Translation update.
authorÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Thu, 30 Nov 2006 12:40:10 +0000 (12:40 +0000)
committerÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Thu, 30 Nov 2006 12:40:10 +0000 (12:40 +0000)
es/libpq.po

index d3b0cddc3f054076a2437cc96c61284016741b21..a21a6068b96525dc9d4fa418eb848fe5318cfcf7 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Spanish message translation file for libpq
 # Karim <karim@mribti.com>, 2002.
-# Updated on 2003-2005 by Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>
+# Updated on 2003-2006 by Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
 # Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq 8.0\n"
+"Project-Id-Version: libpq 8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-05 23:47-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 09:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-31 09:14-0300\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -14,61 +14,62 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fe-auth.c:227
+#: fe-auth.c:258
 #, c-format
 msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
 msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:244 fe-auth.c:248
+#: fe-auth.c:276 fe-auth.c:280
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
 msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n"
 
-#: fe-auth.c:274
+#: fe-auth.c:306
 #, c-format
 msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
 msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:343
+#: fe-auth.c:375
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n"
 
-#: fe-auth.c:366 fe-connect.c:1258 fe-connect.c:2503 fe-connect.c:2512
-#: fe-connect.c:2649 fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2707 fe-lobj.c:602
-#: fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:977
+#: fe-auth.c:398 fe-connect.c:1276 fe-connect.c:2437 fe-connect.c:2654
+#: fe-connect.c:2984 fe-connect.c:2993 fe-connect.c:3130 fe-connect.c:3170
+#: fe-connect.c:3188 fe-exec.c:2751 fe-lobj.c:616 fe-protocol2.c:1027
+#: fe-protocol3.c:1330
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria agotada\n"
 
-#: fe-auth.c:429
+#: fe-auth.c:461
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n"
 
-#: fe-auth.c:446
+#: fe-auth.c:478
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n"
 
-#: fe-auth.c:474
+#: fe-auth.c:506
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
 
-#: fe-connect.c:479
+#: fe-connect.c:486
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "modo ssl no reconocido: «%s»\n"
 
-#: fe-connect.c:499
+#: fe-connect.c:506
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr ""
 "el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:658
+#: fe-connect.c:672
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:688
+#: fe-connect.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n"
 "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n"
 
-#: fe-connect.c:698
+#: fe-connect.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -90,123 +91,174 @@ msgstr ""
 "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n"
 "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:785
+#: fe-connect.c:802
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:789
+#: fe-connect.c:806
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:990
+#: fe-connect.c:1007
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr ""
 "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
 
-#: fe-connect.c:1033
+#: fe-connect.c:1050
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1056
+#: fe-connect.c:1073
 #, c-format
 msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
 msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1068
+#: fe-connect.c:1085
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "no se pudo poner el socket en modo cerrar-en-exec: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1155
+#: fe-connect.c:1172
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1193
+#: fe-connect.c:1210
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "no se pudo determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1236
+#: fe-connect.c:1254
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1271
+#: fe-connect.c:1289
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1353
+#: fe-connect.c:1354 fe-connect.c:1371
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
 
-#: fe-connect.c:1369
+#: fe-connect.c:1387
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1458
+#: fe-connect.c:1463 fe-connect.c:1495
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr ""
 "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha "
 "recibido %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1690
+#: fe-connect.c:1727
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
 
-#: fe-connect.c:1758
+#: fe-connect.c:1795
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr ""
 "estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de memoria\n"
 
-#: fe-connect.c:2370
+#: fe-connect.c:2450
 #, c-format
-msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n"
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:2383
+#: fe-connect.c:2465
 #, c-format
-msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: línea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
 
-#: fe-connect.c:2434 fe-connect.c:2461
+#: fe-connect.c:2476 fe-connect.c:2529
 #, c-format
-msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
+
+#: fe-connect.c:2486 fe-connect.c:2543
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:2551
+#: fe-connect.c:2497
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
+
+#: fe-connect.c:2518
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
+
+#: fe-connect.c:2552
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:2594
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2605
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:2618
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:2629 fe-connect.c:2642
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
+
+#: fe-connect.c:2693 fe-connect.c:2711 fe-connect.c:3032
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
 
-#: fe-connect.c:2600
+#: fe-connect.c:2774 fe-connect.c:3114
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
+
+#: fe-connect.c:2787 fe-connect.c:3081
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr ""
 "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información "
 "de conexión\n"
 
-#: fe-connect.c:2633
+#: fe-connect.c:2830
 #, c-format
-msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
+msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n"
+
+#: fe-connect.c:2843
+#, c-format
+msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "ERROR: línea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
+
+#: fe-connect.c:2915 fe-connect.c:2942
+#, c-format
+msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
 
-#: fe-connect.c:2876
+#: fe-connect.c:3357
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:3122
+#: fe-connect.c:3618
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
 
-#: fe-connect.c:3132
+#: fe-connect.c:3628
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
@@ -215,166 +267,165 @@ msgstr ""
 "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
 "otros; los permisosdeberían ser u=rw (0600)\n"
 
-#: fe-exec.c:482
+#: fe-exec.c:498
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTICE"
 
-#: fe-exec.c:655 fe-exec.c:706 fe-exec.c:746
+#: fe-exec.c:682 fe-exec.c:739 fe-exec.c:779
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n"
 
-#: fe-exec.c:739 fe-exec.c:828
+#: fe-exec.c:772 fe-exec.c:867
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n"
 
-#: fe-exec.c:754 fe-exec.c:902 fe-exec.c:1582
+#: fe-exec.c:787 fe-exec.c:941 fe-exec.c:1570 fe-exec.c:1766
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
 
-#: fe-exec.c:859
+#: fe-exec.c:898
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
 
-#: fe-exec.c:866
+#: fe-exec.c:905
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "hay otro comando en ejecución\n"
 
-#: fe-exec.c:973
+#: fe-exec.c:1015
 msgid "length must be given for binary parameter\n"
 msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n"
 
-#: fe-exec.c:1211
+#: fe-exec.c:1262
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1337
+#: fe-exec.c:1388
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec"
 
-#: fe-exec.c:1345
+#: fe-exec.c:1396
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n"
 
-#: fe-exec.c:1365
+#: fe-exec.c:1416
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n"
 
-#: fe-exec.c:1474 fe-exec.c:1539 fe-exec.c:1624 fe-protocol2.c:1174
-#: fe-protocol3.c:1133
+#: fe-exec.c:1658 fe-exec.c:1723 fe-exec.c:1808 fe-protocol2.c:1172
+#: fe-protocol3.c:1486
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n"
 
-#: fe-exec.c:1816
+#: fe-exec.c:2000
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
 
-#: fe-exec.c:1847
+#: fe-exec.c:2031
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "el código de ExecStatusType no es válido"
 
-#: fe-exec.c:1911 fe-exec.c:1934
+#: fe-exec.c:2095 fe-exec.c:2118
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:1927
+#: fe-exec.c:2111
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2208
+#: fe-exec.c:2133
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2420
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
 
-#: fe-lobj.c:331
+#: fe-exec.c:2659
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
+
+#: fe-lobj.c:325
 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
 msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_create\n"
 
-#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541
+#: fe-lobj.c:449 fe-lobj.c:544
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:468
-#, c-format
-msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
-msgstr "no se pudo crear un objeto grande para el archivo «%s»\n"
-
-#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528
+#: fe-lobj.c:495
 #, c-format
-msgid "could not open large object %u\n"
-msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u\n"
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:493
+#: fe-lobj.c:559 fe-lobj.c:583
 #, c-format
-msgid "error while reading file \"%s\"\n"
-msgstr "error al leer del archivo «%s»\n"
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569
-#, c-format
-msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
-msgstr "error al escribir en el archivo «%s»\n"
-
-#: fe-lobj.c:648
+#: fe-lobj.c:662
 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
 msgstr ""
 "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve "
 "datos\n"
 
-#: fe-lobj.c:688
+#: fe-lobj.c:702
 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
 msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_open\n"
 
-#: fe-lobj.c:695
+#: fe-lobj.c:709
 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
 msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_close\n"
 
-#: fe-lobj.c:702
+#: fe-lobj.c:716
 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
 msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_creat\n"
 
-#: fe-lobj.c:709
+#: fe-lobj.c:723
 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
 msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_unlink\n"
 
-#: fe-lobj.c:716
+#: fe-lobj.c:730
 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
 msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_lseek\n"
 
-#: fe-lobj.c:723
+#: fe-lobj.c:737
 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
 msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_tell\n"
 
-#: fe-lobj.c:730
+#: fe-lobj.c:744
 msgid "cannot determine OID of function loread\n"
 msgstr "no se pudo determinar el OID de la función loread\n"
 
-#: fe-lobj.c:737
+#: fe-lobj.c:751
 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
 msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lowrite\n"
 
-#: fe-misc.c:229
+#: fe-misc.c:227
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
 msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt"
 
-#: fe-misc.c:265
+#: fe-misc.c:263
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747
+#: fe-misc.c:543 fe-misc.c:745
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "la conexión no está abierta\n"
 
-#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700
+#: fe-misc.c:608 fe-misc.c:698
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785
+#: fe-misc.c:715 fe-misc.c:783
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -384,49 +435,49 @@ msgstr ""
 "\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n"
 "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n"
 
-#: fe-misc.c:802
+#: fe-misc.c:800
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:921
+#: fe-misc.c:919
 msgid "timeout expired\n"
 msgstr "tiempo de espera agotado\n"
 
-#: fe-misc.c:966
+#: fe-misc.c:964
 msgid "socket not open\n"
 msgstr "el socket no está abierto\n"
 
-#: fe-misc.c:989
+#: fe-misc.c:987
 #, c-format
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "select() fallida: %s\n"
 
-#: fe-protocol2.c:91
+#: fe-protocol2.c:89
 #, c-format
 msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr ""
 "el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de "
 "memoria\n"
 
-#: fe-protocol2.c:332
+#: fe-protocol2.c:330
 #, c-format
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
 
-#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:185
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo"
 
-#: fe-protocol2.c:464
+#: fe-protocol2.c:462
 #, c-format
 msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
 msgstr ""
 "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje "
 "«I»)"
 
-#: fe-protocol2.c:518
+#: fe-protocol2.c:516
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)"
@@ -434,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de "
 "tupla (mensaje «T»)"
 
-#: fe-protocol2.c:534
+#: fe-protocol2.c:532
 msgid ""
 "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)"
@@ -442,32 +493,32 @@ msgstr ""
 "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una "
 "description de tupla (mensaje «T»)"
 
-#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355
+#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr ""
 "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter "
 "recibido fue «%c»\n"
 
-#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594
+#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:695
 msgid "out of memory for query result\n"
 msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta\n"
 
-#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1201
+#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1554
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-protocol2.c:1229
+#: fe-protocol2.c:1227
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión"
 
-#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1403
+#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1756
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:317
+#: fe-protocol3.c:338
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)\n"
@@ -475,176 +526,195 @@ msgstr ""
 "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de "
 "tupla (mensaje «T»)\n"
 
-#: fe-protocol3.c:376
+#: fe-protocol3.c:397
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr ""
 "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n"
 
-#: fe-protocol3.c:397
+#: fe-protocol3.c:418
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr ""
 "se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», "
 "largo %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:539
+#: fe-protocol3.c:640
 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
 msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678
+#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:801
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " en el carácter %s"
 
-#: fe-protocol3.c:687
+#: fe-protocol3.c:814
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
-msgstr "DETAIL:  %s\n"
+msgstr "DETALLE:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:690
+#: fe-protocol3.c:817
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "HINT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:693
+#: fe-protocol3.c:820
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
-msgstr "QUERY:  %s\n"
+msgstr "CONSULTA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:696
+#: fe-protocol3.c:823
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
-msgstr "CONTEXT:  %s\n"
+msgstr "CONTEXTO:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:708
+#: fe-protocol3.c:835
 msgid "LOCATION:  "
-msgstr "LOCATION:  "
+msgstr "UBICACIÓN:  "
 
-#: fe-protocol3.c:710
+#: fe-protocol3.c:837
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:712
+#: fe-protocol3.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1019
+#: fe-protocol3.c:1064
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "LINEA %d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1372
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
 
-#: fe-secure.c:277
+#: fe-secure.c:212
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054
+#: fe-secure.c:283 fe-secure.c:379 fe-secure.c:869
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058
+#: fe-secure.c:288 fe-secure.c:385 fe-secure.c:873
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
 
-#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077
+#: fe-secure.c:300 fe-secure.c:396 fe-secure.c:892
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "error de SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087
+#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:406 fe-secure.c:902
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:541
+#: fe-secure.c:476
 #, c-format
 msgid "error querying socket: %s\n"
 msgstr "error consultado el socket: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:568
+#: fe-secure.c:503
 #, c-format
 msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo obtener información sobre el servidor «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:587
+#: fe-secure.c:522
 msgid "unsupported protocol\n"
 msgstr "protocolo no soportado\n"
 
-#: fe-secure.c:609
+#: fe-secure.c:544
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n"
 
-#: fe-secure.c:616
+#: fe-secure.c:551
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
 msgstr ""
 "el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n"
 
-#: fe-secure.c:789
+#: fe-secure.c:584
 msgid "could not get user information\n"
 msgstr "no se pudo obtener información del usuario\n"
 
-#: fe-secure.c:798
+#: fe-secure.c:593
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:807
+#: fe-secure.c:602
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:820
+#: fe-secure.c:615
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
 
-#: fe-secure.c:829
+#: fe-secure.c:624
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
 msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permisos incorrectos\n"
 
-#: fe-secure.c:837
+#: fe-secure.c:632
 #, c-format
 msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:846
+#: fe-secure.c:641
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
 msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n"
 
-#: fe-secure.c:855
+#: fe-secure.c:650
 #, c-format
 msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n"
 
-#: fe-secure.c:869
+#: fe-secure.c:664
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:955
+#: fe-secure.c:750
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:994
+#: fe-secure.c:791
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:811
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
+
+#: fe-secure.c:922
 #, c-format
 msgid "certificate could not be validated: %s\n"
 msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1121
+#: fe-secure.c:936
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1016
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "sin error SSL reportado"
+
+#: fe-secure.c:1026
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "código de error SSL %lu"