# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
-# $Id: ecpg.po,v 1.3 2009/01/29 22:15:37 petere Exp $
+# $Id: ecpg.po,v 1.4 2009/01/30 12:58:34 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 11:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 16:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-30 03:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-30 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht"
#: descriptor.c:182
msgid "nullable is always 1"
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n\n"
#: ecpg.c:38
#, c-format
" %s [OPTION]... FILE...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Aufruf:\n"
+" %s [OPTION]... DATEI...\n"
+"\n"
#: ecpg.c:41
#, c-format
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
" this affects EXEC SQL TYPE\n"
msgstr ""
+" -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n"
+" betrifft EXEC SQL TYPE\n"
#: ecpg.c:44
#, c-format
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
msgstr ""
+" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n"
+" »INFORMIX« oder »INFORMIX_SE«\n"
#: ecpg.c:47
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n"
#: ecpg.c:49
#, c-format
#, c-format
msgid ""
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n"
#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
-msgstr ""
+msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n"
#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
-msgstr ""
+msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n"
#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
#: ecpg.c:54
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
-" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
msgstr ""
+" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n"
+" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n"
#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n"
#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n"
#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: ecpg.c:60
#, c-format
"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n"
+"Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n"
#: ecpg.c:62
#, c-format
#: ecpg.c:264
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %d.%d.%d\n"
#: ecpg.c:266
#, c-format
#: pgc.l:1297
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
#: pgc.l:1313
#, c-format
#: preproc.y:340
msgid "initializer not allowed in type definition"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
#: preproc.y:347 preproc.y:10546
#, c-format
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
"supported"
-msgstr ""
+msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
#: preproc.y:9952
#, c-format
#: preproc.y:9957
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
#: preproc.y:9983
#, c-format
#: preproc.y:11113
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
#: preproc.y:11145 preproc.y:11659
msgid "no multidimensional array support for simple data types"
#: preproc.y:11628
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
-msgstr ""
+msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
#: preproc.y:11856
#, c-format
#: variable.c:89 variable.c:112
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "falsch geformte Variable »%s«"
#: variable.c:135
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
-msgstr ""
+msgstr "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden"
#: variable.c:502
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
#: variable.c:522
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt"