Russian: Update one string (postgres)
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 26 Aug 2013 05:48:57 +0000 (09:48 +0400)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 26 Aug 2013 05:48:57 +0000 (09:48 +0400)
ru/postgres.po

index c0bb03111df0c16035cb30345b6ee962e4115e48..e08ab1879ae80de8e2e112a018c03f1a798ae7db 100644 (file)
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-15 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 11:01+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-25 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-26 09:42+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
 msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s."
 
-#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1183
+#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1185
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "колонка \"%s\" не может быть объявлена как SETOF"
@@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "не удалось записать файл состояния арх
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1850 access/transam/xlog.c:10688
-#: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1040
+#: access/transam/xlog.c:1850 access/transam/xlog.c:10691
+#: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1043
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr ""
@@ -877,14 +877,14 @@ msgstr "минимальная точка восстановления изме
 
 #: access/transam/xlog.c:2473 access/transam/xlog.c:2577
 #: access/transam/xlog.c:2806 access/transam/xlog.c:2891
-#: access/transam/xlog.c:2948 replication/walsender.c:1028
+#: access/transam/xlog.c:2948 replication/walsender.c:1031
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" (файл журнала: %u, сегмент: %u): %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:2498 access/transam/xlog.c:2631
-#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:9667
-#: access/transam/xlog.c:9972 postmaster/postmaster.c:3704
+#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:9670
+#: access/transam/xlog.c:9975 postmaster/postmaster.c:3704
 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:2616 access/transam/xlog.c:4482
 #: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4744
-#: replication/basebackup.c:361 replication/basebackup.c:1008
+#: replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:1016
 #: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:579
 #: storage/smgr/md.c:837 utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1038
 #: utils/init/miscinit.c:1153
@@ -924,8 +924,8 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:2644 access/transam/xlog.c:4756
-#: access/transam/xlog.c:9828 access/transam/xlog.c:9841
-#: access/transam/xlog.c:10210 access/transam/xlog.c:10253
+#: access/transam/xlog.c:9831 access/transam/xlog.c:9844
+#: access/transam/xlog.c:10213 access/transam/xlog.c:10256
 #: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -960,15 +960,15 @@ msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3132
-#: access/transam/xlog.c:9846 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446
+#: access/transam/xlog.c:9849 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446
 #: storage/smgr/md.c:1310
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3124 access/transam/xlog.c:3284
-#: access/transam/xlog.c:9652 access/transam/xlog.c:9816
-#: replication/basebackup.c:367 replication/basebackup.c:421
+#: access/transam/xlog.c:9655 access/transam/xlog.c:9819
+#: replication/basebackup.c:375 replication/basebackup.c:429
 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66
 #: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:296 utils/adt/genfile.c:107
 #: utils/adt/genfile.c:279
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал
 msgid "%s \"%s\": return code %d"
 msgstr "%s \"%s\": код возврата %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3500 replication/walsender.c:1022
+#: access/transam/xlog.c:3500 replication/walsender.c:1025
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -1807,39 +1807,39 @@ msgstr ""
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "инициализация для горячего резерва"
 
-#: access/transam/xlog.c:6816
+#: access/transam/xlog.c:6819
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6953
+#: access/transam/xlog.c:6956
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6958 access/transam/xlog.c:8608
+#: access/transam/xlog.c:6961 access/transam/xlog.c:8611
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6966
+#: access/transam/xlog.c:6969
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: access/transam/xlog.c:7014
+#: access/transam/xlog.c:7017
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7030 access/transam/xlog.c:7034
+#: access/transam/xlog.c:7033 access/transam/xlog.c:7037
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:7031
+#: access/transam/xlog.c:7034
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:7035
+#: access/transam/xlog.c:7038
 #, c-format
 msgid ""
 "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -1858,107 +1858,107 @@ msgstr ""
 "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
 "доступны все журналы WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:7038
+#: access/transam/xlog.c:7041
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7062
+#: access/transam/xlog.c:7065
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7354
+#: access/transam/xlog.c:7357
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7521
+#: access/transam/xlog.c:7524
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:7525
+#: access/transam/xlog.c:7528
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:7529
+#: access/transam/xlog.c:7532
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:7543
+#: access/transam/xlog.c:7546
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7547
+#: access/transam/xlog.c:7550
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7551
+#: access/transam/xlog.c:7554
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7562
+#: access/transam/xlog.c:7565
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7566
+#: access/transam/xlog.c:7569
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7570
+#: access/transam/xlog.c:7573
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7582
+#: access/transam/xlog.c:7585
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7586
+#: access/transam/xlog.c:7589
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7590
+#: access/transam/xlog.c:7593
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7602
+#: access/transam/xlog.c:7605
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7606
+#: access/transam/xlog.c:7609
 #, c-format
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7610
+#: access/transam/xlog.c:7613
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7779
+#: access/transam/xlog.c:7782
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
-#: access/transam/xlog.c:7801
+#: access/transam/xlog.c:7804
 #, c-format
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "система БД выключена"
 
-#: access/transam/xlog.c:8247
+#: access/transam/xlog.c:8250
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
@@ -1966,74 +1966,74 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "транзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:8458
+#: access/transam/xlog.c:8461
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
 
-#: access/transam/xlog.c:8481
+#: access/transam/xlog.c:8484
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8606
+#: access/transam/xlog.c:8609
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8750
+#: access/transam/xlog.c:8753
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8921
+#: access/transam/xlog.c:8924
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:8984
+#: access/transam/xlog.c:8987
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:9033
+#: access/transam/xlog.c:9036
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:9330 access/transam/xlog.c:9354
+#: access/transam/xlog.c:9333 access/transam/xlog.c:9357
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9362
+#: access/transam/xlog.c:9365
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: "
 "%u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9371
+#: access/transam/xlog.c:9374
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, "
 "сегмент: %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9427 access/transam/xlog.c:9757
+#: access/transam/xlog.c:9430 access/transam/xlog.c:9760
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
 msgstr ""
 "запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль "
 "репликации"
 
-#: access/transam/xlog.c:9435 access/transam/xlog.c:9765
+#: access/transam/xlog.c:9438 access/transam/xlog.c:9768
 #: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139
 #: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205
 #: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365
@@ -2041,20 +2041,20 @@ msgstr ""
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "идёт процесс восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:9436 access/transam/xlog.c:9766
+#: access/transam/xlog.c:9439 access/transam/xlog.c:9769
 #: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140
 #: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206
 #, c-format
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:9445 access/transam/xlog.c:9775
+#: access/transam/xlog.c:9448 access/transam/xlog.c:9778
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9446 access/transam/xlog.c:9776
+#: access/transam/xlog.c:9449 access/transam/xlog.c:9779
 #: access/transam/xlogfuncs.c:146
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2062,22 +2062,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:9451
+#: access/transam/xlog.c:9454
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9482 access/transam/xlog.c:9658
+#: access/transam/xlog.c:9485 access/transam/xlog.c:9661
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "резервное копирование уже запущено"
 
-#: access/transam/xlog.c:9483
+#: access/transam/xlog.c:9486
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: access/transam/xlog.c:9576
+#: access/transam/xlog.c:9579
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:9578 access/transam/xlog.c:9925
+#: access/transam/xlog.c:9581 access/transam/xlog.c:9928
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:9659
+#: access/transam/xlog.c:9662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2106,29 +2106,29 @@ msgstr ""
 "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: access/transam/xlog.c:9676 access/transam/xlog.c:9984
+#: access/transam/xlog.c:9679 access/transam/xlog.c:9987
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9820
+#: access/transam/xlog.c:9823
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не запущено"
 
-#: access/transam/xlog.c:9859 access/transam/xlog.c:9871
-#: access/transam/xlog.c:10225 access/transam/xlog.c:10231
+#: access/transam/xlog.c:9862 access/transam/xlog.c:9874
+#: access/transam/xlog.c:10228 access/transam/xlog.c:10234
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9875
+#: access/transam/xlog.c:9878
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9876
+#: access/transam/xlog.c:9879
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:9923
+#: access/transam/xlog.c:9926
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:10033
+#: access/transam/xlog.c:10036
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
 "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
 "архивации"
 
-#: access/transam/xlog.c:10043
+#: access/transam/xlog.c:10046
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
 "%d сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10045
+#: access/transam/xlog.c:10048
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
@@ -2173,13 +2173,13 @@ msgstr ""
 "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
 "без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:10052
+#: access/transam/xlog.c:10055
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:10056
+#: access/transam/xlog.c:10059
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -2188,42 +2188,42 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:10275
+#: access/transam/xlog.c:10278
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "XLOG-запись REDO: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:10315
+#: access/transam/xlog.c:10318
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:10316
+#: access/transam/xlog.c:10319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:10323
+#: access/transam/xlog.c:10326
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:10324
+#: access/transam/xlog.c:10327
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:10674 access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10699
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10785
+#: access/transam/xlog.c:10788
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlog.c:10798
+#: access/transam/xlog.c:10801
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера: %s"
@@ -2480,8 +2480,8 @@ msgstr "права по умолчанию нельзя определить д
 #: commands/tablecmds.c:5133 commands/tablecmds.c:5217
 #: commands/tablecmds.c:7159 commands/tablecmds.c:7376
 #: commands/tablecmds.c:7765 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2046
-#: parser/parse_relation.c:2057 parser/parse_relation.c:2114
-#: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
+#: parser/parse_relation.c:2067 parser/parse_relation.c:2124
+#: parser/parse_target.c:897 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
 #: utils/adt/ruleutils.c:1614
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 #: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1517
 #: utils/adt/formatting.c:1569 utils/adt/formatting.c:1637
 #: utils/adt/formatting.c:1689 utils/adt/formatting.c:1758
-#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5194
+#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5192
 #: utils/adt/varlena.c:1372
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
@@ -3308,8 +3308,8 @@ msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
 #: catalog/heap.c:2488 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:397
-#: parser/parse_target.c:490 parser/parse_target.c:736
-#: parser/parse_target.c:746 rewrite/rewriteHandler.c:1035
+#: parser/parse_target.c:491 parser/parse_target.c:737
+#: parser/parse_target.c:747 rewrite/rewriteHandler.c:1035
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -3427,13 +3427,13 @@ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:849
+#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:851
 #, c-format
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
 
-#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:862
-#: parser/parse_relation.c:870 utils/adt/regproc.c:810
+#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:864
+#: parser/parse_relation.c:872 utils/adt/regproc.c:810
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует"
@@ -3480,12 +3480,12 @@ msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не сущест
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:777 parser/parse_target.c:1086
+#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:777 parser/parse_target.c:1087
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2611 parser/parse_expr.c:784 parser/parse_target.c:1093
+#: catalog/namespace.c:2611 parser/parse_expr.c:784 parser/parse_target.c:1094
 #: gram.y:12050 gram.y:13249
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\" не существует"
 
 #: commands/copy.c:3972 commands/tablecmds.c:1412 commands/trigger.c:613
-#: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923
+#: parser/parse_target.c:913 parser/parse_target.c:924
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "колонка \"%s\" указана неоднократно"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "удалить расширение %s в процессе настро
 #: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1716
 #: executor/execQual.c:1741 executor/execQual.c:2102 executor/execQual.c:5232
 #: executor/functions.c:1010 foreign/foreign.c:373
-#: replication/walsender.c:1509 utils/fmgr/funcapi.c:60
+#: replication/walsender.c:1512 utils/fmgr/funcapi.c:60
 #: utils/mmgr/portalmem.c:986
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -5411,7 +5411,7 @@ msgstr ""
 
 #: commands/extension.c:1650 commands/extension.c:1759
 #: commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378
-#: replication/walsender.c:1513 utils/mmgr/portalmem.c:990
+#: replication/walsender.c:1516 utils/mmgr/portalmem.c:990
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
@@ -6067,17 +6067,17 @@ msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr ""
 "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:1787
+#: commands/indexcmds.c:1789
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
 
-#: commands/indexcmds.c:1815
+#: commands/indexcmds.c:1817
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
 
-#: commands/indexcmds.c:1900
+#: commands/indexcmds.c:1904
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
@@ -6507,12 +6507,12 @@ msgstr ""
 #: postmaster/postmaster.c:4015 postmaster/postmaster.c:4638
 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393
 #: storage/file/fd.c:374 storage/file/fd.c:771 storage/file/fd.c:889
-#: storage/file/fd.c:1502 storage/ipc/procarray.c:845
-#: storage/ipc/procarray.c:1285 storage/ipc/procarray.c:1292
-#: storage/ipc/procarray.c:1611 storage/ipc/procarray.c:2080
+#: storage/file/fd.c:1502 storage/ipc/procarray.c:886
+#: storage/ipc/procarray.c:1326 storage/ipc/procarray.c:1333
+#: storage/ipc/procarray.c:1652 storage/ipc/procarray.c:2121
 #: utils/adt/formatting.c:1526 utils/adt/formatting.c:1646
-#: utils/adt/formatting.c:1767 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3527
-#: utils/adt/varlena.c:3548 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:373
+#: utils/adt/formatting.c:1767 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3530
+#: utils/adt/varlena.c:3551 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:373
 #: utils/hash/dynahash.c:450 utils/hash/dynahash.c:964
 #: utils/init/miscinit.c:150 utils/init/miscinit.c:171
 #: utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
 
 #: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534
-#: replication/basebackup.c:153 replication/basebackup.c:893
+#: replication/basebackup.c:153 replication/basebackup.c:901
 #: utils/adt/misc.c:370
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
@@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк
 
 #: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704
 #: postmaster/postmaster.c:1177 replication/basebackup.c:259
-#: replication/basebackup.c:556 storage/file/copydir.c:67
+#: replication/basebackup.c:564 storage/file/copydir.c:67
 #: storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1741 utils/adt/genfile.c:353
 #: utils/adt/misc.c:270 utils/misc/tzparser.c:323
 #, c-format
@@ -10773,22 +10773,22 @@ msgstr ""
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:3145
+#: optimizer/plan/planner.c:3160
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:3146
+#: optimizer/plan/planner.c:3161
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:3150
+#: optimizer/plan/planner.c:3165
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:3151
+#: optimizer/plan/planner.c:3166
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
@@ -11285,7 +11285,7 @@ msgstr ""
 
 #: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962
 #: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995
-#: parser/parse_expr.c:1666 parser/parse_expr.c:2140 parser/parse_target.c:830
+#: parser/parse_expr.c:1666 parser/parse_expr.c:2140 parser/parse_target.c:831
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "преобразовать тип %s в %s нельзя"
@@ -11574,13 +11574,13 @@ msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 msgstr ""
 "запись имени колонки .%s применена к типу %s, который не является составным"
 
-#: parser/parse_expr.c:420 parser/parse_target.c:618
+#: parser/parse_expr.c:420 parser/parse_target.c:619
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
 
-#: parser/parse_expr.c:743 parser/parse_relation.c:485
-#: parser/parse_relation.c:565 parser/parse_target.c:1065
+#: parser/parse_expr.c:743 parser/parse_relation.c:486
+#: parser/parse_relation.c:566 parser/parse_target.c:1066
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\""
@@ -11913,33 +11913,33 @@ msgstr ""
 msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
 msgstr "для параметра $%d выведены несогласованные типы"
 
-#: parser/parse_relation.c:147
+#: parser/parse_relation.c:148
 #, c-format
 msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "ссылка на таблицу \"%s\" неоднозначна"
 
-#: parser/parse_relation.c:183
+#: parser/parse_relation.c:184
 #, c-format
 msgid "table reference %u is ambiguous"
 msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
 
-#: parser/parse_relation.c:350
+#: parser/parse_relation.c:351
 #, c-format
 msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
 
-#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_relation.c:1059
-#: parser/parse_relation.c:1446
+#: parser/parse_relation.c:770 parser/parse_relation.c:1061
+#: parser/parse_relation.c:1448
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "в таблице \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
 
-#: parser/parse_relation.c:798
+#: parser/parse_relation.c:800
 #, c-format
 msgid "too many column aliases specified for function %s"
 msgstr "для функции %s указано слишком много названий колонок"
 
-#: parser/parse_relation.c:864
+#: parser/parse_relation.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgstr ""
 "В WITH есть элемент \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой части "
 "запроса."
 
-#: parser/parse_relation.c:866
+#: parser/parse_relation.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgstr ""
 "Используйте WITH RECURSIVE или исключите ссылки вперёд, переупорядочив "
 "элементы WITH."
 
-#: parser/parse_relation.c:1139
+#: parser/parse_relation.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
@@ -11964,49 +11964,49 @@ msgstr ""
 "список с определением колонок может быть только у функций, возвращающих "
 "запись"
 
-#: parser/parse_relation.c:1147
+#: parser/parse_relation.c:1149
 #, c-format
 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr ""
 "у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением колонок"
 
-#: parser/parse_relation.c:1198
+#: parser/parse_relation.c:1200
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
 msgstr ""
 "функция \"%s\", используемая во FROM, возвращает неподдерживаемый тип %s"
 
-#: parser/parse_relation.c:1272
+#: parser/parse_relation.c:1274
 #, c-format
 msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "в списках VALUES \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
 
-#: parser/parse_relation.c:1328
+#: parser/parse_relation.c:1330
 #, c-format
 msgid "joins can have at most %d columns"
 msgstr "число колонок в соединениях ограничено %d"
 
-#: parser/parse_relation.c:1419
+#: parser/parse_relation.c:1421
 #, c-format
 msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
 msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
 
-#: parser/parse_relation.c:2101
+#: parser/parse_relation.c:2111
 #, c-format
 msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "колонка %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: parser/parse_relation.c:2485
+#: parser/parse_relation.c:2496
 #, c-format
 msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
 
-#: parser/parse_relation.c:2488
+#: parser/parse_relation.c:2499
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
 msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
 
-#: parser/parse_relation.c:2490
+#: parser/parse_relation.c:2501
 #, c-format
 msgid ""
 "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -12015,32 +12015,32 @@ msgstr ""
 "Таблица \"%s\" присутствует в запросе, но сослаться на неё из этой части "
 "запроса нельзя."
 
-#: parser/parse_relation.c:2496
+#: parser/parse_relation.c:2507
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
 
-#: parser/parse_target.c:383 parser/parse_target.c:671
+#: parser/parse_target.c:384 parser/parse_target.c:672
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системной колонке \"%s\" нельзя"
 
-#: parser/parse_target.c:411
+#: parser/parse_target.c:412
 #, c-format
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "элементу массива нельзя присвоить значение по умолчанию"
 
-#: parser/parse_target.c:416
+#: parser/parse_target.c:417
 #, c-format
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "вложенному полю нельзя присвоить значение по умолчанию"
 
-#: parser/parse_target.c:485
+#: parser/parse_target.c:486
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
 
-#: parser/parse_target.c:655
+#: parser/parse_target.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
@@ -12049,7 +12049,7 @@ msgstr ""
 "присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как тип %s не "
 "является составным"
 
-#: parser/parse_target.c:664
+#: parser/parse_target.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
@@ -12058,7 +12058,7 @@ msgstr ""
 "присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как в типе данных "
 "%s нет такой колонки"
 
-#: parser/parse_target.c:731
+#: parser/parse_target.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
@@ -12066,12 +12066,12 @@ msgstr ""
 "для присваивания массива полю \"%s\" требуется тип %s, однако выражение "
 "имеет тип %s"
 
-#: parser/parse_target.c:741
+#: parser/parse_target.c:742
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1127
+#: parser/parse_target.c:1128
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы"
@@ -13405,13 +13405,13 @@ msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для регулярного "
 "выражения"
 
-#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:873
+#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:881
 #: utils/adt/misc.c:358
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:877
+#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:885
 #: utils/adt/misc.c:362
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
@@ -13422,49 +13422,54 @@ msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" 
 msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось найти управляющий файл \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:310 replication/basebackup.c:327
-#: replication/basebackup.c:335
+#: replication/basebackup.c:306
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL files"
+msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL"
+
+#: replication/basebackup.c:318 replication/basebackup.c:335
+#: replication/basebackup.c:343
 #, c-format
 msgid "could not find WAL file \"%s\""
 msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:374 replication/basebackup.c:397
+#: replication/basebackup.c:382 replication/basebackup.c:405
 #, c-format
 msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
 msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:385 replication/basebackup.c:1027
+#: replication/basebackup.c:393 replication/basebackup.c:1035
 #, c-format
 msgid "base backup could not send data, aborting backup"
 msgstr ""
 "в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, "
 "копирование прерывается"
 
-#: replication/basebackup.c:468 replication/basebackup.c:477
-#: replication/basebackup.c:486 replication/basebackup.c:495
-#: replication/basebackup.c:504
+#: replication/basebackup.c:476 replication/basebackup.c:485
+#: replication/basebackup.c:494 replication/basebackup.c:503
+#: replication/basebackup.c:512
 #, c-format
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "повторяющийся параметр \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:751 replication/basebackup.c:827
+#: replication/basebackup.c:759 replication/basebackup.c:835
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:809
+#: replication/basebackup.c:817
 #, c-format
 msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
 msgstr ""
 "запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования "
 "прерывается"
 
-#: replication/basebackup.c:927
+#: replication/basebackup.c:935
 #, c-format
 msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
 
-#: replication/basebackup.c:1017
+#: replication/basebackup.c:1025
 #, c-format
 msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
 msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar"
@@ -13588,18 +13593,18 @@ msgstr "завершение процесса считывания журнал
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
 
-#: replication/walsender.c:270 replication/walsender.c:521
-#: replication/walsender.c:579
+#: replication/walsender.c:271 replication/walsender.c:522
+#: replication/walsender.c:580
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:276
+#: replication/walsender.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid standby handshake message type %d"
 msgstr "неверный тип сообщения согласования: %d"
 
-#: replication/walsender.c:399 replication/walsender.c:1150
+#: replication/walsender.c:400 replication/walsender.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline "
@@ -13608,32 +13613,32 @@ msgstr ""
 "завершение процесса передачи журнала для принуждения связанного с ним "
 "дежурного сервера обновить линию времени и переподключиться"
 
-#: replication/walsender.c:493
+#: replication/walsender.c:494
 #, c-format
 msgid "invalid standby query string: %s"
 msgstr "неверная строка запроса резервного сервера: %s"
 
-#: replication/walsender.c:550
+#: replication/walsender.c:551
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:601
+#: replication/walsender.c:602
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:796
+#: replication/walsender.c:797
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
 msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный"
 
-#: replication/walsender.c:871
+#: replication/walsender.c:874
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за таймаута репликации"
 
-#: replication/walsender.c:938
+#: replication/walsender.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -13642,7 +13647,7 @@ msgstr ""
 "число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
 "(сейчас: %d)"
 
-#: replication/walsender.c:1055
+#: replication/walsender.c:1058
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr ""
@@ -15235,8 +15240,8 @@ msgid "neither input type is an array"
 msgstr "входной тип так же не является массивом"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221
-#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1214 utils/adt/float.c:1273
+#: utils/adt/float.c:2824 utils/adt/float.c:2840 utils/adt/int.c:623
 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704
 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907
 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995
@@ -15484,8 +15489,8 @@ msgstr "неверный синтаксис для типа money: \"%s\""
 
 #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710
 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861
-#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531
-#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:719
+#: utils/adt/float.c:841 utils/adt/float.c:905 utils/adt/float.c:2583
+#: utils/adt/float.c:2646 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:719
 #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058
 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954
@@ -15712,28 +15717,28 @@ msgstr "значение вне диапазона: переполнение"
 msgid "value out of range: underflow"
 msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение"
 
-#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311
+#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:337
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа real: \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:254
+#: utils/adt/float.c:275
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type real"
 msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
 
-#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516
+#: utils/adt/float.c:438 utils/adt/float.c:512 utils/adt/float.c:568
 #: utils/adt/numeric.c:4016 utils/adt/numeric.c:4042
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа double precision: \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:459
+#: utils/adt/float.c:506
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349
+#: utils/adt/float.c:1232 utils/adt/float.c:1290 utils/adt/int.c:349
 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174
 #: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412
@@ -15741,54 +15746,54 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint вне диапазона"
 
-#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5230
+#: utils/adt/float.c:1416 utils/adt/numeric.c:5230
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2213
+#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:2213
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
 
-#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2219
+#: utils/adt/float.c:1462 utils/adt/numeric.c:2219
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
 
-#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5448
+#: utils/adt/float.c:1528 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/numeric.c:5448
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5452
+#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1562 utils/adt/numeric.c:5452
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579
-#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643
-#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686
+#: utils/adt/float.c:1589 utils/adt/float.c:1610 utils/adt/float.c:1631
+#: utils/adt/float.c:1653 utils/adt/float.c:1674 utils/adt/float.c:1695
+#: utils/adt/float.c:1717 utils/adt/float.c:1738
 #, c-format
 msgid "input is out of range"
 msgstr "введённое значение вне диапазона"
 
-#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1218
+#: utils/adt/float.c:2800 utils/adt/numeric.c:1218
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1225
+#: utils/adt/float.c:2805 utils/adt/numeric.c:1225
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
 
-#: utils/adt/float.c:2759
+#: utils/adt/float.c:2811
 #, c-format
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
 
-#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1238
+#: utils/adt/float.c:2849 utils/adt/numeric.c:1238
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
@@ -16309,7 +16314,7 @@ msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
 msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
 msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
 
-#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5193
+#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5191
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -16841,7 +16846,7 @@ msgstr "Мусор после правой скобки."
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Неожиданный конец ввода."
 
-#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:2919
+#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1222 utils/adt/varlena.c:2919
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
@@ -16877,8 +16882,8 @@ msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
-#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6044
-#: utils/adt/ruleutils.c:6099 utils/adt/ruleutils.c:6136
+#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6047
+#: utils/adt/ruleutils.c:6102 utils/adt/ruleutils.c:6139
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -17067,12 +17072,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5178
+#: utils/adt/selfuncs.c:5176
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5281
+#: utils/adt/selfuncs.c:5279
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea "
@@ -17453,37 +17458,37 @@ msgstr "не удалось сравнить строки в Unicode: %m"
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3012
+#: utils/adt/varlena.c:3015
 #, c-format
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3881 utils/adt/varlena.c:3942
+#: utils/adt/varlena.c:3884 utils/adt/varlena.c:3945
 #, c-format
 msgid "unterminated conversion specifier"
 msgstr "незавершённое определение преобразования"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3905 utils/adt/varlena.c:3921
+#: utils/adt/varlena.c:3908 utils/adt/varlena.c:3924
 #, c-format
 msgid "argument number is out of range"
 msgstr "номер аргумента вне диапазона"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3948
+#: utils/adt/varlena.c:3951
 #, c-format
 msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
 msgstr "преобразование ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3955
+#: utils/adt/varlena.c:3958
 #, c-format
 msgid "too few arguments for format"
 msgstr "мало аргументов для формата"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3976
+#: utils/adt/varlena.c:3979
 #, c-format
 msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\""
 msgstr "нераспознанный символ преобразования \"%c\""
 
-#: utils/adt/varlena.c:4005
+#: utils/adt/varlena.c:4008
 #, c-format
 msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
 msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
@@ -17661,7 +17666,7 @@ msgstr "для типа %s нет функции ввода"
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода"
 
-#: utils/cache/plancache.c:683
+#: utils/cache/plancache.c:684
 #, c-format
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата"