msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-06 19:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 01:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-11 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: access/common/reloptions.c:264
#, c-format
msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
-msgstr "fillfactor=%d är utanför giltigt intervall (skall vara mellan %d och 100)"
+msgstr ""
+"fillfactor=%d är utanför giltigt intervall (skall vara mellan %d och 100)"
#: access/gist/gistvacuum.c:570
#, c-format
msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
+msgstr ""
+"index \"%s\" behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra "
+"krashåterställning"
#: access/gist/gistutil.c:405
#, c-format
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
+msgstr ""
+"index \"%s\" behöver VACUUM eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
#: access/gist/gistutil.c:585 access/hash/hashutil.c:126
#: access/nbtree/nbtpage.c:429
#: access/gist/gistxlog.c:797
#, c-format
msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr "index %u/%u/%u behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
+msgstr ""
+"index %u/%u/%u behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra "
+"krashåterställning"
#: access/gist/gistxlog.c:799
msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva arkiveringsstatusfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:1631 access/transam/xlog.c:2933
+#: access/transam/xlog.c:1631 access/transam/xlog.c:2950
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "kunde inte söka i loggfil %u, segment %u till offset %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:1648
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
-msgstr "kunde inte skriva till loggfil %u, segment %u på offset %u, längd %lu: %m"
+msgstr ""
+"kunde inte skriva till loggfil %u, segment %u på offset %u, längd %lu: %m"
#: access/transam/xlog.c:1917 access/transam/xlog.c:2010
-#: access/transam/xlog.c:2226 access/transam/xlog.c:2280
-#: access/transam/xlog.c:2289
+#: access/transam/xlog.c:2243 access/transam/xlog.c:2297
+#: access/transam/xlog.c:2306
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (loggfil %u, segment %u): %m"
#: access/transam/xlog.c:1940 access/transam/xlog.c:2062
-#: access/transam/xlog.c:3513 access/transam/xlog.c:6213
-#: access/transam/xlog.c:6344 postmaster/postmaster.c:2939
+#: access/transam/xlog.c:3530 access/transam/xlog.c:6230
+#: access/transam/xlog.c:6361 postmaster/postmaster.c:2939
#: ../port/copydir.c:126
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1968 access/transam/xlog.c:2094
-#: access/transam/xlog.c:3565 access/transam/xlog.c:3603 commands/copy.c:1273
+#: access/transam/xlog.c:3582 access/transam/xlog.c:3620 commands/copy.c:1273
#: commands/tablespace.c:663 commands/tablespace.c:669
#: postmaster/postmaster.c:2949 postmaster/postmaster.c:2959
#: utils/init/miscinit.c:1014 utils/init/miscinit.c:1023 utils/misc/guc.c:5497
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1975 access/transam/xlog.c:2101
-#: access/transam/xlog.c:3609 ../port/copydir.c:158
+#: access/transam/xlog.c:3626 ../port/copydir.c:158
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1980 access/transam/xlog.c:2106
-#: access/transam/xlog.c:3614 ../port/copydir.c:163
+#: access/transam/xlog.c:3631 ../port/copydir.c:163
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:2047 access/transam/xlog.c:3344
-#: access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3532 libpq/hba.c:950
+#: access/transam/xlog.c:2047 access/transam/xlog.c:3361
+#: access/transam/xlog.c:3451 access/transam/xlog.c:3549 libpq/hba.c:950
#: postmaster/autovacuum.c:451 utils/error/elog.c:1125
#: utils/init/postinit.c:87 utils/init/miscinit.c:965
#: utils/init/miscinit.c:1071 ../port/copydir.c:119
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:2075 access/transam/xlog.c:3544
-#: access/transam/xlog.c:6316 access/transam/xlog.c:6366
-#: access/transam/xlog.c:6641 access/transam/xlog.c:6666
-#: access/transam/xlog.c:6704 utils/adt/genfile.c:136 ../port/copydir.c:137
+#: access/transam/xlog.c:2075 access/transam/xlog.c:3561
+#: access/transam/xlog.c:6333 access/transam/xlog.c:6383
+#: access/transam/xlog.c:6658 access/transam/xlog.c:6683
+#: access/transam/xlog.c:6721 utils/adt/genfile.c:136 ../port/copydir.c:137
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2193
+#: access/transam/xlog.c:2195
#, c-format
msgid ""
"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
"kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %"
"u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2200
+#: access/transam/xlog.c:2216
#, c-format
msgid ""
"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
"kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment "
"%u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2330
+#: access/transam/xlog.c:2347
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "kunde inte stänga loggfil %u, segment %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2394 access/transam/xlog.c:2496
-#: access/transam/xlog.c:6196 utils/adt/dbsize.c:57 utils/adt/dbsize.c:179
+#: access/transam/xlog.c:2411 access/transam/xlog.c:2513
+#: access/transam/xlog.c:6213 utils/adt/dbsize.c:57 utils/adt/dbsize.c:179
#: utils/adt/dbsize.c:247 utils/adt/genfile.c:170 ../port/copydir.c:81
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:2402 access/transam/xlog.c:6371
+#: access/transam/xlog.c:2419 access/transam/xlog.c:6388
#: commands/tablespace.c:588
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:2477
+#: access/transam/xlog.c:2494
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lu istället för %lu"
-#: access/transam/xlog.c:2484
+#: access/transam/xlog.c:2501
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "återställd logfil \"%s\" från arkiv"
-#: access/transam/xlog.c:2509
+#: access/transam/xlog.c:2526
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "kunde inte återställa fil \"%s\" från arkiv: returkod %d"
-#: access/transam/xlog.c:2582 access/transam/xlog.c:2661
+#: access/transam/xlog.c:2599 access/transam/xlog.c:2678
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog för transaktionslogg \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:2617
+#: access/transam/xlog.c:2634
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "återanvände transaktionsloggfil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2631
+#: access/transam/xlog.c:2648
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "tar bort transaktionsloggfil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2674
+#: access/transam/xlog.c:2691
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "tar bort transaktionsloggens history-fil-backup \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2780
+#: access/transam/xlog.c:2797
#, c-format
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
msgstr "inkorrekt hålstorlek i post vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2793
+#: access/transam/xlog.c:2810
#, c-format
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
msgstr "inkorrekt totallängd i post vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2806
+#: access/transam/xlog.c:2823
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2875 access/transam/xlog.c:2963
+#: access/transam/xlog.c:2892 access/transam/xlog.c:2980
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2917 access/transam/xlog.c:3106
+#: access/transam/xlog.c:2934 access/transam/xlog.c:3123
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggfil %u, segment %u, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2941
+#: access/transam/xlog.c:2958
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggfil %u, segment %u vid offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2971
+#: access/transam/xlog.c:2988
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2988
+#: access/transam/xlog.c:3005
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2996
+#: access/transam/xlog.c:3013
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "post med nollstorlek vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3005
+#: access/transam/xlog.c:3022
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3012
+#: access/transam/xlog.c:3029
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3041
+#: access/transam/xlog.c:3042 access/transam/xlog.c:3058
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3070
+#: access/transam/xlog.c:3087
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:3115
+#: access/transam/xlog.c:3132
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "det finns ingen contrecord-flagga i loggfil %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3125
+#: access/transam/xlog.c:3142
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ogiltig contrecord-längd %u i loggfil %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3211
+#: access/transam/xlog.c:3228
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggfil %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3218 access/transam/xlog.c:3264
+#: access/transam/xlog.c:3235 access/transam/xlog.c:3281
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggfil %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3248
-#: access/transam/xlog.c:3255
+#: access/transam/xlog.c:3257 access/transam/xlog.c:3265
+#: access/transam/xlog.c:3272
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "WAL-fil är från ett annat system"
-#: access/transam/xlog.c:3241
+#: access/transam/xlog.c:3258
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "WAL-fil-SYSID är %s, pg_control-SYSID är %s"
-#: access/transam/xlog.c:3249
+#: access/transam/xlog.c:3266
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "Felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud."
-#: access/transam/xlog.c:3256
+#: access/transam/xlog.c:3273
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
msgstr "Felaktig XLOG_BLCKSZ i sidhuvud."
-#: access/transam/xlog.c:3274
+#: access/transam/xlog.c:3291
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggfil %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3286
+#: access/transam/xlog.c:3303
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "oväntad tidslinje ID %u i loggfil %u, segment %u, offset %u"
# FIXME
-#: access/transam/xlog.c:3304
+#: access/transam/xlog.c:3321
#, c-format
msgid ""
"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
"\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggfil %u, segment %u, "
"offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3373
+#: access/transam/xlog.c:3390
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "syntaxfel i history-fil: %s"
-#: access/transam/xlog.c:3374
+#: access/transam/xlog.c:3391
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Förväntade ett numeriskt tidslinje-ID."
-#: access/transam/xlog.c:3379
+#: access/transam/xlog.c:3396
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "felaktig data i history-fil: %s"
-#: access/transam/xlog.c:3380
+#: access/transam/xlog.c:3397
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Tidslinje-ID måste komma i en stigande sekvens."
-#: access/transam/xlog.c:3393
+#: access/transam/xlog.c:3410
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3394
+#: access/transam/xlog.c:3411
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
-#: access/transam/xlog.c:3631
+#: access/transam/xlog.c:3648
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3638 access/transam/xlog.c:4446
-#: access/transam/xlog.c:4487 access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:3655 access/transam/xlog.c:4463
+#: access/transam/xlog.c:4504 access/transam/xlog.c:4873
#: postmaster/pgarch.c:565 utils/init/flatfiles.c:285
#: utils/init/flatfiles.c:672
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3695
+#: access/transam/xlog.c:3712
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
msgstr "ogiltig inställning av LC_COLLATE"
-#: access/transam/xlog.c:3700
+#: access/transam/xlog.c:3717
msgid "invalid LC_CTYPE setting"
msgstr "ogiltig inställning av LC_CTYPE"
-#: access/transam/xlog.c:3729
+#: access/transam/xlog.c:3746
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlog.c:3949
+#: access/transam/xlog.c:3757 access/transam/xlog.c:3966
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3746 access/transam/xlog.c:3955
+#: access/transam/xlog.c:3763 access/transam/xlog.c:3972
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3751 access/transam/xlog.c:3960
+#: access/transam/xlog.c:3768 access/transam/xlog.c:3977
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3938
+#: access/transam/xlog.c:3786 access/transam/xlog.c:3955
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3775
+#: access/transam/xlog.c:3792
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3787 access/transam/xlog.c:3816
-#: access/transam/xlog.c:3823 access/transam/xlog.c:3830
-#: access/transam/xlog.c:3835 access/transam/xlog.c:3842
-#: access/transam/xlog.c:3849 access/transam/xlog.c:3856
-#: access/transam/xlog.c:3863 access/transam/xlog.c:3870
-#: access/transam/xlog.c:3879 access/transam/xlog.c:3886
-#: access/transam/xlog.c:3894 utils/init/miscinit.c:1089
+#: access/transam/xlog.c:3804 access/transam/xlog.c:3833
+#: access/transam/xlog.c:3840 access/transam/xlog.c:3847
+#: access/transam/xlog.c:3852 access/transam/xlog.c:3859
+#: access/transam/xlog.c:3866 access/transam/xlog.c:3873
+#: access/transam/xlog.c:3880 access/transam/xlog.c:3887
+#: access/transam/xlog.c:3896 access/transam/xlog.c:3903
+#: access/transam/xlog.c:3911 utils/init/miscinit.c:1089
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
-#: access/transam/xlog.c:3788
+#: access/transam/xlog.c:3805
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern "
"kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:3791 access/transam/xlog.c:3820
-#: access/transam/xlog.c:3827 access/transam/xlog.c:3832
+#: access/transam/xlog.c:3808 access/transam/xlog.c:3837
+#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlog.c:3849
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Det verkar som om du behöver köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:3801
+#: access/transam/xlog.c:3818
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:3817
+#: access/transam/xlog.c:3834
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern "
"kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:3824
+#: access/transam/xlog.c:3841
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
"Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med "
"MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:3831
+#: access/transam/xlog.c:3848
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
"than the server executable."
"Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad "
"serverprogrammet gör."
-#: access/transam/xlog.c:3836
+#: access/transam/xlog.c:3853
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med "
"BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:3839 access/transam/xlog.c:3846
-#: access/transam/xlog.c:3853 access/transam/xlog.c:3860
-#: access/transam/xlog.c:3867 access/transam/xlog.c:3874
-#: access/transam/xlog.c:3882 access/transam/xlog.c:3889
-#: access/transam/xlog.c:3898
+#: access/transam/xlog.c:3856 access/transam/xlog.c:3863
+#: access/transam/xlog.c:3870 access/transam/xlog.c:3877
+#: access/transam/xlog.c:3884 access/transam/xlog.c:3891
+#: access/transam/xlog.c:3899 access/transam/xlog.c:3906
+#: access/transam/xlog.c:3915
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:3843
+#: access/transam/xlog.c:3860
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med "
"RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:3850
+#: access/transam/xlog.c:3867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
-msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
+msgstr ""
+"Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med "
+"XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:3857
+#: access/transam/xlog.c:3874
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
"Databasklustret initierades med XLOG_SEG_SIZE %d, men servern kompilerades "
"med XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:3864
+#: access/transam/xlog.c:3881
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med "
"NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:3871
+#: access/transam/xlog.c:3888
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
"Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades "
"med INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:3880
+#: access/transam/xlog.c:3897
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
"Databasklustret initierades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern "
"kompilerades med HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:3887
+#: access/transam/xlog.c:3904
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
"Databasklustret initierades med HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern "
"kompilerades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:3895
+#: access/transam/xlog.c:3912
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
"Databasklustret initierades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d, men servern "
"kompilerades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:3908
+#: access/transam/xlog.c:3918 access/transam/xlog.c:3925
msgid "database files are incompatible with operating system"
msgstr "databasfilerna är inte kompatibla med operativsystemet"
-#: access/transam/xlog.c:3902
+#: access/transam/xlog.c:3919
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
"Databasklustret initierades med LC_COLLATE \"%s\", vilket inte känns igen av "
"setlocale()."
-#: access/transam/xlog.c:3905 access/transam/xlog.c:3912
+#: access/transam/xlog.c:3922 access/transam/xlog.c:3929
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr "Det verkar som om du behöver köra initdb eller installera lokal-stöd."
-#: access/transam/xlog.c:3909
+#: access/transam/xlog.c:3926
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
"Databasklustret initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av "
"setlocale()."
-#: access/transam/xlog.c:4146
+#: access/transam/xlog.c:4163
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "kunde inte skriva bootstrap-transaktionslogg: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4152
+#: access/transam/xlog.c:4169
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-transaktionslogg: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4157
+#: access/transam/xlog.c:4174
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "kunde inte stänga bootstrap-transaktionslogg: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4220
+#: access/transam/xlog.c:4237
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4225
+#: access/transam/xlog.c:4242
msgid "starting archive recovery"
msgstr "Startar arkivåterställning"
-#: access/transam/xlog.c:4270
+#: access/transam/xlog.c:4287
#, c-format
msgid "restore_command = \"%s\""
msgstr "restore_command = \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4284
+#: access/transam/xlog.c:4301
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4289
+#: access/transam/xlog.c:4306
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4292
+#: access/transam/xlog.c:4309
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:4300
+#: access/transam/xlog.c:4317
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4303
+#: access/transam/xlog.c:4320
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4328
+#: access/transam/xlog.c:4345
#, c-format
msgid "recovery_target_time = %s"
msgstr "recovery_target_time = %s"
-#: access/transam/xlog.c:4345
+#: access/transam/xlog.c:4362
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:4349
+#: access/transam/xlog.c:4366
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4357
+#: access/transam/xlog.c:4374
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "syntaxfel i återställningskommandofil: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4376
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:4364
+#: access/transam/xlog.c:4381
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:4383
+#: access/transam/xlog.c:4400
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:4491
+#: access/transam/xlog.c:4508
msgid "archive recovery complete"
msgstr "arkivåterställning klar"
-#: access/transam/xlog.c:4575
+#: access/transam/xlog.c:4592
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:4579
+#: access/transam/xlog.c:4596
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:4586
+#: access/transam/xlog.c:4603
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4607
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:4635
+#: access/transam/xlog.c:4652
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
-#: access/transam/xlog.c:4639
+#: access/transam/xlog.c:4656
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4643
+#: access/transam/xlog.c:4660
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
msgstr "nedstängning av databasen avbröts vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4647
+#: access/transam/xlog.c:4664
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4649
+#: access/transam/xlog.c:4666
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
"Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa "
"databasen från den senaste backup:en."
-#: access/transam/xlog.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4670
#, fuzzy, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4655
+#: access/transam/xlog.c:4672
msgid ""
"If this has occurred more than once some data may be corrupted and you may "
"need to choose an earlier recovery target."
"Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske\n"
"måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
-#: access/transam/xlog.c:4659
+#: access/transam/xlog.c:4676
#, c-format
msgid "database system was interrupted at %s"
msgstr "databassystemet avbröts vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4691
+#: access/transam/xlog.c:4708
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
-msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
+msgstr ""
+"efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:4705 access/transam/xlog.c:4729
+#: access/transam/xlog.c:4722 access/transam/xlog.c:4746
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4712
+#: access/transam/xlog.c:4729
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
-#: access/transam/xlog.c:4713
+#: access/transam/xlog.c:4730
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort "
"filen \"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4756
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "använder tidigare checkpoint-post vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4745
+#: access/transam/xlog.c:4762
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:4754
+#: access/transam/xlog.c:4771
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "redo-posten är vid %X/%X; undo-posten är vid %X/%X; nedstängning %s"
-#: access/transam/xlog.c:4759
+#: access/transam/xlog.c:4776
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "nästa transaktions-ID: %u/%u; nästa OID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:4763
+#: access/transam/xlog.c:4780
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "nästa MultiXactId: %u; nästa MultiXactOffset: %u"
-#: access/transam/xlog.c:4767
+#: access/transam/xlog.c:4784
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
-#: access/transam/xlog.c:4785
+#: access/transam/xlog.c:4802
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:4799
+#: access/transam/xlog.c:4816
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ogiltig redo/undo-post i nedstängnings-checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:4824
+#: access/transam/xlog.c:4841
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4847
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
-#: access/transam/xlog.c:4892
+#: access/transam/xlog.c:4909
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo startar vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4962
+#: access/transam/xlog.c:4979
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo gjord vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4970
+#: access/transam/xlog.c:4987
msgid "redo is not required"
msgstr "redo behövs inte"
-#: access/transam/xlog.c:4990
+#: access/transam/xlog.c:5007
msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:4994
+#: access/transam/xlog.c:5011
msgid "WAL ends before end time of backup dump"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5009
+#: access/transam/xlog.c:5026
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5156
+#: access/transam/xlog.c:5173
msgid "database system is ready"
msgstr "databassystemet är redo"
-#: access/transam/xlog.c:5195
+#: access/transam/xlog.c:5212
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:5199
+#: access/transam/xlog.c:5216
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:5203
+#: access/transam/xlog.c:5220
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlog.c:5217
+#: access/transam/xlog.c:5234
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5221
+#: access/transam/xlog.c:5238
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5225
+#: access/transam/xlog.c:5242
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5236
+#: access/transam/xlog.c:5253
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5240
+#: access/transam/xlog.c:5257
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5244
+#: access/transam/xlog.c:5261
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5256
+#: access/transam/xlog.c:5273
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5260
+#: access/transam/xlog.c:5277
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5264
+#: access/transam/xlog.c:5281
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5276
+#: access/transam/xlog.c:5293
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5280
+#: access/transam/xlog.c:5297
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5284
+#: access/transam/xlog.c:5301
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:5393
+#: access/transam/xlog.c:5410
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
-#: access/transam/xlog.c:5403
+#: access/transam/xlog.c:5420
msgid "database system is shut down"
msgstr "databassystemet är nedstängt"
-#: access/transam/xlog.c:5544
+#: access/transam/xlog.c:5561
msgid "checkpoint starting"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5606
+#: access/transam/xlog.c:5623
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig transaktionsloggaktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:5674
+#: access/transam/xlog.c:5691
#, c-format
msgid ""
"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
"recycled"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5755
+#: access/transam/xlog.c:5772
#, fuzzy, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "redo startar vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5864
+#: access/transam/xlog.c:5881
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5896
+#: access/transam/xlog.c:5913
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:6026 access/transam/xlog.c:6051
+#: access/transam/xlog.c:6043 access/transam/xlog.c:6068
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %u, segment %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6059
+#: access/transam/xlog.c:6076
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %u, segment %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6068
+#: access/transam/xlog.c:6085
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %u, segment %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6110 access/transam/xlog.c:6277
+#: access/transam/xlog.c:6127 access/transam/xlog.c:6294
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "måste vara superanvändare för göra en backup"
-#: access/transam/xlog.c:6115
+#: access/transam/xlog.c:6132
msgid "WAL archiving is not active"
msgstr "WAL-arkivering är inte aktiv"
-#: access/transam/xlog.c:6116
+#: access/transam/xlog.c:6133
msgid ""
"archive_command must be defined before online backups can be made safely."
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:6145 access/transam/xlog.c:6202
+#: access/transam/xlog.c:6162 access/transam/xlog.c:6219
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "en backup är redan på gång"
-#: access/transam/xlog.c:6146
+#: access/transam/xlog.c:6163
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:6203
+#: access/transam/xlog.c:6220
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"again."
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:6224 access/transam/xlog.c:6357
+#: access/transam/xlog.c:6241 access/transam/xlog.c:6374
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6320
+#: access/transam/xlog.c:6337
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"
-#: access/transam/xlog.c:6332 access/transam/xlog.c:6656
-#: access/transam/xlog.c:6662 access/transam/xlog.c:6693
-#: access/transam/xlog.c:6699
+#: access/transam/xlog.c:6349 access/transam/xlog.c:6673
+#: access/transam/xlog.c:6679 access/transam/xlog.c:6710
+#: access/transam/xlog.c:6716
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6404
+#: access/transam/xlog.c:6421
#, fuzzy
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper"
-#: access/transam/xlog.c:6512
+#: access/transam/xlog.c:6529
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka transaktionsloggposition \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6581
+#: access/transam/xlog.c:6598
#, c-format
msgid "could not parse xlog location \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka xlog position \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6727
+#: access/transam/xlog.c:6744
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
msgid ""
"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
"\"%s\""
-msgstr "databasen tar inte emot kommandon för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen \"%s\""
+msgstr ""
+"databasen tar inte emot kommandon för att förhinda dataförlust vid "
+"\"wraparound\" i databasen \"%s\""
#: access/transam/varsup.c:83
#, c-format
msgid ""
"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
-msgstr "Stanna postmaster och använd en en-användar-backända för att köra vacuum på databasen \"%s\"."
+msgstr ""
+"Stanna postmaster och använd en en-användar-backända för att köra vacuum på "
+"databasen \"%s\"."
#: access/transam/varsup.c:87 access/transam/varsup.c:294
#, c-format
msgid ""
"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must "
"have at least one argument of either type."
-msgstr "En aggregatfunktion som använder \"anyarray\" eller \"anyelement\" som övergångstyp måste ha minst ett argument med sådan typ."
+msgstr ""
+"En aggregatfunktion som använder \"anyarray\" eller \"anyelement\" som "
+"övergångstyp måste ha minst ett argument med sådan typ."
#: catalog/pg_aggregate.c:123
#, c-format
#: catalog/pg_aggregate.c:187
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
-msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argument"
+msgstr ""
+"sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argument"
#: catalog/pg_aggregate.c:316 commands/typecmds.c:959 commands/typecmds.c:1010
#: commands/typecmds.c:1041 commands/typecmds.c:1064 commands/typecmds.c:1085
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
"setting."
-msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning."
+msgstr ""
+"Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-"
+"inställning."
#: catalog/heap.c:2140
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgid ""
"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
"system"
-msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet"
+msgstr ""
+"kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet"
#: catalog/pg_type.c:202
#, c-format
msgid ""
"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
"clustering"
-msgstr "kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte stödjer klustring"
+msgstr ""
+"kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte stödjer "
+"klustring"
#: commands/cluster.c:376
#, c-format
#: commands/cluster.c:381
#, c-format
msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-msgstr "Du kanske kan gå förbi detta genom att markera kolumn \"%s\" som NOT NULL."
+msgstr ""
+"Du kanske kan gå förbi detta genom att markera kolumn \"%s\" som NOT NULL."
#: commands/cluster.c:392
#, c-format
msgid ""
"cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method "
"does not handle null values"
-msgstr "kan inte klusta på uttrycksindex \"%s\" eftersom indexets accessmetod inte kan hantera null-värden"
+msgstr ""
+"kan inte klusta på uttrycksindex \"%s\" eftersom indexets accessmetod inte "
+"kan hantera null-värden"
#: commands/cluster.c:406
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
"tablespace."
-msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
+msgstr ""
+"Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i "
+"detta tabellutrymme."
#: commands/dbcommands.c:335 commands/dbcommands.c:719
#, c-format
#: commands/indexcmds.c:173
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
-msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
+msgstr ""
+"kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
#: commands/indexcmds.c:266
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
#: commands/proclang.c:97
msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
-msgstr "använder information i pg_pltemplate istället för parametrar till CREATE LANGUAGE"
+msgstr ""
+"använder information i pg_pltemplate istället för parametrar till CREATE "
+"LANGUAGE"
#: commands/proclang.c:112 commands/proclang.c:211
#, c-format
#: storage/file/fd.c:811 storage/ipc/procarray.c:537
#: storage/ipc/procarray.c:544 utils/adt/oracle_compat.c:74
#: utils/adt/oracle_compat.c:126 utils/adt/oracle_compat.c:174
-#: utils/adt/regexp.c:167 utils/adt/varlena.c:2735 utils/adt/varlena.c:2758
+#: utils/adt/regexp.c:167 utils/adt/varlena.c:2810 utils/adt/varlena.c:2833
#: utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:356 utils/hash/dynahash.c:426
#: utils/hash/dynahash.c:915 utils/init/miscinit.c:211
#: utils/init/miscinit.c:232 utils/init/miscinit.c:242 utils/misc/guc.c:2331
-#: utils/misc/guc.c:2344 utils/misc/guc.c:2357 utils/mmgr/aset.c:343
-#: utils/mmgr/aset.c:520 utils/mmgr/aset.c:719 utils/mmgr/aset.c:917
+#: utils/misc/guc.c:2344 utils/misc/guc.c:2357 utils/mmgr/aset.c:345
+#: utils/mmgr/aset.c:525 utils/mmgr/aset.c:710 utils/mmgr/aset.c:905
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minnet"
#: commands/vacuum.c:621
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-msgstr "Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
+msgstr ""
+"Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
#: commands/vacuum.c:907
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
#: commands/vacuum.c:908
msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktionsomslag (wraparound)"
+msgstr ""
+"Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktionsomslag (wraparound)"
#: commands/vacuum.c:1023
#, c-format
"Det fanns %.0f ej använda postpekare.\n"
"Totalt med fritt utrymme (inkl. borttagbara radversioner) är %.0f bytes.\n"
"%u sidor är eller kommer bli tomma, inklusive %u i slutet av tabellen.\n"
-"%u sidor som innehåller %.0f bytes tom plats är potentiella omflyttningsmål.\n"
+"%u sidor som innehåller %.0f bytes tom plats är potentiella "
+"omflyttningsmål.\n"
"%s."
#: commands/vacuum.c:2360
msgid ""
"relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful "
"free space"
-msgstr "relation \"%s.%s\" innehåller mer än \"max_fsm_pages\" sidor med användbart tomt utrymme"
+msgstr ""
+"relation \"%s.%s\" innehåller mer än \"max_fsm_pages\" sidor med användbart "
+"tomt utrymme"
#: commands/vacuumlazy.c:516
msgid ""
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
-#: executor/execQual.c:264 executor/execQual.c:292 executor/execQual.c:2344
+#: executor/execQual.c:264 executor/execQual.c:292 executor/execQual.c:2339
#: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:202
#: utils/adt/arrayfuncs.c:454 utils/adt/arrayfuncs.c:1195
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2812
msgid "array subscript in assignment must not be NULL"
msgstr ""
-#: executor/execQual.c:656
+#: executor/execQual.c:651
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
-#: executor/execQual.c:809 parser/parse_func.c:87 parser/parse_func.c:414
+#: executor/execQual.c:804 parser/parse_func.c:87 parser/parse_func.c:414
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr "kan inte skicka med mer än %d argument till en funktion"
-#: executor/execQual.c:927
+#: executor/execQual.c:922
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr "funktioner och operatorer kan ta som mest ett argument av mängd-typ"
-#: executor/execQual.c:980 executor/execQual.c:1023 executor/execQual.c:1315
-#: executor/execQual.c:3997 executor/functions.c:680 executor/functions.c:719
+#: executor/execQual.c:975 executor/execQual.c:1018 executor/execQual.c:1310
+#: executor/execQual.c:3992 executor/functions.c:680 executor/functions.c:719
#: utils/fmgr/funcapi.c:59
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
-#: executor/execQual.c:1398
+#: executor/execQual.c:1393
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr ""
-#: executor/execQual.c:1476
+#: executor/execQual.c:1471
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr ""
-#: executor/execQual.c:1483
+#: executor/execQual.c:1478
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr ""
-#: executor/execQual.c:1628
+#: executor/execQual.c:1623
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM stödjer inte mängd-argument"
-#: executor/execQual.c:1703
+#: executor/execQual.c:1698
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "operatorerna ANY/ALL (array) stödjer inte mängd-argument"
-#: executor/execQual.c:2322
+#: executor/execQual.c:2317
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr ""
-#: executor/execQual.c:2323
+#: executor/execQual.c:2318
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"element type %s."
msgstr ""
-#: executor/execQual.c:2364 executor/execQual.c:2391
+#: executor/execQual.c:2359 executor/execQual.c:2386
#: utils/adt/arrayfuncs.c:489
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
-#: executor/execQual.c:2686
+#: executor/execQual.c:2681
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF stödjer inte mängd-argument"
-#: executor/execQual.c:2916 utils/adt/domains.c:127
+#: executor/execQual.c:2911 utils/adt/domains.c:127
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
-#: executor/execQual.c:2945 utils/adt/domains.c:163
+#: executor/execQual.c:2940 utils/adt/domains.c:163
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
-#: executor/execQual.c:3266 optimizer/util/clauses.c:484 parser/parse_agg.c:73
+#: executor/execQual.c:3261 optimizer/util/clauses.c:484 parser/parse_agg.c:73
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
-#: executor/execQual.c:3537
+#: executor/execQual.c:3532
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
-#: executor/execQual.c:3663 utils/adt/arrayfuncs.c:3232
+#: executor/execQual.c:3658 utils/adt/arrayfuncs.c:3232
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta någon jämförelsefunktion för typen %s"
#: libpq/auth.c:872
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": felkod %d"
+msgstr ""
+"LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": felkod %d"
#: libpq/auth.c:908
#, c-format
msgid ""
"Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit "
"type casts."
-msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatfunktion: Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
+msgstr ""
+"Kunde inte välja en bästa kandidatfunktion: Du kan behöva lägga till "
+"explicita typomvandlingar."
#: parser/parse_func.c:224
msgid ""
"No function matches the given name and argument types. You may need to add "
"explicit type casts."
-msgstr "Ingen funktion matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
+msgstr ""
+"Ingen funktion matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva "
+"lägga till explicita typomvandlingar."
#: parser/parse_func.c:273
#, fuzzy, c-format
#: scan.l:467
msgid ""
"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
-msgstr "Använd '' för att inkludera ett enkelcitattecken i en sträng. \\' är inte säkert i klient-teckenkodning."
+msgstr ""
+"Använd '' för att inkludera ett enkelcitattecken i en sträng. \\' är inte "
+"säkert i klient-teckenkodning."
#: scan.l:492
msgid "unterminated quoted string"
#: postmaster/postmaster.c:1423
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
-msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stödjer %u.0 till %u.%u"
+msgstr ""
+"inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stödjer %u.0 till %u.%u"
#: postmaster/postmaster.c:1487
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "måste vara ägaren till typ %s"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1577
+#: utils/adt/ruleutils.c:1579
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
-#: utils/adt/ruleutils.c:4023 utils/adt/ruleutils.c:4051
+#: utils/adt/ruleutils.c:4025 utils/adt/ruleutils.c:4053
#: utils/adt/regproc.c:639 utils/adt/regproc.c:1271
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1126 utils/adt/int.c:1141
#: utils/adt/int.c:1156 utils/adt/int.c:1171 utils/adt/int8.c:600
#: utils/adt/int8.c:646 utils/adt/int8.c:822 utils/adt/int8.c:916
-#: utils/adt/numeric.c:3903 utils/adt/timestamp.c:2578
+#: utils/adt/numeric.c:3903 utils/adt/timestamp.c:2587
msgid "division by zero"
msgstr "division med noll"
#: utils/adt/nabstime.c:484 utils/adt/nabstime.c:527 utils/adt/nabstime.c:557
#: utils/adt/nabstime.c:600 utils/adt/timestamp.c:155
#: utils/adt/timestamp.c:193 utils/adt/timestamp.c:399
-#: utils/adt/timestamp.c:439 utils/adt/timestamp.c:2238
-#: utils/adt/timestamp.c:2259 utils/adt/timestamp.c:2272
-#: utils/adt/timestamp.c:2281 utils/adt/timestamp.c:2339
-#: utils/adt/timestamp.c:2362 utils/adt/timestamp.c:2375
-#: utils/adt/timestamp.c:2386 utils/adt/timestamp.c:2804
-#: utils/adt/timestamp.c:2922 utils/adt/timestamp.c:3144
-#: utils/adt/timestamp.c:3232 utils/adt/timestamp.c:3279
-#: utils/adt/timestamp.c:3390 utils/adt/timestamp.c:3674
-#: utils/adt/timestamp.c:3807 utils/adt/timestamp.c:3814
-#: utils/adt/timestamp.c:3827 utils/adt/timestamp.c:3835
-#: utils/adt/timestamp.c:3898 utils/adt/timestamp.c:4033
-#: utils/adt/timestamp.c:4041 utils/adt/timestamp.c:4242
-#: utils/adt/timestamp.c:4336 utils/adt/timestamp.c:4343
-#: utils/adt/timestamp.c:4370 utils/adt/timestamp.c:4374
-#: utils/adt/timestamp.c:4415
+#: utils/adt/timestamp.c:439 utils/adt/timestamp.c:2247
+#: utils/adt/timestamp.c:2268 utils/adt/timestamp.c:2281
+#: utils/adt/timestamp.c:2290 utils/adt/timestamp.c:2348
+#: utils/adt/timestamp.c:2371 utils/adt/timestamp.c:2384
+#: utils/adt/timestamp.c:2395 utils/adt/timestamp.c:2813
+#: utils/adt/timestamp.c:2931 utils/adt/timestamp.c:3153
+#: utils/adt/timestamp.c:3241 utils/adt/timestamp.c:3288
+#: utils/adt/timestamp.c:3399 utils/adt/timestamp.c:3683
+#: utils/adt/timestamp.c:3816 utils/adt/timestamp.c:3823
+#: utils/adt/timestamp.c:3836 utils/adt/timestamp.c:3844
+#: utils/adt/timestamp.c:3907 utils/adt/timestamp.c:4042
+#: utils/adt/timestamp.c:4050 utils/adt/timestamp.c:4251
+#: utils/adt/timestamp.c:4345 utils/adt/timestamp.c:4352
+#: utils/adt/timestamp.c:4379 utils/adt/timestamp.c:4383
+#: utils/adt/timestamp.c:4424
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall"
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:2546 utils/adt/datetime.c:790 utils/adt/datetime.c:1565
-#: utils/adt/timestamp.c:4267 utils/adt/timestamp.c:4439
+#: utils/adt/timestamp.c:4276 utils/adt/timestamp.c:4448
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "tidszonen \"%s\" känns inte igen"
msgid "invalid end sequence"
msgstr ""
-#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:120
-#: utils/adt/varlena.c:159
+#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:121
+#: utils/adt/varlena.c:160
msgid "invalid input syntax for type bytea"
msgstr "felaktig indatasyntax för typen bytea"
msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek"
#: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1105 utils/adt/regproc.c:1110
-#: utils/adt/varlena.c:1747 utils/adt/varlena.c:1752
+#: utils/adt/varlena.c:1795 utils/adt/varlena.c:1800
msgid "invalid name syntax"
msgstr ""
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
-#: utils/adt/regexp.c:242 utils/adt/varlena.c:2321
+#: utils/adt/regexp.c:242 utils/adt/varlena.c:2381
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s"
#: utils/adt/ri_triggers.c:3257 utils/adt/ri_triggers.c:3294
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
-msgstr "insert eller update på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\""
+msgstr ""
+"insert eller update på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret "
+"\"%s\""
#: utils/adt/ri_triggers.c:345 utils/adt/ri_triggers.c:2756
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
#: utils/adt/ri_triggers.c:2940
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
+msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för AFTER ROW"
#: utils/adt/ri_triggers.c:2948
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
-msgstr ""
+msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för INSERT"
#: utils/adt/ri_triggers.c:2954
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
-msgstr ""
+msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för UPDATE"
#: utils/adt/ri_triggers.c:2961
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
-msgstr ""
+msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för INSERT eller UPDATE"
#: utils/adt/ri_triggers.c:2968
#, c-format
msgid ""
"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
"table \"%s\""
-msgstr "update eller delete på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\" för tabell \"%s\""
+msgstr ""
+"update eller delete på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret "
+"\"%s\" för tabell \"%s\""
#: utils/adt/ri_triggers.c:3305
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "timestamp(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:537 utils/adt/timestamp.c:2799
-#: utils/adt/timestamp.c:2917 utils/adt/timestamp.c:3483
+#: utils/adt/timestamp.c:537 utils/adt/timestamp.c:2808
+#: utils/adt/timestamp.c:2926 utils/adt/timestamp.c:3492
msgid "interval out of range"
msgstr "interval utanför giltigt intervall"
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:2004
+#: utils/adt/timestamp.c:2013
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr ""
-#: utils/adt/timestamp.c:2977
+#: utils/adt/timestamp.c:2986
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp: \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:3037
+#: utils/adt/timestamp.c:3046
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp with time zone: \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:3098
+#: utils/adt/timestamp.c:3107
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
msgstr "felaktig indatasyntax för typen interval: \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:3224 utils/adt/timestamp.c:3787
-#: utils/adt/timestamp.c:3843
+#: utils/adt/timestamp.c:3233 utils/adt/timestamp.c:3796
+#: utils/adt/timestamp.c:3852
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr ""
-#: utils/adt/timestamp.c:3238 utils/adt/timestamp.c:3853
+#: utils/adt/timestamp.c:3247 utils/adt/timestamp.c:3862
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
-#: utils/adt/timestamp.c:3379 utils/adt/timestamp.c:4011
-#: utils/adt/timestamp.c:4049
+#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:4020
+#: utils/adt/timestamp.c:4058
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr ""
-#: utils/adt/timestamp.c:3396 utils/adt/timestamp.c:4058
+#: utils/adt/timestamp.c:3405 utils/adt/timestamp.c:4067
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
-#: utils/adt/timestamp.c:3476 utils/adt/timestamp.c:4164
+#: utils/adt/timestamp.c:3485 utils/adt/timestamp.c:4173
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
-msgstr ""
+msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte"
-#: utils/adt/timestamp.c:3492 utils/adt/timestamp.c:4192
+#: utils/adt/timestamp.c:3501 utils/adt/timestamp.c:4201
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen"
-#: utils/adt/timestamp.c:3516
+#: utils/adt/timestamp.c:3525
msgid "cannot calculate week number without year information"
msgstr ""
-#: utils/adt/timestamp.c:4247 utils/adt/timestamp.c:4419
+#: utils/adt/timestamp.c:4256 utils/adt/timestamp.c:4428
#, c-format
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
msgstr "kunde inte konvertera till tidszon \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:4294 utils/adt/timestamp.c:4467
+#: utils/adt/timestamp.c:4303 utils/adt/timestamp.c:4476
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr ""
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek"
-#: utils/adt/varlena.c:566 utils/adt/varlena.c:630 utils/adt/varlena.c:1423
+#: utils/adt/varlena.c:595 utils/adt/varlena.c:659 utils/adt/varlena.c:1471
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "negativ substräng-läng tillåts inte"
-#: utils/adt/varlena.c:932 utils/adt/varlena.c:945
-#, fuzzy, c-format
+#: utils/adt/varlena.c:980 utils/adt/varlena.c:993
+#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
-msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF16: %lu"
+msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: fel %lu"
-#: utils/adt/varlena.c:955
-#, fuzzy, c-format
+#: utils/adt/varlena.c:1003
+#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
-msgstr "kunde inte jämföra unicode-strängar: %d"
+msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m"
-#: utils/adt/varlena.c:1518 utils/adt/varlena.c:1549 utils/adt/varlena.c:1585
-#: utils/adt/varlena.c:1628
+#: utils/adt/varlena.c:1566 utils/adt/varlena.c:1597 utils/adt/varlena.c:1633
+#: utils/adt/varlena.c:1676
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:1640
+#: utils/adt/varlena.c:1688
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "nya biten måste vara 0 eller 1"
-#: utils/adt/varlena.c:2408
+#: utils/adt/varlena.c:2473
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "fältpositionen måste vara större än noll"
msgstr ""
#: utils/fmgr/dfmgr.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
-msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte"
+msgstr "åtkomst till biblioteket \"%s\" tillåts inte"
#: utils/fmgr/dfmgr.c:489
#, c-format
#: utils/fmgr/fmgr.c:245
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr ""
+msgstr "interna funktionen \"%s\" finns inte i den interna uppslagstabellen"
#: utils/fmgr/fmgr.c:446
#, c-format
msgstr "funktionen %u har för många argument (%d, max är %d)"
#: utils/fmgr/funcapi.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
"return type %s"
-msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
+msgstr "kunde inte bestämma resultattyp för funktion \"%s\" som deklarerats att returnera typ %s"
#: utils/fmgr/funcapi.c:1066 utils/fmgr/funcapi.c:1097
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "databasen \"%s\" tar för närvarande inte emot uppkopplingar"
#: utils/init/postinit.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för databas %s"
+msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\""
#: utils/init/postinit.c:162
msgid "User does not have CONNECT privilege."
-msgstr ""
+msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT."
#: utils/init/postinit.c:179
#, c-format
#: utils/init/postinit.c:425
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
-msgstr ""
+msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
#: utils/init/postinit.c:441
#, c-format
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
#: utils/init/postinit.c:479
-#, fuzzy
msgid "no roles are defined in this database system"
-msgstr "inga användare är definierade i detta databassystem"
+msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"
#: utils/init/postinit.c:480
#, c-format
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:953
-#, fuzzy
msgid "Datetimes are integer based."
-msgstr "%s kräver ett heltalsvärde"
+msgstr "Datetime är heltalsbaserad"
#: utils/misc/guc.c:967
msgid "Sets whether Kerberos user names should be treated as case-insensitive."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1654
-#, fuzzy
msgid "Shows the server version as an integer."
-msgstr "Kör servern tyst."
+msgstr "Visar serverns version som ett heltal."
#: utils/misc/guc.c:1673
msgid ""
#: utils/misc/guc.c:1783
msgid "WAL archiving command."
-msgstr ""
+msgstr "WAL-arkiveringskommando."
#: utils/misc/guc.c:1784
msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
#: utils/misc/guc.c:1793
msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
-msgstr ""
+msgstr "Giltiga värden är ON, OFF och SAFE_ENCODING."
#: utils/misc/guc.c:1801
msgid "Sets the client's character set encoding."
"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
"that follow it."
-msgstr ""
+msgstr "Giltiga värden är DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL och PANIC. Varje nivå ikluderar de nivåer som följer därefter."
#: utils/misc/guc.c:1834
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
#: utils/misc/guc.c:1992
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in lokalen för att formattera nummer."
#: utils/misc/guc.c:2001
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
#: utils/misc/guc.c:2072
msgid "Sets the current role."
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in den aktiva rollen."
#: utils/misc/guc.c:2083
msgid "Sets the session user name."
"att ange flaggarn -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: utils/misc/guc.c:2994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
-"%s vet inte var den kan hitta databasens systemdata.\n"
-"Du måste ange katalgen som innehåller databassystemet antingen genom\n"
-"att ange flaggarn -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
+"%s vet inte var den kan hitta \"hba\"-konfigurationsfilen.\n"
+"Detta kan angers som \"hba_file\" i \"%s\", eller genom flaggan -D eller genom omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: utils/misc/guc.c:3017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
-"%s vet inte var den kan hitta databasens systemdata.\n"
-"Du måste ange katalgen som innehåller databassystemet antingen genom\n"
-"att ange flaggarn -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: utils/misc/guc.c:3835 utils/misc/guc.c:4367 utils/misc/guc.c:4407
#: utils/misc/guc.c:4482 utils/misc/guc.c:4819 utils/misc/guc.c:4977
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:6307
-#, fuzzy
msgid "SSL is not supported by this build"
-msgstr "\"E\" stöds inte ännu"
+msgstr "SSL stöds inte av detta bygge av postgresql"
#: utils/misc/guc.c:6320
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr "kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
#: utils/misc/guc.c:6337
-#, fuzzy
msgid ""
"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
-msgstr ""
-"kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\",\n"
-"\"log_planner_stats\", eller \"log_executor_stats\" är satta."
+msgstr "kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", eller \"log_executor_stats\" är satta."
#: utils/misc/guc.c:6356
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte sätta transaktionens läge till läs-skriv i en enbart-läs-transaktion"
#: utils/misc/tzparser.c:63
#, c-format
msgid ""
"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time "
"zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgstr "tidszonförkortningen \"%s\" är för lång (max %d tecken) i tidszonfilen \"%s\", rad %d"
#: utils/misc/tzparser.c:72
#, c-format
msgid ""
"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file "
"\"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgstr "tidszonoffset %d är inte en multipel av 900 sek (15 min) i tidszonfil \"%s\", rad %d"
#: utils/misc/tzparser.c:86
#, c-format
msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgstr "tidszonoffset %d är otanför giltigt intervall i tidszonfilen \"%s\", rad %d"
#: utils/misc/tzparser.c:123
#, c-format
msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgstr "tidszonförkortning saknas i tidszonfilen \"%s\", rad %d"
#: utils/misc/tzparser.c:134
#, c-format
msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgstr "tidszonoffset saknas i tidszonfilen \"%s\", rad %d"
#: utils/misc/tzparser.c:143
#, c-format
msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt nummer för tidszonsoffset i tidszonfilen \"%s\", rad %d"
#: utils/misc/tzparser.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "ogiltig IP-mask \"%s\" i filen \"%s\" rad %d: %s"
+msgstr "felaktig syntax i tidszonfilen \"%s\", rad %d"
#: utils/misc/tzparser.c:234
#, c-format
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
-msgstr ""
+msgstr "tidszonförkortningen \"%s\" är definierad flera gånger"
#: utils/misc/tzparser.c:236
#, c-format
msgid ""
"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
"\", line %d."
-msgstr ""
+msgstr "Post i tidszonfilen \"%s\", rad %d, står i konflikt med post i filen \"%s\", rad %d."
#: utils/misc/tzparser.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid time zone file name \"%s\""
-msgstr "ogiltigt tidszon-namn: \"%s\""
+msgstr "ogiltigt tidszonfilnamn: \"%s\""
#: utils/misc/tzparser.c:318
#, c-format
msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "tidszonfilens rekursiva maxtak överskridet i filen \"%s\""
#: utils/misc/tzparser.c:333 utils/misc/tzparser.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte skapa loggfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa tidszonfil \"%s\": %m"
#: utils/misc/tzparser.c:359
#, c-format
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgstr "raden är för lång i tidszonfil \"%s\", rad %d"
#: utils/misc/tzparser.c:384
#, c-format
msgid "@INCLUDE without filename in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgstr "@INCLUDE utan filnamn i tidszonfil \"%s\", rad %d"
#: guc-file.l:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
-msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup överskridet"
#: guc-file.l:350
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr ""
-#: utils/mmgr/aset.c:344
+#: utils/mmgr/aset.c:346
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"."
-#: utils/mmgr/aset.c:521 utils/mmgr/aset.c:720 utils/mmgr/aset.c:918
+#: utils/mmgr/aset.c:526 utils/mmgr/aset.c:711 utils/mmgr/aset.c:906
#, c-format
msgid "Failed on request of size %lu."
msgstr "Misslyckades med förfrågan av storlek %lu."
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minnet\n"
-#: ../port/dirmod.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n"
-msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-
-#: ../port/dirmod.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-
-#: ../port/dirmod.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n"
-msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
-
-#: ../port/dirmod.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "completed removal of file \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m"
-
-#: ../port/dirmod.c:290
+#: ../port/dirmod.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
-#: ../port/dirmod.c:293
+#: ../port/dirmod.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
-#: ../port/dirmod.c:337
+#: ../port/dirmod.c:309
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
-#: ../port/dirmod.c:374
+#: ../port/dirmod.c:346
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
-#: ../port/dirmod.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../port/dirmod.c:444
+#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %s\n"
#: ../port/exec.c:191 ../port/exec.c:305 ../port/exec.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s"
#: ../port/exec.c:210
#, c-format
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\""
#: ../port/exec.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med felkod %d"
#: ../port/win32error.c:184
#, c-format
msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
-msgstr ""
+msgstr "omvandlade win32-felkod %lu till %d"
#: ../port/win32error.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
-msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
+msgstr "okänd win32-felkod: %lu"