# SWEDISHE message translation file for ecpg
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 07:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "variabel \"%s\" måste ha en numerisk typ"
-#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
#, c-format
-msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "deskriptor \"%s\" finns inte"
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "deskriptor %s kopplad till anslutning %s finns inte"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "deskriptor %s kopplad till standardanslutning finns inte"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "deskriptor-header-post \"%d\" finns inte"
-#: descriptor.c:183
+#: descriptor.c:195
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable är alltid 1"
-#: descriptor.c:186
+#: descriptor.c:198
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member är alltid 0"
-#: descriptor.c:280
+#: descriptor.c:292
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "deskriptor-post \"%s\" är inte implementerad"
-#: descriptor.c:290
+#: descriptor.c:302
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "deskriptor-post \"%s\" kan inte sättas"
-#: ecpg.c:35
+#: ecpg.c:36
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
"%s är PostgreSQLs inbäddade SQL-preprocessor för C-program.\n"
"\n"
-#: ecpg.c:37
+#: ecpg.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [FLAGGA]... FIL...\n"
"\n"
-#: ecpg.c:40
+#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:42
#, c-format
msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
" -c generera automatiskt C-kod från inbäddad SQL-kod;\n"
" detta påverkar EXEC SQL TYPE\n"
-#: ecpg.c:43
+#: ecpg.c:44
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
" -C LÄGE sätt kompabilitetsläge; LÄGE kan vara en av\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
-#: ecpg.c:46
+#: ecpg.c:47
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d generera parser-debug-utmatning\n"
-#: ecpg.c:48
+#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D SYMBOL definiera SYMBOL\n"
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h parsa en header-fil, denna flagga inkluderar flaggan \"-c\"\n"
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i parsa system-include-filer dessutom\n"
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I KATALOG sök i KATALOG efter include-filer\n"
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o UTFIL skriv resultat till UTFIL\n"
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:54
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
" -r FLAGGA ange runtime-beteende; FLAGGA kan vara en av:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
-#: ecpg.c:55
+#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression kör i regressions-test-läge\n"
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t slå på auto-commit av transaktioner\n"
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: ecpg.c:58
+#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Om ingen utdatafil anges så skapas namnet genom att lägga till .c till\n"
"indatafilnamnet, detta efter att .pgc strippats bort om det var med.\n"
-#: ecpg.c:61
+#: ecpg.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "\nRapportera fel till <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportera fel till <%s>.\n"
-#: ecpg.c:62
+#: ecpg.c:63
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: ecpg.c:140
+#: ecpg.c:141
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg\n"
-#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: ecpg.c:242
+#: ecpg.c:243
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: parser-debug-stöd (-d) är inte tillgängligt\n"
-#: ecpg.c:261
+#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, PostgreSQLs inbäddade C-preprocessor, version %s\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:264
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... sökning startar här:\n"
-#: ecpg.c:266
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "slut på söklista\n"
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:273
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: inga indatafiler angivna\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:477
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "markören \"%s\" har deklarerats men inte öppnats"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:128
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n"
-#: pgc.l:486
+#: pgc.l:502
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
-#: pgc.l:503
+#: pgc.l:519
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
-#: pgc.l:511
+#: pgc.l:527
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"
-#: pgc.l:586
+#: pgc.l:602
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "ogiltig bit-sträng-literal"
#: pgc.l:607
#, c-format
+msgid "invalid hex string literal"
+msgstr "ogiltig hex-sträng-literal"
+
+#: pgc.l:625
+#, c-format
msgid "unhandled previous state in xqs\n"
msgstr "tidigare state i xqs som ej kan hanteras\n"
-#: pgc.l:636 pgc.l:738
+#: pgc.l:651 pgc.l:760
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "icketerminerad citerad sträng"
-#: pgc.l:687
+#: pgc.l:702
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "icke terminerad dollarciterad sträng"
-#: pgc.l:705 pgc.l:718
+#: pgc.l:720 pgc.l:740
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "noll-längds avdelad identifierare"
-#: pgc.l:729
+#: pgc.l:751
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "ej avslutad citerad identifierare"
-#: pgc.l:1060
+#: pgc.l:1082
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer"
-#: pgc.l:1153
+#: pgc.l:1175
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando"
-#: pgc.l:1199 pgc.l:1213
+#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235
+#, c-format
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
+
+#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1202 pgc.l:1215 pgc.l:1393
+#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1231 pgc.l:1250
+#: pgc.l:1279 pgc.l:1301
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1272 pgc.l:1286
+#: pgc.l:1324 pgc.l:1338
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1306
-#, c-format
-msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
-msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
-
-#: pgc.l:1341
+#: pgc.l:1393
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando"
-#: pgc.l:1350
+#: pgc.l:1402
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando"
-#: pgc.l:1383
+#: pgc.l:1435
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando"
-#: pgc.l:1433
+#: pgc.l:1485
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <%s>"
-#: pgc.l:1583
+#: pgc.l:1637
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n"
-#: pgc.l:1606
+#: pgc.l:1660
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: preproc.y:82
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "VARNING: "
-#: preproc.y:85
+#: preproc.y:87
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "FEL: "
-#: preproc.y:509
+#: preproc.y:514
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
-#: preproc.y:538
+#: preproc.y:543
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition"
-#: preproc.y:540
+#: preproc.y:545
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge"
-#: preproc.y:547 preproc.y:15954
+#: preproc.y:552 preproc.y:17675
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "typen \"%s\" är redan definierad"
-#: preproc.y:572 preproc.y:16597 preproc.y:16922 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte"
-#: preproc.y:1701
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "anslutning %s överskriven med %s av DECLARE-sats %s"
+
+#: preproc.y:1753
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats"
-#: preproc.y:1949
+#: preproc.y:2001
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CONNECT-sats"
-#: preproc.y:1983
+#: preproc.y:2041
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i DISCONNECT-sats"
-#: preproc.y:2038
+#: preproc.y:2096
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i SET CONNECTION-sats"
-#: preproc.y:2060
+#: preproc.y:2118
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i TYPE-sats"
-#: preproc.y:2069
+#: preproc.y:2127
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats"
-#: preproc.y:2076
+#: preproc.y:2134
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats"
-#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4031
-#: preproc.y:4691 preproc.y:5633 preproc.y:5933 preproc.y:7551 preproc.y:9079
-#: preproc.y:9084 preproc.y:11915
+#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143
+#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514
+#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "ej stödd funktion skickass till servern"
-#: preproc.y:2711
+#: preproc.y:2769
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL är inte implementerad"
-#: preproc.y:3379
+#: preproc.y:3464
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad"
-#: preproc.y:10058 preproc.y:15539
+#: preproc.y:10014 preproc.y:17250
+#, c-format
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr "\"database\" kan inte användas som markörsnamn i INFORMIX-läge"
+
+#: preproc.y:10021 preproc.y:17260
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte"
-#: preproc.y:10060 preproc.y:15541
+#: preproc.y:10023 preproc.y:17262
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "markören \"%s\" är redan definierad"
-#: preproc.y:10500
+#: preproc.y:10497
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern"
-#: preproc.y:10829 preproc.y:10836
+#: preproc.y:10830 preproc.y:10837
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
-#: preproc.y:15262 preproc.y:15269
+#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
-#: preproc.y:15305
+#: preproc.y:16985
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15317
+#: preproc.y:16997
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds"
-#: preproc.y:15320
+#: preproc.y:17000
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15325
+#: preproc.y:17005
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\""
-#: preproc.y:15351
+#: preproc.y:17031
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15354
+#: preproc.y:17034
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s"
-#: preproc.y:15363
+#: preproc.y:17043
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15438 preproc.y:15456
+#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ogiltig datatyp"
-#: preproc.y:15467 preproc.y:15484
+#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "ofullständig sats"
-#: preproc.y:15470 preproc.y:15487
+#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "okänd symbol \"%s\""
-#: preproc.y:15757
+#: preproc.y:17212
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "namnet \"%s\" är redan deklarerat"
+
+#: preproc.y:17478
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument"
-#: preproc.y:15769
+#: preproc.y:17490
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här"
-#: preproc.y:15929 preproc.y:15981
+#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition"
-#: preproc.y:16104
+#: preproc.y:17825
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "pekare till varchar är inte implementerat"
-#: preproc.y:16291 preproc.y:16316
-#, c-format
-msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats"
-
-#: preproc.y:16563
+#: preproc.y:18276
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando"
-#: preproc.y:16880
+#: preproc.y:18593
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata"
-#: preproc.y:17067
+#: preproc.y:18780
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:17108
+#: preproc.y:18821
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
# Swedish message translation file for initdb
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-09 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:236
+#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "fatalt: "
-#: ../../../src/common/logging.c:243
+#: ../../../src/common/logging.c:266
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: ../../../src/common/logging.c:250
+#: ../../../src/common/logging.c:273
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300
+#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-#: ../../common/exec.c:156
+#: ../../common/exec.c:155
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig binär \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:206
+#: ../../common/exec.c:205
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:214
+#: ../../common/exec.c:213
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309
+#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:287
+#: ../../common/exec.c:286
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:410
+#: ../../common/exec.c:409
#, c-format
-msgid "pclose failed: %m"
-msgstr "pclose misslyckades: %m"
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s() misslyckades: %m"
-#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676
-#: initdb.c:325
+#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: initdb.c:331
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
-#: ../../common/file_utils.c:79 ../../common/file_utils.c:181
+#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
-#: ../../common/file_utils.c:158 ../../common/pgfnames.c:48
+#: ../../common/file_utils.c:166 ../../common/pgfnames.c:48
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
-#: ../../common/file_utils.c:192 ../../common/pgfnames.c:69
+#: ../../common/file_utils.c:200 ../../common/pgfnames.c:69
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
-#: ../../common/file_utils.c:224 ../../common/file_utils.c:283
-#: ../../common/file_utils.c:357
+#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291
+#: ../../common/file_utils.c:365
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
-#: ../../common/file_utils.c:295 ../../common/file_utils.c:365
+#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
-#: ../../common/file_utils.c:375
+#: ../../common/file_utils.c:383
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:481 initdb.c:1505
+#: initdb.c:464 initdb.c:1496
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
-#: initdb.c:536 initdb.c:846 initdb.c:872
+#: initdb.c:508 initdb.c:830 initdb.c:856
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
-#: initdb.c:543 initdb.c:550 initdb.c:852 initdb.c:877
+#: initdb.c:515 initdb.c:522 initdb.c:836 initdb.c:861
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
-#: initdb.c:568
+#: initdb.c:540
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
-#: initdb.c:586
+#: initdb.c:558
#, c-format
msgid "removing data directory \"%s\""
msgstr "tar bort datakatalog \"%s\""
-#: initdb.c:588
+#: initdb.c:560
#, c-format
msgid "failed to remove data directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort datakatalog"
-#: initdb.c:592
+#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgstr "tar bort innehållet i datakatalog \"%s\""
-#: initdb.c:595
+#: initdb.c:567
#, c-format
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i datakatalogen"
-#: initdb.c:600
+#: initdb.c:572
#, c-format
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgstr "tar bort WAL-katalog \"%s\""
-#: initdb.c:602
+#: initdb.c:574
#, c-format
msgid "failed to remove WAL directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort WAL-katalog"
-#: initdb.c:606
+#: initdb.c:578
#, c-format
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgstr "tar bort innehållet i WAL-katalog \"%s\""
-#: initdb.c:608
+#: initdb.c:580
#, c-format
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i WAL-katalogen"
-#: initdb.c:615
+#: initdb.c:587
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "datakatalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"
-#: initdb.c:619
+#: initdb.c:591
#, c-format
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "WAL-katalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"
-#: initdb.c:637
+#: initdb.c:609
#, c-format
msgid "cannot be run as root"
msgstr "kan inte köras som root"
-#: initdb.c:639
+#: initdb.c:611
#, c-format
msgid ""
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n"
"som skall äga serverprocessen.\n"
-#: initdb.c:672
+#: initdb.c:644
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern"
-#: initdb.c:805
+#: initdb.c:789
#, c-format
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "filen \"%s\" finns inte"
-#: initdb.c:807 initdb.c:814 initdb.c:823
+#: initdb.c:791 initdb.c:798 initdb.c:807
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har\n"
"angivit felaktig katalog till flaggan -L.\n"
-#: initdb.c:812
+#: initdb.c:796
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
-#: initdb.c:821
+#: initdb.c:805
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "filen \"%s\" är inte en normal fil"
-#: initdb.c:966
+#: initdb.c:950
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "
-#: initdb.c:975
+#: initdb.c:959
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... "
-#: initdb.c:1006
+#: initdb.c:990
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1040
+#: initdb.c:1024
#, c-format
msgid "selecting default time zone ... "
msgstr "sätter förvalt värde för tidszon ... "
-#: initdb.c:1074
+#: initdb.c:1058
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ... "
-#: initdb.c:1227 initdb.c:1246 initdb.c:1332 initdb.c:1347
+#: initdb.c:1217 initdb.c:1236 initdb.c:1322 initdb.c:1337
#, c-format
msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %m"
-#: initdb.c:1369
+#: initdb.c:1359
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "kör uppsättningsskript..."
-#: initdb.c:1381
+#: initdb.c:1371
#, c-format
msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s"
# with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that
# the translated message string produces a reasonable output.
#
-#: initdb.c:1384
+#: initdb.c:1374
#, c-format
msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr "Kontrollera din installation eller ange korrekt sökväg med flaggan -L.\n"
-#: initdb.c:1482
+#: initdb.c:1473
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: "
-#: initdb.c:1483
+#: initdb.c:1474
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: initdb.c:1486
+#: initdb.c:1477
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
-#: initdb.c:1512
+#: initdb.c:1504
#, c-format
msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %m"
-#: initdb.c:1515
+#: initdb.c:1507
#, c-format
msgid "password file \"%s\" is empty"
msgstr "lösenordsfilen \"%s\" är tom"
-#: initdb.c:2043
+#: initdb.c:1998
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "mottog signal\n"
-#: initdb.c:2049
+#: initdb.c:2004
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
-#: initdb.c:2057
+#: initdb.c:2012
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2147
+#: initdb.c:2102
#, c-format
msgid "setlocale() failed"
msgstr "setlocale() misslyckades"
-#: initdb.c:2168
+#: initdb.c:2123
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\""
msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\""
-#: initdb.c:2177
+#: initdb.c:2132
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\""
-#: initdb.c:2188
+#: initdb.c:2143
#, c-format
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgstr "ogiltig lokalinställning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*"
-#: initdb.c:2215
+#: initdb.c:2170
#, c-format
msgid "encoding mismatch"
msgstr "teckenkodning matchar inte"
-#: initdb.c:2217
+#: initdb.c:2172
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
"Kör %s igen och låt bli ange teckenkodning eller välj\n"
"en kombination som passar ihop.\n"
-#: initdb.c:2289
+#: initdb.c:2244
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2290
+#: initdb.c:2245
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: initdb.c:2291
+#: initdb.c:2246
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
-#: initdb.c:2292
+#: initdb.c:2247
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-#: initdb.c:2293
+#: initdb.c:2248
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n"
-#: initdb.c:2294
+#: initdb.c:2249
#, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n"
-#: initdb.c:2295
+#: initdb.c:2250
#, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n"
-#: initdb.c:2296
+#: initdb.c:2251
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n"
-#: initdb.c:2297
+#: initdb.c:2252
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING sätter teckenkodning för nya databaser\n"
-#: initdb.c:2298
+#: initdb.c:2253
#, c-format
msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n"
msgstr " -g, --allow-group-access tillåt läs/kör för grupp på datakatalogen\n"
-#: initdb.c:2299
+#: initdb.c:2254
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
+msgstr " -k, --data-checksums använd checksummor på datablock\n"
+
+#: initdb.c:2255
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOKAL sätter standardlokal för nya databaser\n"
-#: initdb.c:2300
+#: initdb.c:2256
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" sätter standardlokal i utvald kategori för\n"
" nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n"
-#: initdb.c:2304
+#: initdb.c:2260
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
-#: initdb.c:2305
+#: initdb.c:2261
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FIL läser lösenord för superanvändare från fil\n"
-#: initdb.c:2306
+#: initdb.c:2262
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" standardkonfiguration för textsökning\n"
-#: initdb.c:2308
+#: initdb.c:2264
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAMN namn på databasens superanvändare\n"
-#: initdb.c:2309
+#: initdb.c:2265
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt efterfråga lösenord för superanvändare\n"
-#: initdb.c:2310
+#: initdb.c:2266
#, c-format
msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
msgstr " -X, --waldir=WALDIR katalog för write-ahead-log (WAL)\n"
-#: initdb.c:2311
+#: initdb.c:2267
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n"
-#: initdb.c:2312
+#: initdb.c:2268
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n"
-#: initdb.c:2313
+#: initdb.c:2269
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generera massor med debug-utskrifter\n"
-#: initdb.c:2314
+#: initdb.c:2270
#, c-format
-msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
-msgstr " -k, --data-checksums använd checksummor på datablock\n"
+msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n"
+msgstr " --discard-caches sätt debug_discard_caches=1\n"
-#: initdb.c:2315
+#: initdb.c:2271
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG katalog där indatafiler skall sökas\n"
-#: initdb.c:2316
+#: initdb.c:2272
#, c-format
msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --no-clean städa inte upp efter fel\n"
-#: initdb.c:2317
+#: initdb.c:2273
#, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " -N, --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
-#: initdb.c:2318
+#: initdb.c:2274
+#, c-format
+msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n"
+msgstr " --no-instructions skriv inte instruktioner för nästa steg\n"
+
+#: initdb.c:2275
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n"
-#: initdb.c:2319
+#: initdb.c:2276
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only synkning endast av datakatalog\n"
-#: initdb.c:2320
+#: initdb.c:2277
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Andra flaggor:\n"
-#: initdb.c:2321
+#: initdb.c:2278
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: initdb.c:2322
+#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: initdb.c:2323
+#: initdb.c:2280
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2325
+#: initdb.c:2282
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rapportera fel till <%s>.\n"
-#: initdb.c:2326
+#: initdb.c:2283
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: initdb.c:2354
+#: initdb.c:2311
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" för anslutning av typen \"%s\""
-#: initdb.c:2370
+#: initdb.c:2327
#, c-format
-msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication"
-msgstr "du måste ange ett lösenord för superanvändaren för att kunna slå på autentisering %s"
+msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
+msgstr "du måste ange ett lösenord för superanvändaren för att kunna slå på lösenordsautentisering"
-#: initdb.c:2397
+#: initdb.c:2348
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "ingen datakatalog angiven"
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2350
#, c-format
msgid ""
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att\n"
"sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2434
+#: initdb.c:2368
+#, c-format
+msgid "could not set environment"
+msgstr "kunde inte sätta omgivningen"
+
+#: initdb.c:2388
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
"katalog som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation."
-#: initdb.c:2439
+#: initdb.c:2393
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
"men är inte av samma version som %s.\n"
"Kontrollera din installation."
-#: initdb.c:2458
+#: initdb.c:2412
#, c-format
msgid "input file location must be an absolute path"
msgstr "plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg"
-#: initdb.c:2475
+#: initdb.c:2429
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2478
+#: initdb.c:2432
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2502
+#: initdb.c:2456
#, c-format
msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
msgstr "kunde inte välja en lämplig kodning för lokal \"%s\""
-#: initdb.c:2504
+#: initdb.c:2458
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Upprepa %s, men nu med flaggan -E.\n"
-#: initdb.c:2505 initdb.c:3127 initdb.c:3148
+#: initdb.c:2459 initdb.c:3099 initdb.c:3120
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: initdb.c:2518
+#: initdb.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n"
"I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2523
+#: initdb.c:2477
#, c-format
msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
msgstr "lokalen \"%s\" kräver ej supportad teckenkodning \"%s\""
-#: initdb.c:2526
+#: initdb.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Teckenkodning \"%s\" är inte godtagbar för servern.\n"
"Upprepa %s med annat lokalnamn.\n"
-#: initdb.c:2535
+#: initdb.c:2489
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2597
+#: initdb.c:2555
#, c-format
msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""
-#: initdb.c:2608
+#: initdb.c:2566
#, c-format
msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown"
msgstr "ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""
-#: initdb.c:2613
+#: initdb.c:2571
#, c-format
msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\""
msgstr "uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar kanske inte till lokalnamn \"%s\""
-#: initdb.c:2618
+#: initdb.c:2576
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2662 initdb.c:2744
+#: initdb.c:2620 initdb.c:2702
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... "
-#: initdb.c:2668 initdb.c:2750 initdb.c:2815 initdb.c:2877
+#: initdb.c:2626 initdb.c:2708 initdb.c:2773 initdb.c:2835
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
-#: initdb.c:2679 initdb.c:2762
+#: initdb.c:2637 initdb.c:2720
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... "
-#: initdb.c:2685 initdb.c:2768
+#: initdb.c:2643 initdb.c:2726
#, c-format
msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
-#: initdb.c:2699 initdb.c:2782
+#: initdb.c:2657 initdb.c:2740
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom"
-#: initdb.c:2704
+#: initdb.c:2662
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s\n"
"med annat argument än \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2712 initdb.c:2794 initdb.c:3163
+#: initdb.c:2670 initdb.c:2752 initdb.c:3135
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
-#: initdb.c:2735
+#: initdb.c:2693
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg"
-#: initdb.c:2787
+#: initdb.c:2745
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
"Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm\n"
"katalogen \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2801
+#: initdb.c:2759
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: initdb.c:2806
+#: initdb.c:2764
#, c-format
msgid "symlinks are not supported on this platform"
msgstr "symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
-#: initdb.c:2830
+#: initdb.c:2788
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt.\n"
-#: initdb.c:2833
+#: initdb.c:2791
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt.\n"
-#: initdb.c:2836
+#: initdb.c:2794
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n"
"Skapa först en underkatalog under monteringspunkten.\n"
-#: initdb.c:2862
+#: initdb.c:2820
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "Skapar underkataloger ... "
-#: initdb.c:2908
+#: initdb.c:2866
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "utför initiering efter uppstättning..."
-#: initdb.c:3065
+#: initdb.c:3029
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Kör i debug-läge.\n"
-#: initdb.c:3069
+#: initdb.c:3033
#, c-format
msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n"
-#: initdb.c:3146
+#: initdb.c:3118
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
-#: initdb.c:3167 initdb.c:3256
+#: initdb.c:3139 initdb.c:3228
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "synkar data till disk ... "
-#: initdb.c:3176
+#: initdb.c:3148
#, c-format
msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
msgstr "lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt"
-#: initdb.c:3201
+#: initdb.c:3173
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal"
-#: initdb.c:3206
+#: initdb.c:3178
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024"
-#: initdb.c:3223
+#: initdb.c:3195
#, c-format
msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
msgstr "superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\""
-#: initdb.c:3227
+#: initdb.c:3199
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3243
+#: initdb.c:3215
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n"
-#: initdb.c:3245
+#: initdb.c:3217
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n"
-#: initdb.c:3262
+#: initdb.c:3234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Avstod från synkning mot lagringsmedium.\n"
"Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"
-#: initdb.c:3267
+#: initdb.c:3239
#, c-format
msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
msgstr "slår på autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar"
-#: initdb.c:3268
+#: initdb.c:3240
#, c-format
msgid ""
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
"flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb.\n"
#. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3293
+#: initdb.c:3270
msgid "logfile"
msgstr "loggfil"
-#: initdb.c:3295
+#: initdb.c:3272
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %s\n"
"\n"
-#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
-#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
+#~ msgid ""
+#~ "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+#~ "same directory as \"%s\".\n"
+#~ "Check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet \"postgres\" behövs av %s men kunde inte hittas\n"
+#~ "i samma katalog som \"%s\".\n"
+#~ "Kontrollera din installation."
#~ msgid ""
#~ "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
#~ "men det är inte byggt i samma version som %s.\n"
#~ "Kontrollera din installation."
-#~ msgid ""
-#~ "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
-#~ "same directory as \"%s\".\n"
-#~ "Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmet \"postgres\" behövs av %s men kunde inte hittas\n"
-#~ "i samma katalog som \"%s\".\n"
-#~ "Kontrollera din installation."
+#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
+#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
+
+#~ msgid "pclose failed: %m"
+#~ msgstr "pclose misslyckades: %m"
# Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 07:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: fe-auth-scram.c:212
+#: fe-auth-scram.c:213
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (tomt meddelande)\n"
-#: fe-auth-scram.c:218
+#: fe-auth-scram.c:219
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (längden stämmer inte)\n"
-#: fe-auth-scram.c:265
+#: fe-auth-scram.c:263
+msgid "could not verify server signature\n"
+msgstr "kunde inte verifiera serversignaturen\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:270
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "felaktig serversignatur\n"
-#: fe-auth-scram.c:274
+#: fe-auth-scram.c:279
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "ogiltig SCRAM-utbytesstatus\n"
-#: fe-auth-scram.c:296
+#: fe-auth-scram.c:306
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade attribut %c)\n"
-#: fe-auth-scram.c:305
+#: fe-auth-scram.c:315
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade tecken \"=\" för attribut '%c')\n"
-#: fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:356
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
-#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579
-#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
-#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
-#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
-#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200
-#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2952 fe-connect.c:4598 fe-connect.c:4854
-#: fe-connect.c:4973 fe-connect.c:5226 fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5405
-#: fe-connect.c:5661 fe-connect.c:5690 fe-connect.c:5762 fe-connect.c:5786
-#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5905 fe-connect.c:5914 fe-connect.c:6270
-#: fe-connect.c:6420 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659
-#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995
-#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
+#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
+#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:4664 fe-connect.c:4925 fe-connect.c:5044 fe-connect.c:5296
+#: fe-connect.c:5377 fe-connect.c:5476 fe-connect.c:5732 fe-connect.c:5761
+#: fe-connect.c:5833 fe-connect.c:5857 fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5976
+#: fe-connect.c:5985 fe-connect.c:6343 fe-connect.c:6493 fe-connect.c:6759
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
+#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
+#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
-#: fe-auth-scram.c:364
+#: fe-auth-scram.c:374
msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "kunde inte koda engångsnummer\n"
#: fe-auth-scram.c:563
+msgid "could not calculate client proof\n"
+msgstr "kunde inte räkna ut klientbevis\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:579
msgid "could not encode client proof\n"
msgstr "kunde inte koda klientbevis\n"
-#: fe-auth-scram.c:618
+#: fe-auth-scram.c:634
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n"
-#: fe-auth-scram.c:651
+#: fe-auth-scram.c:667
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt salt)\n"
-#: fe-auth-scram.c:665
+#: fe-auth-scram.c:681
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n"
-#: fe-auth-scram.c:671
+#: fe-auth-scram.c:687
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:702
+#: fe-auth-scram.c:723
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "fel mottaget från server i SCRAM-utbyte: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:718
+#: fe-auth-scram.c:739
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:737
+#: fe-auth-scram.c:758
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI fortsättningsfel"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "värdnamn måste anges\n"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI fortsättningsfel"
-#: fe-auth.c:349
+#: fe-auth.c:351
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
-#: fe-auth.c:374
+#: fe-auth.c:377
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
-#: fe-auth.c:429
+#: fe-auth.c:433
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
msgstr "kräver kanalbindning, men SSL används inte\n"
-#: fe-auth.c:436
+#: fe-auth.c:440
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n"
-#: fe-auth.c:492
+#: fe-auth.c:496
msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
msgstr "kanalbindning krävs men klienten stöder inte det\n"
-#: fe-auth.c:509
+#: fe-auth.c:513
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "servern erbjöd SCRAM-SHA-256-PLUS-autentisering över en icke-SSL-anslutning\n"
-#: fe-auth.c:521
+#: fe-auth.c:525
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n"
-#: fe-auth.c:529
+#: fe-auth.c:533
msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n"
msgstr "kräver kanalbindning, men servern erbjöd ingen autentiseringsmetod som stöder kanalbindning\n"
-#: fe-auth.c:635
+#: fe-auth.c:639
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n"
-#: fe-auth.c:660
+#: fe-auth.c:664
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n"
-#: fe-auth.c:737
+#: fe-auth.c:741
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "kanalbindning krävs men stöds inte av serverns autentiseringsförfrågan\n"
-#: fe-auth.c:875
+#: fe-auth.c:877
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:880
+#: fe-auth.c:882
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:951
+#: fe-auth.c:953
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:983
+#: fe-auth.c:985
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:991
+#: fe-auth.c:993
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:1057
+#: fe-auth.c:1060
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:1104
+#: fe-auth.c:1107
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1226
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1230
+#: fe-auth.c:1235
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
-#: fe-auth.c:1270
+#: fe-auth.c:1275
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1075
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
-#: fe-connect.c:1156
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
-#: fe-connect.c:1249
-#, c-format
-msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt channel_binding-värde: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1275
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
#, c-format
-msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
+msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt %s-värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1296
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1317
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt ssl_min_protocol_version-värde: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1325
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt ssl_max_protocol_version-värde: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1342
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n"
-#: fe-connect.c:1357
-#, c-format
-msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt värde för gssencmode: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1401
-#, c-format
-msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1619
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
-#: fe-connect.c:1680
+#: fe-connect.c:1710
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr ""
-"kan inte ansluta till servern: %s\n"
-"\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
-"\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
+msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
+msgstr "anslutning till server på uttag \"%s\" misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1717
+#: fe-connect.c:1737
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"kunde inte ansluta till servern: %s\n"
-"\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
-"\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
+msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
+msgstr "anslutning til server på \"%s\" (%s), port %s misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1725
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
+msgstr "anslutning till server på \"%s\", port %s misslyckades: "
+
+#: fe-connect.c:1767
+msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
-"kunde inte ansluta till servern: %s\n"
-"\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
-"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
+"\tKör servern lokalt och accepterar den\n"
+"\tanslutningar till detta uttag (socket)?\n"
-#: fe-connect.c:1795
+#: fe-connect.c:1771
+msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
+msgstr "\tKör servern på den värden och accepterar den TCP/IP-anslutningar?\n"
+
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981
-#: fe-connect.c:2623
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2639
#, c-format
-msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
+msgid "%s(%s) failed: %s\n"
+msgstr "%s(%s) misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:1947
+#: fe-connect.c:1990
#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
+msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
+msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n"
-#: fe-connect.c:2313
+#: fe-connect.c:2305
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:2379
+#: fe-connect.c:2384
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2395
+#: fe-connect.c:2400
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2408
+#: fe-connect.c:2413
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2421
+#: fe-connect.c:2426
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-#: fe-connect.c:2436
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2560
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
-#: fe-connect.c:2582
+#: fe-connect.c:2598
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2592
+#: fe-connect.c:2608
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2626
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
-#: fe-connect.c:2750
+#: fe-connect.c:2767
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2778
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2820
+#: fe-connect.c:2837
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
-#: fe-connect.c:2823
+#: fe-connect.c:2840
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2887
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2899
+#: fe-connect.c:2916
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n"
-#: fe-connect.c:2926
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2965
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
-#: fe-connect.c:3035
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3061
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3151
+#: fe-connect.c:3181
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3162
+#: fe-connect.c:3193
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3229 fe-connect.c:3260
+#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
-#: fe-connect.c:3502
+#: fe-connect.c:3491
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
-#: fe-connect.c:3707
-#, c-format
-msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
+#: fe-connect.c:3583
+msgid "session is read-only\n"
+msgstr "sessionen är i readonly-läge\n"
+
+#: fe-connect.c:3586
+msgid "session is not read-only\n"
+msgstr "sessionen är inte i readonly-läge\n"
+
+#: fe-connect.c:3640
+msgid "server is in hot standby mode\n"
+msgstr "servern är i varmt standby-läge\n"
+
+#: fe-connect.c:3643
+msgid "server is not in hot standby mode\n"
+msgstr "servern är inte i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3753
+#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3813
#, c-format
-msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
+msgid "\"%s\" failed\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades\n"
-#: fe-connect.c:3768
+#: fe-connect.c:3827
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:4204 fe-connect.c:4264
+#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4333
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
-#: fe-connect.c:4611
+#: fe-connect.c:4677
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4626
+#: fe-connect.c:4692
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
-#: fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4693
+#: fe-connect.c:4704 fe-connect.c:4762
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
-#: fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4708
+#: fe-connect.c:4716 fe-connect.c:4778
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4660
+#: fe-connect.c:4728
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
-#: fe-connect.c:4681
+#: fe-connect.c:4750
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4717
+#: fe-connect.c:4788
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
-#: fe-connect.c:4793
+#: fe-connect.c:4864
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:4804
+#: fe-connect.c:4875
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4805 fe-connect.c:4817
+#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4888
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:4841
+#: fe-connect.c:4899 fe-connect.c:4912
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4912 fe-connect.c:5444
+#: fe-connect.c:4964 fe-connect.c:4983 fe-connect.c:5515
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
-#: fe-connect.c:4985 fe-connect.c:5629 fe-connect.c:6403
+#: fe-connect.c:5056 fe-connect.c:5700 fe-connect.c:6476
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5493
+#: fe-connect.c:5072 fe-connect.c:5564
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
-#: fe-connect.c:5084
+#: fe-connect.c:5153
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5107
+#: fe-connect.c:5179
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5122
+#: fe-connect.c:5193
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5194 fe-connect.c:5238
+#: fe-connect.c:5264 fe-connect.c:5308
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5205
+#: fe-connect.c:5275
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5925
+#: fe-connect.c:5996
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6002
+#: fe-connect.c:6073
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6009
+#: fe-connect.c:6080
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6024
+#: fe-connect.c:6095
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6153
+#: fe-connect.c:6225
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6173
+#: fe-connect.c:6245
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6224
+#: fe-connect.c:6297
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6298
+#: fe-connect.c:6371
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6308
+#: fe-connect.c:6381
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6671
+#: fe-connect.c:6751
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:6970
+#: fe-connect.c:7039
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:6979
+#: fe-connect.c:7048
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:7020
-#, c-format
-msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
-msgstr "VARNING: rad %d för lång i lösenordsfil \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:7099
+#: fe-connect.c:7156
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050
-#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330
-#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954
+#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
+#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:815
+#: fe-exec.c:792
msgid "write to server failed\n"
msgstr "skrivning till servern misslyckades\n"
-#: fe-exec.c:896
+#: fe-exec.c:864
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
-#: fe-exec.c:954
+#: fe-exec.c:922
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:934
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t-överspill"
-#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347
+#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n"
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605
+#, c-format
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d\n"
-#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442
+#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "satsens namn är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n"
-
-#: fe-exec.c:1479
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte förbunden till servern\n"
-#: fe-exec.c:1486
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
-#: fe-exec.c:1600
+#: fe-exec.c:1679
+msgid "cannot queue commands during COPY\n"
+msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n"
+
+#: fe-exec.c:1797
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n"
-#: fe-exec.c:1863
+#: fe-exec.c:2117
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1883
+#: fe-exec.c:2137
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_RESULTCREATE-händelse\n"
-#: fe-exec.c:2043
+#: fe-exec.c:2285
+msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge\n"
+
+#: fe-exec.c:2307
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
-#: fe-exec.c:2051
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n"
-
-#: fe-exec.c:2071
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
-
-#: fe-exec.c:2079
+#: fe-exec.c:2324
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353
-#: fe-protocol3.c:1838
+#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY pågår\n"
-#: fe-exec.c:2672
+#: fe-exec.c:2854
+msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "PQfn tillåts inte i pipeline-läge\n"
+
+#: fe-exec.c:2862
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
-#: fe-exec.c:2703
+#: fe-exec.c:2906
+msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
+msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n"
+
+#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
+msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
+msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n"
+
+#: fe-exec.c:2945
+msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
+msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n"
+
+#: fe-exec.c:3087
+msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
+msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n"
+
+#: fe-exec.c:3189
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:2730
+#: fe-exec.c:3216
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
-#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828
+#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:2843
+#: fe-exec.c:3322
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:3632
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
-#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476
+#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
-#: fe-lobj.c:154
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate\n"
+#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001
+#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025
+#, c-format
+msgid "cannot determine OID of function %s\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen %s\n"
-#: fe-lobj.c:170
+#: fe-lobj.c:162
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
msgstr "argumentet till lo_truncate överskrider heltalsintervallet\n"
-#: fe-lobj.c:221
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate64\n"
-
-#: fe-lobj.c:279
+#: fe-lobj.c:266
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
msgstr "ett argument till lo_read överskriver heltalsintervallet\n"
-#: fe-lobj.c:334
+#: fe-lobj.c:318
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "ett argument till lo_write överskriver heltalsintervallet\n"
-#: fe-lobj.c:425
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek64\n"
-
-#: fe-lobj.c:521
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
-
-#: fe-lobj.c:600
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell64\n"
-
-#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:761
+#: fe-lobj.c:734
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
+#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte skriva till fil \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:946
+#: fe-lobj.c:920
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n"
-#: fe-lobj.c:995
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n"
-
-#: fe-lobj.c:1002
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n"
-
-#: fe-lobj.c:1009
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
-
-#: fe-lobj.c:1016
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n"
-
-#: fe-lobj.c:1023
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n"
-
-#: fe-lobj.c:1030
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n"
-
-#: fe-lobj.c:1037
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n"
-
-#: fe-lobj.c:1044
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n"
-
-#: fe-misc.c:289
+#: fe-misc.c:242
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt"
-#: fe-misc.c:325
+#: fe-misc.c:275
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
-#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869
+#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
msgid "connection not open\n"
msgstr "förbindelse inte öppen\n"
-#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n"
"\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n"
-#: fe-misc.c:1063
+#: fe-misc.c:1015
msgid "timeout expired\n"
msgstr "timeout utgången\n"
-#: fe-misc.c:1108
+#: fe-misc.c:1060
msgid "invalid socket\n"
msgstr "ogiltigt uttag\n"
-#: fe-misc.c:1131
-#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "select() misslyckades: %s\n"
-
-#: fe-protocol2.c:87
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
-
-#: fe-protocol2.c:384
+#: fe-misc.c:1083
#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "%s() misslyckades: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol3.c:196
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
-#: fe-protocol2.c:523
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")"
-
-#: fe-protocol2.c:589
-#, c-format
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
-
-#: fe-protocol2.c:607
-#, c-format
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
+#: fe-protocol3.c:403
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
-#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408
+#: fe-protocol3.c:446
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849
-msgid "out of memory for query result"
-msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
-
-#: fe-protocol2.c:1408
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
-
-#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:365
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
-
-#: fe-protocol3.c:429
+#: fe-protocol3.c:471
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:449
+#: fe-protocol3.c:491
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
-#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
+#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:573
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "extra data i \"T\"-meddelande"
+#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
-#: fe-protocol3.c:686
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "extra data i \"t\"-meddelande"
+#: fe-protocol3.c:723
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:763
+#: fe-protocol3.c:788
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:816
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "extra data i \"D\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:1008
+#: fe-protocol3.c:1036
msgid "no error message available\n"
msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " vid tecken %s"
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALJ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1091
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIPS: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1094
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "FRÅGA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1110
+#: fe-protocol3.c:1138
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1142
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1118
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1150
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1154
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1166
msgid "LOCATION: "
msgstr "PLATS: "
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1168
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1142
+#: fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1337
+#: fe-protocol3.c:1365
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "RAD %d: "
-#: fe-protocol3.c:1732
+#: fe-protocol3.c:1764
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
+#: fe-protocol3.c:2130
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
+
#: fe-secure-common.c:124
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n"
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext"
-#: fe-secure-gssapi.c:673
+#: fe-secure-gssapi.c:670
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
-#: fe-secure-gssapi.c:684
+#: fe-secure-gssapi.c:681
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n"
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:822
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:861
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:872
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:890
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:901
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:937
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:990
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
"kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:994
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:1025
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1044
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1069
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1103
+#, c-format
+msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta SSL servernamnsindikering (SNI): %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1149
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1161
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1177
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1191
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1228
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1194
+#: fe-secure-openssl.c:1236
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1219
+#: fe-secure-openssl.c:1261
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1237
+#: fe-secure-openssl.c:1279
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:1379
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1373
+#: fe-secure-openssl.c:1415
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1462
+#: fe-secure-openssl.c:1521
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
-#: fe-secure-openssl.c:1471
+#: fe-secure-openssl.c:1530
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1718
+#: fe-secure-openssl.c:1778
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
-#: fe-secure.c:275
+#: fe-secure.c:267
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
-#: fe-secure.c:390
+#: fe-secure.c:380
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
-
-#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte sätta minimal version för SSL-protokoll: %s\n"
-
-#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte sätta maximal version för SSL-protokollet: %s\n"