msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-15 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 11:01+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-25 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-26 09:42+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s."
-#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1183
+#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1185
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "колонка \"%s\" не может быть объявлена как SETOF"
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:1850 access/transam/xlog.c:10688
-#: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1040
+#: access/transam/xlog.c:1850 access/transam/xlog.c:10691
+#: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1043
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:2473 access/transam/xlog.c:2577
#: access/transam/xlog.c:2806 access/transam/xlog.c:2891
-#: access/transam/xlog.c:2948 replication/walsender.c:1028
+#: access/transam/xlog.c:2948 replication/walsender.c:1031
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" (файл журнала: %u, сегмент: %u): %m"
#: access/transam/xlog.c:2498 access/transam/xlog.c:2631
-#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:9667
-#: access/transam/xlog.c:9972 postmaster/postmaster.c:3704
+#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:9670
+#: access/transam/xlog.c:9975 postmaster/postmaster.c:3704
#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2616 access/transam/xlog.c:4482
#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4744
-#: replication/basebackup.c:361 replication/basebackup.c:1008
+#: replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:1016
#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:579
#: storage/smgr/md.c:837 utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1038
#: utils/init/miscinit.c:1153
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2644 access/transam/xlog.c:4756
-#: access/transam/xlog.c:9828 access/transam/xlog.c:9841
-#: access/transam/xlog.c:10210 access/transam/xlog.c:10253
+#: access/transam/xlog.c:9831 access/transam/xlog.c:9844
+#: access/transam/xlog.c:10213 access/transam/xlog.c:10256
#: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3132
-#: access/transam/xlog.c:9846 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446
+#: access/transam/xlog.c:9849 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446
#: storage/smgr/md.c:1310
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3124 access/transam/xlog.c:3284
-#: access/transam/xlog.c:9652 access/transam/xlog.c:9816
-#: replication/basebackup.c:367 replication/basebackup.c:421
+#: access/transam/xlog.c:9655 access/transam/xlog.c:9819
+#: replication/basebackup.c:375 replication/basebackup.c:429
#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66
#: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:296 utils/adt/genfile.c:107
#: utils/adt/genfile.c:279
msgid "%s \"%s\": return code %d"
msgstr "%s \"%s\": код возврата %d"
-#: access/transam/xlog.c:3500 replication/walsender.c:1022
+#: access/transam/xlog.c:3500 replication/walsender.c:1025
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "инициализация для горячего резерва"
-#: access/transam/xlog.c:6816
+#: access/transam/xlog.c:6819
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6953
+#: access/transam/xlog.c:6956
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6958 access/transam/xlog.c:8608
+#: access/transam/xlog.c:6961 access/transam/xlog.c:8611
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: access/transam/xlog.c:6966
+#: access/transam/xlog.c:6969
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "данные REDO не требуются"
-#: access/transam/xlog.c:7014
+#: access/transam/xlog.c:7017
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7030 access/transam/xlog.c:7034
+#: access/transam/xlog.c:7033 access/transam/xlog.c:7037
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: access/transam/xlog.c:7031
+#: access/transam/xlog.c:7034
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
"должны быть в наличии для восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:7035
+#: access/transam/xlog.c:7038
#, c-format
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
"доступны все журналы WAL."
-#: access/transam/xlog.c:7038
+#: access/transam/xlog.c:7041
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7062
+#: access/transam/xlog.c:7065
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7354
+#: access/transam/xlog.c:7357
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7521
+#: access/transam/xlog.c:7524
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:7525
+#: access/transam/xlog.c:7528
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:7529
+#: access/transam/xlog.c:7532
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:7543
+#: access/transam/xlog.c:7546
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7547
+#: access/transam/xlog.c:7550
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7551
+#: access/transam/xlog.c:7554
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7562
+#: access/transam/xlog.c:7565
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7566
+#: access/transam/xlog.c:7569
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7570
+#: access/transam/xlog.c:7573
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7582
+#: access/transam/xlog.c:7585
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7586
+#: access/transam/xlog.c:7589
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7590
+#: access/transam/xlog.c:7593
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7602
+#: access/transam/xlog.c:7605
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7606
+#: access/transam/xlog.c:7609
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7610
+#: access/transam/xlog.c:7613
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7779
+#: access/transam/xlog.c:7782
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
-#: access/transam/xlog.c:7801
+#: access/transam/xlog.c:7804
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "система БД выключена"
-#: access/transam/xlog.c:8247
+#: access/transam/xlog.c:8250
#, c-format
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"транзакций"
-#: access/transam/xlog.c:8458
+#: access/transam/xlog.c:8461
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
-#: access/transam/xlog.c:8481
+#: access/transam/xlog.c:8484
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8606
+#: access/transam/xlog.c:8609
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8750
+#: access/transam/xlog.c:8753
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8921
+#: access/transam/xlog.c:8924
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:8984
+#: access/transam/xlog.c:8987
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:9033
+#: access/transam/xlog.c:9036
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:9330 access/transam/xlog.c:9354
+#: access/transam/xlog.c:9333 access/transam/xlog.c:9357
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9362
+#: access/transam/xlog.c:9365
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: "
"%u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9371
+#: access/transam/xlog.c:9374
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, "
"сегмент: %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9427 access/transam/xlog.c:9757
+#: access/transam/xlog.c:9430 access/transam/xlog.c:9760
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr ""
"запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль "
"репликации"
-#: access/transam/xlog.c:9435 access/transam/xlog.c:9765
+#: access/transam/xlog.c:9438 access/transam/xlog.c:9768
#: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139
#: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205
#: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365
msgid "recovery is in progress"
msgstr "идёт процесс восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:9436 access/transam/xlog.c:9766
+#: access/transam/xlog.c:9439 access/transam/xlog.c:9769
#: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140
#: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:9445 access/transam/xlog.c:9775
+#: access/transam/xlog.c:9448 access/transam/xlog.c:9778
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:9446 access/transam/xlog.c:9776
+#: access/transam/xlog.c:9449 access/transam/xlog.c:9779
#: access/transam/xlogfuncs.c:146
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
"Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:9451
+#: access/transam/xlog.c:9454
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:9482 access/transam/xlog.c:9658
+#: access/transam/xlog.c:9485 access/transam/xlog.c:9661
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже запущено"
-#: access/transam/xlog.c:9483
+#: access/transam/xlog.c:9486
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:9576
+#: access/transam/xlog.c:9579
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:9578 access/transam/xlog.c:9925
+#: access/transam/xlog.c:9581 access/transam/xlog.c:9928
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
"CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:9659
+#: access/transam/xlog.c:9662
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:9676 access/transam/xlog.c:9984
+#: access/transam/xlog.c:9679 access/transam/xlog.c:9987
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:9820
+#: access/transam/xlog.c:9823
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не запущено"
-#: access/transam/xlog.c:9859 access/transam/xlog.c:9871
-#: access/transam/xlog.c:10225 access/transam/xlog.c:10231
+#: access/transam/xlog.c:9862 access/transam/xlog.c:9874
+#: access/transam/xlog.c:10228 access/transam/xlog.c:10234
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9875
+#: access/transam/xlog.c:9878
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:9876
+#: access/transam/xlog.c:9879
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:9923
+#: access/transam/xlog.c:9926
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:10033
+#: access/transam/xlog.c:10036
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
"архивации"
-#: access/transam/xlog.c:10043
+#: access/transam/xlog.c:10046
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
"pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
"%d сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:10045
+#: access/transam/xlog.c:10048
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
"без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:10052
+#: access/transam/xlog.c:10055
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:10056
+#: access/transam/xlog.c:10059
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
-#: access/transam/xlog.c:10275
+#: access/transam/xlog.c:10278
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "XLOG-запись REDO: %s"
-#: access/transam/xlog.c:10315
+#: access/transam/xlog.c:10318
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:10316
+#: access/transam/xlog.c:10319
#, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:10323
+#: access/transam/xlog.c:10326
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:10324
+#: access/transam/xlog.c:10327
#, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:10674 access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10699
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10785
+#: access/transam/xlog.c:10788
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:10798
+#: access/transam/xlog.c:10801
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера: %s"
#: commands/tablecmds.c:5133 commands/tablecmds.c:5217
#: commands/tablecmds.c:7159 commands/tablecmds.c:7376
#: commands/tablecmds.c:7765 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2046
-#: parser/parse_relation.c:2057 parser/parse_relation.c:2114
-#: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
+#: parser/parse_relation.c:2067 parser/parse_relation.c:2124
+#: parser/parse_target.c:897 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
#: utils/adt/ruleutils.c:1614
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1517
#: utils/adt/formatting.c:1569 utils/adt/formatting.c:1637
#: utils/adt/formatting.c:1689 utils/adt/formatting.c:1758
-#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5194
+#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5192
#: utils/adt/varlena.c:1372
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
#: catalog/heap.c:2488 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:397
-#: parser/parse_target.c:490 parser/parse_target.c:736
-#: parser/parse_target.c:746 rewrite/rewriteHandler.c:1035
+#: parser/parse_target.c:491 parser/parse_target.c:737
+#: parser/parse_target.c:747 rewrite/rewriteHandler.c:1035
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:849
+#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:851
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:862
-#: parser/parse_relation.c:870 utils/adt/regproc.c:810
+#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:864
+#: parser/parse_relation.c:872 utils/adt/regproc.c:810
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s\" не существует"
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:777 parser/parse_target.c:1086
+#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:777 parser/parse_target.c:1087
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
-#: catalog/namespace.c:2611 parser/parse_expr.c:784 parser/parse_target.c:1093
+#: catalog/namespace.c:2611 parser/parse_expr.c:784 parser/parse_target.c:1094
#: gram.y:12050 gram.y:13249
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "колонка \"%s\" не существует"
#: commands/copy.c:3972 commands/tablecmds.c:1412 commands/trigger.c:613
-#: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923
+#: parser/parse_target.c:913 parser/parse_target.c:924
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "колонка \"%s\" указана неоднократно"
#: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1716
#: executor/execQual.c:1741 executor/execQual.c:2102 executor/execQual.c:5232
#: executor/functions.c:1010 foreign/foreign.c:373
-#: replication/walsender.c:1509 utils/fmgr/funcapi.c:60
+#: replication/walsender.c:1512 utils/fmgr/funcapi.c:60
#: utils/mmgr/portalmem.c:986
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
#: commands/extension.c:1650 commands/extension.c:1759
#: commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378
-#: replication/walsender.c:1513 utils/mmgr/portalmem.c:990
+#: replication/walsender.c:1516 utils/mmgr/portalmem.c:990
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
msgstr ""
"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:1787
+#: commands/indexcmds.c:1789
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
-#: commands/indexcmds.c:1815
+#: commands/indexcmds.c:1817
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
-#: commands/indexcmds.c:1900
+#: commands/indexcmds.c:1904
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
#: postmaster/postmaster.c:4015 postmaster/postmaster.c:4638
#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393
#: storage/file/fd.c:374 storage/file/fd.c:771 storage/file/fd.c:889
-#: storage/file/fd.c:1502 storage/ipc/procarray.c:845
-#: storage/ipc/procarray.c:1285 storage/ipc/procarray.c:1292
-#: storage/ipc/procarray.c:1611 storage/ipc/procarray.c:2080
+#: storage/file/fd.c:1502 storage/ipc/procarray.c:886
+#: storage/ipc/procarray.c:1326 storage/ipc/procarray.c:1333
+#: storage/ipc/procarray.c:1652 storage/ipc/procarray.c:2121
#: utils/adt/formatting.c:1526 utils/adt/formatting.c:1646
-#: utils/adt/formatting.c:1767 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3527
-#: utils/adt/varlena.c:3548 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:373
+#: utils/adt/formatting.c:1767 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3530
+#: utils/adt/varlena.c:3551 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:373
#: utils/hash/dynahash.c:450 utils/hash/dynahash.c:964
#: utils/init/miscinit.c:150 utils/init/miscinit.c:171
#: utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675
msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
#: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534
-#: replication/basebackup.c:153 replication/basebackup.c:893
+#: replication/basebackup.c:153 replication/basebackup.c:901
#: utils/adt/misc.c:370
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
#: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704
#: postmaster/postmaster.c:1177 replication/basebackup.c:259
-#: replication/basebackup.c:556 storage/file/copydir.c:67
+#: replication/basebackup.c:564 storage/file/copydir.c:67
#: storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1741 utils/adt/genfile.c:353
#: utils/adt/misc.c:270 utils/misc/tzparser.c:323
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:3145
+#: optimizer/plan/planner.c:3160
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:3146
+#: optimizer/plan/planner.c:3161
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: optimizer/plan/planner.c:3150
+#: optimizer/plan/planner.c:3165
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:3151
+#: optimizer/plan/planner.c:3166
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
#: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962
#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995
-#: parser/parse_expr.c:1666 parser/parse_expr.c:2140 parser/parse_target.c:830
+#: parser/parse_expr.c:1666 parser/parse_expr.c:2140 parser/parse_target.c:831
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "преобразовать тип %s в %s нельзя"
msgstr ""
"запись имени колонки .%s применена к типу %s, который не является составным"
-#: parser/parse_expr.c:420 parser/parse_target.c:618
+#: parser/parse_expr.c:420 parser/parse_target.c:619
#, c-format
msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
-#: parser/parse_expr.c:743 parser/parse_relation.c:485
-#: parser/parse_relation.c:565 parser/parse_target.c:1065
+#: parser/parse_expr.c:743 parser/parse_relation.c:486
+#: parser/parse_relation.c:566 parser/parse_target.c:1066
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\""
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "для параметра $%d выведены несогласованные типы"
-#: parser/parse_relation.c:147
+#: parser/parse_relation.c:148
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "ссылка на таблицу \"%s\" неоднозначна"
-#: parser/parse_relation.c:183
+#: parser/parse_relation.c:184
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
-#: parser/parse_relation.c:350
+#: parser/parse_relation.c:351
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
-#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_relation.c:1059
-#: parser/parse_relation.c:1446
+#: parser/parse_relation.c:770 parser/parse_relation.c:1061
+#: parser/parse_relation.c:1448
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "в таблице \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
-#: parser/parse_relation.c:798
+#: parser/parse_relation.c:800
#, c-format
msgid "too many column aliases specified for function %s"
msgstr "для функции %s указано слишком много названий колонок"
-#: parser/parse_relation.c:864
+#: parser/parse_relation.c:866
#, c-format
msgid ""
"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
"В WITH есть элемент \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой части "
"запроса."
-#: parser/parse_relation.c:866
+#: parser/parse_relation.c:868
#, c-format
msgid ""
"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
"Используйте WITH RECURSIVE или исключите ссылки вперёд, переупорядочив "
"элементы WITH."
-#: parser/parse_relation.c:1139
+#: parser/parse_relation.c:1141
#, c-format
msgid ""
"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
"список с определением колонок может быть только у функций, возвращающих "
"запись"
-#: parser/parse_relation.c:1147
+#: parser/parse_relation.c:1149
#, c-format
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr ""
"у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением колонок"
-#: parser/parse_relation.c:1198
+#: parser/parse_relation.c:1200
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr ""
"функция \"%s\", используемая во FROM, возвращает неподдерживаемый тип %s"
-#: parser/parse_relation.c:1272
+#: parser/parse_relation.c:1274
#, c-format
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
msgstr "в списках VALUES \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
-#: parser/parse_relation.c:1328
+#: parser/parse_relation.c:1330
#, c-format
msgid "joins can have at most %d columns"
msgstr "число колонок в соединениях ограничено %d"
-#: parser/parse_relation.c:1419
+#: parser/parse_relation.c:1421
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
-#: parser/parse_relation.c:2101
+#: parser/parse_relation.c:2111
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "колонка %d отношения \"%s\" не существует"
-#: parser/parse_relation.c:2485
+#: parser/parse_relation.c:2496
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
-#: parser/parse_relation.c:2488
+#: parser/parse_relation.c:2499
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:2490
+#: parser/parse_relation.c:2501
#, c-format
msgid ""
"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
"Таблица \"%s\" присутствует в запросе, но сослаться на неё из этой части "
"запроса нельзя."
-#: parser/parse_relation.c:2496
+#: parser/parse_relation.c:2507
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
-#: parser/parse_target.c:383 parser/parse_target.c:671
+#: parser/parse_target.c:384 parser/parse_target.c:672
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "присвоить значение системной колонке \"%s\" нельзя"
-#: parser/parse_target.c:411
+#: parser/parse_target.c:412
#, c-format
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "элементу массива нельзя присвоить значение по умолчанию"
-#: parser/parse_target.c:416
+#: parser/parse_target.c:417
#, c-format
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "вложенному полю нельзя присвоить значение по умолчанию"
-#: parser/parse_target.c:485
+#: parser/parse_target.c:486
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
-#: parser/parse_target.c:655
+#: parser/parse_target.c:656
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
"присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как тип %s не "
"является составным"
-#: parser/parse_target.c:664
+#: parser/parse_target.c:665
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
"присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как в типе данных "
"%s нет такой колонки"
-#: parser/parse_target.c:731
+#: parser/parse_target.c:732
#, c-format
msgid ""
"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
"для присваивания массива полю \"%s\" требуется тип %s, однако выражение "
"имеет тип %s"
-#: parser/parse_target.c:741
+#: parser/parse_target.c:742
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
-#: parser/parse_target.c:1127
+#: parser/parse_target.c:1128
#, c-format
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы"
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для регулярного "
"выражения"
-#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:873
+#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:881
#: utils/adt/misc.c:358
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:877
+#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:885
#: utils/adt/misc.c:362
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось найти управляющий файл \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:310 replication/basebackup.c:327
-#: replication/basebackup.c:335
+#: replication/basebackup.c:306
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL files"
+msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL"
+
+#: replication/basebackup.c:318 replication/basebackup.c:335
+#: replication/basebackup.c:343
#, c-format
msgid "could not find WAL file \"%s\""
msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:374 replication/basebackup.c:397
+#: replication/basebackup.c:382 replication/basebackup.c:405
#, c-format
msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:385 replication/basebackup.c:1027
+#: replication/basebackup.c:393 replication/basebackup.c:1035
#, c-format
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
msgstr ""
"в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, "
"копирование прерывается"
-#: replication/basebackup.c:468 replication/basebackup.c:477
-#: replication/basebackup.c:486 replication/basebackup.c:495
-#: replication/basebackup.c:504
+#: replication/basebackup.c:476 replication/basebackup.c:485
+#: replication/basebackup.c:494 replication/basebackup.c:503
+#: replication/basebackup.c:512
#, c-format
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "повторяющийся параметр \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:751 replication/basebackup.c:827
+#: replication/basebackup.c:759 replication/basebackup.c:835
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:809
+#: replication/basebackup.c:817
#, c-format
msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
msgstr ""
"запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования "
"прерывается"
-#: replication/basebackup.c:927
+#: replication/basebackup.c:935
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
-#: replication/basebackup.c:1017
+#: replication/basebackup.c:1025
#, c-format
msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar"
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
-#: replication/walsender.c:270 replication/walsender.c:521
-#: replication/walsender.c:579
+#: replication/walsender.c:271 replication/walsender.c:522
+#: replication/walsender.c:580
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
-#: replication/walsender.c:276
+#: replication/walsender.c:277
#, c-format
msgid "invalid standby handshake message type %d"
msgstr "неверный тип сообщения согласования: %d"
-#: replication/walsender.c:399 replication/walsender.c:1150
+#: replication/walsender.c:400 replication/walsender.c:1153
#, c-format
msgid ""
"terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline "
"завершение процесса передачи журнала для принуждения связанного с ним "
"дежурного сервера обновить линию времени и переподключиться"
-#: replication/walsender.c:493
+#: replication/walsender.c:494
#, c-format
msgid "invalid standby query string: %s"
msgstr "неверная строка запроса резервного сервера: %s"
-#: replication/walsender.c:550
+#: replication/walsender.c:551
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
-#: replication/walsender.c:601
+#: replication/walsender.c:602
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
-#: replication/walsender.c:796
+#: replication/walsender.c:797
#, c-format
msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный"
-#: replication/walsender.c:871
+#: replication/walsender.c:874
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за таймаута репликации"
-#: replication/walsender.c:938
+#: replication/walsender.c:941
#, c-format
msgid ""
"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
"число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
"(сейчас: %d)"
-#: replication/walsender.c:1055
+#: replication/walsender.c:1058
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
msgstr "входной тип так же не является массивом"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221
-#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1214 utils/adt/float.c:1273
+#: utils/adt/float.c:2824 utils/adt/float.c:2840 utils/adt/int.c:623
#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704
#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907
#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995
#: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710
#: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861
-#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531
-#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:719
+#: utils/adt/float.c:841 utils/adt/float.c:905 utils/adt/float.c:2583
+#: utils/adt/float.c:2646 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:719
#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058
#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954
msgid "value out of range: underflow"
msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение"
-#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311
+#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:337
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
msgstr "неверный синтаксис для типа real: \"%s\""
-#: utils/adt/float.c:254
+#: utils/adt/float.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
-#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516
+#: utils/adt/float.c:438 utils/adt/float.c:512 utils/adt/float.c:568
#: utils/adt/numeric.c:4016 utils/adt/numeric.c:4042
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr "неверный синтаксис для типа double precision: \"%s\""
-#: utils/adt/float.c:459
+#: utils/adt/float.c:506
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
-#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349
+#: utils/adt/float.c:1232 utils/adt/float.c:1290 utils/adt/int.c:349
#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174
#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5230
+#: utils/adt/float.c:1416 utils/adt/numeric.c:5230
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2213
+#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:2213
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
-#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2219
+#: utils/adt/float.c:1462 utils/adt/numeric.c:2219
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
-#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5448
+#: utils/adt/float.c:1528 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/numeric.c:5448
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5452
+#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1562 utils/adt/numeric.c:5452
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579
-#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643
-#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686
+#: utils/adt/float.c:1589 utils/adt/float.c:1610 utils/adt/float.c:1631
+#: utils/adt/float.c:1653 utils/adt/float.c:1674 utils/adt/float.c:1695
+#: utils/adt/float.c:1717 utils/adt/float.c:1738
#, c-format
msgid "input is out of range"
msgstr "введённое значение вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1218
+#: utils/adt/float.c:2800 utils/adt/numeric.c:1218
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
-#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1225
+#: utils/adt/float.c:2805 utils/adt/numeric.c:1225
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
-#: utils/adt/float.c:2759
+#: utils/adt/float.c:2811
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
-#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1238
+#: utils/adt/float.c:2849 utils/adt/numeric.c:1238
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
-#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5193
+#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5191
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Неожиданный конец ввода."
-#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:2919
+#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1222 utils/adt/varlena.c:2919
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
msgstr ""
"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
-#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6044
-#: utils/adt/ruleutils.c:6099 utils/adt/ruleutils.c:6136
+#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6047
+#: utils/adt/ruleutils.c:6102 utils/adt/ruleutils.c:6139
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5178
+#: utils/adt/selfuncs.c:5176
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5281
+#: utils/adt/selfuncs.c:5279
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea "
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:3012
+#: utils/adt/varlena.c:3015
#, c-format
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
-#: utils/adt/varlena.c:3881 utils/adt/varlena.c:3942
+#: utils/adt/varlena.c:3884 utils/adt/varlena.c:3945
#, c-format
msgid "unterminated conversion specifier"
msgstr "незавершённое определение преобразования"
-#: utils/adt/varlena.c:3905 utils/adt/varlena.c:3921
+#: utils/adt/varlena.c:3908 utils/adt/varlena.c:3924
#, c-format
msgid "argument number is out of range"
msgstr "номер аргумента вне диапазона"
-#: utils/adt/varlena.c:3948
+#: utils/adt/varlena.c:3951
#, c-format
msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "преобразование ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
-#: utils/adt/varlena.c:3955
+#: utils/adt/varlena.c:3958
#, c-format
msgid "too few arguments for format"
msgstr "мало аргументов для формата"
-#: utils/adt/varlena.c:3976
+#: utils/adt/varlena.c:3979
#, c-format
msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\""
msgstr "нераспознанный символ преобразования \"%c\""
-#: utils/adt/varlena.c:4005
+#: utils/adt/varlena.c:4008
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции вывода"
-#: utils/cache/plancache.c:683
+#: utils/cache/plancache.c:684
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата"