sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 27 Apr 2019 12:47:11 +0000 (14:47 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 27 Apr 2019 12:47:11 +0000 (14:47 +0200)
sv/ecpg.po
sv/ecpglib.po
sv/initdb.po

index e9fb14a01512c46081564e21ca673ec594147cae..5e6e243a762737e83875b14c11da06d198b513db 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # SWEDISHE message translation file for ecpg
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-28 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 12:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:14+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "deskriptor-post \"%s\" är inte implementerad"
 msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
 msgstr "deskriptor-post \"%s\" kan inte sättas"
 
-#: ecpg.c:35
+#: ecpg.c:36
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "%s är PostgreSQLs inbäddade SQL-preprocessor för C-program.\n"
 "\n"
 
-#: ecpg.c:37
+#: ecpg.c:38
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr ""
 "  %s [FLAGGA]... FIL...\n"
 "\n"
 
-#: ecpg.c:40
+#: ecpg.c:41
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:42
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c             automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "  -c             generera automatiskt C-kod från inbäddad SQL-kod;\n"
 "                 detta påverkar EXEC SQL TYPE\n"
 
-#: ecpg.c:43
+#: ecpg.c:44
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C MODE        set compatibility mode; MODE can be one of\n"
@@ -95,37 +95,37 @@ msgstr ""
 "  -C LÄGE        sätt kompabilitetsläge; LÄGE kan vara en av\n"
 "                 \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
 
-#: ecpg.c:46
+#: ecpg.c:47
 #, c-format
 msgid "  -d             generate parser debug output\n"
 msgstr "  -d             generera parser-debug-utmatning\n"
 
-#: ecpg.c:48
+#: ecpg.c:49
 #, c-format
 msgid "  -D SYMBOL      define SYMBOL\n"
 msgstr "  -D SYMBOL      definiera SYMBOL\n"
 
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:50
 #, c-format
 msgid "  -h             parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
 msgstr "  -h             parsa en header-fil, denna flagga inkluderar flaggan \"-c\"\n"
 
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:51
 #, c-format
 msgid "  -i             parse system include files as well\n"
 msgstr "  -i             parsa system-include-filer dessutom\n"
 
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:52
 #, c-format
 msgid "  -I DIRECTORY   search DIRECTORY for include files\n"
 msgstr "  -I KATALOG     sök i KATALOG efter include-filer\n"
 
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:53
 #, c-format
 msgid "  -o OUTFILE     write result to OUTFILE\n"
 msgstr "  -o UTFIL       skriv resultat till UTFIL\n"
 
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r OPTION      specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
@@ -134,27 +134,27 @@ msgstr ""
 "  -r FLAGGA      ange runtime-beteende; FLAGGA kan vara en av:\n"
 "                 \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
 
-#: ecpg.c:55
+#: ecpg.c:56
 #, c-format
 msgid "  --regression   run in regression testing mode\n"
 msgstr "  --regression   kör i regressions-test-läge\n"
 
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:57
 #, c-format
 msgid "  -t             turn on autocommit of transactions\n"
 msgstr "  -t             slå på auto-commit av transaktioner\n"
 
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:58
 #, c-format
 msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version  visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: ecpg.c:58
+#: ecpg.c:59
 #, c-format
 msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help     visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -165,161 +165,164 @@ msgstr ""
 "Om ingen utdatafil anges så skapas namnet genom att lägga till .c till\n"
 "indatafilnamnet, detta efter att .pgc strippats bort om det var med.\n"
 
-#: ecpg.c:61
+#: ecpg.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr "\nRapportera fel till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
-#: ecpg.c:139
+#: ecpg.c:182
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg\n"
 
-#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
+#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272
+#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: ecpg.c:241
+#: ecpg.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
 msgstr "%s: parser-debug-stöd (-d) är inte tillgängligt\n"
 
-#: ecpg.c:260
+#: ecpg.c:303
 #, c-format
 msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
 msgstr "%s, PostgreSQLs inbäddade C-preprocessor, version %s\n"
 
-#: ecpg.c:262
+#: ecpg.c:305
 #, c-format
 msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
 msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... sökning startar här:\n"
 
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:308
 #, c-format
 msgid "end of search list\n"
 msgstr "slut på söklista\n"
 
-#: ecpg.c:271
+#: ecpg.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: no input files specified\n"
 msgstr "%s: inga indatafiler angivna\n"
 
-#: ecpg.c:465
+#: ecpg.c:497
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
 msgstr "markören \"%s\" har deklarerats men inte öppnats"
 
-#: ecpg.c:478 preproc.y:127
+#: ecpg.c:510 preproc.y:129
 #, c-format
 msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n"
 
-#: pgc.l:435
+#: pgc.l:472
 #, c-format
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
 
-#: pgc.l:448
+#: pgc.l:490
 #, c-format
 msgid "invalid bit string literal"
 msgstr "ogiltig bit-sträng-literal"
 
-#: pgc.l:457
+#: pgc.l:502
 #, c-format
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
 
-#: pgc.l:473
+#: pgc.l:518
 #, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"
 
-#: pgc.l:551
+#: pgc.l:614 pgc.l:718
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "icketerminerad citerad sträng"
 
-#: pgc.l:609 pgc.l:622
+#: pgc.l:665
+#, c-format
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "icke terminerad dollarciterad sträng"
+
+#: pgc.l:684 pgc.l:697
 #, c-format
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "noll-längds avdelad identifierare"
 
-#: pgc.l:630
+#: pgc.l:709
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "ej avslutad citerad identifierare"
 
-#: pgc.l:880
+#: pgc.l:1040
 #, c-format
 msgid "nested /* ... */ comments"
 msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer"
 
-#: pgc.l:973
+#: pgc.l:1133
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando"
 
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1033
+#: pgc.l:1179 pgc.l:1193
 #, c-format
 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 
-#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211
+#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371
 #, c-format
 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
 msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\""
 
-#: pgc.l:1051 pgc.l:1070
+#: pgc.l:1211 pgc.l:1230
 #, c-format
 msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
 msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE"
 
-#: pgc.l:1092 pgc.l:1106
+#: pgc.l:1252 pgc.l:1266
 #, c-format
 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
 msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF"
 
-#: pgc.l:1126
+#: pgc.l:1286
 #, c-format
 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
 msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
 
-#: pgc.l:1159
+#: pgc.l:1319
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando"
 
-#: pgc.l:1168
+#: pgc.l:1328
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando"
 
-#: pgc.l:1201
+#: pgc.l:1361
 #, c-format
 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
 msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando"
 
-#: pgc.l:1250
+#: pgc.l:1411
 #, c-format
-msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
+msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
 
-#: pgc.l:1379
+#: pgc.l:1562
 #, c-format
 msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
 msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n"
 
-#: pgc.l:1402
+#: pgc.l:1585
 #, c-format
 msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
 msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
@@ -328,210 +331,215 @@ msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: preproc.y:81
+#: preproc.y:83
 #, c-format
 msgid "WARNING: "
 msgstr "VARNING: "
 
-#: preproc.y:84
+#: preproc.y:86
 #, c-format
 msgid "ERROR: "
 msgstr "FEL: "
 
-#: preproc.y:508
+#: preproc.y:510
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
 
-#: preproc.y:537
+#: preproc.y:539
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in type definition"
 msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition"
 
-#: preproc.y:539
+#: preproc.y:541
 #, c-format
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge"
 
-#: preproc.y:546 preproc.y:15722
+#: preproc.y:548 preproc.y:15828
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "typen \"%s\" är redan definierad"
 
-#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620
+#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte"
 
-#: preproc.y:1693
-#, c-format
-msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
-msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats"
-
-#: preproc.y:1902
+#: preproc.y:1896
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CONNECT-sats"
 
-#: preproc.y:1936
+#: preproc.y:1934
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i DISCONNECT-sats"
 
-#: preproc.y:1991
+#: preproc.y:1996
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i SET CONNECTION-sats"
 
-#: preproc.y:2013
+#: preproc.y:2018
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i TYPE-sats"
 
-#: preproc.y:2022
+#: preproc.y:2027
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in VAR statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats"
 
-#: preproc.y:2029
+#: preproc.y:2034
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats"
 
-#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044
-#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003
-#: preproc.y:9008 preproc.y:11790
+#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004
+#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038
+#: preproc.y:11831
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "ej stödd funktion skickass till servern"
 
-#: preproc.y:2657
+#: preproc.y:2669
 #, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL är inte implementerad"
 
-#: preproc.y:3385
+#: preproc.y:3327
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats"
+
+#: preproc.y:3352
 #, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad"
 
-#: preproc.y:9956 preproc.y:15311
+#: preproc.y:9977 preproc.y:15411
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte"
 
-#: preproc.y:9958 preproc.y:15313
+#: preproc.y:9979 preproc.y:15413
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "markören \"%s\" är redan definierad"
 
-#: preproc.y:10388
+#: preproc.y:10420
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern"
 
-#: preproc.y:10704 preproc.y:10711
+#: preproc.y:10745 preproc.y:10752
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
 
-#: preproc.y:15041
+#: preproc.y:15102 preproc.y:15109
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
 
-#: preproc.y:15077
+#: preproc.y:15145
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15089
+#: preproc.y:15157
 #, c-format
 msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
 msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds"
 
-#: preproc.y:15092
+#: preproc.y:15160
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15097
+#: preproc.y:15165
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\""
 
-#: preproc.y:15123
+#: preproc.y:15191
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15126
+#: preproc.y:15194
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s"
 
-#: preproc.y:15135
+#: preproc.y:15203
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15210 preproc.y:15228
+#: preproc.y:15278 preproc.y:15296
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "ogiltig datatyp"
 
-#: preproc.y:15239 preproc.y:15256
+#: preproc.y:15307 preproc.y:15324
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "ofullständig sats"
 
-#: preproc.y:15242 preproc.y:15259
+#: preproc.y:15310 preproc.y:15327
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "okänd symbol \"%s\""
 
-#: preproc.y:15533
+#: preproc.y:15373
+#, c-format
+msgid "declared name %s is already defined"
+msgstr "deklarerat namn %s är redan definierad"
+
+#: preproc.y:15631
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument"
 
-#: preproc.y:15545
+#: preproc.y:15643
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här"
 
-#: preproc.y:15697 preproc.y:15749
+#: preproc.y:15803 preproc.y:15855
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition"
 
-#: preproc.y:15888
+#: preproc.y:16006
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "pekare till varchar är inte implementerat"
 
-#: preproc.y:16075 preproc.y:16100
+#: preproc.y:16193 preproc.y:16218
 #, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats"
 
-#: preproc.y:16347
+#: preproc.y:16465
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando"
 
-#: preproc.y:16663
+#: preproc.y:16782
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata"
 
-#: preproc.y:16884
+#: preproc.y:17003
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16925
+#: preproc.y:17044
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
@@ -541,62 +549,62 @@ msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: type.c:212 type.c:676
+#: type.c:214 type.c:685
 #, c-format
 msgid "unrecognized variable type code %d"
 msgstr "okänd variabeltypkod %d"
 
-#: type.c:261
+#: type.c:263
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
 msgstr "variabel \"%s\" döljs av en lokal variabel av annan typ"
 
-#: type.c:263
+#: type.c:265
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
 msgstr "variabel \"%s\" döljs av en lokal variabel"
 
-#: type.c:275
+#: type.c:277
 #, c-format
 msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
 msgstr "indikatorvariabel \"%s\" döljs av en lokal variabel av annan typ"
 
-#: type.c:277
+#: type.c:279
 #, c-format
 msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
 msgstr "indikatorvariabel \"%s\" döljs av en lokal variabel"
 
-#: type.c:285
+#: type.c:287
 #, c-format
 msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
 msgstr "indikator för array/pekare måste vara en array/pekare"
 
-#: type.c:289
+#: type.c:291
 #, c-format
 msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
 msgstr "nästlade array:er stöds inte (förutom strängar)"
 
-#: type.c:331
+#: type.c:333
 #, c-format
 msgid "indicator for struct has to be a struct"
 msgstr "indikator för en struktur måste vara en struktur"
 
-#: type.c:351 type.c:372 type.c:392
+#: type.c:353 type.c:374 type.c:394
 #, c-format
 msgid "indicator for simple data type has to be simple"
 msgstr "indikator för enkla datatyper måste vara enkel"
 
-#: type.c:616
+#: type.c:625
 #, c-format
 msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
 msgstr "indikatorstruktur \"%s\" har för få medlemmar"
 
-#: type.c:624
+#: type.c:633
 #, c-format
 msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
 msgstr "indikatorstruktur \"%s\" har för många medlemmar"
 
-#: type.c:735
+#: type.c:744
 #, c-format
 msgid "unrecognized descriptor item code %d"
 msgstr "okänd deskriptor-post-kod %d"
index 72754fb0f482a8b9936a7b78ff520e2213f2db64..1a889519c07a56f1da5955b2ace1f4dd8050a90f 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # SWEDISH message translation file for ecpglib
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:15+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 msgid "empty message text"
 msgstr "tom meddelandetext"
 
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<DEFAULT>"
 
-#: descriptor.c:833 misc.c:120
+#: descriptor.c:888 misc.c:120
 msgid "NULL"
 msgstr "NULL"
 
@@ -181,18 +181,24 @@ msgstr "kunde inte ansluta till databas \"%s\" på rad %d"
 #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
 #: error.c:207
 #, c-format
+msgid "The cursor is invalid on line %d"
+msgstr "Markören är ogiltig på rad %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:214
+#, c-format
 msgid "SQL error %d on line %d"
 msgstr "SQL-fel %d på rad %d"
 
-#: error.c:254
+#: error.c:261
 msgid "the connection to the server was lost"
 msgstr "anslutningen till servern tappades"
 
-#: error.c:347
+#: error.c:354
 #, c-format
 msgid "SQL error: %s\n"
 msgstr "SQL-fel: %s\n"
 
-#: execute.c:1961
+#: execute.c:2103
 msgid "<empty>"
 msgstr "<tom>"
index f14c4eef4cd459616168e333f0724a0b6e552149..648f41c702ee5303d92ad958f47a223abdde1667 100644 (file)
@@ -9,9 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-03 05:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:46+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,40 +19,61 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
 #, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s"
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatalt: "
 
-#: ../../common/exec.c:146
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "ogiltig binär \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:195
+#: ../../common/exec.c:207
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:202
+#: ../../common/exec.c:215
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
 
-#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s"
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:272
+#: ../../common/exec.c:288
 #, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:523
+#: ../../common/exec.c:541
 #, c-format
-msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "pclose misslyckades: %s"
+msgid "pclose failed: %m"
+msgstr "pclose misslyckades: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807
+#: initdb.c:339
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98
@@ -65,96 +86,86 @@ msgstr "slut på minne\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186
-#, c-format
-msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../common/file_utils.c:162
-#, c-format
-msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../common/file_utils.c:198
+#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183
 #, c-format
-msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291
-#: ../../common/file_utils.c:367
+#: ../../common/file_utils.c:160 ../../common/pgfnames.c:48
 #, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376
+#: ../../common/file_utils.c:194 ../../common/pgfnames.c:69
 #, c-format
-msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:387
+#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285
+#: ../../common/file_utils.c:359
 #, c-format
-msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/pgfnames.c:45
+#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367
 #, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/pgfnames.c:72
+#: ../../common/file_utils.c:377
 #, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/pgfnames.c:84
+#: ../../common/pgfnames.c:74
 #, c-format
-msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:68
+#: ../../common/restricted_token.c:69
 #, c-format
-msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n"
+msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
+msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:77
+#: ../../common/restricted_token.c:78
 #, c-format
-msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n"
+msgid "could not open process token: error code %lu"
+msgstr "kunde inte öppna process-token: felkod %lu"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:90
+#: ../../common/restricted_token.c:91
 #, c-format
-msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
-msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
+msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
+msgstr "kunde inte allokera SID: felkod %lu"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:110
 #, c-format
-msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n"
+msgid "could not create restricted token: error code %lu"
+msgstr "kunde inte skapa token för begränsad åtkomst: felkod %lu"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:132
+#: ../../common/restricted_token.c:131
 #, c-format
-msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "%s: kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu\n"
+msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
+msgstr "kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:170
+#: ../../common/restricted_token.c:169
 #, c-format
-msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: kunde inte upprepa med restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n"
+msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
+msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad åtkomst: felkod %lu"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:186
+#: ../../common/restricted_token.c:185
 #, c-format
-msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
-msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
+msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
+msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu"
 
-#: ../../common/rmtree.c:77
+#: ../../common/rmtree.c:79
 #, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %s\n"
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121
+#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113
 #, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %s\n"
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %m"
 
 #: ../../common/username.c:43
 #, c-format
@@ -185,22 +196,17 @@ msgstr "kommandot kan ej hittas"
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
 
-#: ../../common/wait_error.c:61
+#: ../../common/wait_error.c:62
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "barnprocess terminerades med avbrott 0x%X"
 
-#: ../../common/wait_error.c:71
+#: ../../common/wait_error.c:66
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s"
 
-#: ../../common/wait_error.c:75
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
-
-#: ../../common/wait_error.c:80
+#: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
@@ -215,103 +221,101 @@ msgstr "kunde inte sätta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:339
+#: initdb.c:495 initdb.c:1534
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: slut på minne\n"
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
 
-#: initdb.c:495 initdb.c:1541
+#: initdb.c:550 initdb.c:858 initdb.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
 
-#: initdb.c:551 initdb.c:867 initdb.c:895
+#: initdb.c:557 initdb.c:564 initdb.c:864 initdb.c:889
 #, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %s\n"
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:559 initdb.c:567 initdb.c:874 initdb.c:901
+#: initdb.c:582
 #, c-format
-msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:586
+#: initdb.c:600
 #, c-format
-msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n"
+msgid "removing data directory \"%s\""
+msgstr "tar bort datakatalog \"%s\""
 
 #: initdb.c:602
 #, c-format
-msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\".\n"
+msgid "failed to remove data directory"
+msgstr "misslyckades med att ta bort datakatalog"
 
-#: initdb.c:605
+#: initdb.c:606
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove data directory\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att ta bort datakatalog.\n"
+msgid "removing contents of data directory \"%s\""
+msgstr "tar bort innehållet i datakatalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:611
+#: initdb.c:609
 #, c-format
-msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: tömmer innehållet i datakatalog \"%s\".\n"
+msgid "failed to remove contents of data directory"
+msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i datakatalogen"
 
 #: initdb.c:614
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att tömma datakatalog.\n"
+msgid "removing WAL directory \"%s\""
+msgstr "tar bort WAL-katalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:620
+#: initdb.c:616
 #, c-format
-msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: tar bort WAL-katalog \"%s\"\n"
+msgid "failed to remove WAL directory"
+msgstr "misslyckades med att ta bort WAL-katalog"
 
-#: initdb.c:623
+#: initdb.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att ta bort WAL-katalog.\n"
+msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
+msgstr "tar bort innehållet i WAL-katalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:629
+#: initdb.c:622
 #, c-format
-msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: tömmer innehållet i WAL-katalog \"%s\"\n"
+msgid "failed to remove contents of WAL directory"
+msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i WAL-katalogen"
 
-#: initdb.c:632
+#: initdb.c:629
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att tömma WAL-katalog\n"
+msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "datakatalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"
 
-#: initdb.c:641
+#: initdb.c:633
 #, c-format
-msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: Datakatalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
+msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "WAL-katalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"
 
-#: initdb.c:646
+#: initdb.c:651
 #, c-format
-msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: WAL-katalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
+msgid "cannot be run as root"
+msgstr "kan inte köras som root"
 
-#: initdb.c:667
+#: initdb.c:653
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: cannot be run as root\n"
 "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 "own the server process.\n"
 msgstr ""
-"%s: kan inte köras som root\n"
 "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n"
-"vilken skall äga serverprocessen.\n"
+"som skall äga serverprocessen.\n"
 
-#: initdb.c:703
+#: initdb.c:686
 #, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern.\n"
+msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern"
 
-#: initdb.c:823
+#: initdb.c:817
 #, c-format
-msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "%s: Filen \"%s\" existerar inte.\n"
+msgid "file \"%s\" does not exist"
+msgstr "filen \"%s\" finns inte"
 
-#: initdb.c:825 initdb.c:834 initdb.c:844
+#: initdb.c:819 initdb.c:826 initdb.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -320,122 +324,128 @@ msgstr ""
 "Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har\n"
 "angivit felaktig katalog till flaggan -L.\n"
 
-#: initdb.c:831
+#: initdb.c:824
 #, c-format
-msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte komma åt filen \"%s\": %s\n"
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:842
+#: initdb.c:833
 #, c-format
-msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
-msgstr "%s: \"%s\" är inte en normal fil.\n"
+msgid "file \"%s\" is not a regular file"
+msgstr "filen \"%s\" är inte en normal fil"
 
-#: initdb.c:990
+#: initdb.c:978
+#, c-format
+msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
+msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "
+
+#: initdb.c:987
 #, c-format
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... "
 
-#: initdb.c:1020
+#: initdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... "
 
-#: initdb.c:1053
+#: initdb.c:1052
 #, c-format
-msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
-msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "
+msgid "selecting default timezone ... "
+msgstr "sätter förvalt värde för timezone ... "
 
-#: initdb.c:1088
+#: initdb.c:1086
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "skapar konfigurationsfiler ... "
 
-#: initdb.c:1242 initdb.c:1262 initdb.c:1349 initdb.c:1365
+#: initdb.c:1239 initdb.c:1258 initdb.c:1344 initdb.c:1359
 #, c-format
-msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %s\n"
+msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:1388
+#: initdb.c:1381
 #, c-format
 msgid "running bootstrap script ... "
 msgstr "kör uppsättningsskript..."
 
+#: initdb.c:1393
+#, c-format
+msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
+msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s"
+
 # The expected string length of bki_file (for the first "%s")
 # with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that
 # the translated message string produces a reasonable output.
 #
-#: initdb.c:1401
+#: initdb.c:1396
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
-"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
-msgstr ""
-"%s: Indatafilen \"%s\" hör inte till PostgreSQL %s.\n"
-"Kontrollera din installation eller ange korrekt sökväg med flaggan -L.\n"
+msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr "Kontrollera din installation eller ange korrekt sökväg med flaggan -L.\n"
 
-#: initdb.c:1518
+#: initdb.c:1511
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: "
 
-#: initdb.c:1519
+#: initdb.c:1512
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: initdb.c:1522
+#: initdb.c:1515
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: initdb.c:1548
+#: initdb.c:1541
 #, c-format
-msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %s\n"
+msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:1551
+#: initdb.c:1544
 #, c-format
-msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
-msgstr "%s: lösenordsfilen \"%s\" är tom\n"
+msgid "password file \"%s\" is empty"
+msgstr "lösenordsfilen \"%s\" är tom"
 
-#: initdb.c:2133
+#: initdb.c:2107
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "mottog signal\n"
 
-#: initdb.c:2139
+#: initdb.c:2113
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
 
-#: initdb.c:2147
+#: initdb.c:2121
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "ok\n"
 
-#: initdb.c:2237
+#: initdb.c:2211
 #, c-format
-msgid "%s: setlocale() failed\n"
-msgstr "%s: setlocale() misslyckades\n"
+msgid "setlocale() failed"
+msgstr "setlocale() misslyckades"
 
-#: initdb.c:2259
+#: initdb.c:2232
 #, c-format
-msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s: misslyckades att återställa lokalspråk \"%s\"\n"
+msgid "failed to restore old locale \"%s\""
+msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\""
 
-#: initdb.c:2269
+#: initdb.c:2241
 #, c-format
-msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\".\n"
+msgid "invalid locale name \"%s\""
+msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\""
 
-#: initdb.c:2281
+#: initdb.c:2252
 #, c-format
-msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
-msgstr "%s: ogiltigt språkval. Kontrollera miljövariablerna LANG, LC_*.\n"
+msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
+msgstr "ogiltig lokalinställning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*"
 
-#: initdb.c:2309
+#: initdb.c:2279
 #, c-format
-msgid "%s: encoding mismatch\n"
-msgstr "%s: Oförenliga teckenkodningar.\n"
+msgid "encoding mismatch"
+msgstr "teckenkodning matchar inte"
 
-#: initdb.c:2311
+#: initdb.c:2281
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -444,13 +454,13 @@ msgid ""
 "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
 "or choose a matching combination.\n"
 msgstr ""
-"Teckenkodningen du har valt (%s) och kodningen svarande\n"
-"mot lokalnamnet (%s), de passar inte ihop. Detta kan leda\n"
-"till problem för funktioner som arbetar med strängar. Detta\n"
-"undgås genom att utföra %s igen och då låta bli bli att\n"
-"sätta kodning, eller i annat fall att välja bättre teckensats.\n"
+"Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som\n"
+"valda lokalen använder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda\n"
+"till problem för funktioner som arbetar med strängar.\n"
+"Kör %s igen och låt bli ange teckenkodning eller välj\n"
+"en kombination som passar ihop.\n"
 
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2353
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -459,17 +469,17 @@ msgstr ""
 "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2354
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: initdb.c:2385
+#: initdb.c:2355
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
 
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2356
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -478,42 +488,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2387
+#: initdb.c:2357
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n"
 
-#: initdb.c:2388
+#: initdb.c:2358
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n"
 
-#: initdb.c:2389
+#: initdb.c:2359
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n"
 
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2360
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n"
 
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2361
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING    sätter teckenkodning för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2362
 #, c-format
 msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
 msgstr "  -g, --allow-group-access  tillåt läs/kör för grupp på datakatalogen\n"
 
-#: initdb.c:2393
+#: initdb.c:2363
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr "      --locale=LOKAL        sätter standardlokal för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2364
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -526,17 +536,17 @@ msgstr ""
 "                            sätter standardlokal i utvald kategori för\n"
 "                            nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n"
 
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2368
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           samma som --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2369
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr "      --pwfile=FIL          läser lösenord för superanvändare från fil\n"
 
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2370
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -545,27 +555,27 @@ msgstr ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            standardkonfiguration för textsökning\n"
 
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2372
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAMN       namn på databasens superanvändare\n"
 
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2373
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            efterfråga lösenord för superanvändare\n"
 
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2374
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       katalog för write-ahead-log (WAL)\n"
 
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2375
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
 msgstr "      --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n"
 
-#: initdb.c:2406
+#: initdb.c:2376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,42 +584,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mindre vanliga flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2377
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               generera massor med debug-utskrifter\n"
 
-#: initdb.c:2408
+#: initdb.c:2378
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
 msgstr "  -k, --data-checksums      använd checksummor på datablock\n"
 
-#: initdb.c:2409
+#: initdb.c:2379
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L KATALOG                katalog där indatafiler skall sökas\n"
 
-#: initdb.c:2410
+#: initdb.c:2380
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean            städa inte upp efter fel\n"
 
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2381
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  -N, --no-sync             vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
 
-#: initdb.c:2412
+#: initdb.c:2382
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                visa interna inställningar\n"
 
-#: initdb.c:2413
+#: initdb.c:2383
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
 msgstr "  -S, --sync-only           synkning endast av datakatalog\n"
 
-#: initdb.c:2414
+#: initdb.c:2384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -618,17 +628,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Andra flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2415
+#: initdb.c:2385
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2416
+#: initdb.c:2386
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2417
+#: initdb.c:2387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -638,85 +648,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2419
+#: initdb.c:2389
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr "\nRapportera fel till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
-#: initdb.c:2427
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
-"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VARNING: Autentiseringsmetod \"trust\" är aktiv för någon uppkoppling.\n"
-"Du kan ändra detta genom att redigera \"pg_hba.conf\" eller genom att sätta\n"
-"flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb.\n"
+#: initdb.c:2417
+#, c-format
+msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
+msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" för anslutning av typen \"%s\""
 
-#: initdb.c:2449
+#: initdb.c:2433
 #, c-format
-msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
-msgstr "%s: Ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" vid förbindelseslag \"%s\".\n"
+msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication"
+msgstr "du måste ange ett lösenord för superanvändaren för att kunna slå på autentisering %s"
 
-#: initdb.c:2465
+#: initdb.c:2460
 #, c-format
-msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr ""
-"%s: Du måste ange ett lösenord för superanvändaren för att\n"
-"kunna slå på autentisering \"%s\".\n"
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "ingen datakatalog angiven"
 
-#: initdb.c:2493
+#: initdb.c:2462
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: no data directory specified\n"
 "You must identify the directory where the data for this database system\n"
 "will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
 "environment variable PGDATA.\n"
 msgstr ""
-"%s: Ingen datakatalog angiven.\n"
 "Du måste uppge den katalog där data för detta databassystem\n"
 "skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att\n"
 "sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2531
+#: initdb.c:2497
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
 "same directory as \"%s\".\n"
-"Check your installation.\n"
+"Check your installation."
 msgstr ""
 "Programmet \"postgres\" behövs av %s men kunde inte hittas\n"
 "i samma katalog som \"%s\".\n"
-"Kontrollera din installation.\n"
+"Kontrollera din installation."
 
-#: initdb.c:2538
+#: initdb.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
 "but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation.\n"
+"Check your installation."
 msgstr ""
 "Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\",\n"
 "men det är inte byggt i samma version som %s.\n"
-"Kontrollera din installation.\n"
+"Kontrollera din installation."
 
-#: initdb.c:2557
+#: initdb.c:2521
 #, c-format
-msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg.\n"
+msgid "input file location must be an absolute path"
+msgstr "plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg"
 
-#: initdb.c:2574
+#: initdb.c:2538
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
 msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2577
+#: initdb.c:2541
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -735,22 +732,22 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2601
+#: initdb.c:2565
 #, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s: kunde inte välja en lämplig kodning för lokalnamn \"%s\".\n"
+msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
+msgstr "kunde inte välja en lämplig kodning för lokal \"%s\""
 
-#: initdb.c:2603
+#: initdb.c:2567
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "Upprepa %s, men nu med flaggan -E.\n"
 
-#: initdb.c:2604 initdb.c:3245 initdb.c:3266
+#: initdb.c:2568 initdb.c:3196 initdb.c:3217
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: initdb.c:2617
+#: initdb.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -759,12 +756,12 @@ msgstr ""
 "Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n"
 "I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2586
 #, c-format
-msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Lokalnamn \"%s\" kräver otillgänglig teckenkodning \"%s\".\n"
+msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
+msgstr "lokalen \"%s\" kräver ej supportad teckenkodning \"%s\""
 
-#: initdb.c:2626
+#: initdb.c:2589
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -773,59 +770,59 @@ msgstr ""
 "Teckenkodning \"%s\" är inte godtagbar för servern.\n"
 "Upprepa %s med annat lokalnamn.\n"
 
-#: initdb.c:2635
+#: initdb.c:2598
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2705
+#: initdb.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2716
+#: initdb.c:2677
 #, c-format
 msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
 msgstr "%s: Varning: Ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2721
+#: initdb.c:2682
 #, c-format
 msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: Varning: Uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar\n"
 "kanske inte till lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2726
+#: initdb.c:2687
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2770 initdb.c:2856
+#: initdb.c:2731 initdb.c:2813
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "skapar katalog %s ... "
 
-#: initdb.c:2776 initdb.c:2862 initdb.c:2930 initdb.c:2992
+#: initdb.c:2737 initdb.c:2819 initdb.c:2884 initdb.c:2946
 #, c-format
-msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2788 initdb.c:2874
+#: initdb.c:2748 initdb.c:2831
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... "
 
-#: initdb.c:2794 initdb.c:2880
+#: initdb.c:2754 initdb.c:2837
 #, c-format
-msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %s\n"
+msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2809 initdb.c:2895
+#: initdb.c:2768 initdb.c:2851
 #, c-format
-msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
-msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n"
+msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
+msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom"
 
-#: initdb.c:2815
+#: initdb.c:2773
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -836,17 +833,17 @@ msgstr ""
 "eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s\n"
 "med annat argument än \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2823 initdb.c:2908 initdb.c:3279
+#: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232
 #, c-format
-msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2847
+#: initdb.c:2804
 #, c-format
-msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg.\n"
+msgid "WAL directory location must be an absolute path"
+msgstr "WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg"
 
-#: initdb.c:2901
+#: initdb.c:2856
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
@@ -855,27 +852,27 @@ msgstr ""
 "Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm\n"
 "katalogen \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2916
+#: initdb.c:2870
 #, c-format
-msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2921
+#: initdb.c:2875
 #, c-format
-msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
-msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n"
+msgid "symlinks are not supported on this platform"
+msgstr "symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
 
-#: initdb.c:2945
+#: initdb.c:2899
 #, c-format
 msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt.\n"
 
-#: initdb.c:2948
+#: initdb.c:2902
 #, c-format
 msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt.\n"
 
-#: initdb.c:2951
+#: initdb.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -884,55 +881,55 @@ msgstr ""
 "Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n"
 "Skapa först en underkatalog under monteringspunkten.\n"
 
-#: initdb.c:2977
+#: initdb.c:2931
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "Skapar underkataloger ... "
 
-#: initdb.c:3024
+#: initdb.c:2977
 msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
 msgstr "utför initiering efter uppstättning..."
 
-#: initdb.c:3183
+#: initdb.c:3134
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Kör i debug-läge.\n"
 
-#: initdb.c:3187
+#: initdb.c:3138
 #, c-format
 msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n"
 
-#: initdb.c:3264
+#: initdb.c:3215
 #, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
 
-#: initdb.c:3284 initdb.c:3377
+#: initdb.c:3236 initdb.c:3325
 msgid "syncing data to disk ... "
 msgstr "synkar data till disk ... "
 
-#: initdb.c:3293
+#: initdb.c:3245
 #, c-format
-msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
-msgstr "%s: lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt.\n"
+msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
+msgstr "lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt"
 
-#: initdb.c:3319
+#: initdb.c:3270
 #, c-format
-msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
-msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal\n"
+msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
+msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal"
 
-#: initdb.c:3326
+#: initdb.c:3275
 #, c-format
-msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
-msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024\n"
+msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
+msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024"
 
-#: initdb.c:3344
+#: initdb.c:3292
 #, c-format
-msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
-msgstr "%s: superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\"\n"
+msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
+msgstr "superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\""
 
-#: initdb.c:3348
+#: initdb.c:3296
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -943,17 +940,17 @@ msgstr ""
 "Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:3364
+#: initdb.c:3312
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are enabled.\n"
 msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n"
 
-#: initdb.c:3366
+#: initdb.c:3314
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are disabled.\n"
 msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n"
 
-#: initdb.c:3383
+#: initdb.c:3331
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -964,12 +961,26 @@ msgstr ""
 "Avstod från synkning mot lagringsmedium.\n"
 "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"
 
+#: initdb.c:3336
+#, c-format
+msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
+msgstr "slår på autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar"
+
+#: initdb.c:3337
+#, c-format
+msgid ""
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"Du kan ändra detta genom att redigera pg_hba.conf eller genom att sätta\n"
+"flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb.\n"
+
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3409
+#: initdb.c:3362
 msgid "logfile"
 msgstr "loggfil"
 
-#: initdb.c:3411
+#: initdb.c:3364
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -984,89 +995,161 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
+#~ msgid "user name lookup failure: %s"
+#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s"
 
-#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
-#~ msgstr "Kopierar template1 till postgres ... "
+#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
-#~ msgstr "Kopierar template1 till template0 ... "
+#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
-#~ msgstr "Kör vacuum på databasen template1 ... "
+#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n"
 
-#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-#~ msgstr "Aktiverar serverspråket PL/pgSQL ... "
+#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Tömmer innehållet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "creating information schema ... "
-#~ msgstr "Skapar informationsschema ... "
+#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n"
 
-#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-#~ msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... "
+#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+#~ msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
 
-#~ msgid "creating dictionaries ... "
-#~ msgstr "Skapar kataloger ... "
+#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+#~ msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
 
-#~ msgid "creating conversions ... "
-#~ msgstr "Skapar konverteringar ... "
+#~ msgid "initializing pg_authid ... "
+#~ msgstr "Initierar pg_authid ... "
 
-#~ msgid "not supported on this platform\n"
-#~ msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n"
+#~ msgid "setting password ... "
+#~ msgstr "Sparar lösenord ... "
 
-#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-#~ msgstr "Nyttja flaggan \"--debug\" för fler detaljer.\n"
+#~ msgid "initializing dependencies ... "
+#~ msgstr "Initierar beroenden ... "
 
-#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
-#~ msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n"
+#~ msgid "creating system views ... "
+#~ msgstr "Skapar systemvyer ... "
 
-#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: lokalnamnet innehåller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n"
+#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
+#~ msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... "
+
+#~ msgid "creating collations ... "
+#~ msgstr "Skapar sorteringsregler ... "
 
 #~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
 #~ msgstr "%s: lokalnamnet är alltför långt, förkastas: \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "creating collations ... "
-#~ msgstr "Skapar sorteringsregler ... "
+#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: lokalnamnet innehåller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
-#~ msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... "
+#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
+#~ msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n"
 
-#~ msgid "creating system views ... "
-#~ msgstr "Skapar systemvyer ... "
+#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+#~ msgstr "Nyttja flaggan \"--debug\" för fler detaljer.\n"
 
-#~ msgid "initializing dependencies ... "
-#~ msgstr "Initierar beroenden ... "
+#~ msgid "not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n"
 
-#~ msgid "setting password ... "
-#~ msgstr "Sparar lösenord ... "
+#~ msgid "creating conversions ... "
+#~ msgstr "Skapar konverteringar ... "
 
-#~ msgid "initializing pg_authid ... "
-#~ msgstr "Initierar pg_authid ... "
+#~ msgid "creating dictionaries ... "
+#~ msgstr "Skapar kataloger ... "
 
-#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-#~ msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
+#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+#~ msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... "
 
-#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-#~ msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
+#~ msgid "creating information schema ... "
+#~ msgstr "Skapar informationsschema ... "
 
-#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-#~ msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n"
+#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
+#~ msgstr "Aktiverar serverspråket PL/pgSQL ... "
 
-#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Tömmer innehållet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n"
+#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
+#~ msgstr "Kör vacuum på databasen template1 ... "
 
-#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
-#~ msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n"
+#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
+#~ msgstr "Kopierar template1 till template0 ... "
 
-#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n"
+#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
+#~ msgstr "Kopierar template1 till postgres ... "
 
-#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
 
-#~ msgid "user name lookup failure: %s"
-#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s"
+#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n"
+
+#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: misslyckades att återställa lokalspråk \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte komma åt filen \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
+#~ msgstr "%s: Filen \"%s\" existerar inte.\n"
+
+#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: slut på minne\n"
+
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
+
+#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
 
-#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
-#~ msgstr "%s: symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s"