Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Fri, 29 Mar 2013 02:18:47 +0000 (22:18 -0400)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Fri, 29 Mar 2013 02:18:47 +0000 (22:18 -0400)
de/pg_basebackup.po

index 79b9a94d647a512e19df8b5b59cd8be12590269a..a02ff0211dd7af2ee203b6716f8151df3ee458f7 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German message translation file for pg_basebackup
-# Copyright (C) 2011 - 2012 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2011 - 2013 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2011 - 2012.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2011 - 2013.
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 02:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 22:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:18-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
 msgstr "%s: konnte nicht aus bereiter Pipe lesen: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:180 pg_basebackup.c:271 pg_basebackup.c:1187
-#: pg_receivexlog.c:256
+#: pg_basebackup.c:180 pg_basebackup.c:271 pg_basebackup.c:1205
+#: pg_receivexlog.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren\n"
@@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "%s: konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte komprimierte Datei »%s« nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:648 receivelog.c:157 receivelog.c:625 receivelog.c:634
+#: pg_basebackup.c:648 receivelog.c:157 receivelog.c:630 receivelog.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:659 pg_basebackup.c:754 receivelog.c:468
+#: pg_basebackup.c:659 pg_basebackup.c:754 receivelog.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: konnte COPY-Daten nicht lesen: %s"
@@ -325,165 +325,170 @@ msgstr "%s: konnte Rechte der Datei »%s« nicht setzen: %s\n"
 msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
 msgstr "%s: COPY-Strom endete vor dem Ende der letzten Datei\n"
 
-#: pg_basebackup.c:965 pg_basebackup.c:994 pg_receivexlog.c:239
+#: pg_basebackup.c:972 pg_receivexlog.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported server version %s\n"
+msgstr "%s: nicht unterstützte Serverversion %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:983 pg_basebackup.c:1012 pg_receivexlog.c:257
 #: receivelog.c:303 receivelog.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
 msgstr "%s: konnte Replikationsbefehl »%s« nicht senden: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:972 pg_receivexlog.c:247 receivelog.c:311
+#: pg_basebackup.c:990 pg_receivexlog.c:265 receivelog.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: konnte System nicht identifizieren: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1005
+#: pg_basebackup.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
 msgstr "%s: konnte Basissicherung nicht starten: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1011
+#: pg_basebackup.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s: no start point returned from server\n"
 msgstr "%s: kein Startpunkt vom Server zurückgegeben\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1027
+#: pg_basebackup.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s: could not get backup header: %s"
 msgstr "%s: konnte Kopf der Sicherung nicht empfangen: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1033
+#: pg_basebackup.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: no data returned from server\n"
 msgstr "%s: keine Daten vom Server zurückgegeben\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1062
+#: pg_basebackup.c:1080
 #, c-format
 msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
 msgstr "%s: kann nur einen einzelnen Tablespace auf die Standardausgabe schreiben, Datenbank hat %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1074
+#: pg_basebackup.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
 msgstr "%s: Hintergrund-WAL-Receiver wird gestartet\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1104
+#: pg_basebackup.c:1122
 #, c-format
 msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
 msgstr "%s: konnte Transaktionslogendposition nicht vom Server empfangen: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1111
+#: pg_basebackup.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
 msgstr "%s: kein Transaktionslogendpunkt vom Server zurückgegeben\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1123
+#: pg_basebackup.c:1141
 #, c-format
 msgid "%s: final receive failed: %s"
 msgstr "%s: letztes Empfangen fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1139
+#: pg_basebackup.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n"
 msgstr "%s: warte bis Hintergrundprozess Streaming beendet hat...\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1145
+#: pg_basebackup.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Befehl nicht an Hintergrund-Pipe senden: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1154
+#: pg_basebackup.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
 msgstr "%s: konnte nicht auf Kindprozess warten: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1160
+#: pg_basebackup.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
 msgstr "%s: Kindprozess %d endete, aber %d wurde erwartet\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1166
+#: pg_basebackup.c:1184
 #, c-format
 msgid "%s: child process did not exit normally\n"
 msgstr "%s: Kindprozess hat nicht normal beendet\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1172
+#: pg_basebackup.c:1190
 #, c-format
 msgid "%s: child process exited with error %d\n"
 msgstr "%s: Kindprozess hat mit Fehler %d beendet\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1198
+#: pg_basebackup.c:1216
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
 msgstr "%s: konnte nicht auf Kind-Thread warten: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1205
+#: pg_basebackup.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Statuscode des Kind-Threads nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1211
+#: pg_basebackup.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
 msgstr "%s: Kind-Thread hat mit Fehler %u beendet\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1292
+#: pg_basebackup.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Ausgabeformat »%s«, muss »plain« oder »tar« sein\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1301 pg_basebackup.c:1313
+#: pg_basebackup.c:1319 pg_basebackup.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
 msgstr "%s: --single-transaction --xlog-method können nicht zusammen verwendet werden\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1328
+#: pg_basebackup.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
 msgstr "%s: ungültige Option »%s« für --xlog-method, muss »fetch« oder »stream« sein\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1347
+#: pg_basebackup.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Komprimierungsniveau »%s«\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1359
+#: pg_basebackup.c:1377
 #, c-format
 msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« sein\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1383 pg_receivexlog.c:370
+#: pg_basebackup.c:1401 pg_receivexlog.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Statusinterval »%s«\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1399 pg_basebackup.c:1413 pg_basebackup.c:1424
-#: pg_basebackup.c:1437 pg_basebackup.c:1447 pg_receivexlog.c:386
-#: pg_receivexlog.c:400 pg_receivexlog.c:411
+#: pg_basebackup.c:1417 pg_basebackup.c:1431 pg_basebackup.c:1442
+#: pg_basebackup.c:1455 pg_basebackup.c:1465 pg_receivexlog.c:404
+#: pg_receivexlog.c:418 pg_receivexlog.c:429
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1411 pg_receivexlog.c:398
+#: pg_basebackup.c:1429 pg_receivexlog.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1423 pg_receivexlog.c:410
+#: pg_basebackup.c:1441 pg_receivexlog.c:428
 #, c-format
 msgid "%s: no target directory specified\n"
 msgstr "%s: kein Zielverzeichnis angegeben\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1435
+#: pg_basebackup.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
 msgstr "%s: nur Sicherungen im Tar-Modus können komprimiert werden\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1445
+#: pg_basebackup.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n"
 msgstr "%s: WAL-Streaming kann nur im »plain«-Modus verwendet werden\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1456
+#: pg_basebackup.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: this build does not support compression\n"
 msgstr "%s: diese Installation unterstützt keine Komprimierung\n"
@@ -546,23 +551,23 @@ msgstr "%s: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n"
 msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n"
 msgstr "%s: Segmentdatei »%s« hat falsche Größe %d, wird übersprungen\n"
 
-#: pg_receivexlog.c:277
+#: pg_receivexlog.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
 msgstr "%s: starte Log-Streaming bei %X/%X (Zeitleiste %u)\n"
 
-#: pg_receivexlog.c:351
+#: pg_receivexlog.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültige Portnummer »%s«\n"
 
-#: pg_receivexlog.c:433
+#: pg_receivexlog.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected.\n"
 msgstr "%s: Verbindung beendet.\n"
 
 #. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivexlog.c:440
+#: pg_receivexlog.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again.\n"
 msgstr "%s: Verbindung beendet. Erneuter Versuch in %d Sekunden.\n"
@@ -627,81 +632,81 @@ msgstr "%s: Zeitleiste stimmt nicht zwischen Basissicherung und Streaming-Verbin
 msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
 msgstr "%s: konnte Rückmeldungspaket nicht senden: %s"
 
-#: receivelog.c:449
+#: receivelog.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: select() failed: %s\n"
 msgstr "%s: select() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: receivelog.c:457
+#: receivelog.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "%s: konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s"
 
-#: receivelog.c:481
+#: receivelog.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n"
 msgstr "%s: Keepalive-Nachricht hat falsche Größe %d\n"
 
-#: receivelog.c:489
+#: receivelog.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
 msgstr "%s: unbekannter Streaming-Header: »%c«\n"
 
-#: receivelog.c:495
+#: receivelog.c:500
 #, c-format
 msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
 msgstr "%s: Streaming-Header zu klein: %d\n"
 
-#: receivelog.c:514
+#: receivelog.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n"
 msgstr "%s: Transaktionslogeintrag für Offset %u erhalten ohne offene Datei\n"
 
-#: receivelog.c:526
+#: receivelog.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
 msgstr "%s: WAL-Daten-Offset %08x erhalten, %08x erwartet\n"
 
-#: receivelog.c:562
+#: receivelog.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte %u Bytes nicht in WAL-Datei »%s« schreiben: %s\n"
 
-#: receivelog.c:608
+#: receivelog.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "%s: unerwarteter Abbruch des Replikations-Streams: %s"
 
-#: receivelog.c:617
+#: receivelog.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
 msgstr "%s: Replikationsstrom wurde vor Stopppunkt abgebrochen\n"
 
-#: streamutil.c:46 streamutil.c:60
+#: streamutil.c:46 streamutil.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: streamutil.c:139
+#: streamutil.c:142
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: streamutil.c:152
+#: streamutil.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to server\n"
 msgstr "%s: konnte nicht mit Server verbinden\n"
 
-#: streamutil.c:168
+#: streamutil.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to server: %s\n"
 msgstr "%s: konnte nicht mit Server verbinden: %s\n"
 
-#: streamutil.c:188
+#: streamutil.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
 msgstr "%s: konnte Servereinstellung für integer_datetimes nicht ermitteln\n"
 
-#: streamutil.c:201
+#: streamutil.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
 msgstr "%s: Kompilieroption »integer_datetimes« stimmt nicht mit Server überein\n"