msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-26 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-26 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-27 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-27 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln"
-#: access/gin/ginscan.c:437
+#: access/gin/ginscan.c:480
#, c-format
msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
msgstr "alte GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index oder Suchen nach NULL-Werten"
-#: access/gin/ginscan.c:438
+#: access/gin/ginscan.c:481
#, c-format
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
msgstr "Checkpoint beginnt:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#: access/transam/xlog.c:6770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
+#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
-msgstr "Restart-Punkt komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB; LSN=%X/%X, Redo-LSN=%X/%X"
+msgstr "Restart-Punkt komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%), %d SLRU-Puffer geschrieben; %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB; LSN=%X/%X, Redo-LSN=%X/%X"
#: access/transam/xlog.c:6794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
+#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
-msgstr "Checkpoint komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB; LSN=%X/%X, Redo-LSN=%X/%X"
+msgstr "Checkpoint komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%), %d SLRU-Puffer geschrieben; %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB; LSN=%X/%X, Redo-LSN=%X/%X"
#: access/transam/xlog.c:7280
#, c-format
msgstr[1] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunden abgeschlossen"
#: access/transam/xlogprefetcher.c:1086
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"recovery_prefetch\" is not supported on platforms that lack posix_fadvise()."
+#, c-format
msgid "\"recovery_prefetch\" is not supported on platforms that lack support for issuing read-ahead advice."
-msgstr "»recovery_prefetch« wird auf Plattformen ohne posix_fadvise() nicht unterstützt."
+msgstr "»recovery_prefetch« wird auf Plattformen ohne Unterstützung für Read-Ahead-Advice nicht unterstützt."
#: access/transam/xlogreader.c:620
#, c-format
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Sie können einen Multirange-Typnamen manuell angeben, mit dem Attribut »multirange_type_name«."
-#: catalog/storage.c:549 storage/buffer/bufmgr.c:7332
+#: catalog/storage.c:549 storage/buffer/bufmgr.c:7334
#, c-format
-msgid "invalid page in block %u of relation %s"
-msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
+msgid "invalid page in block %u of relation \"%s\""
+msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation »%s«"
#: commands/aggregatecmds.c:167
#, c-format
msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess"
#: postmaster/postmaster.c:2523 utils/init/miscinit.c:297
-#, fuzzy
-#| msgid "slot sync worker process"
msgid "io worker"
-msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess"
+msgstr "I/O-Arbeitsprozess"
#: postmaster/postmaster.c:2545 postmaster/postmaster.c:2547
-#, fuzzy
-#| msgid "could not write to child process: %s\n"
msgid "untracked child process"
-msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n"
+msgstr "nicht verfolgter Kindprozess"
#: postmaster/postmaster.c:2580
#, c-format
msgstr "Erhöhen Sie eventuell »ulimit -n« auf mindestens %d."
#: storage/aio/method_io_uring.c:380
-msgid "Kernel does not support io_uring."
-msgstr "Kernel unterstützt io_uring nicht."
+msgid "The kernel does not support io_uring."
+msgstr "Der Kernel unterstützt io_uring nicht."
#: storage/aio/method_io_uring.c:388
#, c-format
#: storage/buffer/bufmgr.c:2774
#, c-format
-msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
-msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s"
+msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation \"%s\""
+msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation »%s«"
#: storage/buffer/bufmgr.c:2777
#, c-format
#: storage/buffer/bufmgr.c:6199 storage/buffer/bufmgr.c:6214
#, c-format
-msgid "writing block %u of relation %s"
-msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
+msgid "writing block %u of relation \"%s\""
+msgstr "schreibe Block %u von Relation »%s«"
#: storage/buffer/bufmgr.c:7313
#, c-format
-msgid "zeroing %u page(s) and ignoring %u checksum failure(s) among blocks %u..%u of relation %s"
-msgstr "%u Seite(n) werden mit Nullen gefüllt und %u Prüfsummenfehler werden ignoriert in den Blöcken %u..%u von Relation %s"
+msgid "zeroing %u page(s) and ignoring %u checksum failure(s) among blocks %u..%u of relation \"%s\""
+msgstr "%u Seite(n) werden mit Nullen gefüllt und %u Prüfsummenfehler werden ignoriert in den Blöcken %u..%u von Relation »%s«"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7316 storage/buffer/bufmgr.c:7342
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7316 storage/buffer/bufmgr.c:7344
#, c-format
-msgid "Block %u held first zeroed page."
+msgid "Block %u held the first zeroed page."
msgstr "Block %u enthielt die erste mit Nullen gefüllte Seite."
#: storage/buffer/bufmgr.c:7318
#, c-format
-msgid "See server log for details about the other %d invalid block(s)."
-msgstr "Details zu den anderen %d ungültigen Blöcken finden Sie im Serverlog."
+msgid "See server log for details about the other %d invalid block."
+msgid_plural "See server log for details about the other %d invalid blocks."
+msgstr[0] "Details zu dem anderen %d ungültigen Block finden Sie im Serverlog."
+msgstr[1] "Details zu den anderen %d ungültigen Blöcken finden Sie im Serverlog."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7333
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7335
#, c-format
-msgid "%u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s"
-msgstr "%u ungültige Seiten in den Blöcken %u..%u von Relation %s"
+msgid "%u invalid pages among blocks %u..%u of relation \"%s\""
+msgstr "%u ungültige Seiten in den Blöcken %u..%u von Relation »%s«"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7334
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7336
#, c-format
-msgid "Block %u held first invalid page."
+msgid "Block %u held the first invalid page."
msgstr "Block %u enthielt die erste ungültige Seite."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7335
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7337
#, c-format
msgid "See server log for the other %u invalid block(s)."
msgstr "Die anderen %u ungültigen Blöcke finden Sie im Serverlog."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7340
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7342
#, c-format
-msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
-msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
+msgid "invalid page in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
+msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation »%s«; fülle Seite mit Nullen"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7341
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7343
#, c-format
-msgid "zeroing out %u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s"
-msgstr "%u ungültige Seiten werden mit Nullen gefüllt in den Blöcken %u..%u von Relation %s"
+msgid "zeroing out %u invalid pages among blocks %u..%u of relation \"%s\""
+msgstr "%u ungültige Seiten werden mit Nullen gefüllt in den Blöcken %u..%u von Relation »%s«"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7343
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7345
#, c-format
msgid "See server log for the other %u zeroed block(s)."
msgstr "Die anderen %u mit Nullen gefüllten Blöcke finden Sie im Serverlog."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7348
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7350
#, c-format
-msgid "ignoring checksum failure in block %u of relation %s"
-msgstr "Prüfsummenfehler wird ignoriert in Block %u von Relation %s"
+msgid "ignoring checksum failure in block %u of relation \"%s\""
+msgstr "Prüfsummenfehler wird ignoriert in Block %u von Relation »%s«"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7349
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7351
#, c-format
-msgid "ignoring %u checksum failures among blocks %u..%u of relation %s"
-msgstr "%u Prüfsummenfehler werden ignoriert in den Blöcken %u..%u von Relation %s"
+msgid "ignoring %u checksum failures among blocks %u..%u of relation \"%s\""
+msgstr "%u Prüfsummenfehler werden ignoriert in den Blöcken %u..%u von Relation »%s«"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7350
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7352
#, c-format
-msgid "Block %u held first ignored page."
+msgid "Block %u held the first ignored page."
msgstr "Block %u enthielt die erste ignorierte Seite."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7351
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7353
#, c-format
msgid "See server log for the other %u ignored block(s)."
msgstr "Die anderen %u ignorierten Blöcke finden Sie im Serverlog."
#: utils/init/miscinit.c:273
msgid "archiver"
-msgstr "Archivierprozess"
+msgstr "Archivierer"
#: utils/init/miscinit.c:276
msgid "autovacuum launcher"
msgstr "Checkpointer"
#: utils/init/miscinit.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "unlogged"
msgid "logger"
-msgstr "ungeloggt"
+msgstr "Logger"
#: utils/init/miscinit.c:303
-#, fuzzy
-#| msgid "slot sync worker process"
msgid "slotsync worker"
msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess"
#: utils/init/miscinit.c:306
msgid "standalone backend"
-msgstr ""
+msgstr "Standalone Backend"
#: utils/init/miscinit.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "startup process"
msgid "startup"
msgstr "Startprozess"
#: utils/init/miscinit.c:312
msgid "walreceiver"
-msgstr ""
+msgstr "WAL-Receiver"
#: utils/init/miscinit.c:315
msgid "walsender"
-msgstr ""
+msgstr "WAL-Sender"
#: utils/init/miscinit.c:318
msgid "walsummarizer"
-msgstr ""
+msgstr "WAL-Summarizer"
#: utils/init/miscinit.c:321
msgid "walwriter"
-msgstr ""
+msgstr "WAL-Writer"
#: utils/init/miscinit.c:358
#, c-format
#: utils/misc/guc_tables.c:4147
msgid "A value of 0.0 disables eager scanning and a value of 1.0 will eagerly scan up to 100 percent of the all-visible pages in the relation. If vacuum successfully freezes these pages, the cap is lower than 100 percent, because the goal is to amortize page freezing across multiple vacuums."
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert 0.0 schaltet Eager Scanning aus und der Wert 1.0 wird bis zu 100 Prozent der all-visible Seiten in der Relation mit Eager Scanning lesen. Wenn Vacuum diese Seiten erfolgreich einfriert, dann ist die Deckelung niedriger als 100 Prozent, weil das Ziel ist, die Kosten für das Einfrieren von Seiten über mehrere Vacuums zu amortisieren."
#: utils/misc/guc_tables.c:4165
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
#: utils/misc/guc_tables.c:4370
msgid "An empty string disables automatic self grants."
-msgstr ""
+msgstr "Eine leere Zeichenkette schaltet automatische Selbst-Grants aus."
#: utils/misc/guc_tables.c:4380
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."