2326
 #, c-format
 msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
 msgstr "из таблицы \"%s\" получено неверное количество полей"
 
-#: pg_dump.c:3021
+#: pg_dump.c:3028
 #, c-format
 msgid "saving database definition"
 msgstr "сохранение определения базы данных"
 
-#: pg_dump.c:3126
+#: pg_dump.c:3133
 #, c-format
 msgid "unrecognized locale provider: %s"
 msgstr "нераспознанный провайдер локали: %s"
 
-#: pg_dump.c:3477
+#: pg_dump.c:3484
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s"
 msgstr "сохранение кодировки (%s)"
 
-#: pg_dump.c:3502
+#: pg_dump.c:3509
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
 msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)"
 
-#: pg_dump.c:3541
+#: pg_dump.c:3548
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()"
 msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()"
 
-#: pg_dump.c:3560
+#: pg_dump.c:3567
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s"
 msgstr "сохранение search_path = %s"
 
-#: pg_dump.c:3597
+#: pg_dump.c:3604
 #, c-format
 msgid "reading large objects"
 msgstr "чтение больших объектов"
 
-#: pg_dump.c:3735
+#: pg_dump.c:3742
 #, c-format
 msgid "saving large objects"
 msgstr "сохранение больших объектов"
 
-#: pg_dump.c:3776
+#: pg_dump.c:3783
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3882
+#: pg_dump.c:3889
 #, c-format
 msgid "reading row-level security policies"
 msgstr "чтение политик защиты на уровне строк"
 
-#: pg_dump.c:4023
+#: pg_dump.c:4030
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c"
 
-#: pg_dump.c:4473 pg_dump.c:4839 pg_dump.c:12072 pg_dump.c:17997
-#: pg_dump.c:17999 pg_dump.c:18620
+#: pg_dump.c:4480 pg_dump.c:4846 pg_dump.c:12111 pg_dump.c:18052
+#: pg_dump.c:18054 pg_dump.c:18675
 #, c-format
 msgid "could not parse %s array"
 msgstr "не удалось разобрать массив %s"
 
-#: pg_dump.c:4684
+#: pg_dump.c:4691
 #, c-format
 msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
 msgstr ""
 "подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь"
 
-#: pg_dump.c:5231
+#: pg_dump.c:5238
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s"
 msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s"
 
-#: pg_dump.c:5376
+#: pg_dump.c:5383
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "схема с OID %u не существует"
 
-#: pg_dump.c:6858 pg_dump.c:17261
+#: pg_dump.c:6892 pg_dump.c:17316
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
 "последовательности с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:7003
+#: pg_dump.c:7037
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
@@ -2190,18 +2190,18 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в "
 "pg_partitioned_table, не найдена"
 
-#: pg_dump.c:7234 pg_dump.c:7505 pg_dump.c:7976 pg_dump.c:8640 pg_dump.c:8759
-#: pg_dump.c:8907
+#: pg_dump.c:7268 pg_dump.c:7539 pg_dump.c:8010 pg_dump.c:8674 pg_dump.c:8793
+#: pg_dump.c:8941
 #, c-format
 msgid "unrecognized table OID %u"
 msgstr "нераспознанный OID таблицы %u"
 
-#: pg_dump.c:7238
+#: pg_dump.c:7272
 #, c-format
 msgid "unexpected index data for table \"%s\""
 msgstr "неожиданно получены данные индекса для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:7737
+#: pg_dump.c:7771
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:8028
+#: pg_dump.c:8062
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2219,32 +2219,32 @@ msgstr ""
 "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
 "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)"
 
-#: pg_dump.c:8644
+#: pg_dump.c:8678
 #, c-format
 msgid "unexpected column data for table \"%s\""
 msgstr "неожиданно получены данные столбцов для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8673
+#: pg_dump.c:8707
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8721
+#: pg_dump.c:8755
 #, c-format
 msgid "finding table default expressions"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблиц"
 
-#: pg_dump.c:8763
+#: pg_dump.c:8797
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8857
+#: pg_dump.c:8891
 #, c-format
 msgid "finding table check constraints"
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблиц"
 
-#: pg_dump.c:8911
+#: pg_dump.c:8945
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
@@ -2255,54 +2255,54 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
 
-#: pg_dump.c:8915
+#: pg_dump.c:8949
 #, c-format
 msgid "The system catalogs might be corrupted."
 msgstr "Возможно, повреждены системные каталоги."
 
-#: pg_dump.c:9605
+#: pg_dump.c:9639
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "роль с OID %u не существует"
 
-#: pg_dump.c:9717 pg_dump.c:9746
+#: pg_dump.c:9751 pg_dump.c:9780
 #, c-format
 msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
 msgstr "неподдерживаемая запись в pg_init_privs: %u %u %d"
 
-#: pg_dump.c:10567
+#: pg_dump.c:10601
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12141
+#: pg_dump.c:12180
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12191 pg_dump.c:14073
+#: pg_dump.c:12230 pg_dump.c:14112
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:12321 pg_dump.c:12427 pg_dump.c:12434
+#: pg_dump.c:12360 pg_dump.c:12466 pg_dump.c:12473
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:12360
+#: pg_dump.c:12399
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12363
+#: pg_dump.c:12402
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12453
+#: pg_dump.c:12492
 #, c-format
 msgid ""
 "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
@@ -2311,62 +2311,62 @@ msgstr ""
 "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
 "ненулевым)"
 
-#: pg_dump.c:12470
+#: pg_dump.c:12509
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
 
-#: pg_dump.c:12491
+#: pg_dump.c:12530
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
 
-#: pg_dump.c:12636
+#: pg_dump.c:12675
 #, c-format
 msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
 msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:12806
+#: pg_dump.c:12845
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "оператор с OID %s не найден"
 
-#: pg_dump.c:12874
+#: pg_dump.c:12913
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13543 pg_dump.c:13602
+#: pg_dump.c:13582 pg_dump.c:13641
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
 
-#: pg_dump.c:13552 pg_dump.c:13561 pg_dump.c:13571 pg_dump.c:13586
+#: pg_dump.c:13591 pg_dump.c:13600 pg_dump.c:13610 pg_dump.c:13625
 #, c-format
 msgid "invalid collation \"%s\""
 msgstr "неверное правило сортировки \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13992
+#: pg_dump.c:14031
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:14048
+#: pg_dump.c:14087
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:14765
+#: pg_dump.c:14804
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
 
-#: pg_dump.c:14781
+#: pg_dump.c:14820
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
 
-#: pg_dump.c:14863
+#: pg_dump.c:14902
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
@@ -2374,20 +2374,20 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) "
 "для объекта \"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:14888
+#: pg_dump.c:14927
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 "не удалось разобрать список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) для объекта "
 "\"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15429
+#: pg_dump.c:15468
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
 
-#: pg_dump.c:15432
+#: pg_dump.c:15471
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
@@ -2395,49 +2395,49 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений"
 
-#: pg_dump.c:15439
+#: pg_dump.c:15478
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
 
-#: pg_dump.c:15523
+#: pg_dump.c:15562
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:16447
+#: pg_dump.c:16486
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:16525
+#: pg_dump.c:16564
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе"
 
-#: pg_dump.c:16527
+#: pg_dump.c:16566
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе"
 
-#: pg_dump.c:16529
+#: pg_dump.c:16568
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr ""
 "столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по "
 "количеству"
 
-#: pg_dump.c:16759
+#: pg_dump.c:16798
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:16994
+#: pg_dump.c:17049
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
 
-#: pg_dump.c:17095 pg_dump.c:17325
+#: pg_dump.c:17150 pg_dump.c:17380
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural ""
@@ -2452,22 +2452,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)"
 
-#: pg_dump.c:17127
+#: pg_dump.c:17182
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
 
-#: pg_dump.c:17417
+#: pg_dump.c:17472
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d"
 
-#: pg_dump.c:17489
+#: pg_dump.c:17544
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:17758
+#: pg_dump.c:17813
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2476,47 +2476,47 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк"
 
-#: pg_dump.c:17911
+#: pg_dump.c:17966
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
 
-#: pg_dump.c:18001
+#: pg_dump.c:18056
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству"
 
-#: pg_dump.c:18133
+#: pg_dump.c:18188
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "чтение информации о зависимостях"
 
-#: pg_dump.c:18219
+#: pg_dump.c:18274
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18230
+#: pg_dump.c:18285
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
 
-#: pg_dump_sort.c:422
+#: pg_dump_sort.c:633
 #, c-format
 msgid "invalid dumpId %d"
 msgstr "неверный dumpId %d"
 
-#: pg_dump_sort.c:428
+#: pg_dump_sort.c:639
 #, c-format
 msgid "invalid dependency %d"
 msgstr "неверная зависимость %d"
 
-#: pg_dump_sort.c:661
+#: pg_dump_sort.c:872
 #, c-format
 msgid "could not identify dependency loop"
 msgstr "не удалось определить цикл зависимостей"
 
-#: pg_dump_sort.c:1276
+#: pg_dump_sort.c:1487
 #, c-format
 msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
 msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr[0] "в следующей таблице зациклены ограни
 msgstr[1] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:"
 msgstr[2] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:"
 
-#: pg_dump_sort.c:1281
+#: pg_dump_sort.c:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-"
 "triggers или временно удалить ограничения."
 
-#: pg_dump_sort.c:1282
+#: pg_dump_sort.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не "
 "только данные (--data-only)."
 
-#: pg_dump_sort.c:1294
+#: pg_dump_sort.c:1505
 #, c-format
 msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
 msgstr "не удалось разрешить цикл зависимостей для следующих объектов:"
index 523d6462f140a53d54cfabb3e6fc9429e20b6f2e..9573cfe7fb4f2ff7eaaea2f5dab8129023d93f66 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:07+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -901,52 +901,52 @@ msgstr ""
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи"
 
-#: xlogreader.c:671 xlogreader.c:1136
+#: xlogreader.c:671 xlogreader.c:1146
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u"
 msgstr ""
 "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u"
 
-#: xlogreader.c:760
+#: xlogreader.c:761
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:773
+#: xlogreader.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
 msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1144
+#: xlogreader.c:1154
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1157 xlogreader.c:1173
+#: xlogreader.c:1167 xlogreader.c:1183
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1211
+#: xlogreader.c:1221
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1245
+#: xlogreader.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr ""
 "неверное магическое число %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1260 xlogreader.c:1302
+#: xlogreader.c:1270 xlogreader.c:1312
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr ""
 "неверные информационные биты %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1276
+#: xlogreader.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: WAL file database system "
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД "
 "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu"
 
-#: xlogreader.c:1284
+#: xlogreader.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
 "страницы"
 
-#: xlogreader.c:1290
+#: xlogreader.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
@@ -973,12 +973,12 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
 "страницы"
 
-#: xlogreader.c:1322
+#: xlogreader.c:1332
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1348
+#: xlogreader.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, "
@@ -987,23 +987,23 @@ msgstr ""
 "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте WAL "
 "%s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1754
+#: xlogreader.c:1764
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1778
+#: xlogreader.c:1788
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
 
-#: xlogreader.c:1785
+#: xlogreader.c:1795
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1821
+#: xlogreader.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
@@ -1012,21 +1012,21 @@ msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
 "при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1837
+#: xlogreader.c:1847
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
 "%u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1851
+#: xlogreader.c:1861
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: xlogreader.c:1866
+#: xlogreader.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image "
@@ -1035,41 +1035,41 @@ msgstr ""
 "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не установлены, но длина образа "
 "блока равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1882
+#: xlogreader.c:1892
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: xlogreader.c:1894
+#: xlogreader.c:1904
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1961
+#: xlogreader.c:1971
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1987
+#: xlogreader.c:1997
 #, c-format
 msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
 msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL"
 
-#: xlogreader.c:2071
+#: xlogreader.c:2081
 #, c-format
 msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
 msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d"
 
-#: xlogreader.c:2078
+#: xlogreader.c:2088
 #, c-format
 msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
 msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d"
 
-#: xlogreader.c:2105 xlogreader.c:2122
+#: xlogreader.c:2115 xlogreader.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, "
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не "
 "поддерживается этой сборкой, блок %d"
 
-#: xlogreader.c:2131
+#: xlogreader.c:2141
 #, c-format
 msgid ""
 "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, "
 "блок %d"
 
-#: xlogreader.c:2139
+#: xlogreader.c:2149
 #, c-format
 msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
 msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d"
index 17129ab951c395a766d70f08560bfcee500b0f7a..68ebcd9c880837a3cb43daddb5171ac4aca89d7c 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-02 13:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: check.c:72
+#: check.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Проверка целостности на старом работающем сервере\n"
 "-------------------------------------------------"
 
-#: check.c:78
+#: check.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Проведение проверок целостности\n"
 "-------------------------------"
 
-#: check.c:234
+#: check.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Кластеры совместимы*"
 
-#: check.c:242
+#: check.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "initdb\n"
 "для нового кластера, чтобы продолжить."
 
-#: check.c:283
+#: check.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "Запустив новый сервер, имеет смысл выполнить:\n"
 "    %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages"
 
-#: check.c:289
+#: check.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:294
+#: check.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -90,24 +90,24 @@ msgstr ""
 "пространства или каталог данных нового кластера.\n"
 "Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную."
 
-#: check.c:306
+#: check.c:314
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Проверка версий кластеров"
 
-#: check.c:318
+#: check.c:326
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later."
 msgstr ""
 "Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL %s и "
 "новее."
 
-#: check.c:323
+#: check.c:331
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s."
 msgstr "Эта утилита может повышать версию PostgreSQL только до %s."
 
-#: check.c:332
+#: check.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии "
 "PostgreSQL."
 
-#: check.c:337
+#: check.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Old cluster data and binary directories are from different major versions."
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным "
 "основным версиям."
 
-#: check.c:340
+#: check.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "New cluster data and binary directories are from different major versions."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным "
 "основным версиям."
 
-#: check.c:355
+#: check.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "When checking a live server, the old and new port numbers must be different."
@@ -139,24 +139,24 @@ msgstr ""
 "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от "
 "старого."
 
-#: check.c:375
+#: check.c:383
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\""
 msgstr ""
 "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\""
 
-#: check.c:398
+#: check.c:406
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере"
 
-#: check.c:409
+#: check.c:417
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\""
 msgstr ""
 "каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\""
 
-#: check.c:442
+#: check.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  новый каталог данных не должен располагаться внутри старого "
 "каталога данных, то есть, в %s"
 
-#: check.c:466
+#: check.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -178,49 +178,49 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  пользовательские табличные пространства не должны "
 "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s"
 
-#: check.c:476
+#: check.c:484
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера"
 
-#: check.c:479 check.c:652 check.c:768 check.c:863 check.c:992 check.c:1069
-#: check.c:1348 check.c:1422 file.c:339 function.c:163 option.c:476
+#: check.c:487 check.c:660 check.c:776 check.c:871 check.c:1000 check.c:1077
+#: check.c:1435 check.c:1509 file.c:339 function.c:163 option.c:476
 #: version.c:116 version.c:292 version.c:426
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s"
 
-#: check.c:530
+#: check.c:538
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s"
 
-#: check.c:550
+#: check.c:558
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем"
 
-#: check.c:566
+#: check.c:574
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user"
 msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем"
 
-#: check.c:577
+#: check.c:585
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users"
 msgstr "не удалось определить количество пользователей"
 
-#: check.c:585
+#: check.c:593
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster."
 msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь."
 
-#: check.c:614
+#: check.c:622
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных"
 
-#: check.c:640
+#: check.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
@@ -229,14 +229,15 @@ msgstr ""
 "база template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
 "pg_database.datallowconn должно быть false"
 
-#: check.c:667 check.c:788 check.c:886 check.c:1012 check.c:1089 check.c:1148
-#: check.c:1209 check.c:1238 check.c:1272 check.c:1303 check.c:1362
-#: check.c:1443 function.c:185 version.c:192 version.c:232 version.c:378
+#: check.c:675 check.c:796 check.c:894 check.c:1020 check.c:1097 check.c:1175
+#: check.c:1235 check.c:1296 check.c:1325 check.c:1359 check.c:1390
+#: check.c:1449 check.c:1530 function.c:185 version.c:192 version.c:232
+#: version.c:378
 #, c-format
 msgid "fatal"
 msgstr "сбой"
 
-#: check.c:668
+#: check.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n"
@@ -255,27 +256,27 @@ msgstr ""
 "с этой проблемой содержится в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:693
+#: check.c:701
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций"
 
-#: check.c:702
+#: check.c:710
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions"
 msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции"
 
-#: check.c:704
+#: check.c:712
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions"
 msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции"
 
-#: check.c:729
+#: check.c:737
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn"
 
-#: check.c:789
+#: check.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -297,12 +298,12 @@ msgstr ""
 "проблемных функций приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:811
+#: check.c:819
 #, c-format
 msgid "Checking for user-defined postfix operators"
 msgstr "Проверка пользовательских постфиксных операторов"
 
-#: check.c:887
+#: check.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
@@ -318,12 +319,12 @@ msgstr ""
 "Список пользовательских постфиксных операторов приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:911
+#: check.c:919
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
 msgstr "Проверка несовместимых полиморфных функций"
 
-#: check.c:1013
+#: check.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
@@ -344,12 +345,12 @@ msgstr ""
 "Список проблемных объектов приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:1037
+#: check.c:1045
 #, c-format
 msgid "Checking for tables WITH OIDS"
 msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS"
 
-#: check.c:1090
+#: check.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
@@ -365,12 +366,41 @@ msgstr ""
 "Список проблемных таблиц приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:1118
+#: check.c:1123
+#, c-format
+msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies"
+msgstr "Проверка несогласованных ограничений NOT NULL"
+
+#: check.c:1155
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
+
+#: check.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n"
+"If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n"
+"also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n"
+"You can fix this by running\n"
+"  ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n"
+"on each column listed in the file:\n"
+"    %s"
+msgstr ""
+"В вашей инсталляции содержатся несогласованные ограничения NOT NULL.\n"
+"Если родительские столбцы помечены NOT NULL, пометку NOT NULL должны\n"
+"иметь и их дочерние столбцы, иначе обновление невозможно.\n"
+"Исправить эту ситуацию можно, выполнив:\n"
+"  ALTER TABLE имя_таблицы ALTER столбец SET NOT NULL;\n"
+"для всех столбцов, перечисленных в файле:\n"
+"    %s"
+
+#: check.c:1205
 #, c-format
 msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
 msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:1149
+#: check.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains system-defined composite types in user tables.\n"
@@ -387,12 +417,12 @@ msgstr ""
 "и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:1177
+#: check.c:1264
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:1210
+#: check.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -410,12 +440,12 @@ msgstr ""
 "столбцов приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:1231
+#: check.c:1318
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"%s\" data type in user tables"
 msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"%s\" в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:1239
+#: check.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"aclitem\" data type in user tables.\n"
@@ -434,12 +464,12 @@ msgstr ""
 "перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:1263
+#: check.c:1350
 #, c-format
 msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
 msgstr "Проверка удалённого типа данных \"%s\" в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:1273
+#: check.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
@@ -457,12 +487,12 @@ msgstr ""
 "проблемных столбцов приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:1295
+#: check.c:1382
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\""
 
-#: check.c:1304
+#: check.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -479,12 +509,12 @@ msgstr ""
 "перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:1331
+#: check.c:1418
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\""
 
-#: check.c:1363
+#: check.c:1450
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains roles starting with \"pg_\".\n"
@@ -499,12 +529,12 @@ msgstr ""
 "Список ролей с префиксом \"pg_\" приведён в файле:\n"
 "    %s"
 
-#: check.c:1383
+#: check.c:1470
 #, c-format
 msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
 msgstr "Проверка пользовательских перекодировок"
 
-#: check.c:1444
+#: check.c:1531
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
index a552b7399d1909f9f49ef6ce57b486b800e5be25..a25b535f642788f41b5225f62cb549ff3561a97f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:48+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -46,74 +46,74 @@ msgstr "нехватка памяти\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1144
+#: ../../common/jsonapi.c:1147
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1147
+#: ../../common/jsonapi.c:1150
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1150
+#: ../../common/jsonapi.c:1153
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1153
+#: ../../common/jsonapi.c:1156
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1156
+#: ../../common/jsonapi.c:1159
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1159
+#: ../../common/jsonapi.c:1162
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1162
+#: ../../common/jsonapi.c:1165
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1165
+#: ../../common/jsonapi.c:1168
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Неожиданный конец входной строки."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1167
+#: ../../common/jsonapi.c:1170
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1170
+#: ../../common/jsonapi.c:1173
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1173
+#: ../../common/jsonapi.c:1176
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1176
+#: ../../common/jsonapi.c:1179
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1179
+#: ../../common/jsonapi.c:1182
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1181
+#: ../../common/jsonapi.c:1184
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1184
+#: ../../common/jsonapi.c:1187
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
 "the encoding is not UTF8."
@@ -121,18 +121,18 @@ msgstr ""
 "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
 "кодировкой UTF8."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1187
+#: ../../common/jsonapi.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
 msgstr "Спецкод Unicode нельзя преобразовать в серверную кодировку %s."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1190
+#: ../../common/jsonapi.c:1193
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr ""
 "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1192
+#: ../../common/jsonapi.c:1195
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
 
index 34f3886078afe9f0a3ceee0f3d8f03e70783cd9f..aef959eda4aa00b341f1cdad347bd685ac46434d 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 18:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 08:59+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -460,52 +460,52 @@ msgstr ""
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи"
 
-#: xlogreader.c:671 xlogreader.c:1136
+#: xlogreader.c:671 xlogreader.c:1146
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u"
 msgstr ""
 "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u"
 
-#: xlogreader.c:760
+#: xlogreader.c:761
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:773
+#: xlogreader.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
 msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1144
+#: xlogreader.c:1154
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1157 xlogreader.c:1173
+#: xlogreader.c:1167 xlogreader.c:1183
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1211
+#: xlogreader.c:1221
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1245
+#: xlogreader.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr ""
 "неверное магическое число %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1260 xlogreader.c:1302
+#: xlogreader.c:1270 xlogreader.c:1312
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr ""
 "неверные информационные биты %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1276
+#: xlogreader.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: WAL file database system "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД "
 "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu"
 
-#: xlogreader.c:1284
+#: xlogreader.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
 "страницы"
 
-#: xlogreader.c:1290
+#: xlogreader.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
 "страницы"
 
-#: xlogreader.c:1322
+#: xlogreader.c:1332
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1348
+#: xlogreader.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, "
@@ -546,23 +546,23 @@ msgstr ""
 "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте WAL "
 "%s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1754
+#: xlogreader.c:1764
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1778
+#: xlogreader.c:1788
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
 
-#: xlogreader.c:1785
+#: xlogreader.c:1795
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1821
+#: xlogreader.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
@@ -571,21 +571,21 @@ msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
 "при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1837
+#: xlogreader.c:1847
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
 "%u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1851
+#: xlogreader.c:1861
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: xlogreader.c:1866
+#: xlogreader.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image "
@@ -594,41 +594,41 @@ msgstr ""
 "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не установлены, но длина образа "
 "блока равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1882
+#: xlogreader.c:1892
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: xlogreader.c:1894
+#: xlogreader.c:1904
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1961
+#: xlogreader.c:1971
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1987
+#: xlogreader.c:1997
 #, c-format
 msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
 msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL"
 
-#: xlogreader.c:2071
+#: xlogreader.c:2081
 #, c-format
 msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
 msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d"
 
-#: xlogreader.c:2078
+#: xlogreader.c:2088
 #, c-format
 msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
 msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d"
 
-#: xlogreader.c:2105 xlogreader.c:2122
+#: xlogreader.c:2115 xlogreader.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не "
 "поддерживается этой сборкой, блок %d"
 
-#: xlogreader.c:2131
+#: xlogreader.c:2141
 #, c-format
 msgid ""
 "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, "
 "блок %d"
 
-#: xlogreader.c:2139
+#: xlogreader.c:2149
 #, c-format
 msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
 msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d"
index 0d15ee48a19ce5952ec5cd6d6f5a946cbfdc4198..5ca2e1eff666edeebf45b8d64939cf8b2213befd 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
 
 #: pl_comp.c:1314 pl_exec.c:5258 pl_exec.c:5431 pl_exec.c:5518 pl_exec.c:5609
-#: pl_exec.c:6634
+#: pl_exec.c:6638
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
 
-#: pl_comp.c:2194 pl_exec.c:6935
+#: pl_comp.c:2194 pl_exec.c:6939
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:3632 pl_exec.c:4468 pl_exec.c:8759
+#: pl_exec.c:3632 pl_exec.c:4468 pl_exec.c:8763
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "присвоить значение системному столбцу
 msgid "query did not return data"
 msgstr "запрос не вернул данные"
 
-#: pl_exec.c:5717 pl_exec.c:5729 pl_exec.c:5754 pl_exec.c:5830 pl_exec.c:5835
+#: pl_exec.c:5717 pl_exec.c:5729 pl_exec.c:5754 pl_exec.c:5834 pl_exec.c:5839
 #, c-format
 msgid "query: %s"
 msgstr "запрос: %s"
@@ -499,17 +499,17 @@ msgstr[0] "запрос вернул %d столбец"
 msgstr[1] "запрос вернул %d столбца"
 msgstr[2] "запрос вернул %d столбцов"
 
-#: pl_exec.c:5829
+#: pl_exec.c:5833
 #, c-format
 msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT"
 msgstr "запрос - не просто SELECT, а SELECT INTO"
 
-#: pl_exec.c:5834
+#: pl_exec.c:5838
 #, c-format
 msgid "query is not a SELECT"
 msgstr "запрос - не SELECT"
 
-#: pl_exec.c:6648 pl_exec.c:6688 pl_exec.c:6728
+#: pl_exec.c:6652 pl_exec.c:6692 pl_exec.c:6732
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -517,35 +517,35 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: pl_exec.c:7139 pl_exec.c:7173 pl_exec.c:7247 pl_exec.c:7273
+#: pl_exec.c:7143 pl_exec.c:7177 pl_exec.c:7251 pl_exec.c:7277
 #, c-format
 msgid "number of source and target fields in assignment does not match"
 msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей"
 
 #. translator: %s represents a name of an extra check
-#: pl_exec.c:7141 pl_exec.c:7175 pl_exec.c:7249 pl_exec.c:7275
+#: pl_exec.c:7145 pl_exec.c:7179 pl_exec.c:7253 pl_exec.c:7279
 #, c-format
 msgid "%s check of %s is active."
 msgstr "Включена проверка %s (с %s)."
 
-#: pl_exec.c:7145 pl_exec.c:7179 pl_exec.c:7253 pl_exec.c:7279
+#: pl_exec.c:7149 pl_exec.c:7183 pl_exec.c:7257 pl_exec.c:7283
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns the exact list of columns."
 msgstr ""
 "Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов."
 
-#: pl_exec.c:7666
+#: pl_exec.c:7670
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
 
-#: pl_exec.c:7667
+#: pl_exec.c:7671
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr ""
 "Для записи, которой не присвоено значение, структура кортежа не определена."
 
-#: pl_exec.c:8357 pl_gram.y:3473
+#: pl_exec.c:8361 pl_gram.y:3473
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT"
 msgstr "переменная \"%s\" объявлена как CONSTANT"
index 8088333cd4f9b96a02c56a04f973c2f591462a01..55c717b2d70113aa0e6057e8e63ae32f186ba4a3 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
 msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции"
 
-#: plpy_elog.c:122 plpy_elog.c:123 plpy_plpymodule.c:530
+#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:530
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
index 96d1c832c8a0ca568590651adae747cb47eae3ff..ff5f54ddf673f1571095ba99071b9ac9ddfd1c2c 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-02 13:46+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -90,13 +90,13 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения:
 
 #: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3196
-#: access/transam/xlog.c:3999 access/transam/xlogrecovery.c:1225
+#: access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3197
+#: access/transam/xlog.c:4000 access/transam/xlogrecovery.c:1225
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1317 access/transam/xlogrecovery.c:1354
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1414 backup/basebackup.c:1846
 #: commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
-#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5055
-#: replication/logical/snapbuild.c:2079 replication/slot.c:1980
+#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5184
+#: replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:1980
 #: replication/slot.c:2021 replication/walsender.c:646
 #: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185
 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984 utils/cache/relmapper.c:830
@@ -105,9 +105,9 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105
-#: access/transam/xlog.c:3201 access/transam/xlog.c:4004
+#: access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:4005
 #: backup/basebackup.c:1850 replication/logical/origin.c:750
-#: replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2084
+#: replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2092
 #: replication/slot.c:1984 replication/slot.c:2025 replication/walsender.c:651
 #: utils/cache/relmapper.c:834
 #, c-format
@@ -119,17 +119,17 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 #: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/heap/rewriteheap.c:1280
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
 #: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1359
-#: access/transam/twophase.c:1778 access/transam/xlog.c:3042
-#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3241
-#: access/transam/xlog.c:3377 access/transam/xlog.c:3969
-#: access/transam/xlog.c:4888 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332
+#: access/transam/twophase.c:1778 access/transam/xlog.c:3043
+#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3242
+#: access/transam/xlog.c:3378 access/transam/xlog.c:3970
+#: access/transam/xlog.c:4889 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332
 #: libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540
 #: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5107
-#: replication/logical/snapbuild.c:1846 replication/logical/snapbuild.c:1970
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5236
+#: replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/logical/snapbuild.c:1978
 #: replication/slot.c:1871 replication/slot.c:2032 replication/walsender.c:661
-#: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:782
-#: storage/file/fd.c:3700 storage/file/fd.c:3806 utils/cache/relmapper.c:842
+#: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:779
+#: storage/file/fd.c:3697 storage/file/fd.c:3803 utils/cache/relmapper.c:842
 #: utils/cache/relmapper.c:957
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
@@ -158,20 +158,20 @@ msgstr ""
 #: ../common/file_utils.c:361 access/heap/rewriteheap.c:1263
 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1303
-#: access/transam/xlog.c:2949 access/transam/xlog.c:3112
-#: access/transam/xlog.c:3151 access/transam/xlog.c:3344
-#: access/transam/xlog.c:3989 access/transam/xlogrecovery.c:4214
+#: access/transam/xlog.c:2950 access/transam/xlog.c:3113
+#: access/transam/xlog.c:3152 access/transam/xlog.c:3345
+#: access/transam/xlog.c:3990 access/transam/xlogrecovery.c:4214
 #: access/transam/xlogrecovery.c:4317 access/transam/xlogutils.c:838
 #: backup/basebackup.c:538 backup/basebackup.c:1516 libpq/hba.c:629
 #: postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:735
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3711
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4262
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5035
-#: replication/logical/snapbuild.c:1801 replication/logical/snapbuild.c:1911
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3840
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4391
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5164
+#: replication/logical/snapbuild.c:1809 replication/logical/snapbuild.c:1919
 #: replication/slot.c:1952 replication/walsender.c:619
-#: replication/walsender.c:2760 storage/file/copydir.c:151
-#: storage/file/fd.c:757 storage/file/fd.c:3457 storage/file/fd.c:3687
-#: storage/file/fd.c:3777 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819
+#: replication/walsender.c:2764 storage/file/copydir.c:151
+#: storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3454 storage/file/fd.c:3684
+#: storage/file/fd.c:3774 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819
 #: utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2119
 #: utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1715
 #: utils/init/miscinit.c:1792 utils/misc/guc.c:4656 utils/misc/guc.c:4706
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:232 ../common/controldata_utils.c:235
 #: access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1760
-#: access/transam/xlog.c:8791 access/transam/xlogfuncs.c:708
+#: access/transam/xlog.c:8830 access/transam/xlogfuncs.c:708
 #: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268
 #: postmaster/postmaster.c:5575 postmaster/syslogger.c:1571
 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:959 access/heap/rewriteheap.c:1169
 #: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:432
 #: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1772
-#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3230
-#: access/transam/xlog.c:3962 access/transam/xlog.c:8181
-#: access/transam/xlog.c:8226 backup/basebackup_server.c:209
-#: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1839
-#: replication/slot.c:1857 replication/slot.c:1962 storage/file/fd.c:774
-#: storage/file/fd.c:3798 storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1182
+#: access/transam/xlog.c:3036 access/transam/xlog.c:3231
+#: access/transam/xlog.c:3963 access/transam/xlog.c:8220
+#: access/transam/xlog.c:8265 backup/basebackup_server.c:209
+#: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1847
+#: replication/slot.c:1857 replication/slot.c:1962 storage/file/fd.c:771
+#: storage/file/fd.c:3795 storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1182
 #: storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4426
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
@@ -213,15 +213,16 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
 #: ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828
 #: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1412
-#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1343
-#: libpq/auth.c:1387 libpq/auth.c:1944 libpq/be-secure-gssapi.c:524
-#: postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934
-#: postmaster/postmaster.c:2539 postmaster/postmaster.c:4131
-#: postmaster/postmaster.c:5500 postmaster/postmaster.c:5871
+#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1351
+#: libpq/auth.c:1395 libpq/auth.c:1952 libpq/be-secure-gssapi.c:534
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:714 postmaster/bgworker.c:352
+#: postmaster/bgworker.c:934 postmaster/postmaster.c:2539
+#: postmaster/postmaster.c:4131 postmaster/postmaster.c:5500
+#: postmaster/postmaster.c:5871
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361
 #: replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:689
-#: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:866 storage/file/fd.c:1397
-#: storage/file/fd.c:1558 storage/file/fd.c:2478 storage/ipc/procarray.c:1461
+#: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:863 storage/file/fd.c:1394
+#: storage/file/fd.c:1555 storage/file/fd.c:2475 storage/ipc/procarray.c:1461
 #: storage/ipc/procarray.c:2243 storage/ipc/procarray.c:2250
 #: storage/ipc/procarray.c:2749 storage/ipc/procarray.c:3385
 #: utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812
@@ -303,8 +304,8 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате
 #: backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615
 #: commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:706 commands/extension.c:3469
 #: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590
-#: replication/logical/snapbuild.c:1697 storage/file/fd.c:1922
-#: storage/file/fd.c:2008 storage/file/fd.c:3511 utils/adt/dbsize.c:106
+#: replication/logical/snapbuild.c:1705 storage/file/fd.c:1919
+#: storage/file/fd.c:2005 storage/file/fd.c:3508 utils/adt/dbsize.c:106
 #: utils/adt/dbsize.c:258 utils/adt/dbsize.c:338 utils/adt/genfile.c:483
 #: utils/adt/genfile.c:658 utils/adt/misc.c:340
 #, c-format
@@ -313,22 +314,22 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
 
 #: ../common/file_utils.c:162 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63
 #: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:744
-#: postmaster/postmaster.c:1566 storage/file/fd.c:2880
+#: postmaster/postmaster.c:1566 storage/file/fd.c:2877
 #: storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:338
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:196 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:104
-#: storage/file/fd.c:2892
+#: storage/file/fd.c:2889
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:379 access/transam/xlogarchive.c:390
 #: postmaster/pgarch.c:746 postmaster/syslogger.c:1608
-#: replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/slot.c:723
-#: replication/slot.c:1743 replication/slot.c:1885 storage/file/fd.c:792
+#: replication/logical/snapbuild.c:1866 replication/slot.c:723
+#: replication/slot.c:1743 replication/slot.c:1885 storage/file/fd.c:789
 #: utils/time/snapmgr.c:1284
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
@@ -338,75 +339,75 @@ msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\"
 msgid "internal error"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: ../common/jsonapi.c:1144
+#: ../common/jsonapi.c:1147
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1147
+#: ../common/jsonapi.c:1150
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1150
+#: ../common/jsonapi.c:1153
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1153
+#: ../common/jsonapi.c:1156
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1156
+#: ../common/jsonapi.c:1159
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1159
+#: ../common/jsonapi.c:1162
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1162
+#: ../common/jsonapi.c:1165
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1165
+#: ../common/jsonapi.c:1168
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Неожиданный конец входной строки."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1167
+#: ../common/jsonapi.c:1170
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1170
+#: ../common/jsonapi.c:1173
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1173
+#: ../common/jsonapi.c:1176
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1176
+#: ../common/jsonapi.c:1179
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1179 jsonpath_scan.l:597
+#: ../common/jsonapi.c:1182 jsonpath_scan.l:597
 #, c-format
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1181
+#: ../common/jsonapi.c:1184
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1184
+#: ../common/jsonapi.c:1187
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
 "the encoding is not UTF8."
@@ -414,19 +415,19 @@ msgstr ""
 "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
 "кодировкой UTF8."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1187
+#: ../common/jsonapi.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
 msgstr "Спецкод Unicode нельзя преобразовать в серверную кодировку %s."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1190 jsonpath_scan.l:630
+#: ../common/jsonapi.c:1193 jsonpath_scan.l:630
 #, c-format
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr ""
 "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1192 jsonpath_scan.l:641 jsonpath_scan.l:651
+#: ../common/jsonapi.c:1195 jsonpath_scan.l:641 jsonpath_scan.l:651
 #: jsonpath_scan.l:702
 #, c-format
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
@@ -455,8 +456,8 @@ msgstr "подсказка: "
 #: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85
 #: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124
 #: postmaster/postmaster.c:2213 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3156
-#: utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:4603 utils/misc/guc.c:6779
-#: utils/misc/guc.c:6820
+#: utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:4603 utils/misc/guc.c:6785
+#: utils/misc/guc.c:6826
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
@@ -521,10 +522,10 @@ msgstr "не удалось получить код выхода от подпр
 #: access/transam/twophase.c:1711 access/transam/xlogarchive.c:120
 #: access/transam/xlogarchive.c:400 postmaster/postmaster.c:1143
 #: postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:591
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4531
-#: replication/logical/snapbuild.c:1739 replication/logical/snapbuild.c:2173
-#: replication/slot.c:1936 storage/file/fd.c:832 storage/file/fd.c:3325
-#: storage/file/fd.c:3387 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:316
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4660
+#: replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:2181
+#: replication/slot.c:1936 storage/file/fd.c:829 storage/file/fd.c:3322
+#: storage/file/fd.c:3384 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:316
 #: storage/smgr/md.c:383 storage/smgr/md.c:442 storage/sync/sync.c:248
 #: utils/time/snapmgr.c:1608
 #, c-format
@@ -532,8 +533,8 @@ msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/rmtree.c:122 commands/tablespace.c:773 commands/tablespace.c:786
-#: commands/tablespace.c:821 commands/tablespace.c:911 storage/file/fd.c:3317
-#: storage/file/fd.c:3726
+#: commands/tablespace.c:821 commands/tablespace.c:911 storage/file/fd.c:3314
+#: storage/file/fd.c:3723
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
 
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1879
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1887
 msgid "user does not exist"
 msgstr "пользователь не существует"
 
@@ -936,67 +937,72 @@ msgstr "превышен предел пользовательских типо
 msgid "RESET must not include values for parameters"
 msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров"
 
-#: access/common/reloptions.c:1265
+#: access/common/reloptions.c:1266
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1302 commands/variable.c:1214
+#: access/common/reloptions.c:1296 commands/foreigncmds.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\""
+msgstr "некорректное имя параметра \"%s\": имя не может содержать \"=\""
+
+#: access/common/reloptions.c:1311 commands/variable.c:1214
 #, c-format
 msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
 msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются"
 
-#: access/common/reloptions.c:1470
+#: access/common/reloptions.c:1479
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1582
+#: access/common/reloptions.c:1591
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
 msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: access/common/reloptions.c:1598
+#: access/common/reloptions.c:1607
 #, c-format
 msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
 msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:1610
+#: access/common/reloptions.c:1619
 #, c-format
 msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
 msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:1616 access/common/reloptions.c:1636
+#: access/common/reloptions.c:1625 access/common/reloptions.c:1645
 #, c-format
 msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
 msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1618
+#: access/common/reloptions.c:1627
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
 msgstr "Допускаются значения только от \"%d\" до \"%d\"."
 
-#: access/common/reloptions.c:1630
+#: access/common/reloptions.c:1639
 #, c-format
 msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
 msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:1638
+#: access/common/reloptions.c:1647
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"."
 
-#: access/common/reloptions.c:1660
+#: access/common/reloptions.c:1669
 #, c-format
 msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s"
 msgstr "неверное значение для параметра-перечисления \"%s\": %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:1991
+#: access/common/reloptions.c:2000
 #, c-format
 msgid "cannot specify storage parameters for a partitioned table"
 msgstr "задать параметры хранения для секционированной таблицы нельзя"
 
-#: access/common/reloptions.c:1992
+#: access/common/reloptions.c:2001
 #, c-format
 msgid "Specify storage parameters for its leaf partitions instead."
 msgstr "Задайте параметры хранения для её конечных секций."
@@ -1178,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 
 #: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672
 #: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17752 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17775 commands/view.c:86
 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648
 #: utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191
 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739
@@ -1239,39 +1245,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
 
-#: access/heap/heapam.c:2049
+#: access/heap/heapam.c:2084
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2568
+#: access/heap/heapam.c:2607
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2615
+#: access/heap/heapam.c:2654
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3063 access/heap/heapam.c:6339 access/index/genam.c:819
+#: access/heap/heapam.c:3104 access/heap/heapam.c:6380 access/index/genam.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3239
+#: access/heap/heapam.c:3280
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:4750 access/heap/heapam.c:4788
-#: access/heap/heapam.c:5053 access/heap/heapam_handler.c:467
+#: access/heap/heapam.c:4791 access/heap/heapam.c:4829
+#: access/heap/heapam.c:5094 access/heap/heapam_handler.c:467
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
 
-#: access/heap/heapam.c:6152 commands/trigger.c:3347
-#: executor/nodeModifyTable.c:2401 executor/nodeModifyTable.c:2492
+#: access/heap/heapam.c:6193 commands/trigger.c:3347
+#: executor/nodeModifyTable.c:2402 executor/nodeModifyTable.c:2493
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
@@ -1301,8 +1307,8 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1011 access/heap/rewriteheap.c:1128
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
-#: access/transam/xlog.c:2974 access/transam/xlog.c:3165
-#: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlog.c:8780
+#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3166
+#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:8819
 #: access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151
 #: backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:495
 #: postmaster/postmaster.c:4558 postmaster/postmaster.c:5562
@@ -1319,11 +1325,11 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3024 access/transam/xlog.c:3221
-#: access/transam/xlog.c:3953 commands/dbcommands.c:507
+#: access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3222
+#: access/transam/xlog.c:3954 commands/dbcommands.c:507
 #: postmaster/postmaster.c:4568 postmaster/postmaster.c:4578
 #: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657
-#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1815
+#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1823
 #: replication/slot.c:1839 storage/file/buffile.c:545
 #: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1656
 #: utils/init/miscinit.c:1667 utils/init/miscinit.c:1675 utils/misc/guc.c:4387
@@ -1626,8 +1632,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя"
 
 #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1394
-#: commands/indexcmds.c:2850 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296
-#: commands/tablecmds.c:17447 commands/tablecmds.c:19316
+#: commands/indexcmds.c:2884 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296
+#: commands/tablecmds.c:17470 commands/tablecmds.c:19347
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, "
 "до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)."
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2677
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
@@ -1689,12 +1695,12 @@ msgstr ""
 "размер строки индекса (%zu) больше предельного для btree версии %u размера "
 "(%zu) (индекс \"%s\")"
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2683
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2689
 #, c-format
 msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
 msgstr "Строка индекса ссылается на кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"."
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2687
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -2545,7 +2551,7 @@ msgstr "фиксировать подтранзакции во время пар
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:1469
+#: access/transam/xlog.c:1470
 #, c-format
 msgid ""
 "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position "
@@ -2554,55 +2560,55 @@ msgstr ""
 "запрос на сброс данных за концом сгенерированного WAL; запрошена позиция %X/"
 "%X, текущая позиция %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2231
+#: access/transam/xlog.c:2232
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3458 access/transam/xlogutils.c:833
-#: replication/walsender.c:2754
+#: access/transam/xlog.c:3459 access/transam/xlogutils.c:833
+#: replication/walsender.c:2758
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
 
-#: access/transam/xlog.c:3742
+#: access/transam/xlog.c:3743
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3784 access/transam/xlog.c:3794
+#: access/transam/xlog.c:3785 access/transam/xlog.c:3795
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:3800
+#: access/transam/xlog.c:3801
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3803 commands/dbcommands.c:3192
+#: access/transam/xlog.c:3804 commands/dbcommands.c:3192
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3870
+#: access/transam/xlog.c:3871
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
 
-#: access/transam/xlog.c:4020 access/transam/xlog.c:4029
-#: access/transam/xlog.c:4053 access/transam/xlog.c:4060
-#: access/transam/xlog.c:4067 access/transam/xlog.c:4072
-#: access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086
-#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4100
-#: access/transam/xlog.c:4107 access/transam/xlog.c:4114
-#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130
+#: access/transam/xlog.c:4021 access/transam/xlog.c:4030
+#: access/transam/xlog.c:4054 access/transam/xlog.c:4061
+#: access/transam/xlog.c:4068 access/transam/xlog.c:4073
+#: access/transam/xlog.c:4080 access/transam/xlog.c:4087
+#: access/transam/xlog.c:4094 access/transam/xlog.c:4101
+#: access/transam/xlog.c:4108 access/transam/xlog.c:4115
+#: access/transam/xlog.c:4124 access/transam/xlog.c:4131
 #: utils/init/miscinit.c:1813
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:4021
+#: access/transam/xlog.c:4022
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -2611,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
 "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4025
+#: access/transam/xlog.c:4026
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
@@ -2620,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
 "initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4030
+#: access/transam/xlog.c:4031
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -2629,18 +2635,18 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
 "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4057
-#: access/transam/xlog.c:4064 access/transam/xlog.c:4069
+#: access/transam/xlog.c:4034 access/transam/xlog.c:4058
+#: access/transam/xlog.c:4065 access/transam/xlog.c:4070
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4044
+#: access/transam/xlog.c:4045
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4054
+#: access/transam/xlog.c:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -2649,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
 "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4061
+#: access/transam/xlog.c:4062
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -2658,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
 "скомпилирован с MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4068
+#: access/transam/xlog.c:4069
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -2667,7 +2673,7 @@ msgstr ""
 "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
 "форматы чисел с плавающей точкой."
 
-#: access/transam/xlog.c:4073
+#: access/transam/xlog.c:4074
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2676,16 +2682,16 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
 "с BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083
-#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4097
-#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4111
-#: access/transam/xlog.c:4118 access/transam/xlog.c:4126
-#: access/transam/xlog.c:4133
+#: access/transam/xlog.c:4077 access/transam/xlog.c:4084
+#: access/transam/xlog.c:4091 access/transam/xlog.c:4098
+#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4127
+#: access/transam/xlog.c:4134
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4081
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -2694,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4087
+#: access/transam/xlog.c:4088
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2703,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4095
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2712,7 +2718,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
 "скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4101
+#: access/transam/xlog.c:4102
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2721,7 +2727,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
 "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4108
+#: access/transam/xlog.c:4109
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2730,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4115
+#: access/transam/xlog.c:4116
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -2739,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4124
+#: access/transam/xlog.c:4125
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2748,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4131
+#: access/transam/xlog.c:4132
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2757,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
 "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4140
+#: access/transam/xlog.c:4141
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
@@ -2775,89 +2781,89 @@ msgstr[2] ""
 "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
 "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4152
+#: access/transam/xlog.c:4153
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4157
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4311 catalog/namespace.c:4335
+#: access/transam/xlog.c:4312 catalog/namespace.c:4335
 #: commands/tablespace.c:1216 commands/user.c:2530 commands/variable.c:72
 #: tcop/postgres.c:3676 utils/error/elog.c:2242
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
-#: access/transam/xlog.c:4357 commands/user.c:2546 commands/variable.c:173
+#: access/transam/xlog.c:4358 commands/user.c:2546 commands/variable.c:173
 #: tcop/postgres.c:3692 utils/error/elog.c:2268
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:4771
+#: access/transam/xlog.c:4772
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4779
+#: access/transam/xlog.c:4780
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4785
+#: access/transam/xlog.c:4786
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5002
+#: access/transam/xlog.c:5003
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
 msgstr ""
 "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, продолжение восстановления "
 "невозможно"
 
-#: access/transam/xlog.c:5003
+#: access/transam/xlog.c:5004
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
 msgstr "Это происходит, если вы на время устанавливали wal_level=minimal."
 
-#: access/transam/xlog.c:5004
+#: access/transam/xlog.c:5005
 #, c-format
 msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
 msgstr ""
 "Используйте резервную копию, сделанную после переключения wal_level на любой "
 "уровень выше minimal."
 
-#: access/transam/xlog.c:5068
+#: access/transam/xlog.c:5069
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid checkpoint location"
 msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:5079
+#: access/transam/xlog.c:5080
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5085
+#: access/transam/xlog.c:5086
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5091
+#: access/transam/xlog.c:5092
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5097
+#: access/transam/xlog.c:5098
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5099
+#: access/transam/xlog.c:5100
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2866,14 +2872,14 @@ msgstr ""
 "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
 "восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: access/transam/xlog.c:5105
+#: access/transam/xlog.c:5106
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5107
+#: access/transam/xlog.c:5108
 #, c-format
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2882,22 +2888,22 @@ msgstr ""
 "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
 "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: access/transam/xlog.c:5113
+#: access/transam/xlog.c:5114
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5119
+#: access/transam/xlog.c:5120
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid database cluster state"
 msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера"
 
-#: access/transam/xlog.c:5504
+#: access/transam/xlog.c:5505
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:5505
+#: access/transam/xlog.c:5506
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2906,40 +2912,40 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:5508
+#: access/transam/xlog.c:5509
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:5554
+#: access/transam/xlog.c:5555
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5587
+#: access/transam/xlog.c:5588
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "восстановление архива завершено"
 
-#: access/transam/xlog.c:6217
+#: access/transam/xlog.c:6218
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6256
+#: access/transam/xlog.c:6257
 #, c-format
 msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6268
+#: access/transam/xlog.c:6269
 #, c-format
 msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 # well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6334
 #, c-format
 msgid ""
 "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
@@ -2954,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "lsn=%X/%X, lsn redo=%X/%X"
 
 # well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:6356
+#: access/transam/xlog.c:6357
 #, c-format
 msgid ""
 "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
@@ -2968,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB; "
 "lsn=%X/%X, lsn redo=%X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6801
+#: access/transam/xlog.c:6812
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -2976,75 +2982,75 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "предзаписи"
 
-#: access/transam/xlog.c:7362
+#: access/transam/xlog.c:7399
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7364
+#: access/transam/xlog.c:7401
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:7612
+#: access/transam/xlog.c:7651
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7819
+#: access/transam/xlog.c:7858
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:7877
+#: access/transam/xlog.c:7916
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки выключения"
 
-#: access/transam/xlog.c:7935
+#: access/transam/xlog.c:7974
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки активности"
 
-#: access/transam/xlog.c:7964
+#: access/transam/xlog.c:8003
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи конец-"
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:8231
+#: access/transam/xlog.c:8270
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8236
+#: access/transam/xlog.c:8275
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8321 access/transam/xlog.c:8644
+#: access/transam/xlog.c:8360 access/transam/xlog.c:8683
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8322 access/transam/xlog.c:8645
+#: access/transam/xlog.c:8361 access/transam/xlog.c:8684
 #: access/transam/xlogfuncs.c:254
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:8327
+#: access/transam/xlog.c:8366
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8448
+#: access/transam/xlog.c:8487
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -3052,7 +3058,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:8450 access/transam/xlog.c:8733
+#: access/transam/xlog.c:8489 access/transam/xlog.c:8772
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -3064,23 +3070,23 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:8517 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354
+#: access/transam/xlog.c:8556 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8524 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359
+#: access/transam/xlog.c:8563 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:8683 backup/basebackup.c:1221
+#: access/transam/xlog.c:8722 backup/basebackup.c:1221
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "ведомый сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8684 backup/basebackup.c:1222
+#: access/transam/xlog.c:8723 backup/basebackup.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -3089,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:8731
+#: access/transam/xlog.c:8770
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -3097,13 +3103,13 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:8847
+#: access/transam/xlog.c:8886
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:8861
+#: access/transam/xlog.c:8900
 #, c-format
 msgid ""
 "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
@@ -3111,7 +3117,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8863
+#: access/transam/xlog.c:8902
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely "
@@ -3122,12 +3128,12 @@ msgstr ""
 "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
 "непригодна без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:8870
+#: access/transam/xlog.c:8909
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:8874
+#: access/transam/xlog.c:8913
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -3136,7 +3142,7 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:8913
+#: access/transam/xlog.c:8952
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
 msgstr ""
@@ -3297,52 +3303,52 @@ msgstr ""
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:671 access/transam/xlogreader.c:1136
+#: access/transam/xlogreader.c:671 access/transam/xlogreader.c:1146
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u"
 msgstr ""
 "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:760
+#: access/transam/xlogreader.c:761
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:773
+#: access/transam/xlogreader.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
 msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1144
+#: access/transam/xlogreader.c:1154
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1157 access/transam/xlogreader.c:1173
+#: access/transam/xlogreader.c:1167 access/transam/xlogreader.c:1183
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1211
+#: access/transam/xlogreader.c:1221
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1245
+#: access/transam/xlogreader.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr ""
 "неверное магическое число %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1260 access/transam/xlogreader.c:1302
+#: access/transam/xlogreader.c:1270 access/transam/xlogreader.c:1312
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr ""
 "неверные информационные биты %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1276
+#: access/transam/xlogreader.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: WAL file database system "
@@ -3351,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД "
 "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1284
+#: access/transam/xlogreader.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
@@ -3360,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
 "страницы"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1290
+#: access/transam/xlogreader.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
@@ -3369,12 +3375,12 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
 "страницы"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1322
+#: access/transam/xlogreader.c:1332
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
 msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1348
+#: access/transam/xlogreader.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, "
@@ -3383,23 +3389,23 @@ msgstr ""
 "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте WAL "
 "%s, LSN %X/%X, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1754
+#: access/transam/xlogreader.c:1764
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1778
+#: access/transam/xlogreader.c:1788
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1785
+#: access/transam/xlogreader.c:1795
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1821
+#: access/transam/xlogreader.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
@@ -3408,21 +3414,21 @@ msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
 "при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1837
+#: access/transam/xlogreader.c:1847
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
 "%u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1851
+#: access/transam/xlogreader.c:1861
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1866
+#: access/transam/xlogreader.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image "
@@ -3431,41 +3437,41 @@ msgstr ""
 "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не установлены, но длина образа "
 "блока равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1882
+#: access/transam/xlogreader.c:1892
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1894
+#: access/transam/xlogreader.c:1904
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1961
+#: access/transam/xlogreader.c:1971
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1987
+#: access/transam/xlogreader.c:1997
 #, c-format
 msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
 msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:2071
+#: access/transam/xlogreader.c:2081
 #, c-format
 msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
 msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:2078
+#: access/transam/xlogreader.c:2088
 #, c-format
 msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
 msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:2105 access/transam/xlogreader.c:2122
+#: access/transam/xlogreader.c:2115 access/transam/xlogreader.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, "
@@ -3474,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не "
 "поддерживается этой сборкой, блок %d"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:2131
+#: access/transam/xlogreader.c:2141
 #, c-format
 msgid ""
 "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
@@ -3482,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, "
 "блок %d"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:2139
+#: access/transam/xlogreader.c:2149
 #, c-format
 msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
 msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d"
@@ -4540,11 +4546,11 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 #: commands/tablecmds.c:8310 commands/tablecmds.c:8392
 #: commands/tablecmds.c:8526 commands/tablecmds.c:8638
 #: commands/tablecmds.c:12467 commands/tablecmds.c:12659
-#: commands/tablecmds.c:12820 commands/tablecmds.c:14015
-#: commands/tablecmds.c:16547 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529
+#: commands/tablecmds.c:12820 commands/tablecmds.c:14038
+#: commands/tablecmds.c:16570 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529
 #: parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1068
 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3443
-#: parser/parse_utilcmd.c:3479 parser/parse_utilcmd.c:3521 utils/adt/acl.c:2876
+#: parser/parse_utilcmd.c:3479 parser/parse_utilcmd.c:3521 utils/adt/acl.c:2893
 #: utils/adt/ruleutils.c:2793
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -4555,15 +4561,15 @@ msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
-#: catalog/aclchk.c:1848 commands/tablecmds.c:14172 commands/tablecmds.c:17456
+#: catalog/aclchk.c:1848 commands/tablecmds.c:14195 commands/tablecmds.c:17479
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
 
 #: catalog/aclchk.c:1856 catalog/objectaddress.c:1401 commands/sequence.c:1178
-#: commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:17420 utils/adt/acl.c:2084
-#: utils/adt/acl.c:2114 utils/adt/acl.c:2146 utils/adt/acl.c:2178
-#: utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2236
+#: commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:17443 utils/adt/acl.c:2101
+#: utils/adt/acl.c:2131 utils/adt/acl.c:2163 utils/adt/acl.c:2195
+#: utils/adt/acl.c:2223 utils/adt/acl.c:2253
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
@@ -5098,13 +5104,13 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него
 
 #: catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216
 #: catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1349
-#: commands/tablecmds.c:14659 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303
-#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:446 libpq/auth.c:326
+#: commands/tablecmds.c:14682 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303
+#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:446 libpq/auth.c:334
 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1044 replication/syncrep.c:1084
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1366 utils/misc/guc.c:3122
-#: utils/misc/guc.c:3158 utils/misc/guc.c:3228 utils/misc/guc.c:6673
-#: utils/misc/guc.c:6707 utils/misc/guc.c:6741 utils/misc/guc.c:6784
-#: utils/misc/guc.c:6826
+#: utils/misc/guc.c:3158 utils/misc/guc.c:3228 utils/misc/guc.c:6679
+#: utils/misc/guc.c:6713 utils/misc/guc.c:6747 utils/misc/guc.c:6790
+#: utils/misc/guc.c:6832
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -5282,7 +5288,7 @@ msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованн
 
 #: catalog/heap.c:2683 catalog/pg_constraint.c:812 commands/tablecmds.c:2686
 #: commands/tablecmds.c:3213 commands/tablecmds.c:6926
-#: commands/tablecmds.c:15482 commands/tablecmds.c:15623
+#: commands/tablecmds.c:15505 commands/tablecmds.c:15646
 #, c-format
 msgid "too many inheritance parents"
 msgstr "слишком много родителей в иерархии наследования"
@@ -5442,12 +5448,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действ
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3685 commands/indexcmds.c:3614
+#: catalog/index.c:3685 commands/indexcmds.c:3648
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3701 commands/indexcmds.c:3494 commands/indexcmds.c:3638
+#: catalog/index.c:3701 commands/indexcmds.c:3528 commands/indexcmds.c:3672
 #: commands/tablecmds.c:3428
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
@@ -5550,7 +5556,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
 #: catalog/namespace.c:2886 parser/parse_expr.c:839 parser/parse_target.c:1267
-#: gram.y:18576 gram.y:18616
+#: gram.y:18583 gram.y:18623
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
@@ -5609,19 +5615,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1416 commands/tablecmds.c:260
-#: commands/tablecmds.c:17425 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:17448 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1423 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:266
-#: commands/tablecmds.c:17430
+#: commands/tablecmds.c:17453
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1430 commands/tablecmds.c:284
-#: commands/tablecmds.c:17435
+#: commands/tablecmds.c:17458
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -5645,7 +5651,7 @@ msgstr ""
 #: catalog/objectaddress.c:1656 commands/functioncmds.c:138
 #: commands/tablecmds.c:276 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3691
 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801
-#: utils/adt/acl.c:4441
+#: utils/adt/acl.c:4458
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "тип \"%s\" не существует"
@@ -5665,8 +5671,9 @@ msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства %s не сущест
 msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
 msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1872 commands/foreigncmds.c:430
-#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:710
+#: catalog/objectaddress.c:1872 commands/foreigncmds.c:441
+#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1367
+#: foreign/foreign.c:710
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
 msgstr "сервер \"%s\" не существует"
@@ -6444,7 +6451,7 @@ msgstr ""
 "отсоединения."
 
 #: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4646
-#: commands/tablecmds.c:15738
+#: commands/tablecmds.c:15761
 #, c-format
 msgid ""
 "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending "
@@ -6783,12 +6790,12 @@ msgstr ""
 "изменить владельца объектов, принадлежащих роли %s, нельзя, так как они "
 "нужны системе баз данных"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:424
+#: catalog/pg_subscription.c:449
 #, c-format
 msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\""
 msgstr "удалить сопоставление отношений для подписки \"%s\" не получилось"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:426
+#: catalog/pg_subscription.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state "
@@ -6798,7 +6805,7 @@ msgstr "Выполняется синхронизация отношения \"%
 #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a
 #. SQL DROP command
 #.
-#: catalog/pg_subscription.c:433
+#: catalog/pg_subscription.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the "
@@ -6962,12 +6969,12 @@ msgstr ""
 msgid "event trigger \"%s\" already exists"
 msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:593
+#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:604
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:93 commands/foreigncmds.c:884
+#: commands/alter.c:93 commands/foreigncmds.c:895
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
@@ -7072,7 +7079,7 @@ msgid "handler function is not specified"
 msgstr "не указана функция-обработчик"
 
 #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183
-#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:709
+#: commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:709
 #: parser/parse_clause.c:941
 #, c-format
 msgid "function %s must return type %s"
@@ -7203,7 +7210,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:192 commands/tablecmds.c:14473 commands/tablecmds.c:16317
+#: commands/cluster.c:192 commands/tablecmds.c:14496 commands/tablecmds.c:16340
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -7218,7 +7225,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16327
+#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16350
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -7362,8 +7369,8 @@ msgstr "нельзя обновить версию правила сортиро
 #. translator: %s is an SQL ALTER command
 #: commands/collationcmds.c:423 commands/subscriptioncmds.c:1331
 #: commands/tablecmds.c:7810 commands/tablecmds.c:7820
-#: commands/tablecmds.c:14175 commands/tablecmds.c:17458
-#: commands/tablecmds.c:17479 commands/typecmds.c:3637 commands/typecmds.c:3720
+#: commands/tablecmds.c:14198 commands/tablecmds.c:17481
+#: commands/tablecmds.c:17502 commands/typecmds.c:3637 commands/typecmds.c:3720
 #: commands/typecmds.c:4013
 #, c-format
 msgid "Use %s instead."
@@ -8628,7 +8635,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
 
 #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:474 commands/tablecmds.c:3739
 #: commands/tablecmds.c:3897 commands/tablecmds.c:3949
-#: commands/tablecmds.c:16742 tcop/utility.c:1336
+#: commands/tablecmds.c:16765 tcop/utility.c:1336
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8753,7 +8760,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не сущест
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360
+#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1371
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -9191,68 +9198,68 @@ msgstr ""
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
 
-#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157
+#: commands/foreigncmds.c:159 commands/foreigncmds.c:168
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not found"
 msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
 
-#: commands/foreigncmds.c:167
+#: commands/foreigncmds.c:178
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" provided more than once"
 msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229
+#: commands/foreigncmds.c:232 commands/foreigncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения владельца обёртки сторонних данных \"%s\""
 
-#: commands/foreigncmds.c:223
+#: commands/foreigncmds.c:234
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
 msgstr ""
 "Для смены владельца обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
 
-#: commands/foreigncmds.c:231
+#: commands/foreigncmds.c:242
 #, c-format
 msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
 msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь."
 
-#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:688
+#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:718 foreign/foreign.c:688
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует"
 
-#: commands/foreigncmds.c:325
+#: commands/foreigncmds.c:336
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует"
 
-#: commands/foreigncmds.c:462
+#: commands/foreigncmds.c:473
 #, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
 
-#: commands/foreigncmds.c:580
+#: commands/foreigncmds.c:591
 #, c-format
 msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
 msgstr "нет прав для создания обёртки сторонних данных \"%s\""
 
-#: commands/foreigncmds.c:582
+#: commands/foreigncmds.c:593
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
 msgstr "Для создания обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
 
-#: commands/foreigncmds.c:697
+#: commands/foreigncmds.c:708
 #, c-format
 msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения обёртки сторонних данных \"%s\""
 
-#: commands/foreigncmds.c:699
+#: commands/foreigncmds.c:710
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
 msgstr "Для изменения обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
 
-#: commands/foreigncmds.c:730
+#: commands/foreigncmds.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing "
@@ -9261,7 +9268,7 @@ msgstr ""
 "при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться "
 "поведение существующих сторонних таблиц"
 
-#: commands/foreigncmds.c:745
+#: commands/foreigncmds.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
@@ -9270,46 +9277,46 @@ msgstr ""
 "при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры "
 "зависимых объектов могут стать неверными"
 
-#: commands/foreigncmds.c:876
+#: commands/foreigncmds.c:887
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "сервер \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1144
+#: commands/foreigncmds.c:1155
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует, "
 "пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1154
+#: commands/foreigncmds.c:1165
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
 msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374
+#: commands/foreigncmds.c:1265 commands/foreigncmds.c:1385
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
 msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1379
+#: commands/foreigncmds.c:1390
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, "
 "пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:401
+#: commands/foreigncmds.c:1518 foreign/foreign.c:401
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1513
+#: commands/foreigncmds.c:1524
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддерживает IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1615
+#: commands/foreigncmds.c:1626
 #, c-format
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\""
@@ -9867,7 +9874,7 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:2029 commands/tablecmds.c:17759 commands/typecmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:2029 commands/tablecmds.c:17782 commands/typecmds.c:807
 #: parser/parse_expr.c:2730 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3801
 #: utils/adt/misc.c:586
 #, c-format
@@ -9910,8 +9917,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2211 commands/tablecmds.c:17784
-#: commands/tablecmds.c:17790 commands/typecmds.c:2301
+#: commands/indexcmds.c:2211 commands/tablecmds.c:17807
+#: commands/tablecmds.c:17813 commands/typecmds.c:2301
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
@@ -9944,69 +9951,69 @@ msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr ""
 "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:2682
+#: commands/indexcmds.c:2716
 #, c-format
 msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2906
+#: commands/indexcmds.c:2940
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
 msgstr ""
 "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим "
 "способом"
 
-#: commands/indexcmds.c:2920
+#: commands/indexcmds.c:2954
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
 msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации"
 
-#: commands/indexcmds.c:2965 commands/indexcmds.c:3475
-#: commands/indexcmds.c:3603
+#: commands/indexcmds.c:2999 commands/indexcmds.c:3509
+#: commands/indexcmds.c:3637
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
 msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:2988
+#: commands/indexcmds.c:3022
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
 
-#: commands/indexcmds.c:3082
+#: commands/indexcmds.c:3116
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
 msgstr ""
 "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать "
 "неблокирующим способом"
 
-#: commands/indexcmds.c:3115
+#: commands/indexcmds.c:3149
 #, c-format
 msgid "cannot move system relations, skipping all"
 msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются"
 
-#: commands/indexcmds.c:3161
+#: commands/indexcmds.c:3195
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:3164
+#: commands/indexcmds.c:3198
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:3355 commands/indexcmds.c:4211
+#: commands/indexcmds.c:3389 commands/indexcmds.c:4253
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
 
-#: commands/indexcmds.c:3507 commands/indexcmds.c:3559
+#: commands/indexcmds.c:3541 commands/indexcmds.c:3593
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
 msgstr ""
 "перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" неблокирующим способом нельзя, он "
 "пропускается"
 
-#: commands/indexcmds.c:3513
+#: commands/indexcmds.c:3547
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
@@ -10014,24 +10021,24 @@ msgstr ""
 "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом "
 "нельзя, он пропускается"
 
-#: commands/indexcmds.c:3668
+#: commands/indexcmds.c:3702
 #, c-format
 msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
 msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:3689
+#: commands/indexcmds.c:3723
 #, c-format
 msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
 msgstr ""
 "переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:4192 commands/indexcmds.c:4204
+#: commands/indexcmds.c:4234 commands/indexcmds.c:4246
 #, c-format
 msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен"
 
-#: commands/indexcmds.c:4194 commands/indexcmds.c:4213
+#: commands/indexcmds.c:4236 commands/indexcmds.c:4255
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
@@ -10048,7 +10055,7 @@ msgstr ""
 "CONCURRENTLY нельзя использовать, когда материализованное представление не "
 "наполнено"
 
-#: commands/matview.c:199 gram.y:18313
+#: commands/matview.c:199 gram.y:18320
 #, c-format
 msgid "%s and %s options cannot be used together"
 msgstr "параметры %s и %s исключают друг друга"
@@ -10377,8 +10384,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
 #: commands/tablecmds.c:1630 commands/tablecmds.c:2233
 #: commands/tablecmds.c:3549 commands/tablecmds.c:6434
-#: commands/tablecmds.c:9294 commands/tablecmds.c:17346
-#: commands/tablecmds.c:17381 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339
+#: commands/tablecmds.c:9294 commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17404 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339
 #: commands/trigger.c:1449 rewrite/rewriteDefine.c:275
 #: rewrite/rewriteDefine.c:786 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
@@ -10433,7 +10440,7 @@ msgstr ""
 "HOLD"
 
 #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2917 utils/adt/xml.c:3087
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2919 utils/adt/xml.c:3089
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
@@ -10483,7 +10490,7 @@ msgstr ""
 "для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем"
 
 #: commands/publicationcmds.c:131 postmaster/postmaster.c:1208
-#: postmaster/postmaster.c:1306 storage/file/fd.c:3911
+#: postmaster/postmaster.c:1306 storage/file/fd.c:3908
 #: utils/init/miscinit.c:1866
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
@@ -10883,8 +10890,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14162
-#: commands/tablecmds.c:16762
+#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14185
+#: commands/tablecmds.c:16785
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -11034,7 +11041,7 @@ msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may create subscriptions."
 msgstr "Создавать подписки могут только роли с правами роли \"%s\"."
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:745 commands/subscriptioncmds.c:878
-#: replication/logical/tablesync.c:1334 replication/logical/worker.c:4650
+#: replication/logical/tablesync.c:1360 replication/logical/worker.c:4650
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s"
@@ -11207,7 +11214,7 @@ msgstr ""
 "Убедитесь, что начальные данные, скопированные из таблиц публикации, "
 "поступили не из других источников."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2145 replication/logical/tablesync.c:893
+#: commands/subscriptioncmds.c:2145 replication/logical/tablesync.c:919
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11319,7 +11326,7 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19359
+#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19390
 #: parser/parse_utilcmd.c:2289
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -11343,8 +11350,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:14001
-#: commands/tablecmds.c:16467
+#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:14024
+#: commands/tablecmds.c:16490
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -11370,7 +11377,7 @@ msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:785 commands/tablecmds.c:15312
+#: commands/tablecmds.c:785 commands/tablecmds.c:15335
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
@@ -11447,7 +11454,7 @@ msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельз
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2502 commands/tablecmds.c:15209
+#: commands/tablecmds.c:2502 commands/tablecmds.c:15232
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
@@ -11472,12 +11479,12 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2536 commands/tablecmds.c:15188
+#: commands/tablecmds.c:2536 commands/tablecmds.c:15211
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2546 commands/tablecmds.c:15196
+#: commands/tablecmds.c:2546 commands/tablecmds.c:15219
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
@@ -11817,12 +11824,12 @@ msgstr "добавить столбец в типизированную табл
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6909 commands/tablecmds.c:15439
+#: commands/tablecmds.c:6909 commands/tablecmds.c:15462
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6915 commands/tablecmds.c:15446
+#: commands/tablecmds.c:6915 commands/tablecmds.c:15469
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
@@ -11874,8 +11881,8 @@ msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 #: commands/tablecmds.c:8013 commands/tablecmds.c:8072
 #: commands/tablecmds.c:8191 commands/tablecmds.c:8330
 #: commands/tablecmds.c:8400 commands/tablecmds.c:8534
-#: commands/tablecmds.c:12476 commands/tablecmds.c:14024
-#: commands/tablecmds.c:16556
+#: commands/tablecmds.c:12476 commands/tablecmds.c:14047
+#: commands/tablecmds.c:16579
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
@@ -12262,8 +12269,8 @@ msgstr "изменить тип столбца в типизированной 
 msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
 msgstr "изменяя тип генерируемого столбца, нельзя указывать USING"
 
-#: commands/tablecmds.c:12487 commands/tablecmds.c:17602
-#: commands/tablecmds.c:17692 commands/trigger.c:663
+#: commands/tablecmds.c:12487 commands/tablecmds.c:17625
+#: commands/tablecmds.c:17715 commands/trigger.c:663
 #: rewrite/rewriteHandler.c:943 rewrite/rewriteHandler.c:978
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
@@ -12390,108 +12397,108 @@ msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в заданном для публикации предложении "
 "WHERE, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14132 commands/tablecmds.c:14144
+#: commands/tablecmds.c:14155 commands/tablecmds.c:14167
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14134 commands/tablecmds.c:14146
+#: commands/tablecmds.c:14157 commands/tablecmds.c:14169
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:14160
+#: commands/tablecmds.c:14183
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14185
+#: commands/tablecmds.c:14208
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
 msgstr "сменить владельца отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14547
+#: commands/tablecmds.c:14570
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14624
+#: commands/tablecmds.c:14647
 #, c-format
 msgid "cannot set options for relation \"%s\""
 msgstr "задать параметры отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14658 commands/view.c:445
+#: commands/tablecmds.c:14681 commands/view.c:445
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14909
+#: commands/tablecmds.c:14932
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:14921
+#: commands/tablecmds.c:14944
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15013
+#: commands/tablecmds.c:15036
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15029
+#: commands/tablecmds.c:15052
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:15147
+#: commands/tablecmds.c:15170
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15152 commands/tablecmds.c:15670
+#: commands/tablecmds.c:15175 commands/tablecmds.c:15693
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15157
+#: commands/tablecmds.c:15180
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15203
+#: commands/tablecmds.c:15226
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:15216
+#: commands/tablecmds.c:15239
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:15238 commands/tablecmds.c:18103
+#: commands/tablecmds.c:15261 commands/tablecmds.c:18126
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:15239 commands/tablecmds.c:18104
+#: commands/tablecmds.c:15262 commands/tablecmds.c:18127
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:15252
+#: commands/tablecmds.c:15275
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:15254
+#: commands/tablecmds.c:15277
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -12500,34 +12507,34 @@ msgstr ""
 "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования."
 
-#: commands/tablecmds.c:15457
+#: commands/tablecmds.c:15480
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:15466
+#: commands/tablecmds.c:15489
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым"
 
-#: commands/tablecmds.c:15471
+#: commands/tablecmds.c:15494
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть не генерируемым"
 
-#: commands/tablecmds.c:15502
+#: commands/tablecmds.c:15525
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15590
+#: commands/tablecmds.c:15613
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15598
+#: commands/tablecmds.c:15621
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table "
@@ -12536,7 +12543,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15609
+#: commands/tablecmds.c:15632
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -12544,82 +12551,82 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15648
+#: commands/tablecmds.c:15671
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15734
+#: commands/tablecmds.c:15757
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr ""
 "секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15763 commands/tablecmds.c:15811
+#: commands/tablecmds.c:15786 commands/tablecmds.c:15834
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15817
+#: commands/tablecmds.c:15840
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16045
+#: commands/tablecmds.c:16068
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:16075
+#: commands/tablecmds.c:16098
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16086
+#: commands/tablecmds.c:16109
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16095
+#: commands/tablecmds.c:16118
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:16109
+#: commands/tablecmds.c:16132
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16161
+#: commands/tablecmds.c:16184
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:16335
+#: commands/tablecmds.c:16358
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16341
+#: commands/tablecmds.c:16364
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16347
+#: commands/tablecmds.c:16370
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16353
+#: commands/tablecmds.c:16376
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16370
+#: commands/tablecmds.c:16393
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -12628,7 +12635,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:16377
+#: commands/tablecmds.c:16400
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -12637,13 +12644,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:16622
+#: commands/tablecmds.c:16645
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:16646
+#: commands/tablecmds.c:16669
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -12651,12 +12658,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:16648
+#: commands/tablecmds.c:16671
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:16693
+#: commands/tablecmds.c:16716
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -12665,7 +12672,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16703
+#: commands/tablecmds.c:16726
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -12674,91 +12681,91 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16761
+#: commands/tablecmds.c:16784
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16866
+#: commands/tablecmds.c:16889
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17290
+#: commands/tablecmds.c:17313
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:17440
+#: commands/tablecmds.c:17463
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:17470
+#: commands/tablecmds.c:17493
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of index \"%s\""
 msgstr "сменить схему индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17472 commands/tablecmds.c:17486
+#: commands/tablecmds.c:17495 commands/tablecmds.c:17509
 #, c-format
 msgid "Change the schema of the table instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:17476
+#: commands/tablecmds.c:17499
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
 msgstr "сменить схему составного типа \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17484
+#: commands/tablecmds.c:17507
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
 msgstr "сменить схему TOAST-таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17516
+#: commands/tablecmds.c:17539
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:17582
+#: commands/tablecmds.c:17605
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:17590
+#: commands/tablecmds.c:17613
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17601 commands/tablecmds.c:17691
+#: commands/tablecmds.c:17624 commands/tablecmds.c:17714
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17674
+#: commands/tablecmds.c:17697
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:17721
+#: commands/tablecmds.c:17744
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:17730
+#: commands/tablecmds.c:17753
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:17751
+#: commands/tablecmds.c:17774
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17786
+#: commands/tablecmds.c:17809
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -12767,7 +12774,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:17792
+#: commands/tablecmds.c:17815
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -12776,27 +12783,27 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:18043
+#: commands/tablecmds.c:18066
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:18049
+#: commands/tablecmds.c:18072
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:18065
+#: commands/tablecmds.c:18088
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:18079
+#: commands/tablecmds.c:18102
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:18113
+#: commands/tablecmds.c:18136
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -12804,7 +12811,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:18121
+#: commands/tablecmds.c:18144
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -12812,92 +12819,92 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:18129
+#: commands/tablecmds.c:18152
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:18136
+#: commands/tablecmds.c:18159
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:18156
+#: commands/tablecmds.c:18179
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18159
+#: commands/tablecmds.c:18182
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:18171
+#: commands/tablecmds.c:18194
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:18173
+#: commands/tablecmds.c:18196
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
 msgstr "Триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются."
 
-#: commands/tablecmds.c:18352
+#: commands/tablecmds.c:18375
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18355
+#: commands/tablecmds.c:18378
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:18672
+#: commands/tablecmds.c:18695
 #, c-format
 msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
 msgstr ""
 "секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по "
 "умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:18781
+#: commands/tablecmds.c:18804
 #, c-format
 msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:18787
+#: commands/tablecmds.c:18810
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:19393 commands/tablecmds.c:19413
-#: commands/tablecmds.c:19434 commands/tablecmds.c:19453
-#: commands/tablecmds.c:19495
+#: commands/tablecmds.c:19424 commands/tablecmds.c:19444
+#: commands/tablecmds.c:19465 commands/tablecmds.c:19484
+#: commands/tablecmds.c:19526
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:19396
+#: commands/tablecmds.c:19427
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:19416
+#: commands/tablecmds.c:19447
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:19437
+#: commands/tablecmds.c:19468
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:19456
+#: commands/tablecmds.c:19487
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -12906,27 +12913,27 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
 "\"%s\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:19498
+#: commands/tablecmds.c:19529
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:19734
+#: commands/tablecmds.c:19765
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
 
-#: commands/tablecmds.c:19741
+#: commands/tablecmds.c:19772
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:19767
+#: commands/tablecmds.c:19798
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:19777
+#: commands/tablecmds.c:19808
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
@@ -13322,10 +13329,10 @@ msgstr ""
 "До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s."
 "%s\"."
 
-#: commands/trigger.c:3348 executor/nodeModifyTable.c:1563
-#: executor/nodeModifyTable.c:1637 executor/nodeModifyTable.c:2402
-#: executor/nodeModifyTable.c:2493 executor/nodeModifyTable.c:3054
-#: executor/nodeModifyTable.c:3193
+#: commands/trigger.c:3348 executor/nodeModifyTable.c:1564
+#: executor/nodeModifyTable.c:1638 executor/nodeModifyTable.c:2403
+#: executor/nodeModifyTable.c:2494 executor/nodeModifyTable.c:3055
+#: executor/nodeModifyTable.c:3194
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
@@ -13335,16 +13342,16 @@ msgstr ""
 "триггер AFTER вместо BEFORE."
 
 #: commands/trigger.c:3389 executor/nodeLockRows.c:228
-#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:336
-#: executor/nodeModifyTable.c:1579 executor/nodeModifyTable.c:2419
-#: executor/nodeModifyTable.c:2643
+#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:337
+#: executor/nodeModifyTable.c:1580 executor/nodeModifyTable.c:2420
+#: executor/nodeModifyTable.c:2644
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
 
-#: commands/trigger.c:3397 executor/nodeModifyTable.c:1669
-#: executor/nodeModifyTable.c:2510 executor/nodeModifyTable.c:2667
-#: executor/nodeModifyTable.c:3072
+#: commands/trigger.c:3397 executor/nodeModifyTable.c:1670
+#: executor/nodeModifyTable.c:2511 executor/nodeModifyTable.c:2668
+#: executor/nodeModifyTable.c:3073
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
@@ -13861,7 +13868,7 @@ msgid ""
 msgstr "Создавать роли с атрибутом %s могут только роли с атрибутом %s."
 
 #: commands/user.c:355 commands/user.c:1387 commands/user.c:1394
-#: utils/adt/acl.c:5401 utils/adt/acl.c:5407 gram.y:16733 gram.y:16779
+#: utils/adt/acl.c:5418 utils/adt/acl.c:5424 gram.y:16740 gram.y:16786
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано"
@@ -13970,8 +13977,8 @@ msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE н
 
 #: commands/user.c:1136 commands/user.c:1358 commands/variable.c:851
 #: commands/variable.c:854 commands/variable.c:971 commands/variable.c:974
-#: utils/adt/acl.c:356 utils/adt/acl.c:376 utils/adt/acl.c:5256
-#: utils/adt/acl.c:5304 utils/adt/acl.c:5332 utils/adt/acl.c:5351
+#: utils/adt/acl.c:373 utils/adt/acl.c:393 utils/adt/acl.c:5273
+#: utils/adt/acl.c:5321 utils/adt/acl.c:5349 utils/adt/acl.c:5368
 #: utils/adt/regproc.c:1551 utils/init/miscinit.c:801
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
@@ -14188,12 +14195,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Только роли с правами роли \"%s\" могут отзывать права от имени этой роли."
 
-#: commands/user.c:2492 utils/adt/acl.c:1309
+#: commands/user.c:2492 utils/adt/acl.c:1326
 #, c-format
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "существуют зависимые права"
 
-#: commands/user.c:2493 utils/adt/acl.c:1310
+#: commands/user.c:2493 utils/adt/acl.c:1327
 #, c-format
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их."
@@ -14273,42 +14280,42 @@ msgstr "ONLY_DATABASE_STATS нельзя задавать с другими па
 msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
 msgstr "%s нельзя выполнить в ходе VACUUM или ANALYZE"
 
-#: commands/vacuum.c:735
+#: commands/vacuum.c:743
 #, c-format
 msgid "permission denied to vacuum \"%s\", skipping it"
 msgstr "нет доступа для очистки отношения \"%s\", оно пропускается"
 
-#: commands/vacuum.c:748
+#: commands/vacuum.c:756
 #, c-format
 msgid "permission denied to analyze \"%s\", skipping it"
 msgstr "нет доступа для анализа отношения \"%s\", оно пропускается"
 
-#: commands/vacuum.c:826 commands/vacuum.c:923
+#: commands/vacuum.c:834 commands/vacuum.c:931
 #, c-format
 msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
 
-#: commands/vacuum.c:831
+#: commands/vacuum.c:839
 #, c-format
 msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
 msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует"
 
-#: commands/vacuum.c:847 commands/vacuum.c:928
+#: commands/vacuum.c:855 commands/vacuum.c:936
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
 
-#: commands/vacuum.c:852
+#: commands/vacuum.c:860
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
 msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует"
 
-#: commands/vacuum.c:1163
+#: commands/vacuum.c:1171
 #, c-format
 msgid "cutoff for removing and freezing tuples is far in the past"
 msgstr "момент отсечки для удаления и замораживания кортежей далеко в прошлом"
 
-#: commands/vacuum.c:1164 commands/vacuum.c:1169
+#: commands/vacuum.c:1172 commands/vacuum.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
@@ -14320,42 +14327,42 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: commands/vacuum.c:1168
+#: commands/vacuum.c:1176
 #, c-format
 msgid "cutoff for freezing multixacts is far in the past"
 msgstr "момент отсечки для замораживания мультитранзакций далеко в прошлом"
 
-#: commands/vacuum.c:1924
+#: commands/vacuum.c:1932
 #, c-format
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 msgstr ""
 "есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
 "транзакций"
 
-#: commands/vacuum.c:1925
+#: commands/vacuum.c:1933
 #, c-format
 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr ""
 "Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций."
 
-#: commands/vacuum.c:2094
+#: commands/vacuum.c:2109
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
 msgstr ""
 "\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
 "нельзя"
 
-#: commands/vacuum.c:2519
+#: commands/vacuum.c:2531
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d"
 
-#: commands/vacuum.c:2538
+#: commands/vacuum.c:2550
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u"
 
-#: commands/vacuum.c:2542
+#: commands/vacuum.c:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -14656,26 +14663,26 @@ msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
 #: executor/execExpr.c:637 executor/execExpr.c:644 executor/execExpr.c:650
 #: executor/execExprInterp.c:4246 executor/execExprInterp.c:4263
-#: executor/execExprInterp.c:4362 executor/nodeModifyTable.c:205
-#: executor/nodeModifyTable.c:224 executor/nodeModifyTable.c:241
-#: executor/nodeModifyTable.c:251 executor/nodeModifyTable.c:261
+#: executor/execExprInterp.c:4362 executor/nodeModifyTable.c:206
+#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:242
+#: executor/nodeModifyTable.c:252 executor/nodeModifyTable.c:262
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
 
-#: executor/execExpr.c:638 executor/nodeModifyTable.c:206
+#: executor/execExpr.c:638 executor/nodeModifyTable.c:207
 #, c-format
 msgid "Query has too many columns."
 msgstr "Запрос возвращает больше столбцов."
 
-#: executor/execExpr.c:645 executor/nodeModifyTable.c:225
+#: executor/execExpr.c:645 executor/nodeModifyTable.c:226
 #, c-format
 msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
 
 #: executor/execExpr.c:651 executor/execExprInterp.c:4264
-#: executor/nodeModifyTable.c:252
+#: executor/nodeModifyTable.c:253
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
@@ -15378,18 +15385,18 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
 "FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:242
+#: executor/nodeModifyTable.c:243
 #, c-format
 msgid "Query provides a value for a generated column at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Запрос выдаёт значение для генерируемого столбца (с порядковым номером %d)."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:262
+#: executor/nodeModifyTable.c:263
 #, c-format
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Запрос возвращает меньше столбцов."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1562 executor/nodeModifyTable.c:1636
+#: executor/nodeModifyTable.c:1563 executor/nodeModifyTable.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the "
@@ -15398,12 +15405,12 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть удалён, уже модифицирован в операции, вызванной "
 "текущей командой"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1791
+#: executor/nodeModifyTable.c:1792
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "неверное указание ON UPDATE"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1792
+#: executor/nodeModifyTable.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "The result tuple would appear in a different partition than the original "
@@ -15412,7 +15419,7 @@ msgstr ""
 "Результирующий кортеж окажется перемещённым из секции исходного кортежа в "
 "другую."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2251
+#: executor/nodeModifyTable.c:2252
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source "
@@ -15421,26 +15428,26 @@ msgstr ""
 "нельзя переместить кортеж между секциями, когда внешний ключ непосредственно "
 "ссылается на предка исходной секции, который не является корнем иерархии"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2252
+#: executor/nodeModifyTable.c:2253
 #, c-format
 msgid ""
 "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
 msgstr ""
 "Внешний ключ ссылается на предка \"%s\", а не на корневого предка \"%s\"."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2255
+#: executor/nodeModifyTable.c:2256
 #, c-format
 msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
 msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"."
 
 #. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2621 executor/nodeModifyTable.c:3060
-#: executor/nodeModifyTable.c:3199
+#: executor/nodeModifyTable.c:2622 executor/nodeModifyTable.c:3061
+#: executor/nodeModifyTable.c:3200
 #, c-format
 msgid "%s command cannot affect row a second time"
 msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2623
+#: executor/nodeModifyTable.c:2624
 #, c-format
 msgid ""
 "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have "
@@ -15449,7 +15456,7 @@ msgstr ""
 "Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, "
 "дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3053 executor/nodeModifyTable.c:3192
+#: executor/nodeModifyTable.c:3054 executor/nodeModifyTable.c:3193
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation "
@@ -15458,14 +15465,14 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в "
 "операции, вызванной текущей командой"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3062 executor/nodeModifyTable.c:3201
+#: executor/nodeModifyTable.c:3063 executor/nodeModifyTable.c:3202
 #, c-format
 msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
 msgstr ""
 "Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной "
 "исходной строки."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3151
+#: executor/nodeModifyTable.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent "
@@ -15640,7 +15647,7 @@ msgstr "сопоставление пользователя для \"%s\" не 
 msgid "access to non-system foreign table is restricted"
 msgstr "доступ к несистемным сторонним таблицам ограничен"
 
-#: foreign/foreign.c:657 storage/file/fd.c:3931
+#: foreign/foreign.c:657 storage/file/fd.c:3928
 #, c-format
 msgid "invalid option \"%s\""
 msgstr "неверный параметр \"%s\""
@@ -15834,94 +15841,94 @@ msgstr "Некорректное подтверждение в последне
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента."
 
-#: libpq/auth.c:271
+#: libpq/auth.c:279
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
 msgstr ""
 "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер"
 
-#: libpq/auth.c:274
+#: libpq/auth.c:282
 #, c-format
 msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")"
 
-#: libpq/auth.c:277
+#: libpq/auth.c:285
 #, c-format
 msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Ident)"
 
-#: libpq/auth.c:280
+#: libpq/auth.c:288
 #, c-format
 msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)"
 
-#: libpq/auth.c:285
+#: libpq/auth.c:293
 #, c-format
 msgid "password authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)"
 
-#: libpq/auth.c:290
+#: libpq/auth.c:298
 #, c-format
 msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (GSSAPI)"
 
-#: libpq/auth.c:293
+#: libpq/auth.c:301
 #, c-format
 msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)"
 
-#: libpq/auth.c:296
+#: libpq/auth.c:304
 #, c-format
 msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)"
 
-#: libpq/auth.c:299
+#: libpq/auth.c:307
 #, c-format
 msgid "BSD authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (BSD)"
 
-#: libpq/auth.c:302
+#: libpq/auth.c:310
 #, c-format
 msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (LDAP)"
 
-#: libpq/auth.c:305
+#: libpq/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)"
 
-#: libpq/auth.c:308
+#: libpq/auth.c:316
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)"
 
-#: libpq/auth.c:311
+#: libpq/auth.c:319
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
 msgstr ""
 "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки"
 
-#: libpq/auth.c:315
+#: libpq/auth.c:323
 #, c-format
 msgid "Connection matched file \"%s\" line %d: \"%s\""
 msgstr "Подключение соответствует строке %2$d в \"%1$s\": \"%3$s\""
 
-#: libpq/auth.c:359
+#: libpq/auth.c:367
 #, c-format
 msgid "authentication identifier set more than once"
 msgstr "аутентификационный идентификатор указан повторно"
 
-#: libpq/auth.c:360
+#: libpq/auth.c:368
 #, c-format
 msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\""
 msgstr "предыдущий идентификатор: \"%s\"; новый: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:370
+#: libpq/auth.c:378
 #, c-format
 msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)"
 msgstr "соединение аутентифицировано: идентификатор=\"%s\" метод=%s (%s:%d)"
 
-#: libpq/auth.c:410
+#: libpq/auth.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "client certificates can only be checked if a root certificate store is "
@@ -15930,25 +15937,25 @@ msgstr ""
 "сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище "
 "корневых сертификатов"
 
-#: libpq/auth.c:421
+#: libpq/auth.c:429
 #, c-format
 msgid "connection requires a valid client certificate"
 msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента"
 
-#: libpq/auth.c:452 libpq/auth.c:498
+#: libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:506
 msgid "GSS encryption"
 msgstr "Шифрование GSS"
 
-#: libpq/auth.c:455 libpq/auth.c:501
+#: libpq/auth.c:463 libpq/auth.c:509
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "Шифрование SSL"
 
-#: libpq/auth.c:457 libpq/auth.c:503
+#: libpq/auth.c:465 libpq/auth.c:511
 msgid "no encryption"
 msgstr "без шифрования"
 
 #. translator: last %s describes encryption state
-#: libpq/auth.c:463
+#: libpq/auth.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
@@ -15957,7 +15964,7 @@ msgstr ""
 "пользователь \"%s\", \"%s\""
 
 #. translator: last %s describes encryption state
-#: libpq/auth.c:470
+#: libpq/auth.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database "
@@ -15966,38 +15973,38 @@ msgstr ""
 "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
 "база данных \"%s\", %s"
 
-#: libpq/auth.c:508
+#: libpq/auth.c:516
 #, c-format
 msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
 msgstr ""
 "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию."
 
-#: libpq/auth.c:511
+#: libpq/auth.c:519
 #, c-format
 msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
 msgstr ""
 "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось."
 
-#: libpq/auth.c:514
+#: libpq/auth.c:522
 #, c-format
 msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
 msgstr ""
 "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому "
 "преобразованию."
 
-#: libpq/auth.c:517
+#: libpq/auth.c:525
 #, c-format
 msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
 msgstr ""
 "Преобразовать имя клиентского компьютера \"%s\" в IP-адрес не удалось: %s."
 
-#: libpq/auth.c:522
+#: libpq/auth.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
 msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса клиента не удалось: %s."
 
 #. translator: last %s describes encryption state
-#: libpq/auth.c:530
+#: libpq/auth.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user "
@@ -16007,29 +16014,29 @@ msgstr ""
 "компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s"
 
 #. translator: last %s describes encryption state
-#: libpq/auth.c:538
+#: libpq/auth.c:546
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr ""
 "в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
 "\"%s\", %s"
 
-#: libpq/auth.c:711
+#: libpq/auth.c:719
 #, c-format
 msgid "expected password response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ с паролем, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:732
+#: libpq/auth.c:740
 #, c-format
 msgid "invalid password packet size"
 msgstr "неверный размер пакета с паролем"
 
-#: libpq/auth.c:750
+#: libpq/auth.c:758
 #, c-format
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
 
-#: libpq/auth.c:877 libpq/hba.c:1727
+#: libpq/auth.c:885 libpq/hba.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
@@ -16037,215 +16044,215 @@ msgstr ""
 "проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включён режим "
 "\"db_user_namespace\""
 
-#: libpq/auth.c:883
+#: libpq/auth.c:891
 #, c-format
 msgid "could not generate random MD5 salt"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль для MD5"
 
-#: libpq/auth.c:934 libpq/be-secure-gssapi.c:540
+#: libpq/auth.c:942 libpq/be-secure-gssapi.c:550
 #, c-format
 msgid "could not set environment: %m"
 msgstr "не удалось задать переменную окружения: %m"
 
-#: libpq/auth.c:973
+#: libpq/auth.c:981
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:1039
+#: libpq/auth.c:1047
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1080
+#: libpq/auth.c:1088
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1226
+#: libpq/auth.c:1234
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:1251
+#: libpq/auth.c:1259
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:1329
+#: libpq/auth.c:1337
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1370
+#: libpq/auth.c:1378
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:1506 libpq/auth.c:1525
+#: libpq/auth.c:1514 libpq/auth.c:1533
 #, c-format
 msgid "could not translate name"
 msgstr "не удалось преобразовать имя"
 
-#: libpq/auth.c:1538
+#: libpq/auth.c:1546
 #, c-format
 msgid "realm name too long"
 msgstr "имя области слишком длинное"
 
-#: libpq/auth.c:1553
+#: libpq/auth.c:1561
 #, c-format
 msgid "translated account name too long"
 msgstr "преобразованное имя учётной записи слишком длинное"
 
-#: libpq/auth.c:1732
+#: libpq/auth.c:1740
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1747
+#: libpq/auth.c:1755
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:1759
+#: libpq/auth.c:1767
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1781
+#: libpq/auth.c:1789
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1798
+#: libpq/auth.c:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1808
+#: libpq/auth.c:1816
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:1861
+#: libpq/auth.c:1869
 #, c-format
 msgid "peer authentication is not supported on this platform"
 msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается"
 
-#: libpq/auth.c:1865
+#: libpq/auth.c:1873
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1877
+#: libpq/auth.c:1885
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
 msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s"
 
-#: libpq/auth.c:1979
+#: libpq/auth.c:1987
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:1990
+#: libpq/auth.c:1998
 #, c-format
 msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\""
 msgstr "неподдерживаемое сообщение ответа PAM %d/\"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2047
+#: libpq/auth.c:2055
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2058
+#: libpq/auth.c:2066
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2090
+#: libpq/auth.c:2098
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2102
+#: libpq/auth.c:2110
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2115
+#: libpq/auth.c:2123
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2128
+#: libpq/auth.c:2136
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2139
+#: libpq/auth.c:2147
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2219
+#: libpq/auth.c:2227
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2256
+#: libpq/auth.c:2264
 #, c-format
 msgid "could not extract domain name from ldapbasedn"
 msgstr "не удалось извлечь имя домена из ldapbasedn"
 
-#: libpq/auth.c:2264
+#: libpq/auth.c:2272
 #, c-format
 msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\""
 msgstr "для аутентификации LDAP не удалось найти записи DNS SRV для \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2266
+#: libpq/auth.c:2274
 #, c-format
 msgid "Set an LDAP server name explicitly."
 msgstr "Задайте имя сервера LDAP явным образом."
 
-#: libpq/auth.c:2318
+#: libpq/auth.c:2326
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %s"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2328
+#: libpq/auth.c:2336
 #, c-format
 msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
 msgstr "протокол ldaps с текущей библиотекой LDAP не поддерживается"
 
-#: libpq/auth.c:2336
+#: libpq/auth.c:2344
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %m"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2346
+#: libpq/auth.c:2354
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2362
+#: libpq/auth.c:2370
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2439
+#: libpq/auth.c:2447
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
 msgstr "LDAP-сервер не задан и значение ldapbasedn не определено"
 
-#: libpq/auth.c:2446
+#: libpq/auth.c:2454
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-сервер не определён"
 
-#: libpq/auth.c:2508
+#: libpq/auth.c:2516
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
 
-#: libpq/auth.c:2525
+#: libpq/auth.c:2533
 #, c-format
 msgid ""
 "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
@@ -16254,28 +16261,28 @@ msgstr ""
 "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
 "сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2555
+#: libpq/auth.c:2563
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2571
+#: libpq/auth.c:2579
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2572
+#: libpq/auth.c:2580
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов"
 
-#: libpq/auth.c:2576
+#: libpq/auth.c:2584
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален"
 
-#: libpq/auth.c:2577
+#: libpq/auth.c:2585
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural ""
@@ -16284,7 +16291,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\"
 msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи."
 msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей."
 
-#: libpq/auth.c:2597
+#: libpq/auth.c:2605
 #, c-format
 msgid ""
 "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
@@ -16292,24 +16299,24 @@ msgstr ""
 "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
 "сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2618
+#: libpq/auth.c:2626
 #, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
 msgstr ""
 "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2649
+#: libpq/auth.c:2657
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2681
+#: libpq/auth.c:2689
 #, c-format
 msgid "LDAP diagnostics: %s"
 msgstr "Диагностика LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2719
+#: libpq/auth.c:2727
 #, c-format
 msgid ""
 "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
@@ -16318,7 +16325,7 @@ msgstr ""
 "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
 "клиента не содержит имя пользователя"
 
-#: libpq/auth.c:2740
+#: libpq/auth.c:2748
 #, c-format
 msgid ""
 "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve "
@@ -16327,7 +16334,7 @@ msgstr ""
 "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности по сертификату: не "
 "удалось получить DN субъекта"
 
-#: libpq/auth.c:2763
+#: libpq/auth.c:2771
 #, c-format
 msgid ""
 "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN "
@@ -16336,7 +16343,7 @@ msgstr ""
 "проверка сертификата (clientcert=verify-full) для пользователя \"%s\" не "
 "прошла: отличается DN"
 
-#: libpq/auth.c:2768
+#: libpq/auth.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN "
@@ -16345,99 +16352,99 @@ msgstr ""
 "проверка сертификата (clientcert=verify-full) для пользователя \"%s\" не "
 "прошла: отличается CN"
 
-#: libpq/auth.c:2870
+#: libpq/auth.c:2878
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-сервер не определён"
 
-#: libpq/auth.c:2877
+#: libpq/auth.c:2885
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "секрет RADIUS не определён"
 
 # well-spelled: симв
-#: libpq/auth.c:2891
+#: libpq/auth.c:2899
 #, c-format
 msgid ""
 "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв."
 
-#: libpq/auth.c:2993 libpq/hba.c:2369
+#: libpq/auth.c:3001 libpq/hba.c:2369
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s"
 
-#: libpq/auth.c:3007
+#: libpq/auth.c:3015
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
 
-#: libpq/auth.c:3044
+#: libpq/auth.c:3052
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s"
 msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля: %s"
 
-#: libpq/auth.c:3071
+#: libpq/auth.c:3079
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3087
+#: libpq/auth.c:3095
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3097
+#: libpq/auth.c:3105
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3131 libpq/auth.c:3157
+#: libpq/auth.c:3139 libpq/auth.c:3165
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
 msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS от %s"
 
-#: libpq/auth.c:3150
+#: libpq/auth.c:3158
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3180
+#: libpq/auth.c:3188
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3188
+#: libpq/auth.c:3196
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен с неверного порта: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3196
+#: libpq/auth.c:3204
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
 msgstr "слишком короткий ответ RADIUS от %s: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3203
+#: libpq/auth.c:3211
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "в ответе RADIUS от %s испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3211
+#: libpq/auth.c:3219
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запрос: %d (ожидался %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3236
+#: libpq/auth.c:3244
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s"
 msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш для принятого пакета: %s"
 
-#: libpq/auth.c:3246
+#: libpq/auth.c:3254
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
 msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверную подпись MD5"
 
-#: libpq/auth.c:3264
+#: libpq/auth.c:3272
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\""
@@ -16553,44 +16560,39 @@ msgstr ""
 "он принадлежит пользователю сервера, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, "
 "если он принадлежит root."
 
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:201
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:208
 msgid "GSSAPI wrap error"
 msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI"
 
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:208
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:215
 #, c-format
 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
 msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено"
 
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:634
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:222 libpq/be-secure-gssapi.c:644
 #, c-format
 msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
 msgstr "сервер попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)"
 
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:351
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:358 libpq/be-secure-gssapi.c:585
 #, c-format
 msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)"
 msgstr "клиент передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)"
 
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:389
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:396
 msgid "GSSAPI unwrap error"
 msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI"
 
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:396
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:403
 #, c-format
 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
 msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено"
 
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:575
-#, c-format
-msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
-msgstr "клиент передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %d)"
-
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:600
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:610
 msgid "could not accept GSSAPI security context"
 msgstr "принять контекст безопасности GSSAPI не удалось"
 
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:701
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:728
 msgid "GSSAPI size check error"
 msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI"
 
@@ -21163,32 +21165,32 @@ msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
 msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2355
+#: postmaster/autovacuum.c:2370
 #, c-format
 msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2591
+#: postmaster/autovacuum.c:2613
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2594
+#: postmaster/autovacuum.c:2616
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2788
+#: postmaster/autovacuum.c:2812
 #, c-format
 msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
 msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3402
+#: postmaster/autovacuum.c:3439
 #, c-format
 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3403
+#: postmaster/autovacuum.c:3440
 #, c-format
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
@@ -21277,7 +21279,7 @@ msgid ""
 "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
 msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_worker_processes\"."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:431
+#: postmaster/checkpointer.c:434
 #, c-format
 msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
 msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
@@ -21285,17 +21287,17 @@ msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком
 msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
 msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:435
+#: postmaster/checkpointer.c:438
 #, c-format
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
 msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_wal_size\"."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1059
+#: postmaster/checkpointer.c:1062
 #, c-format
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "сбой при запросе контрольной точки"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1060
+#: postmaster/checkpointer.c:1063
 #, c-format
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
@@ -22255,19 +22257,19 @@ msgstr ""
 "для логического декодирования на ведомом сервере требуется wal_level >= "
 "logical на ведущем"
 
-#: replication/logical/launcher.c:331
+#: replication/logical/launcher.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0"
 msgstr ""
 "нельзя запустить процессы-обработчики логической репликации при "
 "max_replication_slots = 0"
 
-#: replication/logical/launcher.c:424
+#: replication/logical/launcher.c:437
 #, c-format
 msgid "out of logical replication worker slots"
 msgstr "недостаточно слотов для процессов логической репликации"
 
-#: replication/logical/launcher.c:425 replication/logical/launcher.c:499
+#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:512
 #: replication/slot.c:1297 storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036
 #: storage/lmgr/lock.c:2831 storage/lmgr/lock.c:4216 storage/lmgr/lock.c:4281
 #: storage/lmgr/lock.c:4631 storage/lmgr/predicate.c:2418
@@ -22276,18 +22278,18 @@ msgstr "недостаточно слотов для процессов логи
 msgid "You might need to increase %s."
 msgstr "Возможно, следует увеличить параметр %s."
 
-#: replication/logical/launcher.c:498
+#: replication/logical/launcher.c:511
 #, c-format
 msgid "out of background worker slots"
 msgstr "недостаточно слотов для фоновых рабочих процессов"
 
-#: replication/logical/launcher.c:705
+#: replication/logical/launcher.c:718
 #, c-format
 msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach"
 msgstr ""
 "слот обработчика логической репликации %d пуст, подключиться к нему нельзя"
 
-#: replication/logical/launcher.c:714
+#: replication/logical/launcher.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot "
@@ -22566,19 +22568,19 @@ msgstr ""
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не существует"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3941
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4070
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4287
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4312
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4416
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4441
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл подкачки буфера пересортировки: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4291
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4316
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4420
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4445
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -22586,13 +22588,13 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать файл подкачки буфера пересортировки (прочитано байт: "
 "%d, требовалось: %u)"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4566
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4695
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
 msgstr ""
 "ошибка при удалении файла \"%s\" в процессе удаления pg_replslot/%s/xid*: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5062
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5191
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)"
@@ -22615,63 +22617,63 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1431 replication/logical/snapbuild.c:1528
-#: replication/logical/snapbuild.c:2044
+#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1536
+#: replication/logical/snapbuild.c:2052
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1433
+#: replication/logical/snapbuild.c:1441
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Больше активных транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1480
+#: replication/logical/snapbuild.c:1488
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr ""
 "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1482 replication/logical/snapbuild.c:1506
+#: replication/logical/snapbuild.c:1490 replication/logical/snapbuild.c:1514
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1504
+#: replication/logical/snapbuild.c:1512
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1530
+#: replication/logical/snapbuild.c:1538
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Больше старых транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1931
+#: replication/logical/snapbuild.c:1939
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1937
+#: replication/logical/snapbuild.c:1945
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1978
+#: replication/logical/snapbuild.c:1986
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2046
+#: replication/logical/snapbuild.c:2054
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2153
+#: replication/logical/snapbuild.c:2161
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
@@ -22685,7 +22687,7 @@ msgstr ""
 "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
 "таблицы \"%s\" закончил обработку"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:639
+#: replication/logical/tablesync.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so "
@@ -22694,25 +22696,25 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен, чтобы можно было включить режим two_phase"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:814 replication/logical/tablesync.c:956
+#: replication/logical/tablesync.c:840 replication/logical/tablesync.c:982
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr ""
 "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\" с сервера публикации: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:821
+#: replication/logical/tablesync.c:847
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
 msgstr "таблица \"%s.%s\" не найдена на сервере публикации"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:879
+#: replication/logical/tablesync.c:905
 #, c-format
 msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr ""
 "не удалось получить информацию о списке столбцов таблицы \"%s.%s\" с сервера "
 "публикации: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1058
+#: replication/logical/tablesync.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: "
@@ -22721,25 +22723,25 @@ msgstr ""
 "не удалось получить информацию о предложении WHERE таблицы \"%s.%s\" с "
 "сервера публикации: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1217
+#: replication/logical/tablesync.c:1243
 #, c-format
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1418
+#: replication/logical/tablesync.c:1444
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
 msgstr ""
 "при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации: "
 "%s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1460
+#: replication/logical/tablesync.c:1486
 #, c-format
 msgid "replication origin \"%s\" already exists"
 msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1493 replication/logical/worker.c:2376
+#: replication/logical/tablesync.c:1519 replication/logical/worker.c:2376
 #, c-format
 msgid ""
 "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "
@@ -22748,7 +22750,7 @@ msgstr ""
 "пользователь \"%s\" не может реплицировать данные в отношение с включённой "
 "защитой на уровне строк: \"%s\""
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1506
+#: replication/logical/tablesync.c:1532
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
 msgstr ""
@@ -22888,29 +22890,29 @@ msgstr ""
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "для подписки не задан слот репликации"
 
-#: replication/logical/worker.c:4791
+#: replication/logical/worker.c:4807
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
 msgstr "подписка \"%s\" была отключена из-за ошибки"
 
-#: replication/logical/worker.c:4839
+#: replication/logical/worker.c:4855
 #, c-format
 msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
 msgstr ""
 "обработчик логической репликации начинает пропускать транзакцию с LSN %X/%X"
 
-#: replication/logical/worker.c:4853
+#: replication/logical/worker.c:4869
 #, c-format
 msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
 msgstr ""
 "обработчик логической репликации завершил пропуск транзакции с LSN %X/%X"
 
-#: replication/logical/worker.c:4935
+#: replication/logical/worker.c:4957
 #, c-format
 msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
 msgstr "значение skip-LSN для подписки \"%s\" очищено"
 
-#: replication/logical/worker.c:4936
+#: replication/logical/worker.c:4958
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN "
@@ -22919,7 +22921,7 @@ msgstr ""
 "Позиция завершения удалённой транзакции в WAL (LSN) %X/%X не совпала со "
 "значением skip-LSN %X/%X."
 
-#: replication/logical/worker.c:4962
+#: replication/logical/worker.c:4986
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type "
@@ -22928,7 +22930,7 @@ msgstr ""
 "обработка внешних данных для источника репликации \"%s\" в контексте "
 "сообщения типа \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:4966
+#: replication/logical/worker.c:4990
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type "
@@ -22937,7 +22939,7 @@ msgstr ""
 "обработка внешних данных из источника репликации \"%s\" в контексте "
 "сообщения типа \"%s\" в транзакции %u"
 
-#: replication/logical/worker.c:4971
+#: replication/logical/worker.c:4995
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type "
@@ -22946,7 +22948,7 @@ msgstr ""
 "обработка внешних данных для источника репликации \"%s\" в контексте "
 "сообщения типа \"%s\" в транзакции %u, конечная позиция %X/%X"
 
-#: replication/logical/worker.c:4982
+#: replication/logical/worker.c:5006
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type "
@@ -22956,7 +22958,7 @@ msgstr ""
 "сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\" в "
 "транзакции %u"
 
-#: replication/logical/worker.c:4989
+#: replication/logical/worker.c:5013
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type "
@@ -22967,7 +22969,7 @@ msgstr ""
 "сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\" в "
 "транзакции %u, конечная позиция %X/%X"
 
-#: replication/logical/worker.c:5000
+#: replication/logical/worker.c:5024
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type "
@@ -22978,7 +22980,7 @@ msgstr ""
 "сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\", столбца "
 "\"%s\", в транзакции %u"
 
-#: replication/logical/worker.c:5008
+#: replication/logical/worker.c:5032
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type "
@@ -23572,7 +23574,7 @@ msgstr "неверный тип сообщения резервного серв
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2453
+#: replication/walsender.c:2457
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
@@ -24198,105 +24200,105 @@ msgstr "ошибка удаления набора файлов \"%s\": %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:537 storage/file/fd.c:609 storage/file/fd.c:645
+#: storage/file/fd.c:534 storage/file/fd.c:606 storage/file/fd.c:642
 #, c-format
 msgid "could not flush dirty data: %m"
 msgstr "не удалось сбросить грязные данные: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:567
+#: storage/file/fd.c:564
 #, c-format
 msgid "could not determine dirty data size: %m"
 msgstr "не удалось определить размер грязных данных: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:619
+#: storage/file/fd.c:616
 #, c-format
 msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
 msgstr "ошибка в munmap() при сбросе данных на диск: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:937
+#: storage/file/fd.c:934
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "ошибка в getrlimit(): %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1027
+#: storage/file/fd.c:1024
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
 
-#: storage/file/fd.c:1028
+#: storage/file/fd.c:1025
 #, c-format
 msgid "System allows %d, server needs at least %d."
 msgstr "Система может выделить: %d, серверу требуется минимум: %d."
 
-#: storage/file/fd.c:1116 storage/file/fd.c:2565 storage/file/fd.c:2674
-#: storage/file/fd.c:2825
+#: storage/file/fd.c:1113 storage/file/fd.c:2562 storage/file/fd.c:2671
+#: storage/file/fd.c:2822
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
 
-#: storage/file/fd.c:1490
+#: storage/file/fd.c:1487
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1629
+#: storage/file/fd.c:1626
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать временный каталог \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1636
+#: storage/file/fd.c:1633
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать временный подкаталог \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1833
+#: storage/file/fd.c:1830
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать временный файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1869
+#: storage/file/fd.c:1866
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1910
+#: storage/file/fd.c:1907
 #, c-format
 msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка удаления временного файла \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1998
+#: storage/file/fd.c:1995
 #, c-format
 msgid "could not delete file \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка удаления файла \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:2185
+#: storage/file/fd.c:2182
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
 msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)"
 
-#: storage/file/fd.c:2541 storage/file/fd.c:2600
+#: storage/file/fd.c:2538 storage/file/fd.c:2597
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2645
+#: storage/file/fd.c:2642
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
 msgstr ""
 "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2801
+#: storage/file/fd.c:2798
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3331
+#: storage/file/fd.c:3328
 #, c-format
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
 msgstr "в каталоге временных файлов обнаружен неуместный файл: \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3449
+#: storage/file/fd.c:3446
 #, c-format
 msgid ""
 "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
@@ -24304,12 +24306,12 @@ msgstr ""
 "синхронизация каталога данных (syncfs), прошло времени: %ld.%02d с, текущий "
 "путь: %s"
 
-#: storage/file/fd.c:3463
+#: storage/file/fd.c:3460
 #, c-format
 msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:3676
+#: storage/file/fd.c:3673
 #, c-format
 msgid ""
 "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: "
@@ -24318,7 +24320,7 @@ msgstr ""
 "синхронизация каталога данных (подготовка к fsync), прошло времени: %ld.%02d "
 "с, текущий путь: %s"
 
-#: storage/file/fd.c:3708
+#: storage/file/fd.c:3705
 #, c-format
 msgid ""
 "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
@@ -24326,12 +24328,12 @@ msgstr ""
 "синхронизация каталога данных (fsync), прошло времени: %ld.%02d с, текущий "
 "путь: %s"
 
-#: storage/file/fd.c:3897
+#: storage/file/fd.c:3894
 #, c-format
 msgid "debug_io_direct is not supported on this platform."
 msgstr "Параметр debug_io_direct на этой платформе не поддерживается."
 
-#: storage/file/fd.c:3944
+#: storage/file/fd.c:3941
 #, c-format
 msgid ""
 "debug_io_direct is not supported for WAL because XLOG_BLCKSZ is too small"
@@ -24339,7 +24341,7 @@ msgstr ""
 "режим debug_io_direct не поддерживается для WAL из-за слишком маленького "
 "размера XLOG_BLCKSZ"
 
-#: storage/file/fd.c:3951
+#: storage/file/fd.c:3948
 #, c-format
 msgid "debug_io_direct is not supported for data because BLCKSZ is too small"
 msgstr ""
@@ -24696,108 +24698,108 @@ msgstr "обнаружена взаимоблокировка"
 msgid "See server log for query details."
 msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:853
+#: storage/lmgr/lmgr.c:859
 #, c-format
 msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при изменении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:856
+#: storage/lmgr/lmgr.c:862
 #, c-format
 msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при удалении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:859
+#: storage/lmgr/lmgr.c:865
 #, c-format
 msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при блокировке кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:862
+#: storage/lmgr/lmgr.c:868
 #, c-format
 msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
 msgstr "при блокировке изменённой версии (%u,%u) кортежа в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:865
+#: storage/lmgr/lmgr.c:871
 #, c-format
 msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при добавлении кортежа индекса (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:868
+#: storage/lmgr/lmgr.c:874
 #, c-format
 msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при проверке уникальности кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:871
+#: storage/lmgr/lmgr.c:877
 #, c-format
 msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при перепроверке изменённого кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:874
+#: storage/lmgr/lmgr.c:880
 #, c-format
 msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr ""
 "при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1206
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1212
 #, c-format
 msgid "relation %u of database %u"
 msgstr "отношение %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1212
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1218
 #, c-format
 msgid "extension of relation %u of database %u"
 msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1218
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1224
 #, c-format
 msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
 msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1223
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1229
 #, c-format
 msgid "page %u of relation %u of database %u"
 msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1230
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1236
 #, c-format
 msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
 msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1238
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1244
 #, c-format
 msgid "transaction %u"
 msgstr "транзакция %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1243
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1249
 #, c-format
 msgid "virtual transaction %d/%u"
 msgstr "виртуальная транзакция %d/%u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1249
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1255
 #, c-format
 msgid "speculative token %u of transaction %u"
 msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1255
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1261
 #, c-format
 msgid "object %u of class %u of database %u"
 msgstr "объект %u класса %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1263
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1269
 #, c-format
 msgid "user lock [%u,%u,%u]"
 msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1270
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1276
 #, c-format
 msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1278
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1284
 #, c-format
 msgid "remote transaction %u of subscription %u of database %u"
 msgstr "удалённая транзакция %u подписки %u в базе данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1285
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1291
 #, c-format
 msgid "unrecognized locktag type %d"
 msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
@@ -25464,12 +25466,12 @@ msgstr ""
 "число форматов результатов в сообщении Bind (%d) не равно числу столбцов в "
 "запросе (%d)"
 
-#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696
+#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1687
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "курсор может сканировать только вперёд"
 
-#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697
+#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1688
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
@@ -25671,7 +25673,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
 #: tsearch/spell.c:964 tsearch/spell.c:981 tsearch/spell.c:998
-#: tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1081 gram.y:18130 gram.y:18147
+#: tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1081 gram.y:18137 gram.y:18154
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
@@ -25829,102 +25831,102 @@ msgstr "вызвана функция, которая была удалена"
 msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u"
 msgstr "сбрасывается существующая статистика вида %s, db=%u, oid=%u"
 
-#: utils/adt/acl.c:177 utils/adt/name.c:93
+#: utils/adt/acl.c:194 utils/adt/name.c:93
 #, c-format
 msgid "identifier too long"
 msgstr "слишком длинный идентификатор"
 
-#: utils/adt/acl.c:178 utils/adt/name.c:94
+#: utils/adt/acl.c:195 utils/adt/name.c:94
 #, c-format
 msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт."
 
-#: utils/adt/acl.c:266
+#: utils/adt/acl.c:283
 #, c-format
 msgid "unrecognized key word: \"%s\""
 msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:267
+#: utils/adt/acl.c:284
 #, c-format
 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
 msgstr "Ключевым словом ACL должно быть \"group\" или \"user\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:275
+#: utils/adt/acl.c:292
 #, c-format
 msgid "missing name"
 msgstr "отсутствует имя"
 
-#: utils/adt/acl.c:276
+#: utils/adt/acl.c:293
 #, c-format
 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
 msgstr "За ключевыми словами \"group\" или \"user\" должно следовать имя."
 
-#: utils/adt/acl.c:282
+#: utils/adt/acl.c:299
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" sign"
 msgstr "отсутствует знак \"=\""
 
-#: utils/adt/acl.c:341
+#: utils/adt/acl.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
 msgstr "неверный символ режима: должен быть один из \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:371
+#: utils/adt/acl.c:388
 #, c-format
 msgid "a name must follow the \"/\" sign"
 msgstr "за знаком \"/\" должно следовать имя"
 
-#: utils/adt/acl.c:383
+#: utils/adt/acl.c:400
 #, c-format
 msgid "defaulting grantor to user ID %u"
 msgstr "назначившим права считается пользователь с ID %u"
 
-#: utils/adt/acl.c:569
+#: utils/adt/acl.c:586
 #, c-format
 msgid "ACL array contains wrong data type"
 msgstr "Массив ACL содержит неверный тип данных"
 
-#: utils/adt/acl.c:573
+#: utils/adt/acl.c:590
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
 msgstr "Массивы ACL должны быть одномерными"
 
-#: utils/adt/acl.c:577
+#: utils/adt/acl.c:594
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must not contain null values"
 msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения null"
 
-#: utils/adt/acl.c:606
+#: utils/adt/acl.c:623
 #, c-format
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "лишний мусор в конце спецификации ACL"
 
-#: utils/adt/acl.c:1248
+#: utils/adt/acl.c:1265
 #, c-format
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам"
 
-#: utils/adt/acl.c:1564
+#: utils/adt/acl.c:1581
 #, c-format
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert больше не поддерживается"
 
-#: utils/adt/acl.c:1574
+#: utils/adt/acl.c:1591
 #, c-format
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove больше не поддерживается"
 
-#: utils/adt/acl.c:1693
+#: utils/adt/acl.c:1710
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:3476 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265
+#: utils/adt/acl.c:3493 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "функция \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/acl.c:5023
+#: utils/adt/acl.c:5040
 #, c-format
 msgid "must be able to SET ROLE \"%s\""
 msgstr "нужны права для выполнения SET ROLE \"%s\""
@@ -25950,7 +25952,7 @@ msgstr "тип входных данных не является массиво
 #: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072
 #: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199
 #: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337
-#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1916 utils/adt/numeric.c:4403
+#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1917 utils/adt/numeric.c:4404
 #: utils/adt/rangetypes.c:1481 utils/adt/rangetypes.c:1494
 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1132
 #: utils/adt/varlena.c:3134
@@ -26310,8 +26312,8 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п
 #: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665
 #: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186
 #: utils/adt/jsonpath.c:183 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:225
-#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:802 utils/adt/numeric.c:7151
-#: utils/adt/numeric.c:7354 utils/adt/numeric.c:8301 utils/adt/numutils.c:357
+#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:802 utils/adt/numeric.c:7152
+#: utils/adt/numeric.c:7355 utils/adt/numeric.c:8302 utils/adt/numutils.c:357
 #: utils/adt/numutils.c:619 utils/adt/numutils.c:881 utils/adt/numutils.c:920
 #: utils/adt/numutils.c:942 utils/adt/numutils.c:1006 utils/adt/numutils.c:1028
 #: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80
@@ -26332,10 +26334,10 @@ msgstr "денежное значение вне диапазона"
 #: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167
 #: utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:958
 #: utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1180
-#: utils/adt/numeric.c:3190 utils/adt/numeric.c:3213 utils/adt/numeric.c:3298
-#: utils/adt/numeric.c:3316 utils/adt/numeric.c:3412 utils/adt/numeric.c:8850
-#: utils/adt/numeric.c:9163 utils/adt/numeric.c:9511 utils/adt/numeric.c:9627
-#: utils/adt/numeric.c:11138 utils/adt/timestamp.c:3442
+#: utils/adt/numeric.c:3191 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3299
+#: utils/adt/numeric.c:3317 utils/adt/numeric.c:3413 utils/adt/numeric.c:8851
+#: utils/adt/numeric.c:9164 utils/adt/numeric.c:9512 utils/adt/numeric.c:9628
+#: utils/adt/numeric.c:11139 utils/adt/timestamp.c:3442
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "деление на ноль"
@@ -26382,7 +26384,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
 
 #: utils/adt/date.c:221 utils/adt/date.c:519 utils/adt/date.c:543
-#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2533
+#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2535
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "дата вне диапазона"
@@ -26453,8 +26455,8 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана"
 #: utils/adt/timestamp.c:5609 utils/adt/timestamp.c:5696
 #: utils/adt/timestamp.c:5737 utils/adt/timestamp.c:5741
 #: utils/adt/timestamp.c:5795 utils/adt/timestamp.c:5799
-#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2555
-#: utils/adt/xml.c:2562 utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2589
+#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2557
+#: utils/adt/xml.c:2564 utils/adt/xml.c:2584 utils/adt/xml.c:2591
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp вне диапазона"
@@ -26471,7 +26473,7 @@ msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%0
 
 #: utils/adt/date.c:2107 utils/adt/date.c:2647 utils/adt/float.c:1042
 #: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682
-#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2594
+#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2595
 #: utils/adt/timestamp.c:3513 utils/adt/timestamp.c:3540
 #: utils/adt/timestamp.c:3571
 #, c-format
@@ -26662,34 +26664,34 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 #: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:355
 #: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929
 #: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213
-#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4515 utils/adt/numeric.c:4520
+#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4516 utils/adt/numeric.c:4521
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint вне диапазона"
 
-#: utils/adt/float.c:1453 utils/adt/numeric.c:3708 utils/adt/numeric.c:10042
+#: utils/adt/float.c:1453 utils/adt/numeric.c:3709 utils/adt/numeric.c:10043
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1521 utils/adt/numeric.c:3996 utils/adt/numeric.c:4108
+#: utils/adt/float.c:1521 utils/adt/numeric.c:3997 utils/adt/numeric.c:4109
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
 
-#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/numeric.c:4000 utils/adt/numeric.c:10933
+#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/numeric.c:4001 utils/adt/numeric.c:10934
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
 
-#: utils/adt/float.c:1701 utils/adt/float.c:1734 utils/adt/numeric.c:3908
-#: utils/adt/numeric.c:10713
+#: utils/adt/float.c:1701 utils/adt/float.c:1734 utils/adt/numeric.c:3909
+#: utils/adt/numeric.c:10714
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1705 utils/adt/float.c:1738 utils/adt/numeric.c:3846
-#: utils/adt/numeric.c:3903 utils/adt/numeric.c:10717
+#: utils/adt/float.c:1705 utils/adt/float.c:1738 utils/adt/numeric.c:3847
+#: utils/adt/numeric.c:3904 utils/adt/numeric.c:10718
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
@@ -26708,22 +26710,22 @@ msgstr "введённое значение вне диапазона"
 msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]"
 msgstr "параметр setseed %g вне допустимого диапазона [-1,1]"
 
-#: utils/adt/float.c:4095 utils/adt/numeric.c:1856
+#: utils/adt/float.c:4095 utils/adt/numeric.c:1857
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/float.c:4100 utils/adt/numeric.c:1867
+#: utils/adt/float.c:4100 utils/adt/numeric.c:1868
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
 
-#: utils/adt/float.c:4106 utils/adt/numeric.c:1872
+#: utils/adt/float.c:4106 utils/adt/numeric.c:1873
 #, c-format
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
 
-#: utils/adt/float.c:4172 utils/adt/numeric.c:1886
+#: utils/adt/float.c:4172 utils/adt/numeric.c:1887
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
@@ -27106,7 +27108,7 @@ msgstr "размер шага не может быть нулевым"
 #: utils/adt/int8.c:1010 utils/adt/int8.c:1024 utils/adt/int8.c:1057
 #: utils/adt/int8.c:1071 utils/adt/int8.c:1085 utils/adt/int8.c:1116
 #: utils/adt/int8.c:1138 utils/adt/int8.c:1152 utils/adt/int8.c:1166
-#: utils/adt/int8.c:1328 utils/adt/int8.c:1363 utils/adt/numeric.c:4474
+#: utils/adt/int8.c:1328 utils/adt/int8.c:1363 utils/adt/numeric.c:4475
 #: utils/adt/rangetypes.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:1541
 #: utils/adt/varbit.c:1676
 #, c-format
@@ -27161,7 +27163,7 @@ msgstr "массив должен иметь два столбца"
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "неподходящие размерности массива"
 
-#: utils/adt/json.c:1778 utils/adt/jsonb_util.c:1958
+#: utils/adt/json.c:1778 utils/adt/jsonb_util.c:1964
 #, c-format
 msgid "duplicate JSON object key value"
 msgstr "повторяющиеся ключи в объекте JSON"
@@ -27228,23 +27230,23 @@ msgstr "привести объект jsonb к типу %s нельзя"
 msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
 msgstr "привести массив или объект jsonb к типу %s нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonb_util.c:758
+#: utils/adt/jsonb_util.c:755
 #, c-format
 msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)"
 msgstr "число пар объекта jsonb превышает предел (%zu)"
 
-#: utils/adt/jsonb_util.c:799
+#: utils/adt/jsonb_util.c:796
 #, c-format
 msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)"
 msgstr "число элементов массива jsonb превышает предел (%zu)"
 
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1673 utils/adt/jsonb_util.c:1693
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1679 utils/adt/jsonb_util.c:1699
 #, c-format
 msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %d bytes"
 msgstr "общий размер элементов массива jsonb превышает предел (%d байт)"
 
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1754 utils/adt/jsonb_util.c:1789
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1809
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1760 utils/adt/jsonb_util.c:1795
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1815
 #, c-format
 msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %d bytes"
 msgstr "общий размер элементов объекта jsonb превышает предел (%d байт)"
@@ -27709,12 +27711,12 @@ msgstr "недетерминированные правила сортировк
 msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
 msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом"
 
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:801
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:804
 #, c-format
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "неверный защитный символ"
 
-#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:802
+#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:805
 #, c-format
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта."
@@ -27930,10 +27932,10 @@ msgstr "результат вне диапазона"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера"
 
-#: utils/adt/numeric.c:792 utils/adt/numeric.c:3658 utils/adt/numeric.c:7146
-#: utils/adt/numeric.c:7349 utils/adt/numeric.c:7821 utils/adt/numeric.c:10516
-#: utils/adt/numeric.c:10991 utils/adt/numeric.c:11085
-#: utils/adt/numeric.c:11220
+#: utils/adt/numeric.c:792 utils/adt/numeric.c:3659 utils/adt/numeric.c:7147
+#: utils/adt/numeric.c:7350 utils/adt/numeric.c:7822 utils/adt/numeric.c:10517
+#: utils/adt/numeric.c:10992 utils/adt/numeric.c:11086
+#: utils/adt/numeric.c:11221
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "значение переполняет формат numeric"
@@ -27998,34 +28000,34 @@ msgstr "размер шага не может быть NaN"
 msgid "step size cannot be infinity"
 msgstr "размер шага не может быть бесконечностью"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3648
+#: utils/adt/numeric.c:3649
 #, c-format
 msgid "factorial of a negative number is undefined"
 msgstr "факториал отрицательного числа даёт неопределённость"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4381 utils/adt/numeric.c:4461 utils/adt/numeric.c:4502
-#: utils/adt/numeric.c:4698
+#: utils/adt/numeric.c:4382 utils/adt/numeric.c:4462 utils/adt/numeric.c:4503
+#: utils/adt/numeric.c:4699
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to %s"
 msgstr "нельзя преобразовать NaN в %s"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4385 utils/adt/numeric.c:4465 utils/adt/numeric.c:4506
-#: utils/adt/numeric.c:4702
+#: utils/adt/numeric.c:4386 utils/adt/numeric.c:4466 utils/adt/numeric.c:4507
+#: utils/adt/numeric.c:4703
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to %s"
 msgstr "нельзя представить бесконечность в %s"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4711
+#: utils/adt/numeric.c:4712
 #, c-format
 msgid "pg_lsn out of range"
 msgstr "pg_lsn вне диапазона"
 
-#: utils/adt/numeric.c:7911 utils/adt/numeric.c:7962
+#: utils/adt/numeric.c:7912 utils/adt/numeric.c:7963
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "переполнение поля numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:7912
+#: utils/adt/numeric.c:7913
 #, c-format
 msgid ""
 "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
@@ -28034,7 +28036,7 @@ msgstr ""
 "Поле с точностью %d, порядком %d должно округляться до абсолютного значения "
 "меньше чем %s%d."
 
-#: utils/adt/numeric.c:7963
+#: utils/adt/numeric.c:7964
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
 msgstr ""
@@ -28361,7 +28363,7 @@ msgstr "Слишком много запятых."
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Мусор после правой скобки."
 
-#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:1997 utils/adt/varlena.c:4270
+#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:2023 utils/adt/varlena.c:4270
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
@@ -28380,15 +28382,15 @@ msgstr ""
 "Если вы хотите вызвать regexp_replace() с параметром start, явно приведите "
 "четвёртый аргумент к целочисленному типу."
 
-#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1083
-#: utils/adt/regexp.c:1147 utils/adt/regexp.c:1156 utils/adt/regexp.c:1165
-#: utils/adt/regexp.c:1174 utils/adt/regexp.c:1854 utils/adt/regexp.c:1863
-#: utils/adt/regexp.c:1872 utils/misc/guc.c:6668 utils/misc/guc.c:6702
+#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1109
+#: utils/adt/regexp.c:1173 utils/adt/regexp.c:1182 utils/adt/regexp.c:1191
+#: utils/adt/regexp.c:1200 utils/adt/regexp.c:1880 utils/adt/regexp.c:1889
+#: utils/adt/regexp.c:1898 utils/misc/guc.c:6674 utils/misc/guc.c:6708
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
 
-#: utils/adt/regexp.c:937
+#: utils/adt/regexp.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote "
@@ -28398,19 +28400,19 @@ msgstr ""
 "(экранированных кавычек)"
 
 #. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1094 utils/adt/regexp.c:1185 utils/adt/regexp.c:1272
-#: utils/adt/regexp.c:1311 utils/adt/regexp.c:1699 utils/adt/regexp.c:1754
-#: utils/adt/regexp.c:1883
+#: utils/adt/regexp.c:1120 utils/adt/regexp.c:1211 utils/adt/regexp.c:1298
+#: utils/adt/regexp.c:1337 utils/adt/regexp.c:1725 utils/adt/regexp.c:1780
+#: utils/adt/regexp.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s does not support the \"global\" option"
 msgstr "%s не поддерживает режим \"global\""
 
-#: utils/adt/regexp.c:1313
+#: utils/adt/regexp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Use the regexp_matches function instead."
 msgstr "Вместо неё используйте функцию regexp_matches."
 
-#: utils/adt/regexp.c:1501
+#: utils/adt/regexp.c:1527
 #, c-format
 msgid "too many regular expression matches"
 msgstr "слишком много совпадений для регулярного выражения"
@@ -28436,8 +28438,8 @@ msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
-#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10110
-#: utils/adt/ruleutils.c:10323
+#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10120
+#: utils/adt/ruleutils.c:10333
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -29167,32 +29169,32 @@ msgstr "ошибка в XML-комментарии"
 msgid "not an XML document"
 msgstr "не XML-документ"
 
-#: utils/adt/xml.c:987 utils/adt/xml.c:1010
+#: utils/adt/xml.c:999 utils/adt/xml.c:1022
 #, c-format
 msgid "invalid XML processing instruction"
 msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
 
-#: utils/adt/xml.c:988
+#: utils/adt/xml.c:1000
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
 msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
 
-#: utils/adt/xml.c:1011
+#: utils/adt/xml.c:1023
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
 msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
 
-#: utils/adt/xml.c:1090
+#: utils/adt/xml.c:1102
 #, c-format
 msgid "xmlvalidate is not implemented"
 msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
 
-#: utils/adt/xml.c:1146
+#: utils/adt/xml.c:1158
 #, c-format
 msgid "could not initialize XML library"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
 
-#: utils/adt/xml.c:1147
+#: utils/adt/xml.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu."
@@ -29200,12 +29202,12 @@ msgstr ""
 "В libxml2 оказался несовместимый тип char: sizeof(char)=%zu, "
 "sizeof(xmlChar)=%zu."
 
-#: utils/adt/xml.c:1233
+#: utils/adt/xml.c:1245
 #, c-format
 msgid "could not set up XML error handler"
 msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок"
 
-#: utils/adt/xml.c:1234
+#: utils/adt/xml.c:1246
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
@@ -29214,99 +29216,99 @@ msgstr ""
 "Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с "
 "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
 
-#: utils/adt/xml.c:2262
+#: utils/adt/xml.c:2264
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "Неверный символ."
 
-#: utils/adt/xml.c:2265
+#: utils/adt/xml.c:2267
 msgid "Space required."
 msgstr "Требуется пробел."
 
-#: utils/adt/xml.c:2268
+#: utils/adt/xml.c:2270
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
 
-#: utils/adt/xml.c:2271
+#: utils/adt/xml.c:2273
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
 
-#: utils/adt/xml.c:2274
+#: utils/adt/xml.c:2276
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr "В объявлении не указана кодировка."
 
-#: utils/adt/xml.c:2277
+#: utils/adt/xml.c:2279
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
 
-#: utils/adt/xml.c:2280
+#: utils/adt/xml.c:2282
 #, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:2534
+#: utils/adt/xml.c:2536
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
 
-#: utils/adt/xml.c:2556 utils/adt/xml.c:2583
+#: utils/adt/xml.c:2558 utils/adt/xml.c:2585
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
 
-#: utils/adt/xml.c:2999
+#: utils/adt/xml.c:3001
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "неверный запрос"
 
-#: utils/adt/xml.c:3091
+#: utils/adt/xml.c:3093
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
 msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи"
 
-#: utils/adt/xml.c:4343
+#: utils/adt/xml.c:4345
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
 
-#: utils/adt/xml.c:4344
+#: utils/adt/xml.c:4346
 #, c-format
 msgid ""
 "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
 
-#: utils/adt/xml.c:4368
+#: utils/adt/xml.c:4370
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "пустое выражение XPath"
 
-#: utils/adt/xml.c:4420
+#: utils/adt/xml.c:4422
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
 
-#: utils/adt/xml.c:4427
+#: utils/adt/xml.c:4429
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr ""
 "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
 "\"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:4776
+#: utils/adt/xml.c:4778
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
 
-#: utils/adt/xml.c:4805
+#: utils/adt/xml.c:4807
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:4839
+#: utils/adt/xml.c:4841
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:4986
+#: utils/adt/xml.c:4988
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
@@ -30121,7 +30123,7 @@ msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset"
 msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:1758
+#: utils/mb/mbutils.c:1766
 #, c-format
 msgid ""
 "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in "
@@ -30313,7 +30315,7 @@ msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
 
 #: utils/misc/guc.c:3454 utils/misc/guc.c:3516 utils/misc/guc.c:4562
-#: utils/misc/guc.c:6604
+#: utils/misc/guc.c:6610
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
@@ -30396,7 +30398,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6736
+#: utils/misc/guc.c:6742
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
@@ -33480,99 +33482,104 @@ msgstr ""
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр столбца \"%s\""
 
-#: gram.y:14109
+#: gram.y:13888
+#, c-format
+msgid "option name \"%s\" cannot be used in XMLTABLE"
+msgstr "имя параметра \"%s\" не может использоваться в XMLTABLE"
+
+#: gram.y:14116
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит"
 
-#: gram.y:14118
+#: gram.y:14125
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит"
 
-#: gram.y:14621
+#: gram.y:14628
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS"
 
-#: gram.y:14626
+#: gram.y:14633
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS"
 
-#: gram.y:14803
+#: gram.y:14810
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
 
-#: gram.y:15219
+#: gram.y:15226
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "ORDER BY с WITHIN GROUP можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:15224
+#: gram.y:15231
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "DISTINCT нельзя использовать с WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:15229
+#: gram.y:15236
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "VARIADIC нельзя использовать с WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:15863 gram.y:15887
+#: gram.y:15870 gram.y:15894
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:15868
+#: gram.y:15875
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
 
-#: gram.y:15892
+#: gram.y:15899
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:15898
+#: gram.y:15905
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#: gram.y:15905
+#: gram.y:15912
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#: gram.y:16666
+#: gram.y:16673
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным"
 
-#: gram.y:16672
+#: gram.y:16679
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY"
 
-#: gram.y:16740 gram.y:16747 gram.y:16754
+#: gram.y:16747 gram.y:16754 gram.y:16761
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s нельзя использовать здесь как имя роли"
 
-#: gram.y:16844 gram.y:18301
+#: gram.y:16851 gram.y:18308
 #, c-format
 msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause"
 msgstr "WITH TIES нельзя задать без предложения ORDER BY"
 
-#: gram.y:17980 gram.y:18167
+#: gram.y:17987 gram.y:18174
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "недопустимое использование \"*\""
 
-#: gram.y:18231
+#: gram.y:18238
 #, c-format
 msgid ""
 "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one "
@@ -33581,70 +33588,70 @@ msgstr ""
 "сортирующая агрегатная функция с непосредственным аргументом VARIADIC должна "
 "иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных"
 
-#: gram.y:18268
+#: gram.y:18275
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "ORDER BY можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:18279
+#: gram.y:18286
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "OFFSET можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:18288
+#: gram.y:18295
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "LIMIT можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:18297
+#: gram.y:18304
 #, c-format
 msgid "multiple limit options not allowed"
 msgstr "параметры LIMIT можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:18324
+#: gram.y:18331
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "WITH можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:18517
+#: gram.y:18524
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT"
 
-#: gram.y:18650
+#: gram.y:18657
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "COLLATE можно указать только один раз"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:18688 gram.y:18701
+#: gram.y:18695 gram.y:18708
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:18714
+#: gram.y:18721
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:18727
+#: gram.y:18734
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT"
 
-#: gram.y:18749
+#: gram.y:18756
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: gram.y:18773
+#: gram.y:18780
 #, c-format
 msgid "invalid publication object list"
 msgstr "неверный список объектов публикации"
 
-#: gram.y:18774
+#: gram.y:18781
 #, c-format
 msgid ""
 "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table "
@@ -33653,22 +33660,22 @@ msgstr ""
 "Перед именем отдельной таблицы или схемы нужно указать TABLE либо TABLES IN "
 "SCHEMA."
 
-#: gram.y:18790
+#: gram.y:18797
 #, c-format
 msgid "invalid table name"
 msgstr "неверное имя таблицы"
 
-#: gram.y:18811
+#: gram.y:18818
 #, c-format
 msgid "WHERE clause not allowed for schema"
 msgstr "предложение WHERE не допускается для схемы"
 
-#: gram.y:18818
+#: gram.y:18825
 #, c-format
 msgid "column specification not allowed for schema"
 msgstr "указание столбца не допускается для схемы"
 
-#: gram.y:18832
+#: gram.y:18839
 #, c-format
 msgid "invalid schema name"
 msgstr "неверное имя схемы"
@@ -33918,6 +33925,10 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#, c-format
+#~ msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
+#~ msgstr "клиент передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %d)"
+
 #, c-format
 #~ msgid "Please report this to <%s>."
 #~ msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>."
index c897383e2add2d8792fb93057d7f35bdae3b01f2..84e2c497960486033af7f11b2afc2cecb6c5c764 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:33+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "лишний аргумент \"%s\" проигнорирован"
 msgid "could not find own program executable"
 msgstr "не удалось найти свой исполняемый файл"
 
-#: tab-complete.c:6078
+#: tab-complete.c:6092
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"