Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 10 Oct 2007 12:01:37 +0000 (12:01 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 10 Oct 2007 12:01:37 +0000 (12:01 +0000)
ko/initdb.po
ko/pg_config.po
ko/pg_ctl.po
ko/pg_dump.po
ko/pg_resetxlog.po
ko/postgres.po
ko/psql.po

index 90c25d5383e671107f85d4ceb09f13ec0d49578d..738bf88f1555e18afdd51467253753b30724c709 100644 (file)
@@ -3,67 +3,93 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 00:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 01:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:07+0900\n"
 "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
 "Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: initdb.c:258 initdb.c:272
+#: initdb.c:261 initdb.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
 
-#: initdb.c:381 initdb.c:1526
+#: initdb.c:384 initdb.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ Àб⠸ðµå·Î ¿­±â ½ÇÆÐ: %s\n"
 
-#: initdb.c:443 initdb.c:1052 initdb.c:1081
+#: initdb.c:446 initdb.c:1094 initdb.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­±â ½ÇÆÐ: %s\n"
 
-#: initdb.c:451 initdb.c:459 initdb.c:1059 initdb.c:1087
+#: initdb.c:454 initdb.c:462 initdb.c:1101 initdb.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ ¾²±â ½ÇÆÐ: %s\n"
 
-#: initdb.c:478
+#: initdb.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: initdb.c:598
+#: initdb.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:601
+#: initdb.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 msgstr "%s: µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ì´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
 
-#: initdb.c:607
+#: initdb.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ丮 ¾ÈÀÇ ³»¿ëÀ» Áö¿ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:610
+#: initdb.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 msgstr "%s: µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ丮 ³»¿ëÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
 
 #: initdb.c:619
 #, c-format
+msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: initdb.c:622
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
+msgstr "%s: Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ì´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
+
+#: initdb.c:628
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ丮 ¾ÈÀÇ ³»¿ëÀ» Áö¿ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: initdb.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
+msgstr "%s: Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ丮 ³»¿ëÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
+
+#: initdb.c:640
+#, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ丮°¡ »ç¿ëÀÚÀÇ ¿äûÀ¸·Î »èÁ¦µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:643
+#: initdb.c:645
+#, c-format
+msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ丮°¡ »ç¿ëÀÚÀÇ ¿äûÀ¸·Î »èÁ¦µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: initdb.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -74,37 +100,37 @@ msgstr ""
 "½Ã½ºÅÛ°ü¸®ÀÚ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø´Â, ¼­¹öÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ µÉ ÀϹݠ»ç¿ëÀÚ·Î\n"
 "·Î±×ÀÎ ÇØ¼­(\"su\", \"runas\" °°Àº ¸í·É ÀÌ¿ë) ½ÇÇàÇϽʽÿÀ.\n"
 
-#: initdb.c:690
+#: initdb.c:716
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ÀÎÄÚµùÀº ¼­¹ö ÀÎÄÚµù À̸§À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:850
+#: initdb.c:876
 #, c-format
 msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: °æ°í: ÀÎÄÚµùÀÌ ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: initdb.c:852
+#: initdb.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
-"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
+"locale uses (%s) are not known to match.  This might lead to\n"
 "misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
 "this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
 "explicitly, or choose a matching combination.\n"
 msgstr ""
-"»ç¿ëÀÚ°¡ ÁöÁ¤ÇÑ ÀÎÄÚµù (%s)°ú ÇöÀ砽ýºÅÛ ·ÎÄÉÀÏ¿¡¼­ »ç¿ëÇϴ ÀÎÄÚµù(%s)ÀÌ\n"
+"»ç¿ëÀÚ°¡ ÁöÁ¤ÇÑ ÀÎÄÚµù (%s)°ú ÇöÀç ¼±ÅõȠ·ÎÄÉÀÏ¿¡¼­ »ç¿ëÇϴ ÀÎÄÚµù(%s)ÀÌ\n"
 "¼­·Î ´Ù¸¨´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô µÇ¸é ¸î¸î ¹®ÀÚ¿­À» Ã³¸®Çϴ ÇÔ¼öµéÀÌ ¿Àµ¿ÀÛÀ»\n"
 "ÀÏÀ¸Å³ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇذáÇÏ·Á¸é,\n"
 "%s ÇÁ·Î±×·¥À» ´Ù½Ã ½ÇÇàÇϸ鼭 »ç¿ëÀÚ°¡ °­Á¦·Î ÀÎÄÚµùÀ» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê°Å³ª\n"
 "½Ã½ºÅÛ ·ÎÄÉÀϰú ¸Â´Â ÀÎÄÚµùÀ» ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
 
-#: initdb.c:993
+#: initdb.c:1019 initdb.c:2956
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ丮 ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: initdb.c:1021
+#: initdb.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -115,26 +141,48 @@ msgstr ""
 "ÀÌ ¿À·ù´Â Á¤»óÀûÀ¸·Î ¼³Ä¡µÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª,\n"
 "-L ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇÑ °æ·Î°¡ À߸øµÇ¾úÀ» °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù. È®ÀÎÇØº¸¼¼¿ä.\n"
 
-#: initdb.c:1133
+#: initdb.c:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not access file \"%s\": %s\n"
+"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+"ÀÌ ¿À·ù´Â Á¤»óÀûÀ¸·Î ¼³Ä¡µÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª,\n"
+"-L ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇÑ °æ·Î°¡ À߸øµÇ¾úÀ» °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù. È®ÀÎÇØº¸¼¼¿ä.\n"
+
+#: initdb.c:1063
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
+"This means you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀΠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n"
+"ÀÌ ¿À·ù´Â Á¤»óÀûÀ¸·Î ¼³Ä¡µÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª,\n"
+"-L ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇÑ °æ·Î°¡ À߸øµÇ¾úÀ» °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù. È®ÀÎÇØº¸¼¼¿ä.\n"
+
+#: initdb.c:1175
 #, c-format
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "max_connections ÃʱⰪÀ» ¼±ÅÃÇϴ Áß ..."
 
-#: initdb.c:1164
+#: initdb.c:1206
 #, c-format
 msgid "selecting default shared_buffers/max_fsm_pages ... "
 msgstr "shared_buffers/max_fsm_pages ÃʱⰪÀ» ¼±ÅÃÇϴ Áß ..."
 
-#: initdb.c:1209
+#: initdb.c:1251
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ..."
 
-#: initdb.c:1371
+#: initdb.c:1413
 #, c-format
 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 msgstr "%s/base/1 ¾È¿¡ template1 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µå´Â Áß ..."
 
-#: initdb.c:1387
+#: initdb.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -143,96 +191,96 @@ msgstr ""
 "%s: \"%s\" ÀԷ ÆÄÀÏÀº PostgreSQL %s ¿ëÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n"
 "¼³Ä¡»óŸ¦ È®ÀÎÇØ º¸°í, -L ¿É¼ÇÀ¸·Î ¹Ù¸¥ °æ·Î¸¦ ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
 
-#: initdb.c:1465
+#: initdb.c:1507
 msgid "initializing pg_authid ... "
 msgstr "pg_authid ÃʱâÈ­ Áß ..."
 
-#: initdb.c:1501
+#: initdb.c:1543
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "»õ ½´ÆÛÀ¯Àú ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ:"
 
-#: initdb.c:1502
+#: initdb.c:1544
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ È®ÀÎ:"
 
-#: initdb.c:1505
+#: initdb.c:1547
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼­·Î Æ²¸³´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:1532
+#: initdb.c:1574
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: file \"%s\" ÆÄÀÏ¿¡¼­ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
-#: initdb.c:1545
+#: initdb.c:1587
 #, c-format
 msgid "setting password ... "
 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¼³Á¤ Áß ..."
 
-#: initdb.c:1569
+#: initdb.c:1611
 #, c-format
 msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
 msgstr ""
 "%s: ºñ¹Ð¹øÈ£ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¸¦ °³¹ßÁø¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ.\n"
 
-#: initdb.c:1638
+#: initdb.c:1687
 msgid "initializing dependencies ... "
 msgstr "ÀÇÁ¸¼º Á¤º¸ ÃʱâÈ­ Áß ..."
 
-#: initdb.c:1666
+#: initdb.c:1715
 msgid "creating system views ... "
 msgstr "½Ã½ºÅÛ ºäµéÀ» ¸¸µå´Â Áß ... "
 
-#: initdb.c:1702
+#: initdb.c:1751
 msgid "loading system objects' descriptions ... "
 msgstr "½Ã½ºÅÛ °´Ã¼µé ¼³¸í ÀÚ·á ÀԷ Áß ..."
 
-#: initdb.c:1754
+#: initdb.c:1803
 msgid "creating conversions ... "
 msgstr "ÀÎÄÚµù º¯È¯±ÔÄ¢(conversion)µéÀ» ¸¸µå´Â Áß ..."
 
-#: initdb.c:1805
+#: initdb.c:1854
 msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 msgstr "³»À尴üµéÀÇ Á¢±Ù ±ÇÇÑÀ» ¼³Á¤ Áß ... "
 
-#: initdb.c:1863
+#: initdb.c:1912
 msgid "creating information schema ... "
 msgstr "information schema ¸¸µå´Â Áß ..."
 
-#: initdb.c:1919
+#: initdb.c:1968
 msgid "vacuuming database template1 ... "
 msgstr "template1 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º vacuum ÀÛ¾÷ Áß ..."
 
-#: initdb.c:1973
+#: initdb.c:2022
 msgid "copying template1 to template0 ... "
 msgstr "template1 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ template0 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º·Î º¹»ç Áß ..."
 
-#: initdb.c:2004
+#: initdb.c:2053
 msgid "copying template1 to postgres ... "
 msgstr "template1 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ postgres µ¥ÀÌÅͺ£À̽º·Î º¹»ç Áß ..."
 
-#: initdb.c:2061
+#: initdb.c:2110
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "½Ã½ºÅÛÀÇ °£¼· ½ÅÈ£(signal) ¹Þ¾ÒÀ½\n"
 
-#: initdb.c:2067
+#: initdb.c:2116
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º¿¡ ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: initdb.c:2075
+#: initdb.c:2124
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "¿Ï·á\n"
 
-#: initdb.c:2186
+#: initdb.c:2235
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: Áú¸øµÈ ·ÎÄÉÀÏ À̸§ \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2337
+#: initdb.c:2386
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -241,17 +289,17 @@ msgstr ""
 "%s PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Å¬·¯½ºÅ͸¦ ÃʱâÈ­ Çϴ ÇÁ·Î±×·¥.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2338
+#: initdb.c:2387
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "»ç¿ë¹ý:\n"
 
-#: initdb.c:2339
+#: initdb.c:2388
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [¿É¼Ç]... [DATADIR]\n"
 
-#: initdb.c:2340
+#: initdb.c:2389
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -260,23 +308,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿É¼Çµé:\n"
 
-#: initdb.c:2341
+#: initdb.c:2390
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR     »õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Å¬·¯½ºÅ͸¦ ¸¸µé µð·ºÅ丮\n"
 
-#: initdb.c:2342
+#: initdb.c:2391
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   »õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ ±âº» ÀÎÄÚµù\n"
 
-#: initdb.c:2343
+#: initdb.c:2392
 #, c-format
 msgid ""
 "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
 msgstr "  --locale=LOCALE           µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Å¬·¯½ºÅÍ ÃʱâÈ­¿ë ·ÎÄÉÀÏ\n"
 
-#: initdb.c:2344
+#: initdb.c:2393
 #, c-format
 msgid ""
 "  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -290,47 +338,53 @@ msgstr ""
 "                            °³º°ÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÉ ·ÎÄÉÀÏ\n"
 "                            (ÃʱⰪÀº ÇöÀ砽ýºÅÛ ·ÎÄÉÀÏÀ» »ç¿ëÇÔ)\n"
 
-#: initdb.c:2349
+#: initdb.c:2398
 #, c-format
 msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "  --no-locale               --locale=C ¿É¼Ç°ú °°À½\n"
 
-#: initdb.c:2350
+#: initdb.c:2399
+#, c-format
+msgid ""
+"  -X, --xlogdir=XLOGDIR     location for the transaction log directory\n"
+msgstr "  -X, --xlogdir=XLOGDIR     Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ丮 À§Ä¡\n"
+
+#: initdb.c:2400
 #, c-format
 msgid ""
 "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
 "connections\n"
 msgstr "  -A, --auth=METHOD         ·ÎÄ࿬°áÀÇ ±âº» ÀÎÁõ ¹æ¹ý\n"
 
-#: initdb.c:2351
+#: initdb.c:2401
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME       µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ½´ÆÛÀ¯Àú À̸§\n"
 
-#: initdb.c:2352
+#: initdb.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            »õ ½´ÆÛÀ¯Àú ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀԷ ¹ÞÀ½\n"
 
-#: initdb.c:2353
+#: initdb.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
 msgstr ""
 "  --pwfile=FILE             »õ ½´ÆÛÀ¯ÀúÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ FILE¿¡¼­ °¡Á®¿È\n"
 
-#: initdb.c:2354
+#: initdb.c:2404
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n"
 
-#: initdb.c:2355
+#: initdb.c:2405
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n"
 
-#: initdb.c:2356
+#: initdb.c:2406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -339,27 +393,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "´ú ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ¿É¼Çµé:\n"
 
-#: initdb.c:2357
+#: initdb.c:2407
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               µð¹ö±ë¿¡ ÇÊ¿äÇÑ Á¤º¸µéµµ ÇÔ²² Ãâ·ÂÇÔ\n"
 
-#: initdb.c:2358
+#: initdb.c:2408
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                ³»ºÎ ¼³Á¤°ªµéÀ» º¸¿©ÁÜ\n"
 
-#: initdb.c:2359
+#: initdb.c:2409
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L DIRECTORY              ÀÔ·ÂÆÄÀϵéÀÌ Àִ µð·ºÅ丮\n"
 
-#: initdb.c:2360
+#: initdb.c:2410
 #, c-format
 msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --noclean             ¿À·ù°¡ ¹ß»ýµÇ¾úÀ» °æ¿ì ±×´ë·Î µÒ\n"
 
-#: initdb.c:2361
+#: initdb.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -369,7 +423,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ丮¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, PGDATA È¯°æ º¯¼ö°ªÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:2363
+#: initdb.c:2413
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -378,34 +432,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿À·ùº¸°í: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: initdb.c:2464
+#: initdb.c:2515
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "µð¹ö±× ¸ðµå·Î ½ÇÇà Áß.\n"
 
-#: initdb.c:2468
+#: initdb.c:2519
 #, c-format
 msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "ÁöÀúºÐ ¸ðµå·Î ½ÇÇà Áß.  ¿À·ù°¡ ¹ß»ýµÇ¾îµµ µÞÁ¤¸®¸¦ ¾ÈÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:2505 initdb.c:2523 initdb.c:2790
+#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2844
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \"%s --help\" ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.\n"
 
-#: initdb.c:2521
+#: initdb.c:2575
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: ³Ê¹« ¸¹Àº ¸í·ÉÇà ÀÎÀÚ¸¦ ÁöÁ¤Çß½À´Ï´Ù. (óÀ½ \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:2529
+#: initdb.c:2583
 #, c-format
-msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
+msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
 msgstr ""
 "%s: ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀԷ¹޴ ¿É¼Ç°ú ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÆÄÀÏ¿¡¼­ °¡Á®¿À´Â ¿É¼ÇÀº µ¿½Ã¿¡ »ç"
 "¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: initdb.c:2535
+#: initdb.c:2589
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -418,19 +472,19 @@ msgstr ""
 "´ÙÀ½¹ø initdb ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÒ ¶§, -A ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇØ¼­ ÀÎÁõ¹æ½ÄÀ» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À"
 "´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:2558
+#: initdb.c:2612
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÁõ ¹æ¹ý \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2568
+#: initdb.c:2622
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 msgstr ""
 "%s: %s ÀÎÁõ¹æ½ÄÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é, ¹Ýµå½Ã ½´ÆÛÀ¯ÀúÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:2583
+#: initdb.c:2637
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -443,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "ÁöÁ¤Çϴ ¹æ¹ýÀº -D ¿É¼ÇÀÇ °ªÀ̳ª, PGDATA È¯°æ º¯¼ö°ªÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇØ Áָ頵˴Ï"
 "´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:2659
+#: initdb.c:2713
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -454,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ÆÄÀÏÀÌ Àִ µð·ºÅ丮¾È¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 "¼³Ä¡ »óŸ¦ È®ÀÎÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
 
-#: initdb.c:2666
+#: initdb.c:2720
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -465,17 +519,17 @@ msgstr ""
 "%s ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü°ú Æ²¸³´Ï´Ù.\n"
 "¼³Ä¡ »óŸ¦ È®ÀÎÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
 
-#: initdb.c:2685
+#: initdb.c:2739
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: ÀԷ ÆÄÀÏ À§Ä¡´Â ¹Ýµå½Ã Àý´ë°æ·Î¿©¾ßÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:2693
+#: initdb.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 msgstr "%s: ¾Ë¸ÂÀº °£·« ¹öÀü ¹®ÀÚ¿­(short version string)À» Á¶»çÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: initdb.c:2750
+#: initdb.c:2804
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -486,12 +540,12 @@ msgstr ""
 "ÁöÁ¤µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ »ç¿ëÀڴ ¼­¹ö ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ µË´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2760
+#: initdb.c:2814
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Å¬·¯½ºÅʹ %s ·ÎÄÉÀϷΠÃʱâÈ­ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:2763
+#: initdb.c:2817
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -510,37 +564,37 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2788
+#: initdb.c:2842
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ·ÎÄÉÀÏ¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ Àû´çÇÑ ÀÎÄÚµùÀ» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:2789
+#: initdb.c:2843
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "-E ¿É¼ÇÀ¸·Î %s ÁöÁ¤ÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
 
-#: initdb.c:2796
+#: initdb.c:2850
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ %s ÀÎÄÚµùÀº ¼³Á¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: initdb.c:2836
+#: initdb.c:2890 initdb.c:2950
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "%s µð·ºÅ丮 ¸¸µå´Â Áß ..."
 
-#: initdb.c:2850
+#: initdb.c:2904 initdb.c:2969
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "À̹̠Àִ %s µð·ºÅ丮ÀÇ Á¢±Ù ±ÇÇÑÀ» °íÄ¡´Â Áß ..."
 
-#: initdb.c:2856
+#: initdb.c:2910 initdb.c:2975
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ丮ÀÇ Á¢±Ù ±ÇÇÑÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
-#: initdb.c:2869
+#: initdb.c:2923
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -553,17 +607,38 @@ msgstr ""
 "\"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ì°Å³ª ºñ¿ì°í Àç½ÇÇà ÇϵçÁö,\n"
 "%s ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­ ´Ù¸¥ µð·ºÅ丮¸¦ ÁöÁ¤Çؼ­ »ç¿ëÇϼ¼¿ä, \"%s\" ´ë½Å¿¡.\n"
 
-#: initdb.c:2878
+#: initdb.c:2932 initdb.c:2995
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ丮¿¡ Á¢±Ù ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: initdb.c:2884
+#: initdb.c:2987
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+"If you want to store the transaction log there, either\n"
+"remove or empty the directory \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" µð·ºÅ丮°¡ À̹̠ÀÖÁö¸¸, ºñ¾îÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
+"ÀÌ µð·ºÅ丮¿¡ Æ®·£Àè¼Ç ·Î±×¸¦ ÀúÀåÇÏ·Á¸é,\n"
+"\"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ì°Å³ª ºñ¿ì°í Àç½ÇÇàÇϼ¼¿ä.\n"
+
+#: initdb.c:3003
+#, c-format
+msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ½É¹ú¸¯ ¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
+
+#: initdb.c:3008
+#, c-format
+msgid "%s: symlinks are not supported on this plataform"
+msgstr "%s: ÀÌ Ç÷§Æû¿¡¼­´Â ½Éºí¸¯ ¸µÅ©¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: initdb.c:3014
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "ÇÏÀ§ µð·ºÅ丮 ¸¸µå´Â Áß ..."
 
-#: initdb.c:2944
+#: initdb.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -592,62 +667,72 @@ msgstr "
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀÇ ¿¬°áÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: ../../port/dirmod.c:309
+#: ../../port/dirmod.c:311
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" µð·ºÅ丮À» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: ../../port/dirmod.c:346
+#: ../../port/dirmod.c:348
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: ../../port/dirmod.c:444
+#: ../../port/dirmod.c:446
 #, c-format
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏ ¶Ç´Â µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: ../../port/exec.c:191 ../../port/exec.c:305 ../../port/exec.c:348
+#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s"
 
-#: ../../port/exec.c:210
+#: ../../port/exec.c:211
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀº À߸øµÈ ÀÌÁøÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù"
 
-#: ../../port/exec.c:259
+#: ../../port/exec.c:260
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ÀÌÁø ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:266
+#: ../../port/exec.c:267
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "\"%s\" ½ÇÇà ÆÄÀÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:321 ../../port/exec.c:357
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" µð·ºÅ丮·Î À̵¿ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:336
+#: ../../port/exec.c:337
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ½É¹ú¸¯ ¸µÅ©¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:582
+#: ../../port/exec.c:583
 #, c-format
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, Á¾·á ÄÚµå %d"
 
-#: ../../port/exec.c:585
+#: ../../port/exec.c:587
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "0x%X ¿¹¿Ü·Î ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½."
+
+#: ../../port/exec.c:596
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "%s ½Ã±×³ÎÀÌ °¨ÁöµÇ¾î ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
+
+#: ../../port/exec.c:599
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ½Ã±×³Î %d"
 
-#: ../../port/exec.c:588
+#: ../../port/exec.c:603
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ¾Ë¼ö ¾ø´Â »óÅ %d"
index 85f691e04228d12a4b0a3f4fe568ec497e80a8ed..ec691ec6b6f23b6eb7200838a1d4f6fd2f32f95a 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 00:37+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-10 00:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 01:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:09+0900\n"
 "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
 "Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,47 +214,57 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: invalid argument: %s\n"
 msgstr "%s: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s\n"
 
-#: ../../port/exec.c:191 ../../port/exec.c:305 ../../port/exec.c:348
+#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s"
 
-#: ../../port/exec.c:210
+#: ../../port/exec.c:211
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "À߸øµÈ ÀÌÁøÆÄÀÏ: \"%s\""
 
-#: ../../port/exec.c:259
+#: ../../port/exec.c:260
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ÀÌÁø ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:266
+#: ../../port/exec.c:267
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "½ÇÇàÇÒ \"%s\" ÆÄÀϠãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:321 ../../port/exec.c:357
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" µð·ºÅ丮·Î À̵¿ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:336
+#: ../../port/exec.c:337
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ½É¹ú¸¯ ¸µÅ©¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:582
+#: ../../port/exec.c:583
 #, c-format
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, Á¾·á ÄÚµå %d"
 
-#: ../../port/exec.c:585
+#: ../../port/exec.c:587
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "0x%X ¿¹¿Ü󸮿¡ ÀÇÇØ ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
+
+#: ../../port/exec.c:596
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "%s ½Ã±×³ÎÀÌ °¨ÁöµÇ¾î ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
+
+#: ../../port/exec.c:599
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ½Ã±×³Î %d"
 
-#: ../../port/exec.c:588
+#: ../../port/exec.c:603
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ¾Ë¼ö ¾ø´Â »óÅ %d"
index 7ec94849947d15635aec8f2b67e1a4f22cd7a911..e303b8787516e3b51ee86820adb369e0106195f1 100644 (file)
@@ -3,47 +3,53 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 00:38+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 01:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 01:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:13+0900\n"
 "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
 "Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_ctl.c:210 pg_ctl.c:225 pg_ctl.c:1620
+#: pg_ctl.c:220 pg_ctl.c:235 pg_ctl.c:1661
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: 메모리 부족\n"
 
-#: pg_ctl.c:259
+#: pg_ctl.c:269
 #, c-format
 msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" PID 파일을 열 수 없음: %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:266
+#: pg_ctl.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" PID 파일에 잘못된 값이 있음\n"
 
-#: pg_ctl.c:494
+#: pg_ctl.c:499
 #, c-format
-msgid "%s: another server may be running; trying to start server anyway\n"
+msgid "%s: cannot set core size, disallowed by hard limit.\n"
+msgstr ""
+"%s: 코어 크기를 지정할 수 없음, 하드디스크 용량 초과로 허용되지 않았음.\n"
+
+#: pg_ctl.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
 msgstr "%s: 다른 서버가 가동 중인 것 같음; 어째든 서버 가동을 시도함\n"
 
-#: pg_ctl.c:512
+#: pg_ctl.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 파일을 읽을 수 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:518
+#: pg_ctl.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 환경설정파일은 반드시 한 줄을 가져야한다?\n"
 
-#: pg_ctl.c:569
+#: pg_ctl.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -54,7 +60,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" 파일이 있는 디렉토리 안에 없습니다.\n"
 "설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
 
-#: pg_ctl.c:575
+#: pg_ctl.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -65,12 +71,12 @@ msgstr ""
 "%s 프로그램의 버전과 틀립니다.\n"
 "설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
 
-#: pg_ctl.c:587
+#: pg_ctl.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
 msgstr "%s: 서버를 시작할 수 없음: 종료 코드 %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:598
+#: pg_ctl.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not start server\n"
@@ -79,174 +85,174 @@ msgstr ""
 "%s: 서버를 시작 할 수 없음\n"
 "로그 출력을 살펴보십시오.\n"
 
-#: pg_ctl.c:607
+#: pg_ctl.c:643
 msgid "waiting for server to start..."
 msgstr "서버를 시작하기 위해 기다리는 중..."
 
-#: pg_ctl.c:611
+#: pg_ctl.c:647
 #, c-format
 msgid "could not start server\n"
 msgstr "서버를 시작 할 수 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:616 pg_ctl.c:682 pg_ctl.c:755
+#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:718 pg_ctl.c:791
 msgid " done\n"
 msgstr " 완료\n"
 
-#: pg_ctl.c:617
+#: pg_ctl.c:653
 msgid "server started\n"
 msgstr "서버 시작됨\n"
 
-#: pg_ctl.c:621
+#: pg_ctl.c:657
 msgid "server starting\n"
 msgstr "서버를 시작합니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:635 pg_ctl.c:703 pg_ctl.c:777
+#: pg_ctl.c:671 pg_ctl.c:739 pg_ctl.c:813
 #, c-format
 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: \"%s\" PID 파일이 없습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:636 pg_ctl.c:705 pg_ctl.c:778
+#: pg_ctl.c:672 pg_ctl.c:741 pg_ctl.c:814
 msgid "Is server running?\n"
 msgstr "서버가 실행 중입니까?\n"
 
-#: pg_ctl.c:642
+#: pg_ctl.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: 서버 중지 실패; 단일 사용자 서버가 실행 중 (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:727
+#: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:763
 #, c-format
 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: stop 시그널을 보낼 수 없음 (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:657
+#: pg_ctl.c:693
 msgid "server shutting down\n"
 msgstr "서버를 멈춥니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:662 pg_ctl.c:732
+#: pg_ctl.c:698 pg_ctl.c:768
 msgid "waiting for server to shut down..."
 msgstr "서버를 멈추기 위해 기다리는 중..."
 
-#: pg_ctl.c:677 pg_ctl.c:749
+#: pg_ctl.c:713 pg_ctl.c:785
 msgid " failed\n"
 msgstr " 실패\n"
 
-#: pg_ctl.c:679 pg_ctl.c:751
+#: pg_ctl.c:715 pg_ctl.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: server does not shut down\n"
 msgstr "%s: 서버를 멈추지 못했음\n"
 
-#: pg_ctl.c:684 pg_ctl.c:756
+#: pg_ctl.c:720 pg_ctl.c:792
 #, c-format
 msgid "server stopped\n"
 msgstr "서버 멈추었음\n"
 
-#: pg_ctl.c:706 pg_ctl.c:762
+#: pg_ctl.c:742 pg_ctl.c:798
 msgid "starting server anyway\n"
 msgstr "어째든 서버를 시작합니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:715
+#: pg_ctl.c:751
 #, c-format
 msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr ""
 "%s: 서버를 다시 시작 할 수 없음; 단일사용자 서버가 실행 중임 (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:718 pg_ctl.c:787
+#: pg_ctl.c:754 pg_ctl.c:823
 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
 msgstr "단일 사용자 서버를 멈추고 다시 시도하십시오.\n"
 
-#: pg_ctl.c:760
+#: pg_ctl.c:796
 #, c-format
 msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
 msgstr "%s: 이전 서버 프로세스(PID: %ld)가 없어졌습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:784
+#: pg_ctl.c:820
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr ""
 "%s: 서버 환경설정을 다시 불러올 수 없음; 단일 사용자 서버가 실행 중임 (PID: %"
 "ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:793
+#: pg_ctl.c:829
 #, c-format
 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: reload 시그널을 보낼 수 없음 (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:798
+#: pg_ctl.c:834
 msgid "server signaled\n"
 msgstr "서버가 시스템 시그널을 받았음\n"
 
-#: pg_ctl.c:842
+#: pg_ctl.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: 단일 사용자 서버가 실행 중임 (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:854
+#: pg_ctl.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: 서버가 실행 중임 (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:865
+#: pg_ctl.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no server running\n"
 msgstr "%s: 가동 중인 서버가 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:876
+#: pg_ctl.c:912
 #, c-format
 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: %d 시그널을 보낼 수 없음 (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:910
+#: pg_ctl.c:946
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: 실행 가능한 프로그램을 찾을 수 없습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:919
+#: pg_ctl.c:955
 #, c-format
 msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
 msgstr "%s: 실행 가능한 postgres 프로그램을 찾을 수 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:973 pg_ctl.c:1005
+#: pg_ctl.c:1009 pg_ctl.c:1041
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service manager\n"
 msgstr "%s: 서비스 관리자를 열 수 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:979
+#: pg_ctl.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 서비스가 이미 등록 되어 있음\n"
 
-#: pg_ctl.c:990
+#: pg_ctl.c:1026
 #, c-format
 msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 등록할 수 없음: 오류 코드 %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:1011
+#: pg_ctl.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 서비스가 등록되어 있지 않음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1018
+#: pg_ctl.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 열 수 없음: 오류 코드 %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:1025
+#: pg_ctl.c:1061
 #, c-format
 msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 서비스 목록에서 뺄 수 없음: 오류 코드 %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:1154
+#: pg_ctl.c:1190
 #, c-format
 msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 시작할 수 없음: 오류 번호 %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:1366
+#: pg_ctl.c:1402
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "보다 자세한 사용법은 \"%s --help\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1374
+#: pg_ctl.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
@@ -258,43 +264,43 @@ msgstr ""
 "프로그램입니다.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1376
+#: pg_ctl.c:1412
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "사용법:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1377
+#: pg_ctl.c:1413
 #, c-format
 msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l 로그파일] [-o \"서버옵션\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1378
+#: pg_ctl.c:1414
 #, c-format
 msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
 msgstr "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m 중지방법]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1379
+#: pg_ctl.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m 중지방법] [-o \"서버옵션\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1380
+#: pg_ctl.c:1416
 #, c-format
 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgstr "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1381
+#: pg_ctl.c:1417
 #, c-format
 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
 msgstr "  %s status  [-D DATADIR]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1382
+#: pg_ctl.c:1418
 #, c-format
 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
 msgstr "  %s kill    시그널이름 PID\n"
 
-#: pg_ctl.c:1384
+#: pg_ctl.c:1420
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
@@ -303,12 +309,12 @@ msgstr ""
 "  %s register   [-N 서비스이름] [-U 사용자] [-P 비밀번호] [-D DATADIR]\n"
 "                    [-w] [-o \"서버옵션\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1386
+#: pg_ctl.c:1422
 #, c-format
 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
 msgstr "  %s unregister [-N 서비스이름]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1389
+#: pg_ctl.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -317,38 +323,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "일반 옵션들:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1390
+#: pg_ctl.c:1426
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
 msgstr "  -D, --pgdata DATADIR   데이터베이스 자료가 저장되어있는 디렉토리\n"
 
-#: pg_ctl.c:1391
+#: pg_ctl.c:1427
 #, c-format
 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
 msgstr ""
 "  -s, --silent           일반적인 메시지는 보이지 않고, 오류만 보여줌\n"
 
-#: pg_ctl.c:1392
+#: pg_ctl.c:1428
 #, c-format
 msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
 msgstr "  -w                     작업이 끝날 때까지 기다림\n"
 
-#: pg_ctl.c:1393
+#: pg_ctl.c:1429
 #, c-format
 msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
 msgstr "  -W                     작업이 끝날 때까지 기다리지 않음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1394
+#: pg_ctl.c:1430
 #, c-format
 msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                 도움말을 보여주고 마침\n"
 
-#: pg_ctl.c:1395
+#: pg_ctl.c:1431
 #, c-format
 msgid "  --version              output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version              버전 정보를 보여주고 마침\n"
 
-#: pg_ctl.c:1396
+#: pg_ctl.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
@@ -356,12 +362,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "(기본 설정은 중지 할 때는 기다리고, 시작이나 재시작할 때는 안 기다림.)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1397
+#: pg_ctl.c:1433
 #, c-format
 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
 msgstr "-D 옵션을 사용하지 않으며, PGDATA 환경변수값을 사용함.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1399
+#: pg_ctl.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -370,12 +376,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "start, restart 때 사용할 수 있는 옵션들:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1400
+#: pg_ctl.c:1436
 #, c-format
 msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr "  -l, --log 파일이름     서버 로그를 이 파일에 기록함\n"
 
-#: pg_ctl.c:1401
+#: pg_ctl.c:1437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -o OPTIONS             command line options to pass to postgres\n"
@@ -384,12 +390,22 @@ msgstr ""
 "  -o 옵션들              PostgreSQL 서버프로그램인 postgres 실행할 때\n"
 "                         사용할 명령행 옵션들\n"
 
-#: pg_ctl.c:1403
+#: pg_ctl.c:1439
 #, c-format
 msgid "  -p PATH-TO-POSTGRES    normally not necessary\n"
 msgstr "  -p PATH-TO-POSTGRES    보통은 필요치 않음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1405
+#: pg_ctl.c:1441
+#, c-format
+msgid "  -c, --core-files       allow postgres to produce core files\n"
+msgstr "  -c, --core-files       코어 덤프 파일을 만듬\n"
+
+#: pg_ctl.c:1443
+#, c-format
+msgid "  -c, --core-files       not applicable on this platform\n"
+msgstr "  -c, --core-files       이 플랫폼에서는 사용할 수 없음\n"
+
+#: pg_ctl.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -398,12 +414,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "stop, restart 때 사용 할 수 있는 옵션들:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1406
+#: pg_ctl.c:1446
 #, c-format
-msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
-msgstr "  -m 중지방법        \"smart\", \"fast\", \"immediate\" 중 하나\n"
+msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
+msgstr "  -m 중지방법   \"smart\", \"fast\", \"immediate\" 중 하나\n"
 
-#: pg_ctl.c:1408
+#: pg_ctl.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -412,17 +428,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "중지방법 설명:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1409
+#: pg_ctl.c:1449
 #, c-format
 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
 msgstr "  smart       모든 클라이언트의 연결이 끊기게 되면 중지 됨\n"
 
-#: pg_ctl.c:1410
+#: pg_ctl.c:1450
 #, c-format
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
 msgstr "  fast        클라이언트의 연결을 강제로 끊고 정상적으로 중지 됨\n"
 
-#: pg_ctl.c:1411
+#: pg_ctl.c:1451
 #, c-format
 msgid ""
 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
@@ -430,7 +446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  immediate   그냥 무조건 중지함; 다시 시작할 때 복구 작업을 할 수도 있음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1413
+#: pg_ctl.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -439,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "사용할 수 있는 중지용(for kill) 시그널 이름:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1417
+#: pg_ctl.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -448,23 +464,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "서비스 등록/제거용 옵션들:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1418
+#: pg_ctl.c:1458
 #, c-format
 msgid ""
 "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -N SERVICENAME  서비스 목록에 등록될 PostgreSQL 서비스 이름\n"
 
-#: pg_ctl.c:1419
+#: pg_ctl.c:1459
 #, c-format
 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -P PASSWORD     이 서비스를 실행할 사용자의 비밀번호\n"
 
-#: pg_ctl.c:1420
+#: pg_ctl.c:1460
 #, c-format
 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -U USERNAME     이 서비스를 실행할 사용자 이름\n"
 
-#: pg_ctl.c:1423
+#: pg_ctl.c:1463
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -473,17 +489,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1448
+#: pg_ctl.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: 잘못된 중지 방법 \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1481
+#: pg_ctl.c:1521
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: 잘못된 시그널 이름 \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1544
+#: pg_ctl.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -494,79 +510,83 @@ msgstr ""
 "시스템관리자 권한이 없는, 서버프로세스의 소유주가 될 일반 사용자로\n"
 "로그인 해서(\"su\", \"runas\" 같은 명령 이용) 실행하십시오.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1647
+#: pg_ctl.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인자들 (시작 \"%s\")\n"
 
-#: pg_ctl.c:1666
+#: pg_ctl.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
 msgstr "%s: kill 작업에 필요한 인자가 빠졌습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:1684
+#: pg_ctl.c:1728
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: 알 수 없는 작업 모드 \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1694
+#: pg_ctl.c:1738
 #, c-format
 msgid "%s: no operation specified\n"
 msgstr "%s: 수행할 작업을 지정하지 않았습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:1710
+#: pg_ctl.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
 msgstr "%s: -D 옵션도 없고, PGDATA 환경변수값도 지정되어 있지 않습니다.\n"
 
-#: ../../port/exec.c:191 ../../port/exec.c:305 ../../port/exec.c:348
+#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "현재 디렉토리를 알 수 없음: %s"
 
-#: ../../port/exec.c:210
+#: ../../port/exec.c:211
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "잘못된 이진 파일 \"%s\""
 
-#: ../../port/exec.c:259
+#: ../../port/exec.c:260
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 이진 파일을 읽을 수 없음"
 
-#: ../../port/exec.c:266
+#: ../../port/exec.c:267
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "실행할 \"%s\" 파일을 찾을 수 없음"
 
-#: ../../port/exec.c:321 ../../port/exec.c:357
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 디렉토리로 이동 할 수 없음"
 
-#: ../../port/exec.c:336
+#: ../../port/exec.c:337
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 읽을 수 없음"
 
-#: ../../port/exec.c:582
+#: ../../port/exec.c:583
 #, c-format
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 종료 코드 %d"
 
-#: ../../port/exec.c:585
+#: ../../port/exec.c:587
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "0x%X 예외처리로 하위 프로세스가 종료되었음"
+
+#: ../../port/exec.c:596
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "%s 시그널 감지로 하위 프로세스가 종료되었음"
+
+#: ../../port/exec.c:599
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 시그널 %d"
 
-#: ../../port/exec.c:588
+#: ../../port/exec.c:603
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 알수 없는 상태 %d"
-
-#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
-#~ msgstr "%s: postmaster나 postgres 모두 실행 중이지 않음\n"
-
-#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
-#~ msgstr "%s: 단일 백엔드 \"postgres\"가 실행 중임 (PID: %ld)\n"
index 604fb8f9a1f375b002e9cceca68d901612dd797e..f4e64ec7323d27ed840d11cf24a794b349ecfc7a 100644 (file)
@@ -3,87 +3,88 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 00:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 00:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 01:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:21+0900\n"
 "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
 "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_dump.c:394 pg_restore.c:228
+#: pg_dump.c:395 pg_restore.c:228
 msgid "User name: "
 msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§:"
 
-#: pg_dump.c:424 pg_restore.c:256 pg_dumpall.c:266
+#: pg_dump.c:425 pg_restore.c:256 pg_dumpall.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
 msgstr "%s: À߸øµÈ -X ¿É¼Ç -- %s\n"
 
-#: pg_dump.c:426 pg_dump.c:440 pg_dump.c:449 pg_restore.c:258 pg_restore.c:273
-#: pg_restore.c:290 pg_dumpall.c:268 pg_dumpall.c:277 pg_dumpall.c:294
+#: pg_dump.c:427 pg_dump.c:441 pg_dump.c:450 pg_restore.c:258 pg_restore.c:273
+#: pg_restore.c:290 pg_dumpall.c:299 pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:325
+#: pg_dumpall.c:335 pg_dumpall.c:344 pg_dumpall.c:353 pg_dumpall.c:388
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ »ç¿ë¹ýÀº \"%s --help\"\n"
 
-#: pg_dump.c:447 pg_dumpall.c:292
+#: pg_dump.c:448 pg_dumpall.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: ³Ê¹« ¸¹Àº ¸í·ÉÇà ÀÎÀÚµé (½ÃÀÛ \"%s\")\n"
 
-#: pg_dump.c:460
+#: pg_dump.c:461
 msgid ""
 "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
 msgstr "-s ¿É¼Ç°ú -a ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:466
+#: pg_dump.c:467
 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
 msgstr "-c ¿É¼Ç°ú -a ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:472
+#: pg_dump.c:473
 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
 msgstr "INSERT (-d, -D) ¿É¼Ç°ú OID (-o) ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:473
+#: pg_dump.c:474
 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
 msgstr "(INSERT ¸í·ÉÀ¸·Î´Â OID °ªÀ» ÀÔ·ÂÇÒ ¼ö ¾øÀ½.)\n"
 
-#: pg_dump.c:502
+#: pg_dump.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "\"%s\" °ªÀº À߸øµÈ Ãâ·Â ÆÄÀÏ ÇüÅÂÀÔ´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:508
+#: pg_dump.c:515
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:519 pg_backup_db.c:45
+#: pg_dump.c:526 pg_backup_db.c:45
 #, c-format
 msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" ¹öÀü ¹®ÀÚ¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:535
+#: pg_dump.c:542
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
 msgstr "Ŭ¶óÀÌ¾ðÆ® ÀÎÄÚµù °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù: \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:583
+#: pg_dump.c:590
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u\n"
 msgstr "¸¶Áö¸· ³»Àå OID´Â %u\n"
 
-#: pg_dump.c:593
+#: pg_dump.c:600
 msgid "No matching schemas were found\n"
 msgstr "°Ë»ö Á¶°Ç¿¡ ¸¸Á·Çϴ ½ºÅ°¸¶°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:608
+#: pg_dump.c:615
 msgid "No matching tables were found\n"
 msgstr "°Ë»ö Á¶°Ç¿¡ ¸¸Á·Çϴ Å×À̺íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:727
+#: pg_dump.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -93,17 +94,17 @@ msgstr ""
 "´Ù¸¥ ÇüÅÂÀÇ ÆÄÀϷΠ´ýÇÁÇÕ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:372 pg_dumpall.c:371
+#: pg_dump.c:735 pg_restore.c:372 pg_dumpall.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "»ç¿ë¹ý:\n"
 
-#: pg_dump.c:729
+#: pg_dump.c:736
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [¿É¼Ç]... [DBÀ̸§]\n"
 
-#: pg_dump.c:731 pg_restore.c:375 pg_dumpall.c:374
+#: pg_dump.c:738 pg_restore.c:375 pg_dumpall.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -112,18 +113,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÀϹݠ¿É¼Çµé:\n"
 
-#: pg_dump.c:732 pg_restore.c:377
+#: pg_dump.c:739 pg_restore.c:377 pg_dumpall.c:484
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=FILENAME      Ãâ·Â ÆÄÀÏ À̸§\n"
 
-#: pg_dump.c:733
+#: pg_dump.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|t|p       output file format (custom, tar, plain text)\n"
 msgstr "  -F, --format=c|t|p       Ãâ·ÂÆÄÀÏ ÇüÅ (custom, tar, plain text)\n"
 
-#: pg_dump.c:734
+#: pg_dump.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
@@ -132,27 +133,27 @@ msgstr ""
 "  -i, --ignore-version     ¼­¹ö ¹öÀü°ú, pg_dump ¹öÀüÀÌ ¼­·Î Æ²·Áµµ\n"
 "                           ¹«½ÃÇϰí ÁøÇàÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:736 pg_restore.c:381
+#: pg_dump.c:743 pg_restore.c:381
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose            ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸ º¸¿©ÁÜ\n"
 
-#: pg_dump.c:737
+#: pg_dump.c:744
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9       compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9       ¾ÐÃàµÇ´Â ÆÄÀÏ ÇüÅÂÀÇ ¾ÐÃà·ü\n"
 
-#: pg_dump.c:738 pg_restore.c:382 pg_dumpall.c:377
+#: pg_dump.c:745 pg_restore.c:382 pg_dumpall.c:487
 #, c-format
 msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                   ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n"
 
-#: pg_dump.c:739 pg_restore.c:383 pg_dumpall.c:378
+#: pg_dump.c:746 pg_restore.c:383 pg_dumpall.c:488
 #, c-format
 msgid "  --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n"
 
-#: pg_dump.c:741 pg_dumpall.c:379
+#: pg_dump.c:748 pg_dumpall.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -161,29 +162,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ãâ·Â ³»¿ëÀ» ´Ù·ç´Â ¿É¼Çµé:\n"
 
-#: pg_dump.c:742
+#: pg_dump.c:749
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only             dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only             ½ºÅ°¸¶ »©°í ÀڷḸ ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dump.c:743
+#: pg_dump.c:750
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                 include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs                 Large Objectµéµµ ÇÔ²² ´ýÇÁÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:744
+#: pg_dump.c:751
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                 clean (drop) schema prior to create\n"
 msgstr "  -c, --clean                 ´ýÇÁ°¡ ³¡³ª¸é ÇØ´ç ½ºÅ°¸¶µéÀ» »èÁ¦ÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:745
+#: pg_dump.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --create                include commands to create database in dump\n"
 msgstr ""
 "  -C, --create                µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸¸µå´Â ¸í·É±¸¹®µµ Æ÷ÇÔ½ÃÅ´\n"
 
-#: pg_dump.c:746
+#: pg_dump.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --inserts               dump data as INSERT commands, rather than "
@@ -191,7 +192,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d, --inserts               ÀÚ·á ÀԷ ¸í·ÉÀ» COPY ¸í·É´ë½Å INSERT »ç¿ë\n"
 
-#: pg_dump.c:747
+#: pg_dump.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --column-inserts        dump data as INSERT commands with column "
@@ -199,27 +200,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -D, --column-inserts        INSERT ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇϴµ¥ Ä®·³ À̸§µµ Æ÷ÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:748
+#: pg_dump.c:755
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING     dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ÀÎÄÚµù       ÁöÁ¤ÇÑ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î ÀڷḦ ´ýÇÁ ÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:749
+#: pg_dump.c:756
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA         dump the named schema(s) only\n"
 msgstr "  -n, --schema=SCHEMA         ÁöÁ¤ÇÑ SCHEMAµé ÀڷḸ ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dump.c:750
+#: pg_dump.c:757
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=SCHEMA ÁöÁ¤ÇÑ SCHEMAµé¸¸ »©°í ¸ðµÎ ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dump.c:751
+#: pg_dump.c:758
 #, c-format
 msgid "  -o, --oids                  include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids                  OID Æ÷ÇÔÇØ¼­ ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dump.c:752
+#: pg_dump.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "  -O, --no-owner              skip restoration of object ownership\n"
@@ -228,12 +229,12 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner              plain text Çü½Ä ´ýÇÁ¿¡¼­\n"
 "                              °´Ã¼ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ ÁöÁ¤Çϴ ºÎºÐÀº Åë°ú\n"
 
-#: pg_dump.c:754
+#: pg_dump.c:761
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only           dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only           ÀڷᱸÁ¶(½ºÅ°¸¶)¸¸ ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dump.c:755
+#: pg_dump.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME        specify the superuser user name to use in\n"
@@ -242,23 +243,23 @@ msgstr ""
 "  -S, --superuser=NAME        plain text Çü½Ä ´ýÇÁ¿¡¼­\n"
 "                              ½´ÆÛÀ¯Àú·Î ÀÛ¾÷ÇÒ »ç¿ëÀÚ À̸§ ÁöÁ¤\n"
 
-#: pg_dump.c:757
+#: pg_dump.c:764
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE           dump the named table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABLE           ÁöÁ¤ÇÑ À̸§ÀÇ Å×À̺íµé¸¸ ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dump.c:758
+#: pg_dump.c:765
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=TABLE   do NOT dump the named table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=TABLE   ÁöÁ¤ÇÑ Å×À̺íµé¸¸ »©°í ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dump.c:759
+#: pg_dump.c:766
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges         do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr ""
 "  -x, --no-privileges         Á¢±Ù±ÇÇÑ (grant/revoke) Á¤º¸´Â ´ýÇÁ ¾È ÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:760
+#: pg_dump.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-dollar-quoting    disable dollar quoting, use SQL standard "
@@ -266,13 +267,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  --disable-dollar-quoting    $ Àο렱¸¹® »ç¿ë¾ÈÇÔ , SQL Ç¥ÁØ µû¿ÈÇ¥ »ç¿ë\n"
 
-#: pg_dump.c:761
+#: pg_dump.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-triggers          disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr "  --disable-triggers          ÀڷḸ º¹¿øÇÒ ¶§ Æ®¸®°Å »ç¿ëÀ» ¾ÈÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:762
+#: pg_dump.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "                              ¼ÒÀ¯ÁÖ ÁöÁ¤ ÀÛ¾÷¿¡¼­ ALTER OWNER ´ë½Å¿¡\n"
 "                              SESSION AUTHORIZATION ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:766 pg_restore.c:412 pg_dumpall.c:397
+#: pg_dump.c:773 pg_restore.c:412 pg_dumpall.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -292,23 +293,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿¬°á ¿É¼Çµé:\n"
 
-#: pg_dump.c:767 pg_restore.c:413 pg_dumpall.c:398
+#: pg_dump.c:774 pg_restore.c:413 pg_dumpall.c:510
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=HOSTNAME      Á¢¼ÓÇÒ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¶Ç´Â ¼ÒÄÏ µð·ºÅ丮\n"
 
-#: pg_dump.c:768 pg_restore.c:414 pg_dumpall.c:399
+#: pg_dump.c:775 pg_restore.c:414 pg_dumpall.c:512
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT          µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹öÀÇ Æ÷Æ® ¹øÈ£\n"
 
-#: pg_dump.c:769 pg_restore.c:415 pg_dumpall.c:400
+#: pg_dump.c:776 pg_restore.c:415 pg_dumpall.c:513
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME      ¿¬°áÇÒ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º »ç¿ëÀÚ\n"
 
-#: pg_dump.c:770 pg_restore.c:416 pg_dumpall.c:401
+#: pg_dump.c:777 pg_restore.c:416 pg_dumpall.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --password           force password prompt (should happen "
@@ -316,7 +317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -W, --password           ºñ¹Ð¹øÈ£ ÀԷ ÇÁ·ÒÇÁÆ® º¸ÀÓ(ÀÚµ¿À¸·Î Ã³¸®ÇÔ)\n"
 
-#: pg_dump.c:772
+#: pg_dump.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -329,133 +330,138 @@ msgstr ""
 "»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:774 pg_restore.c:420 pg_dumpall.c:404
+#: pg_dump.c:781 pg_restore.c:420 pg_dumpall.c:517
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "¿À·ùº¸°í: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_dump.c:782 pg_backup_archiver.c:1169
+#: pg_dump.c:789 pg_backup_archiver.c:1179
 msgid "*** aborted because of error\n"
 msgstr "*** ¿À·ù ¶§¹®¿¡ ÁßÁöµÇ¾úÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:803
+#: pg_dump.c:810
 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
 msgstr "½ºÅ°¸¶ ¼±Åà¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é ¼­¹ö ¹öÀüÀÌ 7.3 ÀÌ»óÀ̾î¾ßÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:1012
+#: pg_dump.c:1019
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table %s\n"
 msgstr "%s Å×À̺íÀÇ ³»¿ëÀ» ´ýÇÁ ÁßÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:1109
+#: pg_dump.c:1116
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí ³»¿ëÀ» ´ýÇÁÇϸ鼭 ¿À·ù ¹ß»ý: PQgetCopyData() ½ÇÆÐ.\n"
 
-#: pg_dump.c:1110 pg_dump.c:8835
+#: pg_dump.c:1117 pg_dump.c:9339
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ º¸³½ ¿À·ù ¸Þ½ÃÁö: %s"
 
-#: pg_dump.c:1111 pg_dump.c:8836
+#: pg_dump.c:1118 pg_dump.c:9340
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "»ç¿ëµÈ ¸í·É: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:1387
+#: pg_dump.c:1394
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ±¸¼ºÁ¤º¸¸¦ ÀúÀåÁßÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:1449
+#: pg_dump.c:1456
 #, c-format
 msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ Á¤º¸¸¦ pg_database¿¡¼­ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:1456
+#: pg_dump.c:1463
 #, c-format
 msgid ""
 "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "pg_database¿¡´Â ÇÑ °³ ÀÌ»ó(%d)ÀÇ \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸°¡ ÀÖÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:1554
+#: pg_dump.c:1561
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s\n"
 msgstr "ÀÎÄÚµù = %s ÀúÀåÁß\n"
 
-#: pg_dump.c:1580
+#: pg_dump.c:1587
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
 msgstr "standard_conforming_strings = %s ÀúÀåÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:1641
+#: pg_dump.c:1648
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "large objectµéÀ» ÀúÀå ÁßÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:1677
+#: pg_dump.c:1684
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): large object¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s"
 
-#: pg_dump.c:1690
+#: pg_dump.c:1697
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): large object Àд Áß ¿À·ù: %s"
 
-#: pg_dump.c:1727
+#: pg_dump.c:1734
 msgid "saving large object comments\n"
 msgstr "large object ÁÖ¼®µéÀ» ÀúÀåÁß\n"
 
-#: pg_dump.c:1881
+#: pg_dump.c:1888
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "°æ°í: \"%s\" ½ºÅ°¸¶ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ ¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:1916
+#: pg_dump.c:1923
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "OID°¡ %u ÀΠ½ºÅ°¸¶°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:2160
+#: pg_dump.c:2167
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "°æ°í: \"%s\" ÀÚ·áÇüÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:2264
+#: pg_dump.c:2271
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "°æ°í: \"%s\" ¿¬»êÀÚÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:2438
+#: pg_dump.c:2445
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNING: \"%s\" ¿¬»êÀڠŬ·¡½ºÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:2563
+#: pg_dump.c:2532
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "°æ°í: \"%s\" ¿¬»êÀÚ ºÎ·ùÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: pg_dump.c:2657
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNING: \"%s\" Áý°è ÇÔ¼öÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:2718
+#: pg_dump.c:2812
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNING: \"%s\" ÇÔ¼öÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:3042
+#: pg_dump.c:3136
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNING: \"%s\" Å×À̺íÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:3179
+#: pg_dump.c:3273
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ç¿ëÇϴ À妽ºµéÀ» Ã£´Â Áß ÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:3447
+#: pg_dump.c:3541
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ç¿ëÇϴ ÂüÁ¶Å° Á¦¾àÁ¶°ÇÀ» Ã£´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:3659
+#: pg_dump.c:3753
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
@@ -463,18 +469,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç ½ÇÆÐ, ºÎ¸ð Å×À̺í OID %u ¾øÀ½. ÇØ´ç pg_rewrite °´Ã¼ OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:3741
+#: pg_dump.c:3835
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ç¿ëÇϴ Ʈ¸®°ÅµéÀ» Ã£´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:3811
+#: pg_dump.c:3905
 #, c-format
 msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr ""
 "%d°³ÀÇ Æ®¸®°Å°¡ \"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ ÁöÁ¤µÇ¾úÁö¸¸ %d ¹Û¿¡ Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:3858
+#: pg_dump.c:3952
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -483,79 +489,79 @@ msgstr ""
 "Äõ¸®°¡ ÂüÁ¶Å×À̺í Á¤º¸°¡ ¾ø´Â \"%s\" ÂüÁ¶Å° Æ®¸®°Å¸¦ \"%s\" (ÇØ´ç OID: %u) Å×"
 "ÀÌºí¿¡¼­ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:4182
+#: pg_dump.c:4276
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" Å×À̺íÀÇ Ä®·³°ú ÀÚ·áÇüÀ» Á¶»çÁß\n"
 
-#: pg_dump.c:4267
+#: pg_dump.c:4361
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡ ¸Å°ÜÁ® Àִ Į·³ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:4300
+#: pg_dump.c:4394
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ default Ç¥Çöµé Ã£´Â Áß\n"
 
-#: pg_dump.c:4385
+#: pg_dump.c:4479
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "Àû´çÇÏÁö ¾Ê´Â adnum °ª: %d, ÇØ´ç Å×À̺í \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:4403
+#: pg_dump.c:4497
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ç¿ëÇϴ üũ Á¦¾àÁ¶°ÇÀ» Ã£´Â Áß\n"
 
-#: pg_dump.c:4467
+#: pg_dump.c:4561
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr ""
 "%d°³ÀǠüũ Á¦¾àÁ¶°ÇÀ» \"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ ÀÖ´Ù°í Çϴµ¥, %d°³¸¦ Ã£¾ÒÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:4469
+#: pg_dump.c:4563
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(½Ã½ºÅ۠īŸ·Î±×°¡ ¼Õ»óµÇ¾ú´Â °Í °°½À´Ï´Ù)\n"
 
-#: pg_dump.c:5140 pg_dump.c:5317 pg_dump.c:5893 pg_dump.c:6316 pg_dump.c:6626
-#: pg_dump.c:6827 pg_dump.c:7021
+#: pg_dump.c:5271 pg_dump.c:5456 pg_dump.c:6051 pg_dump.c:6506 pg_dump.c:6820
+#: pg_dump.c:7158 pg_dump.c:7331 pg_dump.c:7525
 #, c-format
 msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
 msgstr "ÇϳªÀÇ ·Î¿ì¸¦ »Ì¾Æ¾ßÇϴµ¥ %d°³ÀÇ ·Î¿ì°¡ »ÌÇû½À´Ï´Ù, Ãâó: %s"
 
-#: pg_dump.c:5436
+#: pg_dump.c:5575
 #, c-format
 msgid "query yielded no rows: %s\n"
 msgstr "Äõ¸® °á°ú°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5713
+#: pg_dump.c:5852
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "°æ°í: proargmodes ¹è¿­¿¡ À߸øµÈ °ªÀÌ ÀÖÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:5954
+#: pg_dump.c:6114
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "°æ°í: proallargtypes ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:5970
+#: pg_dump.c:6130
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "°æ°í: proargmodes ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:5984
+#: pg_dump.c:6144
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "°æ°í: proargnames ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:6021
+#: pg_dump.c:6181
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" ÇÔ¼öÀÇ provolatile °ªÀÌ À߸ø µÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:6551
+#: pg_dump.c:6722
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "°æ°í: %s OIDÀÇ ¿¬»êÀÚ¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:7045
+#: pg_dump.c:7549
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -564,76 +570,76 @@ msgstr ""
 "°æ°í: %s Áý°è ÇÔ¼ö´Â ÀÌ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¹öÀü¿¡¼­´Â ¹Ù¸£°Ô ´ýÇÁµÇÁú ¸øÇß½À´Ï´Ù; "
 "¹«½ÃÇÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:7177
+#: pg_dump.c:7681
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "ACL ¸ñ·Ï (%s)À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½, ÇØ´ç °´Ã¼: \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:7272
+#: pg_dump.c:7776
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "\"%s\" ºä Á¤ÀÇ Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:7275
+#: pg_dump.c:7779
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "\"%s\" ºä Á¤ÀÇ Á¤º¸°¡ Çϳª ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dump.c:7284
+#: pg_dump.c:7788
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "\"%s\" ºäÀÇ Á¤ÀÇ ³»¿ëÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:7582
+#: pg_dump.c:8086
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "À߸øµÈ Ä®·³ ¹øÈ£ %d, ÇØ´ç Å×À̺í \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7684
+#: pg_dump.c:8188
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" Á¦¾àÁ¶°ÇÀ» À§ÇÑ À妽º°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dump.c:7849
+#: pg_dump.c:8353
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Á¦¾à Á¶°Ç Á¾·ù: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:7912
+#: pg_dump.c:8416
 msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 msgstr "pg_database¿¡¼­ ÀÌ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ´ëÇÑ Ç׸ñÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:7917
+#: pg_dump.c:8421
 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
 msgstr "pg_database¿¡¼­ ÀÌ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ´ëÇÑ Ç׸ñÀ» Çϳª ÀÌ»ó Ã£¾ÒÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:7949
+#: pg_dump.c:8453
 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "pg_class¿¡¼­ pg_indexes Ç׸ñÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:7954
+#: pg_dump.c:8458
 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "pg_class¿¡¼­ pg_indexes Ç׸ñÀ» Çϳª ÀÌ»ó Ã£¾ÒÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:8003
+#: pg_dump.c:8507
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr ""
 "\"%s\" ½ÃÄö½º Á¤º¸¸¦ Ã£´Â Äõ¸®°¡ %d°³ÀÇ ·Î¿ì¸¦ ¸®ÅÏÇß½À´Ï´Ù(1°³¸¸ ¸®ÅÏÇØ¾ß"
 "ÇÔ)\n"
 
-#: pg_dump.c:8012
+#: pg_dump.c:8516
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" ½ÃÄö½ºÀÇ ÀڷḦ ±¸Çϴ Äõ¸®°¡ \"%s\" À̸§À» ¸®ÅÏÇßÀ½\n"
 
-#: pg_dump.c:8266
+#: pg_dump.c:8770
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "À߸øµÈ ÀÎÀÚ ¹®ÀÚ¿­ (%s), ÇØ´ç Æ®¸®°Å \"%s\", »ç¿ëµÇ´Â Å×À̺í \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8387
+#: pg_dump.c:8891
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -642,115 +648,119 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ·êÀ» ±¸Çϴ Äõ¸®°¡ ½ÇÆÐÇßÀ½: À߸øµÈ row °¹¼ö¸¦ ¸®ÅÏÇßÀ½, ÇØ´ç Å×À̺í "
 "\"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8454
+#: pg_dump.c:8958
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "ÀÇÁ¸ °ü°è ÀÚ·á Àд Áß\n"
 
-#: pg_dump.c:8643
+#: pg_dump.c:9147
 #, c-format
 msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
 msgstr "Äõ¸®°¡ ÇÑ °³°¡ ¾Æ´Ï¶ó, %d°³ÀÇ ·Î¿ì¸¦ ±¸ÇßÀ½: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:8830
+#: pg_dump.c:9334
 msgid "SQL command failed\n"
 msgstr "SQL ¸í·É ½ÇÆÐ\n"
 
-#: common.c:91
+#: common.c:93
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "½ºÅ°¸¶µéÀ» Àд Áß\n"
 
-#: common.c:95
+#: common.c:97
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÇÔ¼öµé Àд Áß\n"
 
-#: common.c:100
+#: common.c:102
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÀÚ·áÇüÀ» Àд Áß\n"
 
-#: common.c:105
+#: common.c:107
 msgid "reading procedural languages\n"
 msgstr "ÇÁ·Î½ÃÁê¾ó ¾ð¾î¸¦ Àд Áß\n"
 
-#: common.c:109
+#: common.c:111
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ Áý°è ÇÔ¼ö¸¦ Àд Áß\n"
 
-#: common.c:113
+#: common.c:115
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿¬»êÀÚ¸¦ Àд Áß\n"
 
-#: common.c:117
+#: common.c:119
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿¬»êÀڠŬ·¡½º¸¦ Àд Áß\n"
 
-#: common.c:121
+#: common.c:123
+msgid "reading user-defined operator families\n"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿¬»êÀÚ ºÎ·ùµé Àд Áß\n"
+
+#: common.c:127
 msgid "reading user-defined conversions\n"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÀÎÄÚµù º¯È¯±ÔÄ¢À» Àд Áß\n"
 
-#: common.c:125
+#: common.c:131
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ Å×À̺íµéÀ» Àд Áß\n"
 
-#: common.c:129
+#: common.c:135
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "Å×ÀÌºí »ó¼Ó Á¤º¸¸¦ Àд Áß\n"
 
-#: common.c:133
+#: common.c:139
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "·ê(rule) Àд Áß\n"
 
-#: common.c:137
+#: common.c:143
 msgid "reading type casts\n"
 msgstr "Çüº¯È¯ÀÚ(type cast)µéÀ» Àд Áß\n"
 
-#: common.c:142
+#: common.c:148
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "»ó¼Ó °ü°è¸¦ Á¶»çÁß\n"
 
-#: common.c:146
+#: common.c:152
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "Àç¹Ì³­ Å×À̺íµé(interesting tables)À» À§ÇØ Ä®·³ Á¤º¸¸¦ Àд Áß\n"
 
-#: common.c:150
+#: common.c:156
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "ÇÏÀ§ Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ó¼ÓµÈ Ä®·³ ±¸ºÐÁß\n"
 
-#: common.c:154
+#: common.c:160
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "À妽ºµéÀ» Àд Áß\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:164
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "Á¦¾àÁ¶°ÇµéÀ» Àд Áß\n"
 
-#: common.c:162
+#: common.c:168
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "Æ®¸®°ÅµéÀ» Àд Áß\n"
 
-#: common.c:716
+#: common.c:722
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr ""
 "¾ÈÀü °Ë»ç ½ÇÆÐ, OID %uÀΠºÎ¸ð °´Ã¼°¡ ¾øÀ½. ÇØ´ç Å×À̺í \"%s\" (OID %u)\n"
 
-#: common.c:758
+#: common.c:764
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "\"%s\" ¼ýÀÚ ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: ³Ê¹« ¼ýÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
 
-#: common.c:773
+#: common.c:779
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr "\"%s\" ¼ýÀÚ ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: ¼ýÀھȿ¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
 
-#: common.c:886
+#: common.c:892
 msgid "cannot duplicate null pointer\n"
 msgstr "null Æ÷ÀÎÅ͸¦ Áߺ¹ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: common.c:889 common.c:900 common.c:911 common.c:922
-#: pg_backup_archiver.c:548 pg_backup_archiver.c:889 pg_backup_archiver.c:1003
-#: pg_backup_archiver.c:1061 pg_backup_archiver.c:1471
-#: pg_backup_archiver.c:1621 pg_backup_archiver.c:1662 pg_backup_custom.c:138
+#: common.c:895 common.c:906 common.c:917 common.c:928
+#: pg_backup_archiver.c:548 pg_backup_archiver.c:889 pg_backup_archiver.c:1013
+#: pg_backup_archiver.c:1071 pg_backup_archiver.c:1481
+#: pg_backup_archiver.c:1631 pg_backup_archiver.c:1672 pg_backup_custom.c:138
 #: pg_backup_custom.c:143 pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:164
 #: pg_backup_custom.c:534 pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:226
 #: pg_backup_files.c:111 pg_backup_null.c:68 pg_backup_null.c:106
@@ -762,7 +772,7 @@ msgstr "
 msgid "archiver"
 msgstr "¾ÆÄ«À̹ö"
 
-#: pg_backup_archiver.c:123 pg_backup_archiver.c:967
+#: pg_backup_archiver.c:123 pg_backup_archiver.c:977
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
@@ -891,151 +901,151 @@ msgstr "
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "%d ID¿¡ ´ëÇÑ Ç׸ñÀ» Ã£Áö ¸øÇßÀ½\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:839 pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:438
+#: pg_backup_archiver.c:839 pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:437
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "TOC ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:951 pg_backup_files.c:129 pg_backup_files.c:245
+#: pg_backup_archiver.c:961 pg_backup_files.c:129 pg_backup_files.c:245
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1046
+#: pg_backup_archiver.c:1056
 #, c-format
 msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
 msgstr "large object ÀÚ·áÀÇ %lu ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ±â·ÏÇßÀ½(°á°ú°ª = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1050
+#: pg_backup_archiver.c:1060
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "large object¸¦ ¾µ ¼ö ¾øÀ½ (°á°ú°ª: %lu, ¿¹»ó°ª: %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1109 pg_backup_archiver.c:1132 pg_backup_custom.c:748
-#: pg_backup_custom.c:940 pg_backup_custom.c:954 pg_backup_files.c:413
+#: pg_backup_archiver.c:1119 pg_backup_archiver.c:1142 pg_backup_custom.c:748
+#: pg_backup_custom.c:940 pg_backup_custom.c:954 pg_backup_files.c:412
 #: pg_backup_tar.c:576 pg_backup_tar.c:1077 pg_backup_tar.c:1368
 #, c-format
 msgid "could not write to output file: %s\n"
 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1117
+#: pg_backup_archiver.c:1127
 msgid "could not write to custom output routine\n"
 msgstr "custom Ãâ·Â ·çƾ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1215
+#: pg_backup_archiver.c:1225
 msgid "Error while INITIALIZING:\n"
 msgstr "ÃʱâÈ­ ÀÛ¾÷ Áß ¿À·ù:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1220
+#: pg_backup_archiver.c:1230
 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
 msgstr "TOC Ã³¸®Çϴ Áß ¿À·ù:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1225
+#: pg_backup_archiver.c:1235
 msgid "Error while FINALIZING:\n"
 msgstr "µÞ ¸¶¹«¸® ÀÛ¾÷ Áß ¿À·ù:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1230
+#: pg_backup_archiver.c:1240
 #, c-format
 msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
 msgstr "%d TOC Ç׸ñ¿¡¼­ ¿À·ù¹ß°ß; %u %u %s %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1364
+#: pg_backup_archiver.c:1374
 #, c-format
 msgid "unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ Àڷᠿɼ Ç÷¡±× %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1377
+#: pg_backup_archiver.c:1387
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "´ýÇÁ ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÆÄÀÏ ¿É¼Â °ªÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1489
+#: pg_backup_archiver.c:1499
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê Æ÷¸äÀ» °áÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1509 pg_backup_files.c:147 pg_backup_files.c:289
+#: pg_backup_archiver.c:1519 pg_backup_files.c:147 pg_backup_files.c:289
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1516
+#: pg_backup_archiver.c:1526
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1518
+#: pg_backup_archiver.c:1528
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Âª½À´Ï´Ù (%lu ÀоúÀ½, ¿¹»óÄ¡ 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1571
+#: pg_backup_archiver.c:1581
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏ¿¡¼­ Å¸´çÇÑ ¾ÆÄ«À̺긦 Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù(³Ê¹« ÂªÀºÁö?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1574
+#: pg_backup_archiver.c:1584
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏ¿¡¼­ Å¸´çÇÑ ¾ÆÄ«À̺긦 Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1592
+#: pg_backup_archiver.c:1602
 #, c-format
 msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
 msgstr "%lu ¹ÙÀÌÆ®¸¦ lookahead ¹öÆÛ·Î Àоîµå¸²\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1599
+#: pg_backup_archiver.c:1609
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1616
+#: pg_backup_archiver.c:1626
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "%s À§ÇÑ AH¸¦ ÇÒ´çÇϴ Áß, Æ÷¸ä %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1694
+#: pg_backup_archiver.c:1704
 #, c-format
 msgid "archive format is %d\n"
 msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ÆÄÀÏ ÇüÅ = %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1721
+#: pg_backup_archiver.c:1731
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Æ÷¸ä: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1844
+#: pg_backup_archiver.c:1854
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "%d ID Ç׸ñÀº ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µÀ½ -- TOC Á¤º¸°¡ ¼Õ»óµÈ µí ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1929
+#: pg_backup_archiver.c:1939
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "%d TOC Ç׸ñ (%d ID) Àбâ, Çش簴ü: %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1963
+#: pg_backup_archiver.c:1973
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÄÚµù: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1968
+#: pg_backup_archiver.c:1978
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "À߸øµÈ ENCODING Ç׸ñ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1986
+#: pg_backup_archiver.c:1996
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "À߸øµÈ STDSTRINGS Ç׸ñ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2147
+#: pg_backup_archiver.c:2157
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" »ç¿ëÀڷΠ¼¼¼Ç »ç¿ëÀÚ¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2466 pg_backup_archiver.c:2602
+#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:2614
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
 msgstr "°æ°í: %s °´Ã¼ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2634
+#: pg_backup_archiver.c:2646
 msgid ""
 "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
 "will be uncompressed\n"
@@ -1043,34 +1053,34 @@ msgstr ""
 "°æ°í: ¿äûÇÑ ¾ÐÃà ±â´ÉÀº ÀÌ ¼³Ä¡ÆÇ¿¡¼­´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÚ·á ÆÄÀÏÀº ¾Ð"
 "Ãà ¾øÀÌ ¸¸µé¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2669
+#: pg_backup_archiver.c:2681
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¿¡¼­ ¸ÅÁ÷ ¹®ÀÚ¿­À» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2683
+#: pg_backup_archiver.c:2695
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¿¡ Àִ %d.%d ¹öÀüÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2688
+#: pg_backup_archiver.c:2700
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "Á¤¼ö Å©±â (%lu) ¾ÈÀü¼º °Ë»ç ½ÇÆÐ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2692
+#: pg_backup_archiver.c:2704
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
-"may fail\n"
+"might fail\n"
 msgstr ""
 "°æ°í: ÀÌ ¾ÆÄ«À̺ê´Â Å« Á¤¼ö¸¦ Áö¿øÇϴ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¸î "
-"µ¿ÀÛÀÌ ½ÇÆÐÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"µ¿ÀÛÀÌ ½ÇÆÐÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2702
+#: pg_backup_archiver.c:2714
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "¿¹»óµÇ´Â Æ÷¸ä (%d)¿Í ¹ß°ßµÈ ÆÄÀÏ Æ÷¸ä (%d)ÀÌ ¼­·Î Æ²¸³´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2718
+#: pg_backup_archiver.c:2730
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
 "compression -- no data will be available\n"
@@ -1078,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺ê´Â ¾ÐÃàµÇ¾îÀÖÁö¸¸, ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­´Â ¾ÐÃà±â´ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï"
 "´Ù -- ÀÌ ¾È¿¡ Àִ ÀڷḦ ¸ðµÎ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2736
+#: pg_backup_archiver.c:2748
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "°æ°í: Çì´õ¿¡ À߸øµÈ »ý¼º ³¯Â¥°¡ ÀÖÀ½\n"
 
@@ -1184,17 +1194,17 @@ msgstr "
 msgid "could not get server_version from libpq\n"
 msgstr "libpq¿¡¼­ server_verion °ªÀ» ±¸ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1239
+#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1383
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "¼­¹ö ¹öÀü: %s; %s ¹öÀü: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:75 pg_dumpall.c:1242
+#: pg_backup_db.c:75 pg_dumpall.c:1386
 #, c-format
 msgid "proceeding despite version mismatch\n"
 msgstr "¹öÀüÀÌ ¼­·Î Æ²·Áµµ ±×³É ÁøÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_backup_db.c:77 pg_dumpall.c:1245
+#: pg_backup_db.c:77 pg_dumpall.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed "
@@ -1208,7 +1218,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ \"%s\" »ç¿ëÀڷΠÁ¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù\n"
 
 #: pg_backup_db.c:148 pg_backup_db.c:180 pg_backup_db.c:224 pg_backup_db.c:253
-#: pg_dumpall.c:1165 pg_dumpall.c:1192
+#: pg_dumpall.c:1309 pg_dumpall.c:1336
 msgid "Password: "
 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: "
 
@@ -1288,36 +1298,36 @@ msgstr "
 msgid "could not close data file after reading\n"
 msgstr "ÀÚ·á ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ¿¡ ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_backup_files.c:361
+#: pg_backup_files.c:360
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
 msgstr "ÀԷ¿ë large object TOC ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:374 pg_backup_files.c:541
+#: pg_backup_files.c:373 pg_backup_files.c:540
 #, c-format
 msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
 msgstr "large object TOC ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:386
+#: pg_backup_files.c:385
 msgid "could not write byte\n"
 msgstr "¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾µ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_backup_files.c:471
+#: pg_backup_files.c:470
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
 msgstr "Ãâ·Â¿ë large object TOC ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:491 pg_backup_tar.c:923
+#: pg_backup_files.c:490 pg_backup_tar.c:923
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "À߸øµÈ large object OID: %u\n"
 
-#: pg_backup_files.c:510
+#: pg_backup_files.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open large object file for input: %s\n"
 msgstr "ÀԷ¿ë large object ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:524
+#: pg_backup_files.c:523
 msgid "could not close large object file\n"
 msgstr "large object ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½\n"
 
@@ -1557,7 +1567,7 @@ msgstr "  -L, --use-list=FILENAME  
 msgid "  -n, --schema=NAME        restore only objects in this schema\n"
 msgstr "  -n, --schema=NAME        ÇØ´ç ½ºÅ°¸¶ÀÇ °´Ã¼µé¸¸ º¹¿øÇÔ\n"
 
-#: pg_restore.c:393 pg_dumpall.c:386
+#: pg_restore.c:393 pg_dumpall.c:496
 #, c-format
 msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
 msgstr "  -O, --no-owner           °´Ã¼ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ ÁöÁ¤ ÀÛ¾÷ ÇÏÁö ¾ÊÀ½\n"
@@ -1602,12 +1612,12 @@ msgid ""
 "revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      Á¢±Ù±ÇÇÑ(grant/revoke) ÁöÁ¤ ¾ÈÇÔ\n"
 
-#: pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:392
+#: pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:504
 #, c-format
 msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr "  --disable-triggers       ÀڷḸ º¹¿øÇÒ ¶§ Æ®¸®°Å ÀÛµ¿À» ¸·À½\n"
 
-#: pg_restore.c:403 pg_dumpall.c:393
+#: pg_restore.c:403 pg_dumpall.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -1654,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 "»ç¿ëÇÒ ÀԷ ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·Â(stdin)À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:148
+#: pg_dumpall.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -1665,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "Àִ °°Àº µð·ºÅ丮¿¡¼­ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 "¼³Ä¡ »óŸ¦ »ìÆì º¸½Ê½Ã¿À.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:155
+#: pg_dumpall.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
@@ -1676,7 +1686,41 @@ msgstr ""
 "%s ¹öÀü°ú ¼­·Î Æ²¸³´Ï´Ù.\n"
 "¼³Ä¡ »óŸ¦ »ìÆì º¸½Ê½Ã¿À.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:370
+#: pg_dumpall.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: --globals-only and --roles-only cannot be used together\n"
+msgstr "%s: --globals-only ¿Í --roles-only ¿É¼ÇÀº °°ÀÌ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: pg_dumpall.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: --globals-only and --tablespaces-only cannot be used together\n"
+msgstr "%s: --globals-only¿Í --tablespaces-only ¿É¼ÇÀº °°ÀÌ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: pg_dumpall.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: --roles-only and --tablespaces-only cannot be used together\n"
+msgstr "%s: --roles-only¿Í --tablespaces-only ¿É¼ÇÀº °°ÀÌ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: pg_dumpall.c:371 pg_dumpall.c:1322
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
+
+#: pg_dumpall.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\". Please "
+"specify an alternative database\n"
+msgstr ""
+"%s: \"postgres\" ¶Ç´Â \"template1\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º·Î Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½. ´Ù¸¥ µ¥ÀÌ"
+"Åͺ£À̽º À̸§À» ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ\n"
+
+#: pg_dumpall.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: could not open the output file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: pg_dumpall.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -1686,12 +1730,12 @@ msgstr ""
 "ÃßÃâÇϴ ÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:372
+#: pg_dumpall.c:481
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [¿É¼Ç]...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:375
+#: pg_dumpall.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
@@ -1700,58 +1744,73 @@ msgstr ""
 "  -i, --ignore-version     pg_dumpall ¹öÀü°ú ¼­¹ö ¹öÀüÀ̠Ʋ·Áµµ\n"
 "                           ÀÛ¾÷À» °è¼Ó ÁøÇàÇÔ\n"
 
-#: pg_dumpall.c:380
+#: pg_dumpall.c:490
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          ½ºÅ°¸¶ »©°í ÀڷḸ ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dumpall.c:381
+#: pg_dumpall.c:491
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean              clean (drop) databases prior to create\n"
 msgstr "  -c, --clean              ÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³ª¸é ¸ðµç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ »èÁ¦ÇÔ\n"
 
-#: pg_dumpall.c:382
+#: pg_dumpall.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
 msgstr ""
 "  -d, --inserts            ÀÚ·á ÀԷ ¸í·ÉÀ» COPY ¸í·É´ë½Å INSERT »ç¿ë\n"
 
-#: pg_dumpall.c:383
+#: pg_dumpall.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr "  -D, --column-inserts     INSERT ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇϴµ¥ Ä®·³ À̸§µµ Æ÷ÇÔ\n"
 
-#: pg_dumpall.c:384
+#: pg_dumpall.c:494
 #, c-format
 msgid "  -g, --globals-only       dump only global objects, no databases\n"
 msgstr ""
 "  -g, --globals-only       µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ Á¦¿ÜÇÑ Àü¿ª °´Ã¼µé¸¸ ´ýÇÁÇÔ\n"
 
-#: pg_dumpall.c:385
+#: pg_dumpall.c:495
 #, c-format
 msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids               OID Æ÷ÇÔÇØ¼­ ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dumpall.c:387
+#: pg_dumpall.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"  -r, --roles-only         dump only roles, no databases or tablespaces\n"
+msgstr ""
+"  -r, --roles-only         ·Ñ¸¸ ´ýÇÁÇÔ, µ¥ÀÌÅͺ£À̽º³ª Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º´Â ¾È"
+"ÇÔ\n"
+
+#: pg_dumpall.c:498
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only        ÀڷᱸÁ¶(½ºÅ°¸¶)¸¸ ´ýÇÁ\n"
 
-#: pg_dumpall.c:388
+#: pg_dumpall.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in the "
 "dump\n"
 msgstr "  -S, --superuser=NAME     ´ýÇÁ ÀÛ¾÷À» ÇÒ ½´ÆÛÀ¯Àú¸¦ ÁöÁ¤\n"
 
-#: pg_dumpall.c:389
+#: pg_dumpall.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t, --tablespaces-only   dump only tablespaces, no databases or roles\n"
+msgstr ""
+"  -t, --tablespaces-only   Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º¸¸ ´ýÇÁ, µ¥ÀÌÅͺ£À̽º³ª ·ÑÀº ¾ÈÇÔ\n"
+
+#: pg_dumpall.c:501
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      Á¢±Ù±ÇÇÑ (grant/revoke) Á¤º¸´Â ´ýÇÁ ¾È ÇÔ\n"
 
-#: pg_dumpall.c:390
+#: pg_dumpall.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-dollar-quoting\n"
@@ -1760,7 +1819,12 @@ msgstr ""
 "  --disable-dollar-quoting\n"
 "                           ´Þ·¯ ÀοëÇ¥±â¸¦ »ç¿ë ¾È ÇÔ, Ç¥ÁØ ÀοëÇ¥±â »ç¿ë\n"
 
-#: pg_dumpall.c:403
+#: pg_dumpall.c:511
+#, c-format
+msgid "  -l, --database=dbname    specify an alternate default database\n"
+msgstr "  -l, --database=DBÀ̸§    ±âº» ´ëü µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÁöÁ¤\n"
+
+#: pg_dumpall.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1771,113 +1835,123 @@ msgstr ""
 "SQL ½ºÅ©¸³Æ®´Â Ç¥ÁØÃâ·Â(stdout)·Î Ãâ·ÂµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:751
+#: pg_dumpall.c:864
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º ¿ë ACL ¸ñ·Ï (%s)À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½, Çش簴ü \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:915
+#: pg_dumpall.c:1028
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿ë ACL ¸ñ·Ï (%s)À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½, Çش簴ü: \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1072
+#: pg_dumpall.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´ýÇÁ Áß...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1078
+#: pg_dumpall.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ pg_dump ÀÛ¾÷ Áß¿¡ ¿À·ù°¡ ¹ß»ý, ³¡³À´Ï´Ù.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1133
+#: pg_dumpall.c:1204
 #, c-format
-msgid "%s: running \"%s\"\n"
-msgstr "%s: \"%s\" °¡µ¿Áß\n"
+msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1178
+#: pg_dumpall.c:1277
 #, c-format
-msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
+msgid "%s: running \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" °¡µ¿Áß\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1202
+#: pg_dumpall.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1216
+#: pg_dumpall.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s: could not get server version\n"
 msgstr "%s: ¼­¹ö ¹öÀüÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1222
+#: pg_dumpall.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ¼­¹ö ¹öÀüÀ» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1230
+#: pg_dumpall.c:1374
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ¹öÀüÀ» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1270 pg_dumpall.c:1296
+#: pg_dumpall.c:1414 pg_dumpall.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: %s ½ÇÇàÁß\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1276 pg_dumpall.c:1302
+#: pg_dumpall.c:1420 pg_dumpall.c:1446
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: Äõ¸® ½ÇÆÐ: %s"
 
-#: pg_dumpall.c:1278 pg_dumpall.c:1304
+#: pg_dumpall.c:1422 pg_dumpall.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: »ç¿ëÇÑ Äõ¸®: %s\n"
 
-#: ../../port/exec.c:191 ../../port/exec.c:305 ../../port/exec.c:348
+#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s"
 
-#: ../../port/exec.c:210
+#: ../../port/exec.c:211
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "À߸øµÈ ÀÌÁø ÆÄÀÏ \"%s\""
 
-#: ../../port/exec.c:259
+#: ../../port/exec.c:260
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ÀÌÁø ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:266
+#: ../../port/exec.c:267
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "½ÇÇà ÇÒ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:321 ../../port/exec.c:357
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" µð·ºÅ丮·Î À̵¿ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:336
+#: ../../port/exec.c:337
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ½É¹ú¸¯ ¸µÅ©¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:582
+#: ../../port/exec.c:583
 #, c-format
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, Á¾·á ÄÚµå %d"
 
-#: ../../port/exec.c:585
+#: ../../port/exec.c:587
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "0x%X ¿¹¿Ü󸮷ΠÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
+
+#: ../../port/exec.c:596
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "%s ½Ã±×³Î °¨Áö·Î ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
+
+#: ../../port/exec.c:599
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ½Ã±×³Î %d"
 
-#: ../../port/exec.c:588
+#: ../../port/exec.c:603
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ¾Ë¼ö ¾ø´Â »óÅ %d"
index 10e5d6cd53129309612628986accc3b37159ba8c..f32e167a82a70cc9e25f4e889788538e81340090 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgerSQL 8.2\n"
+"Project-Id-Version: PostgerSQL 8.3dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 00:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-10 01:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 01:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:23+0900\n"
 "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
 "Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:124
+#: pg_resetxlog.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
 msgstr "%s: -e ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:125 pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170
-#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:200 pg_resetxlog.c:207 pg_resetxlog.c:214
-#: pg_resetxlog.c:220 pg_resetxlog.c:228
+#: pg_resetxlog.c:126 pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171
+#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:208 pg_resetxlog.c:215
+#: pg_resetxlog.c:221 pg_resetxlog.c:229
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "ÀÚ¼¼ÇÑ »ç¿ë¹ýÀº \"%s --help\"\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:130
+#: pg_resetxlog.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 msgstr "%s: Æ®·£Àè¼Ç ID epoch (-e) °ªÀº -1ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:139
+#: pg_resetxlog.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
 msgstr "%s: -x ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:145
+#: pg_resetxlog.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Æ®·£Àè¼Ç ID (-x) °ªÀº 0ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:154
+#: pg_resetxlog.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
 msgstr "%s: -o ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:160
+#: pg_resetxlog.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s: OID (-o) °ªÀº 0ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:169
+#: pg_resetxlog.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
 msgstr "%s: -m ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:175
+#: pg_resetxlog.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ¸ÖƼƮ·£Àè¼Ç ID (-m) °ªÀº 0ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:184
+#: pg_resetxlog.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
 msgstr "%s: -O ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:190
+#: pg_resetxlog.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 msgstr "%s: ¸ÖƼƮ·£Àè¼Ç ¿É¼Â (-O) °ªÀº -1ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:199 pg_resetxlog.c:206 pg_resetxlog.c:213
+#: pg_resetxlog.c:200 pg_resetxlog.c:207 pg_resetxlog.c:214
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
 msgstr "%s: -l ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:227
+#: pg_resetxlog.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ丮¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:241
+#: pg_resetxlog.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "%s: ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº \"root\"·Î ½ÇÇàµÉ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:243
+#: pg_resetxlog.c:244
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "PostgreSQL ½´ÆÛÀ¯Àú·Î %s ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇϽʽÿÀ.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:253
+#: pg_resetxlog.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ丮·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:268 pg_resetxlog.c:376
+#: pg_resetxlog.c:269 pg_resetxlog.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» Àб⠸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:274
+#: pg_resetxlog.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "%s: \"%s\" Àá±Ý ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
 "¼­¹ö°¡ °¡µ¿ÁßÀΰ¡¿ä? ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é, ÀÌ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì°í ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:325
+#: pg_resetxlog.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -118,23 +118,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÀÌ ¼³Á¤°ªµéÀ̠Ÿ´çÇÏ´Ù°í ÆÇ´ÜµÇ¸é, °­Á¦·Î °»½ÅÇÏ·Á¸é, -f ¿É¼ÇÀ» ¾²¼¼¿ä.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:337
+#: pg_resetxlog.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
-"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
+"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n"
 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
 msgstr ""
 "ÀÌ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö´Â Á¤»óÀûÀ¸·Î ÁßÁöµÇÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n"
 "Æ®·£Àè¼Ç ·Î±×¸¦ ´Ù½Ã ¼³Á¤Çϴ °ÍÀº ÀÚ·á ¼Õ½ÇÀ» ¾ß±âÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
 "±×·³¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí ÁøÇàÇÏ·Á¸é, -f ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇØ¼­ °­Á¦ ¼³Á¤À» ÇϽʽÿÀ.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:350
+#: pg_resetxlog.c:356
 #, c-format
 msgid "Transaction log reset\n"
 msgstr "Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× Àç¼³Á¤\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:379
+#: pg_resetxlog.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -146,33 +146,33 @@ msgstr ""
 "  touch %s\n"
 "(win32¿¡¼­ ¾î¶»°Ô Çϳª?)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:392
+#: pg_resetxlog.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:415
+#: pg_resetxlog.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_controlÆÄÀÏÀÌ ÀÖÁö¸¸, CRC°ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù; °æ°í°ú ÇÔ²² ÁøÇàÇÔ\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:424
+#: pg_resetxlog.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
 msgstr "%s: pg_controlÆÄÀÏÀÌ ÀÖÁö¸¸, ¼Õ»óµÇ¾ú°Å³ª ¹öÀüÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½; ¹«½ÃÇÔ\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:494
+#: pg_resetxlog.c:498
 #, c-format
 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
 msgstr "%s: LC_COLLATE °ªÀÌ À߸ø µÇ¾úÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:501
+#: pg_resetxlog.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
 msgstr "%s: LC_CTYPE °ªÀÌ À߸ø µÇ¾úÀ½\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:525
+#: pg_resetxlog.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "ÃßÃøµÈ pg_control ¼³Á¤°ªµé:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:527
+#: pg_resetxlog.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_control values:\n"
@@ -190,120 +190,120 @@ msgstr ""
 "pg_control ¼³Á¤°ªµé:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:536
+#: pg_resetxlog.c:540
+#, c-format
+msgid "First log file ID for new XLOG:       %u\n"
+msgstr "»õ XLOG¸¦ À§ÇѠù ·Î±× ÆÄÀÏ ID:       %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:542
+#, c-format
+msgid "First log file segment for new XLOG:  %u\n"
+msgstr "»õ XLOG¸¦ À§ÇѠù ·Î±× ÆÄÀÏ ¼¼±×¸ÕÆ®: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:544
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "pg_control ¹öÀü ¹øÈ£:                 %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:538
+#: pg_resetxlog.c:546
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "īŸ·Î±× ¹öÀü ¹øÈ£:                   %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:540
+#: pg_resetxlog.c:548
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ½Ã½ºÅÛ ½Äº°ÀÚ:           %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:542
-#, c-format
-msgid "Current log file ID:                  %u\n"
-msgstr "ÇöÀ砷αנÆÄÀÏ ID:                    %u\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:544
-#, c-format
-msgid "Next log file segment:                %u\n"
-msgstr "´ÙÀ½ ·Î±× ÆÄÀÏ ¼¼±×¸ÕÆ®:              %u\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:546
+#: pg_resetxlog.c:550
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "¸¶Áö¸· Ã¼Å©Æ÷ÀÎÆ® TimeLineID:         %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:548
+#: pg_resetxlog.c:552
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
 msgstr "¸¶Áö¸· Ã¼Å©Æ÷ÀÎÆ® NextXID:            %u/%u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:551
+#: pg_resetxlog.c:555
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "¸¶Áö¸· Ã¼Å©Æ÷ÀÎÆ® NextOID:            %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:553
+#: pg_resetxlog.c:557
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "¸¶Áö¸· Ã¼Å©Æ÷ÀÎÆ® NextMultiXactId:    %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:555
+#: pg_resetxlog.c:559
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "¸¶Áö¸· Ã¼Å©Æ÷ÀÎÆ® NextMultiOffset:    %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:557
+#: pg_resetxlog.c:561
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "ÃÖ´ë ÀÚ·á Á¤·Ä:                       %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:560
+#: pg_resetxlog.c:564
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ºí·Ï Å©±â:               %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:562
+#: pg_resetxlog.c:566
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "´ëÇü ¸±·¹À̼ÇÀÇ ¼¼±×¸ÕÆ®´ç ºí·° °¹¼ö: %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:564
+#: pg_resetxlog.c:568
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "WAL ºí·Ï Å©±â:                        %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:566
+#: pg_resetxlog.c:570
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "WAL ¼¼±×¸ÕÆ®ÀÇ Å©±â(byte):            %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:568
+#: pg_resetxlog.c:572
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "½Äº°ÀÚ ÃÖ´ë ±æÀÌ:                     %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:570
+#: pg_resetxlog.c:574
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "À妽º¿¡¼­ »ç¿ëÇϴ ÃÖ´ë Ä®·³¼ö:      %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:572
+#: pg_resetxlog.c:576
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "³¯Â¥/½Ã°£Çü ÀÚ·áÀÇ ÀúÀ广½Ä:          %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:573
+#: pg_resetxlog.c:577
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-ºñÆ® Á¤¼ö"
 
-#: pg_resetxlog.c:573
+#: pg_resetxlog.c:577
 msgid "floating-point numbers"
 msgstr "ºÎµ¿¼Ò¼ö"
 
-#: pg_resetxlog.c:574
+#: pg_resetxlog.c:578
 #, c-format
 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
 msgstr "·ÎÄÉÀÏ À̸§ÀÇ ÃÖ´ë ±æÀÌ:              %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:576
+#: pg_resetxlog.c:580
 #, c-format
 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
 msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:578
+#: pg_resetxlog.c:582
 #, c-format
 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
 msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:642
+#: pg_resetxlog.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
@@ -312,47 +312,47 @@ msgstr ""
 "%s: ³»ºÎ ¿À·ù -- sizeof(ControlFileData) °ªÀÌ ³Ê¹« Å­ ... PG_CONTROL_SIZE °í"
 "ÃľßÇÔ\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:657
+#: pg_resetxlog.c:649
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: pg_control ÆÄÀÏ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:668
+#: pg_resetxlog.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: pg_control ÆÄÀÏ ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:675 pg_resetxlog.c:833
+#: pg_resetxlog.c:667 pg_resetxlog.c:916
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: fsync ¿À·ù: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:705 pg_resetxlog.c:779
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ丮 ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ »èÁ¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:729
+#: pg_resetxlog.c:748 pg_resetxlog.c:812
 #, c-format
 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ丮 ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:800
+#: pg_resetxlog.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ »èÁ¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:811 pg_resetxlog.c:825
+#: pg_resetxlog.c:894 pg_resetxlog.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:844
+#: pg_resetxlog.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL Æ®·£Àè¼Ç ·Î±×¸¦ ´Ù½Ã ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:845
+#: pg_resetxlog.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -372,29 +372,29 @@ msgstr ""
 "  %s [¿É¼Ç]... DATADIR\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:846
+#: pg_resetxlog.c:929
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "¿É¼Çµé:\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:847
+#: pg_resetxlog.c:930
 #, c-format
 msgid "  -f              force update to be done\n"
 msgstr "  -f              °­Á¦·Î °»½ÅÇÔ\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:848
+#: pg_resetxlog.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
 "log\n"
 msgstr "  -l TLI,FILE,SEG »õ Æ®·¢Àè¼Ç ·Î±×¸¦ À§ÇÑ ÃÖ¼Ò WAL ½ÃÀÛ À§Ä¡ ÁöÁ¤\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:849
+#: pg_resetxlog.c:932
 #, c-format
 msgid "  -m XID          set next multitransaction ID\n"
 msgstr "  -m XID          ´ÙÀ½ ¸ÖƼƮ·£Àè¼Ç ID ÁöÁ¤\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:850
+#: pg_resetxlog.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n              no update, just show extracted control values (for "
@@ -402,37 +402,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n              °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀ½, ÄÁÆ®·Ñ °ªµéÀ» º¸¿©Áֱ⸸ ÇÔ(Å×½ºÆ®¿ë)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:851
+#: pg_resetxlog.c:934
 #, c-format
 msgid "  -o OID          set next OID\n"
 msgstr "  -o OID          ´ÙÀ½ OID ÁöÁ¤\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:852
+#: pg_resetxlog.c:935
 #, c-format
 msgid "  -O OFFSET       set next multitransaction offset\n"
 msgstr "  -O OFFSET       ´ÙÀ½ ¸ÖƼƮ·£Àè¼Ç ¿É¼Â ÁöÁ¤\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:853
+#: pg_resetxlog.c:936
 #, c-format
 msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
 msgstr "  -x XID          ´ÙÀ½ XID(Æ®·£Àè¼Ç ID) ÁöÁ¤\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:854
+#: pg_resetxlog.c:937
 #, c-format
 msgid "  -e XIDEPOCH     set next transaction ID epoch\n"
 msgstr "  -e XIDEPOCH     ´ÙÀ½ Æ®·¢Àè¼Ç ID epoch ÁöÁ¤\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:855
+#: pg_resetxlog.c:938
 #, c-format
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help          ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:856
+#: pg_resetxlog.c:939
 #, c-format
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version       ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:857
+#: pg_resetxlog.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -440,15 +440,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "¿À·ùº¸°í: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#~ msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
-#~ msgstr "¸¶Áö¸· Ã¼Å©Æ÷ÀÎÆ® NextXID:            %u\n"
-
-#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-#~ msgstr "ÇÔ¼ö ÀÎÀÚÀÇ ÃÖ´ë °¹¼ö:                %u\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -l FILEID,SEG   force minimum WAL starting location for new transaction "
-#~ "log\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -l FILEID,SEG   »õ Æ®·£Àè¼Ç ·Î±×¸¦ À§ÇÑ ÃÖ¼Ò WAL ½ÃÀÛ À§Ä¡¸¦ °­Á¦ÁöÁ¤\n"
index bd6c7c8ef0961baae0a72cbd4aaff7efa4d874e0..71a62c4fb5527ba70fbe8caf08378c1f0d789a1b 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 00:33+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 00:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 01:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:42+0900\n"
 "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
 "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: executor/execQual.c:266
-#: executor/execQual.c:294
-#: executor/execQual.c:2460
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:428
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:202
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:454
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1195
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2812
+#: access/common/indextuple.c:56
 #, c-format
-msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "ì§\80ì \95í\95\9c ë°°ì\97´ í\81¬ê¸°(%d)ê°\80 ìµ\9cë\8c\80ì¹\98(%d)를 초과했습니다"
+msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ ì¹¼ë\9f¼ì\88\98(%d)ê°\80 ìµ\9cë\8c\80ê°\92(%d)ì\9d\84 초과했습니다"
 
-#: executor/execQual.c:279
-#: executor/execQual.c:307
-msgid "array subscript in assignment must not be null"
-msgstr "배열첨자로 지정하는 값으로 null 값을 사용할 수 없습니다"
+#: access/common/indextuple.c:165
+#, c-format
+msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
+msgstr "인덱스 로우(row)는 %lu byte를 필요로 함, 최대 크기는 %lu"
 
-#: executor/execQual.c:509
-#: executor/execQual.c:3151
+#: access/common/heaptuple.c:684 access/common/heaptuple.c:791
+#: access/common/heaptuple.c:1556
 #, c-format
-msgid "attribute %d has wrong type"
-msgstr ""
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "칼럼수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"
 
-#: executor/execQual.c:510
-#: executor/execQual.c:3152
+#: access/common/tupdesc.c:544 parser/parse_relation.c:902
 #, c-format
-msgid "Table has type %s, but query expects %s."
-msgstr "테이블에는 %s 자료형이지만, 쿼리에서는 %s 자료형입니다."
+msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
+msgstr "\"%s\" 칼럼은 SETOF를 지정할 수 없습니다"
 
-#: executor/execQual.c:559
-#: executor/execQual.c:573
-#: executor/execQual.c:583
-msgid "table row type and query-specified row type do not match"
-msgstr ""
+#: access/common/printtup.c:266 tcop/fastpath.c:179 tcop/fastpath.c:551
+#: tcop/postgres.c:1514
+#, c-format
+msgid "unsupported format code: %d"
+msgstr "지원하지 않는 포맷 코드: %d"
+
+#: access/common/reloptions.c:112
+msgid "RESET must not include values for parameters"
+msgstr "매개변수의 값으로 RESET은 올 수 없음"
 
-#: executor/execQual.c:560
+#: access/common/reloptions.c:209
 #, c-format
-msgid "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr "리턴 되는 로우의 속성은 %d개 인데, 쿼리에서는 %d개로 지정했습니다."
+msgid "duplicate parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 설정값이 중복 되었습니다"
 
-#: executor/execQual.c:574
+#: access/common/reloptions.c:230
 #, c-format
-msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr ""
+msgid "unrecognized parameter \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 환경 설정 이름입니다 \"%s\""
 
-#: executor/execQual.c:584
-#: executor/nodeFunctionscan.c:386
+#: access/common/reloptions.c:264
 #, c-format
-msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
+msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
 msgstr ""
 
-#: executor/execQual.c:772
+#: access/gist/gistvacuum.c:570
 #, c-format
-msgid "no value found for parameter %d"
-msgstr "%d번째 매개변수 값이 없습니다"
+msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+msgstr ""
+"\"%s\" 인덱스에서 이 문제를 복구하려면 VACUUM FULL 또는 REINDEX 명령을 사용하"
+"세요"
 
-#: executor/execQual.c:925
-#: parser/parse_func.c:87
-#: parser/parse_func.c:414
+#: access/gist/gistutil.c:405
 #, c-format
-msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
-msgstr "함수로 %d 개 이상의 인수를 전달할 수 없습니다"
-
-#: executor/execQual.c:1043
-msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-msgstr "함수와 연산자는 set 인자로는 오직 한 개만 사용할 수 있습니다"
-
-#: executor/execQual.c:1096
-#: executor/execQual.c:1139
-#: executor/execQual.c:1431
-#: executor/execQual.c:4130
-#: executor/functions.c:661
-#: executor/functions.c:700
-#: utils/fmgr/funcapi.c:59
-msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr "set-values 함수(테이블 리턴 함수)가 set 정의 없이 사용되었습니다 (테이블과 해당 칼럼 alias 지정하세요)"
-
-#: executor/execQual.c:1514
-msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-msgstr "로우 세트 (테이블) 리턴 함수는 null 값을 리턴할 수 없습니다"
-
-#: executor/execQual.c:1592
-msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
-msgstr "materialize 모드를 위한 테이블 함수 프로토콜이 뒤이어 오지 않았습니다"
+msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
+msgstr ""
+"\"%s\" 인덱스에서 이 문제를 복구하려면 VACUUM 또는 REINDEX 명령을 사용하세요"
 
-#: executor/execQual.c:1599
+#: access/gist/gistutil.c:585 access/hash/hashutil.c:155
+#: access/nbtree/nbtpage.c:429
 #, c-format
-msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
-msgstr "알 수 없는 테이블-함수 리턴모드: %d"
-
-#: executor/execQual.c:1744
-msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-msgstr "IS DISTINCT FROM 구문에서는 set 인자들을 지원하지 않습니다"
+msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
+msgstr "\"%s\" 인덱스의 %u번째 블럭에서 예상치 않은 zero page가 있습니다"
 
-#: executor/execQual.c:1819
-msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-msgstr "op ANY/ALL (array) 에서는 set 인자들을 지원하지 않습니다"
+#: access/gist/gistutil.c:588 access/gist/gistutil.c:600
+#: access/hash/hashutil.c:158 access/hash/hashutil.c:170
+#: access/hash/hashutil.c:182 access/hash/hashutil.c:203
+#: access/nbtree/nbtpage.c:432 access/nbtree/nbtpage.c:444
+msgid "Please REINDEX it."
+msgstr "REINDEX 명령으로 다시 인덱스를 만드세요"
 
-#: executor/execQual.c:2438
-msgid "cannot merge incompatible arrays"
-msgstr "배열 형태가 서로 틀려 병합할 수 없습니다"
+#: access/gist/gistutil.c:597 access/hash/hashutil.c:167
+#: access/hash/hashutil.c:179 access/nbtree/nbtpage.c:441
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
+msgstr "\"%s\" 인덱스트 %u번째 블럭이 속상되었습니다"
 
-#: executor/execQual.c:2439
+#: access/gist/gistxlog.c:797
 #, c-format
-msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
+msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
 msgstr ""
+"%u/%u/%u 인덱스에서 이 문제를 복구하려면 VACUUM FULL 또는 REINDEX 명령을 사용"
+"하세요"
 
-#: executor/execQual.c:2480
-#: executor/execQual.c:2507
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489
-msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+#: access/gist/gistxlog.c:799
+msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
 msgstr ""
 
-#: executor/execQual.c:2802
-msgid "NULLIF does not support set arguments"
-msgstr "NULLIF는 set 인자들을 지원하지 않습니다"
-
-#: executor/execQual.c:3032
-#: utils/adt/domains.c:127
+#: access/hash/hashinsert.c:81
 #, c-format
-msgid "domain %s does not allow null values"
-msgstr "%s 도메인에서는 null 값을 허용하지 않습니다"
+msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
+msgstr "인덱스 로우 크기가 초과됨: 현재값 %lu, 최대값 %lu"
 
-#: executor/execQual.c:3061
-#: utils/adt/domains.c:163
-#, c-format
-msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
-msgstr "%s 도메인용 값이 \"%s\" 체크 제약조건을 위반했습니다"
+#: access/hash/hashinsert.c:84
+msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
+msgstr ""
 
-#: executor/execQual.c:3399
-#: parser/parse_agg.c:73
-#: optimizer/util/clauses.c:484
-msgid "aggregate function calls may not be nested"
-msgstr "집계함수 호출이 인접하지 말아야합니다"
+#: access/hash/hashsearch.c:145
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "해시 인덱스는 whole-index scan을 지원하지 않음"
 
-#: executor/execQual.c:3670
+#: access/hash/hashovfl.c:546
 #, c-format
-msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
-msgstr "ROW() 칼럼은 %s 자료형을 가집니다. %s 자료형 대신에"
+msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 해시 인덱스에서 오버플로우 페이지 초과"
 
-#: executor/execQual.c:3796
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3232
+#: access/hash/hashutil.c:195
 #, c-format
-msgid "could not identify a comparison function for type %s"
-msgstr "%s 자료형에서 사용할 비교함수를 찾을 수 없습니다."
-
-#: executor/spi.c:191
-msgid "transaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "트랜잭션이 비어있지 않은 SPI 스택을 남겼습니다"
-
-#: executor/spi.c:192
-#: executor/spi.c:256
-msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
-msgstr "\"SPI_finish\" 호출이 빠졌는지 확인하세요"
-
-#: executor/spi.c:255
-msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "하위 트랜잭션이 비어있지 않은 SPI 스택을 남겼습니다"
+msgid "index \"%s\" is not a hash index"
+msgstr "\"%s\" 인덱스는 해시 인덱스가 아님"
 
-#: executor/spi.c:854
-msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
-msgstr "멀티 쿼리를 커서로 열 수는 없습니다"
+#: access/hash/hashutil.c:201
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
+msgstr "\"%s\" 인덱스는 잘못된 해시 버전임"
 
-#: executor/spi.c:859
-msgid "cannot open empty query as cursor"
-msgstr "비어있는 쿼리를 커서로 열 수는 없습니다"
+#: access/heap/heapam.c:774
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
 
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:863
+#: access/heap/heapam.c:779
 #, c-format
-msgid "cannot open %s query as cursor"
-msgstr "%s 쿼리로 커서를 열 수 없음."
+msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
+msgstr "%u OID 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
 
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/spi.c:1438
-#: executor/functions.c:124
+#: access/heap/heapam.c:868 access/heap/heapam.c:898 catalog/aclchk.c:571
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
-msgstr "%s 구문은 비휘발성 함수(non-volatile function)에서 허용하지 않습니다"
+msgid "\"%s\" is an index"
+msgstr "\"%s\"은(는) 인덱스임"
 
-#: executor/spi.c:1657
+#: access/heap/heapam.c:873 access/heap/heapam.c:903 catalog/aclchk.c:578
 #, c-format
-msgid "SQL statement \"%s\""
-msgstr "SQL 구문: \"%s\""
+msgid "\"%s\" is a composite type"
+msgstr "\"%s\"은(는) 복합 자료형입니다"
 
-#: executor/nodeSubplan.c:288
-#: executor/nodeSubplan.c:329
-#: executor/nodeSubplan.c:955
-msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
-msgstr "표현식에 사용된 서브쿼리 결과가 하나 이상의 로우를 리턴했습니다"
+#: access/heap/heapam.c:2457 access/heap/heapam.c:2488
+#: access/heap/heapam.c:2523
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
 
-#: executor/execMain.c:457
-#: tcop/utility.c:349
-#: commands/copy.c:974
-msgid "transaction is read-only"
-msgstr "트랜잭션이 읽기전용입니다"
+#: access/heap/hio.c:124
+#, c-format
+msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
+msgstr "열(row)이 너무 큽니다: 크기 %lu, 최대값 %lu"
 
-#: executor/execMain.c:828
+#: access/index/indexam.c:145 commands/comment.c:480 commands/indexcmds.c:1134
+#: commands/indexcmds.c:1164 tcop/utility.c:95
 #, c-format
-msgid "cannot change sequence \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 시퀀스를 바꿀 수 없음"
+msgid "\"%s\" is not an index"
+msgstr "\"%s\"은(는) 인덱스가 아닙니다"
 
-#: executor/execMain.c:834
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:276
 #, c-format
-msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" TOAST 릴레이션을 바꿀 수 없음"
+msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
+msgstr "중복된 키값이 \"%s\" 유니크 제약조건을 위반했습니다"
 
-#: executor/execMain.c:840
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 access/nbtree/nbtsort.c:501
 #, c-format
-msgid "cannot change view \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 뷰를 바꿀 수 없음"
+msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
+msgstr "인덱스 열(row) 크기 %lu, btree 최대값(%lu)을 초과함"
 
-#: executor/execMain.c:1187
-#: executor/execMain.c:1477
-#: executor/execMain.c:1657
-#: commands/trigger.c:1740
-msgid "could not serialize access due to concurrent update"
-msgstr "동시 업데이트 때문에 순차적 접근이 불가능합니다"
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 access/nbtree/nbtsort.c:504
+msgid ""
+"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
+"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
+"indexing."
+msgstr ""
 
-#: executor/execMain.c:1794
+#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:361
 #, c-format
-msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
-msgstr "\"%s\" ì¹¼ë\9f¼ì\97\90ë\8a\94 null ê°\92ì\9d´ ì\98¬ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµ니다"
+msgid "index \"%s\" is not a btree"
+msgstr "\"%s\" ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ë\8a\94 btree ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ê°\80 ì\95\84ë\8b\99니다"
 
-#: executor/execMain.c:1806
+#: access/nbtree/nbtpage.c:163 access/nbtree/nbtpage.c:367
 #, c-format
-msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 릴레이션의 새 로우가 \"%s\" 체크 제약조건을 위반했습니다"
-
-#: executor/execMain.c:2362
-#: commands/tablecmds.c:304
-msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
-msgstr "ON COMMIT 옵션은 임시 테이블에서만 사용될 수 있습니다"
+msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgstr "\"%s\" 인덱스의 버전이 틀립니다: 파일 버전 %d, 코드 버전 %d"
 
-#: executor/execMain.c:2386
-#: commands/tablecmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:5832
-#: commands/dbcommands.c:281
-#: commands/indexcmds.c:202
-#: commands/comment.c:638
-#: commands/tablespace.c:409
-#: commands/tablespace.c:727
-#: commands/tablespace.c:794
-#: commands/tablespace.c:889
-#: catalog/aclchk.c:509
-#: utils/adt/acl.c:2581
-#: utils/adt/dbsize.c:209
+#: access/transam/slru.c:567
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" í\85\8cì\9d´ë¸\94ì\8a¤í\8e\98ì\9d´ì\8a¤ ì\97\86음"
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "\"%s\" í\8c\8cì\9d¼ ì\97\86ì\9d\8c, 0ì\9c¼ë¡\9c ì\9d½음"
 
-#: executor/nodeAgg.c:1495
+#: access/transam/slru.c:755 access/transam/slru.c:761
+#: access/transam/slru.c:768 access/transam/slru.c:775
+#: access/transam/slru.c:782 access/transam/slru.c:789
 #, c-format
-msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
-msgstr ""
-
-#: executor/nodeAgg.c:1515
-msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
-msgstr "DISTINCT 조건일 경우는 오직 하나의 인자만 사용할 수 있는 집계함수만 지원합니다"
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "%u 트랜잭션의 상태를 접근할 수 없음"
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1581
-msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
+#: access/transam/slru.c:756
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m."
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1599
-#: optimizer/path/joinpath.c:939
-msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
+#: access/transam/slru.c:762
+#, c-format
+msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
+msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %m."
 
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:117
+#: access/transam/slru.c:769
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed in a SQL function"
-msgstr "SQL 함수에서 %s 지원되지 않음"
+msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 읽을 수 없음: %m."
 
-#: executor/functions.c:187
+#: access/transam/slru.c:776
 #, c-format
-msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치에 쓸 수 없음: %m."
 
-#: executor/functions.c:223
+#: access/transam/slru.c:783
 #, c-format
-msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
-msgstr "%s 인자의 자료형으로 지정한 자료형의 기본 자료형을 찾을 수 없습니다"
+msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m."
 
-#: executor/functions.c:784
+#: access/transam/slru.c:790
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
-msgstr ""
+msgid "Could not close file \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m."
 
-#: executor/functions.c:797
-#: catalog/pg_proc.c:627
+#: access/transam/slru.c:1017
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\""
-msgstr "\"%s\" SQL 함수"
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리를 비울 수 없음: 랩어라운드 발생"
 
-#: executor/functions.c:803
+#: access/transam/slru.c:1098
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during startup"
-msgstr ""
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일 삭제 중"
 
-#: executor/functions.c:878
-#: executor/functions.c:901
-#: executor/functions.c:911
-#: executor/functions.c:933
-#: executor/functions.c:941
-#: executor/functions.c:1006
-#: executor/functions.c:1018
-#: executor/functions.c:1038
+#: access/transam/twophase.c:224
 #, c-format
-msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
-msgstr "리턴 자료형이 함수 정의에서 지정한 %s 리턴 자료형과 틀립니다"
+msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
+msgstr "트랜잭션 식별자가 너무 깁니다: \"%s\""
 
-#: executor/functions.c:880
-#: executor/functions.c:913
-msgid "Function's final statement must be a SELECT."
-msgstr "함수의 마지막 구문은 SELECT 구문이어야합니다"
-
-#: executor/functions.c:903
-msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
-msgstr "함수의 마지막 구문은 SELECT 구문이 아니어야합니다"
-
-#: executor/functions.c:935
-msgid "Final SELECT must return exactly one column."
-msgstr "마지막 SELECT 명령의 결과 자료는 반드시 하나의 칼럼이어야합니다"
-
-#: executor/functions.c:943
+#: access/transam/twophase.c:258
 #, c-format
-msgid "Actual return type is %s."
-msgstr "실재 리턴 자료형은 %s"
+msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
+msgstr "\"%s\" 이름의 트랜잭션 식별자가 이미 사용 중입니다"
 
-#: executor/functions.c:1008
-msgid "Final SELECT returns too many columns."
-msgstr "마지막 SELECT 구문은 너무 많은 칼럼을 리턴합니다"
+#: access/transam/twophase.c:267
+msgid "maximum number of prepared transactions reached"
+msgstr "prepared 트랜잭션의 최대 개수를 모두 사용했습니다"
 
-#: executor/functions.c:1020
+#: access/transam/twophase.c:268
 #, c-format
-msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
-msgstr "마지막 SELECT 구문은 %s 자료형을 리턴합니다. 원래 자료형은 %s, 해당 칼럼 위치: %d"
+msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
+msgstr "max_prepared_transactions 값을 늘려주세요 (현재 %d)."
 
-#: executor/functions.c:1040
-msgid "Final SELECT returns too few columns."
-msgstr "마지막 SELECT 구문은 너무 적은 칼럼을 리턴합니다"
+#: access/transam/twophase.c:385
+#, c-format
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
+msgstr "\"%s\" 이름의 prepared 트랜잭션 식별자가 여러 곳에서 쓰이고 있습니다"
 
-#: executor/functions.c:1056
-#: catalog/pg_aggregate.c:177
-#: catalog/pg_proc.c:183
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr "결과 자료형을 결정할 수 없음"
+#: access/transam/twophase.c:393
+msgid "permission denied to finish prepared transaction"
+msgstr "prepared 트랜잭션 끝내기 작업 권한 없음"
 
-#: executor/functions.c:1057
-#: catalog/pg_proc.c:184
-msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
-msgstr " \"anyarray\" or \"anyelement\" 자료형을 리턴하는 함수는 적어도 하나 이상의 인자에서 그 자료형이 지정되어야합니다."
+#: access/transam/twophase.c:394
+msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
+msgstr "해당 prepared 트랜잭션의 소유주이거나 슈퍼유저여야합니다"
 
-#: executor/functions.c:1062
+#: access/transam/twophase.c:408
 #, c-format
-msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
-msgstr "리턴 자료형인 %s 자료형은 SQL 함수에서 지원되지 않음"
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 prepared 트랜잭션이 없습니다"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:696
-#: executor/nodeHashjoin.c:730
+#: access/transam/twophase.c:870
 #, c-format
-msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
-msgstr ""
+msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 만들 수 없음: %m"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:764
-#: executor/nodeHashjoin.c:770
+#: access/transam/twophase.c:884 access/transam/twophase.c:901
+#: access/transam/twophase.c:950 access/transam/twophase.c:1292
+#: access/transam/twophase.c:1299
 #, c-format
-msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
-msgstr "hash-join 임시 파일을 쓸 수 없습니다: %m"
+msgid "could not write two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase 상태정보 파일을 쓸 수 없음: %m"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:804
-#: executor/nodeHashjoin.c:814
+#: access/transam/twophase.c:910
 #, c-format
-msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
-msgstr ""
-
-#: executor/nodeFunctionscan.c:361
-#: executor/nodeFunctionscan.c:375
-#: executor/nodeFunctionscan.c:385
-msgid "function return row and query-specified return row do not match"
-msgstr ""
+msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase 상태정보 파일에서 seek 작업을 할 수 없음: %m"
 
-#: executor/nodeFunctionscan.c:362
+#: access/transam/twophase.c:956 access/transam/twophase.c:1317
 #, c-format
-msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr "리턴 되는 로우의 속성은 %d개 인데, 쿼리에서는 %d개로 지정했습니다"
+msgid "could not close two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase 상태정보 파일을 닫을 수 없음: %m"
 
-#: executor/nodeFunctionscan.c:376
+#: access/transam/twophase.c:1026 access/transam/twophase.c:1394
 #, c-format
-msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/dllist.c:43
-#: lib/dllist.c:88
-#: libpq/auth.c:597
-#: postmaster/postmaster.c:853
-#: postmaster/postmaster.c:1707
-#: postmaster/postmaster.c:2524
-#: commands/sequence.c:892
-#: utils/misc/guc.c:2331
-#: utils/misc/guc.c:2344
-#: utils/misc/guc.c:2357
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:221
-#: utils/init/miscinit.c:211
-#: utils/init/miscinit.c:232
-#: utils/init/miscinit.c:242
-#: utils/adt/oracle_compat.c:74
-#: utils/adt/oracle_compat.c:126
-#: utils/adt/oracle_compat.c:174
-#: utils/adt/regexp.c:167
-#: utils/adt/varlena.c:2810
-#: utils/adt/varlena.c:2833
-#: utils/mmgr/aset.c:345
-#: utils/mmgr/aset.c:525
-#: utils/mmgr/aset.c:710
-#: utils/mmgr/aset.c:905
-#: utils/hash/dynahash.c:356
-#: utils/hash/dynahash.c:426
-#: utils/hash/dynahash.c:915
-#: storage/ipc/procarray.c:537
-#: storage/ipc/procarray.c:544
-#: storage/file/fd.c:317
-#: storage/file/fd.c:676
-#: storage/file/fd.c:811
-#: storage/buffer/localbuf.c:298
-#: storage/buffer/buf_init.c:162
-msgid "out of memory"
-msgstr "메모리 부족"
+msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 열 수 없음: %m"
 
-#: libpq/crypt.c:60
-msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
-msgstr "인증 메소드 \"crypt\"는 MD5 인증방법으로 바뀌어 적용되기 때문에 사용할 수 없다"
+#: access/transam/twophase.c:1040
+#, c-format
+msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일의 파일정보를 알 수 없음: %m"
 
-#: libpq/hba.c:160
+#: access/transam/twophase.c:1071
 #, c-format
-msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
-msgstr "인증 파일의 토큰이 너무 길어서 건너뜁니다: \"%s\""
+msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: libpq/hba.c:349
+#: access/transam/twophase.c:1132
 #, c-format
-msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
-msgstr "2차 인증파일 \"%s\"으로 \"@%s\"를 열 수 없다: %m"
+msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+msgstr "%u 트랜잭션을 위한 two-phase 상태정보 파일이 손상 되었습니다"
 
-#: libpq/hba.c:767
+#: access/transam/twophase.c:1254
 #, c-format
-msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
-msgstr "유효하지 않은 IP 주소 \"%s\"가 \"%s\" 파일, %d 번째 줄에 있습니다: %s"
+msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 삭제 할 수 없음: %m"
 
-#: libpq/hba.c:803
+#: access/transam/twophase.c:1283
 #, c-format
-msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
-msgstr "유효하지 않은 IP 마스크가 \"%s\"가 \"%s\" 파일, %d 번째 줄에 있습니다: %s"
+msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 다시 만들 수 없음: %m"
 
-#: libpq/hba.c:818
+#: access/transam/twophase.c:1311
 #, c-format
-msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
-msgstr "IP 주소와 mask가 서로 일치하지 않는 것이 \"%s\" 파일, %d 번째 줄에 있습니다"
+msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase 상태정보 파일의 fsync 작업 실패: %m"
 
-#: libpq/hba.c:876
+#: access/transam/twophase.c:1403
 #, c-format
-msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 파일, %d 번째 줄, \"%s\" 토큰에 잘못된 엔트리가 있습니다"
+msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일의 fsync 작업 실패: %m"
 
-#: libpq/hba.c:882
+#: access/transam/twophase.c:1410
 #, c-format
-msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
-msgstr "\"%s\" 파일의 %d 라인의 끝에 빠진 필드가 있습니다 "
+msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 닫을 수 없음: %m"
 
-#: libpq/hba.c:950
-#: postmaster/autovacuum.c:462
-#: utils/init/miscinit.c:965
-#: utils/init/miscinit.c:1071
-#: utils/init/postinit.c:87
-#: utils/error/elog.c:1123
-#: access/transam/xlog.c:2048
-#: access/transam/xlog.c:3378
-#: access/transam/xlog.c:3468
-#: access/transam/xlog.c:3566
-#: ../port/copydir.c:119
+#: access/transam/twophase.c:1466
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m"
+msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 future two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
 
-#: libpq/hba.c:991
-#: guc-file.l:233
+#: access/transam/twophase.c:1482 access/transam/twophase.c:1493
+#: access/transam/twophase.c:1581
 #, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "설정 파일 \"%s\"을 열수 없습니다: %m"
+msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 잘못된 two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
 
-#: libpq/hba.c:1095
+#: access/transam/twophase.c:1570
 #, c-format
-msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
-msgstr "\"%s\" 파일의 %d 줄의 끝 라인에 빠진 엔트리가 있습니다 "
+msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 오래된 two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
 
-#: libpq/hba.c:1125
-msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
-msgstr "Ident 인증은 유저맵 필드 없이 사용할 수 없습니다"
+#: access/transam/twophase.c:1588
+#, c-format
+msgid "recovering prepared transaction %u"
+msgstr "%u prepared 트랜잭션을 복구함"
 
-#: libpq/hba.c:1171
+#: access/transam/xlog.c:1201
 #, c-format
-msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
-msgstr "Ident 유저맵 파일 \"%s\"을 열수 없습니다: %m"
+msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" archive status 파일을 만들 수 없습니다: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1345
+#: access/transam/xlog.c:1209
 #, c-format
-msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
-msgstr "Ident 연결에 소켓을 생성할 수 없습니다: %m"
+msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" archive status 파일에 쓸 수 없습니다: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1360
+#: access/transam/xlog.c:1584 access/transam/xlog.c:2956
 #, c-format
-msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
-msgstr "로컬 주소 \"%s\"에 바인드 할 수 없습니다: %m"
+msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
+msgstr "%u 로그 파일에서 세그먼트 %u, 위치 %u 찾을 수 없음: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1372
+#: access/transam/xlog.c:1601
 #, c-format
-msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "주소 \"%s\", 포트 %s의 Ident 서버에게 연결할 수 없습니다: %m"
+msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
+msgstr "%u 로그 파일 쓰기 실패, 세그먼트 %u, 위치 %u, 길이 %lu: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1392
+#: access/transam/xlog.c:1907 access/transam/xlog.c:2000
+#: access/transam/xlog.c:2233 access/transam/xlog.c:2287
+#: access/transam/xlog.c:2296
 #, c-format
-msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "주소 \"%s\", 포트 %s의 Ident 서버에게 질의를 보낼 수 없습니다: %m"
+msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열기 실패 (로그파일 %u, 세그먼트 %u): %m"
 
-#: libpq/hba.c:1407
+#: access/transam/xlog.c:1930 access/transam/xlog.c:2052
+#: access/transam/xlog.c:3536 access/transam/xlog.c:6220
+#: access/transam/xlog.c:6351 postmaster/postmaster.c:3041
+#: ../port/copydir.c:126
 #, c-format
-msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "주소 \"%s\", 포트 %s의 Ident 서버로부터 응답을 받지 못했습니다: %m"
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없음: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1417
+#: access/transam/xlog.c:1958 access/transam/xlog.c:2084
+#: access/transam/xlog.c:3588 access/transam/xlog.c:3626 commands/copy.c:1273
+#: commands/tablespace.c:666 commands/tablespace.c:672
+#: postmaster/postmaster.c:3051 postmaster/postmaster.c:3061
+#: utils/init/miscinit.c:1014 utils/init/miscinit.c:1023 utils/misc/guc.c:5549
+#: utils/misc/guc.c:5612 ../port/copydir.c:148
 #, c-format
-msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
-msgstr "Ident 서버로부터 잘못된 형태의 응답를 보냈습니다: \"%s\""
+msgid "could not write to file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1452
-#: libpq/hba.c:1482
-#: libpq/hba.c:1549
+#: access/transam/xlog.c:1965 access/transam/xlog.c:2091
+#: access/transam/xlog.c:3632 ../port/copydir.c:158
 #, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %m"
-msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %m"
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1461
-#: libpq/hba.c:1491
-#: libpq/hba.c:1560
+#: access/transam/xlog.c:1970 access/transam/xlog.c:2096
+#: access/transam/xlog.c:3637 ../port/copydir.c:163
 #, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist"
-msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음"
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1571
-msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
-msgstr "현재 실행중인 플랫폼의 로컬 연결에서 Ident 인증은 지원되지 않습니다."
+#: access/transam/xlog.c:2037 access/transam/xlog.c:3367
+#: access/transam/xlog.c:3457 access/transam/xlog.c:3555 libpq/hba.c:950
+#: postmaster/autovacuum.c:471 utils/error/elog.c:1101
+#: utils/init/postinit.c:87 utils/init/miscinit.c:965
+#: utils/init/miscinit.c:1071 ../port/copydir.c:119
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1614
+#: access/transam/xlog.c:2065 access/transam/xlog.c:3567
+#: access/transam/xlog.c:6323 access/transam/xlog.c:6373
+#: access/transam/xlog.c:6648 access/transam/xlog.c:6673
+#: access/transam/xlog.c:6711 utils/adt/genfile.c:136 ../port/copydir.c:137
 #, c-format
-msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
-msgstr "Ident 프로토콜은 리모트 사용자를 \"%s\"로 식별합니다"
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:270
+#: access/transam/xlog.c:2068
 #, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "호스트 이름 \"%s\", 서비스 \"%s\"를 변환할 수 없습니다. 주소 : %s"
+msgid "not enough data in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일에 자료가 불충분합니다"
 
-#: libpq/pqcomm.c:274
+#: access/transam/xlog.c:2185
 #, c-format
-msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "서비스 \"%s\"를 변환할 수 없습니다. 주소 : %s"
+msgid ""
+"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
+"%u): %m"
+msgstr ""
+"\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 링크하기 실패 (%u 로그 파일 초기화, 세그먼트 %"
+"u): %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:301
+#: access/transam/xlog.c:2206
 #, c-format
-msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
-msgstr "최대 접속자 수 MAXLISTEN (%d) 초과로 더 이상 접속이 불가능합니다"
+msgid ""
+"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
+"segment %u): %m"
+msgstr ""
+"\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름바꾸기 실패 (%u 로그 파일 초기화,세그먼트 %"
+"u): %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:310
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
+#: access/transam/xlog.c:2337
+#, c-format
+msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "%u log file을 닫을 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:314
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: access/transam/xlog.c:2402 access/transam/xlog.c:2504
+#: access/transam/xlog.c:6203 utils/adt/dbsize.c:57 utils/adt/dbsize.c:179
+#: utils/adt/dbsize.c:247 utils/adt/genfile.c:170 ../port/copydir.c:81
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일의 상태값을 알 수 없음: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:319
-msgid "Unix"
-msgstr "유닉스"
+#: access/transam/xlog.c:2410 access/transam/xlog.c:6378
+#: commands/tablespace.c:591
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 삭제할 수 없음: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:324
+#: access/transam/xlog.c:2485
 #, c-format
-msgid "unrecognized address family %d"
-msgstr "%d는 인식되지 않는 가족 주소입니다"
+msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+msgstr "\"%s\" 기록 파일의 크기가 이상합니다: 현재값 %lu, 원래값 %lu"
 
-#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:335
+#: access/transam/xlog.c:2492
 #, c-format
-msgid "could not create %s socket: %m"
-msgstr "%s 소켓을 생성할 수 없습니다: %m"
+msgid "restored log file \"%s\" from archive"
+msgstr "아카이브에서 \"%s\" 로그파일을 복구했음"
 
-#: libpq/pqcomm.c:347
+#: access/transam/xlog.c:2532
 #, c-format
-msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) 실패: %m"
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "아카이브에서 \"%s\" 복구 실패: 리턴값 %d"
 
-#: libpq/pqcomm.c:361
+#: access/transam/xlog.c:2605 access/transam/xlog.c:2684
 #, c-format
-msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) 실패: %m"
+msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 디렉토리 열기 실패: %m"
 
-#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:380
+#: access/transam/xlog.c:2640
 #, c-format
-msgid "could not bind %s socket: %m"
-msgstr "%s 소켓에 바인드 할 수 없습니다: %m"
+msgid "recycled transaction log file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 재활용함"
 
-#: libpq/pqcomm.c:383
+#: access/transam/xlog.c:2654
 #, c-format
-msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
-msgstr "다른 postmaster 가 포트 %d에서 이미 실행중인것 같습니다? 그렇지 않다면 소켓 파일 \"%s\"을 제거하고 다시 시도해보십시오"
+msgid "removing transaction log file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 삭제 중"
 
-#: libpq/pqcomm.c:386
+#: access/transam/xlog.c:2697
 #, c-format
-msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
-msgstr "다른 postmaster 가 포트 %d에서  이미 실행중인것 같습니다? 그렇지 않다면 몇 초를 기다렸다가 다시 시도해보십시오."
+msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 백업 히스토리 파일 삭제 중"
 
-#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:419
+#: access/transam/xlog.c:2803
 #, c-format
-msgid "could not listen on %s socket: %m"
-msgstr "%s 소켓을 들을 수 없습니다: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:499
-#, c-format
-msgid "group \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 그룹 없음"
+msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+msgstr "%X/%X 위치의 레코드의 hole 크기가 잘못되었음"
 
-#: libpq/pqcomm.c:509
+#: access/transam/xlog.c:2816
 #, c-format
-msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
-msgstr "파일 \"%s\" 의 그룹을 세팅할 수 없습니다: %m"
+msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+msgstr "잘못된 전체 길이, 위치: %X/%X 레코드"
 
-#: libpq/pqcomm.c:520
+#: access/transam/xlog.c:2829
 #, c-format
-msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
-msgstr "파일 \"%s\" 의 퍼미션을 세팅할 수 없습니다: %m"
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr "잘못된 자원관리자 데이터 체크섬, 위치: %X/%X 레코드"
 
-#: libpq/pqcomm.c:550
+#: access/transam/xlog.c:2898 access/transam/xlog.c:2986
 #, c-format
-msgid "could not accept new connection: %m"
-msgstr "ì\83\88ë¡\9cì\9a´ ì\97°ê²°ì\9d\84 ì\83\9dì\84±í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %m"
+msgid "invalid record offset at %X/%X"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ë \88ì½\94ë\93\9c ì\9c\84ì¹\98: %X/%X"
 
-#: libpq/pqcomm.c:727
+#: access/transam/xlog.c:2940 access/transam/xlog.c:3129
 #, c-format
-msgid "could not receive data from client: %m"
-msgstr "클라이언트에게 데이터를 받을 수 없습니다: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:920
-msgid "unexpected EOF within message length word"
-msgstr "예상치 못한 EOF가 메시지의 길이 워드안에서 발생했습니다."
-
-#: libpq/pqcomm.c:931
-msgid "invalid message length"
-msgstr "메시지의 길이가 유효하지 않습니다"
-
-#: libpq/pqcomm.c:953
-#: libpq/pqcomm.c:963
-msgid "incomplete message from client"
-msgstr "클라이언트으로부터의 완전하지 못한 메시지입니다"
+msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
+msgstr "%u 로그 파일 읽기 실패, 세그먼트 %u, 오프셋 %u: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1072
+#: access/transam/xlog.c:2964
 #, c-format
-msgid "could not send data to client: %m"
-msgstr "클라이언트에게 데이터를 보낼 수 없습니다: %m"
+msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
+msgstr "%u 로그 파일을 읽을 수 없음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:286
-#: libpq/be-secure.c:386
+#: access/transam/xlog.c:2994
 #, c-format
-msgid "SSL SYSCALL error: %m"
-msgstr "SSL SYSCALL 에러: %m"
-
-#: libpq/be-secure.c:291
-#: libpq/be-secure.c:391
-msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
-msgstr "SSL SYSCALL 에러: EOF 검출"
+msgid "contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr "%X/%X에서 contrecord를 필요로 함"
 
-#: libpq/be-secure.c:299
-#: libpq/be-secure.c:399
+#: access/transam/xlog.c:3011
 #, c-format
-msgid "SSL error: %s"
-msgstr "SSL 에러: %s"
+msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+msgstr "%X/%X 에서 잘못된 xlog 변경 레코드"
 
-#: libpq/be-secure.c:308
-#: libpq/be-secure.c:408
-#: libpq/be-secure.c:922
+#: access/transam/xlog.c:3019
 #, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code: %d"
-msgstr "인식되지 않은 SSL 에러 코드 %d"
-
-#: libpq/be-secure.c:347
-#: libpq/be-secure.c:351
-#: libpq/be-secure.c:361
-msgid "SSL renegotiation failure"
-msgstr "SSL 재교섭 실패"
-
-#: libpq/be-secure.c:355
-msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-msgstr "SSL 재교섭 요구를 보내지 못했습니다"
+msgid "record with zero length at %X/%X"
+msgstr "%X/%X에는 길이가 0인 레코드임"
 
-#: libpq/be-secure.c:727
+#: access/transam/xlog.c:3028
 #, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s"
-msgstr "SSL 컨텍스트 정보를 생성할 수 없습니다: %s"
+msgid "invalid record length at %X/%X"
+msgstr "잘못된 레코드 길이: %X/%X"
 
-#: libpq/be-secure.c:738
+#: access/transam/xlog.c:3035
 #, c-format
-msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "ì\84\9cë²\84 ì\9d¸ì¦\9dì\84\9c í\8c\8cì\9d¼ \"%s\"ì\9d\84 ë¶\88ë\9f¬ë\93¤ì\9d¼ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %s"
+msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ì\9e\90ì\9b\90 ê´\80리 ID %u, ì\9c\84ì¹\98: %X/%X"
 
-#: libpq/be-secure.c:744
+#: access/transam/xlog.c:3048 access/transam/xlog.c:3064
 #, c-format
-msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
-msgstr "ë¹\84ë°\80í\82¤ \"%s\"ì\97\90 ì \91ê·¼í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %m"
+msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
+msgstr "ë \88ì½\94ë\93\9cì\9d\98 ì\9e\98못ë\90\9c í\94\84리ë§\81í\81¬ %X/%X, í\95´ë\8b¹ ë \88ì½\94ë\93\9c %X/%X"
 
-#: libpq/be-secure.c:760
+#: access/transam/xlog.c:3093
 #, c-format
-msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
-msgstr "안전하지 않은 권한을 가진 비밀 키 파일 \"%s\""
-
-#: libpq/be-secure.c:762
-msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
-msgstr "파일은 데이터베이스 사용자에 의해 소유되어야 하며 그리고 \"group\" 또는 \"other\"에 권한이 주어지면 안된다"
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "너무 긴 길이(%u)의 레코드가 %X/%X에 있음"
 
-#: libpq/be-secure.c:769
+#: access/transam/xlog.c:3138
 #, c-format
-msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
-msgstr "비밀키 파일 \"%s\"을 불러들일 수 없습니다: %s"
+msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "%u 로그파일에 contrecord 플래그가 없음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
 
-#: libpq/be-secure.c:774
+#: access/transam/xlog.c:3148
 #, c-format
-msgid "check of private key failed: %s"
-msgstr "비밀키의 확인 실패: %s"
+msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"%u 길이의 잘못된 contrecord가 %u 로그 파일에 있음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
 
-#: libpq/be-secure.c:793
+#: access/transam/xlog.c:3234
 #, c-format
-msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "root 인증서 파일 \"%s\"을 불러들일 수 없습니다: %s"
-
-#: libpq/be-secure.c:795
-msgid "Will not verify client certificates."
-msgstr "클라이언트 인증서를 확인하지 않습니다."
+msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "잘못된 magic number %04X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
 
-#: libpq/be-secure.c:816
+#: access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3287
 #, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
-msgstr "\"%s\" SSL 인증서 파기 목록 파일이 무시되었음"
+msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "잘못된 info bits %04X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
 
-#: libpq/be-secure.c:818
-msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
-msgstr "SSL 라이브러리가 인증서 파기 목록을 지원하지 않습니다."
+#: access/transam/xlog.c:3263 access/transam/xlog.c:3271
+#: access/transam/xlog.c:3278
+msgid "WAL file is from different system"
+msgstr "WAL 파일이 이 시스템의 것이 아닙니다"
 
-#: libpq/be-secure.c:824
+#: access/transam/xlog.c:3264
 #, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
-msgstr "\"%s\" SSL 인증서 파기 목록 파일을 찾을 수 없음, 건너뜀: %s"
+msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
+msgstr "WAL 파일의 SYSID는 %s이며, pg_control SYSID는 %s임"
 
-#: libpq/be-secure.c:826
-msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
-msgstr "인증서는 파기목록에 대해서 확인 작업을 하지 않을 것입니다"
+#: access/transam/xlog.c:3272
+msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
+msgstr "페이이 핸들러에서 잘못된 XLOG_SEG_SIZE 값이 있음"
 
-#: libpq/be-secure.c:867
-#, c-format
-msgid "could not initialize SSL connection: %s"
-msgstr "SSL연결을 초기화 할 수 없습니다: %s"
+#: access/transam/xlog.c:3279
+msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+msgstr "페이지 헤더의 XLOG_BLCKSZ 값이 잘못 되었습니다"
 
-#: libpq/be-secure.c:876
+#: access/transam/xlog.c:3297
 #, c-format
-msgid "could not set SSL socket: %s"
-msgstr "SSL 소켓을 지정 할 수 없습니다: %s"
+msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "예상치 못한 페이지 주소 %X/%X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
 
-#: libpq/be-secure.c:902
+#: access/transam/xlog.c:3309
 #, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %m"
-msgstr "SSL 연결을 받아드릴 수 없습니다: %m"
-
-#: libpq/be-secure.c:906
-#: libpq/be-secure.c:917
-msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
-msgstr "SSL 연결을 받아드릴 수 없습니다: EOF 감지됨"
+msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "예상치 못한 타임라인 ID %u, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
 
-#: libpq/be-secure.c:911
+#: access/transam/xlog.c:3327
 #, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %s"
-msgstr "SSL 연결을 받아드릴 수 없습니다: %s"
+msgid ""
+"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
+"%u"
+msgstr ""
+"범위를 벗어난 타임라인 ID %u (이전값 %u), 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %"
+"u"
 
-#: libpq/be-secure.c:949
+#: access/transam/xlog.c:3396
 #, c-format
-msgid "SSL connection from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 로부터의 SSL 연결"
+msgid "syntax error in history file: %s"
+msgstr "히스토리 파일에서 문법오류: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:993
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "SSL 오류 없음"
+#: access/transam/xlog.c:3397
+msgid "Expected a numeric timeline ID."
+msgstr ""
 
-#: libpq/be-secure.c:997
+#: access/transam/xlog.c:3402
 #, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "SSL 오류 번호 %lu"
+msgid "invalid data in history file: %s"
+msgstr "작업내역 파일에 잘못된 자료가 있음: %s"
 
-#: libpq/auth.c:151
-#, c-format
-msgid "Kerberos initialization returned error %d"
-msgstr "커베로스 초기화 실패, 오류번호 %d"
+#: access/transam/xlog.c:3403
+msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
+msgstr "타임라인 ID 값은 그 값이 증가하는 순번값이어야합니다."
 
-#: libpq/auth.c:161
+#: access/transam/xlog.c:3416
 #, c-format
-msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
-msgstr "커베ë¡\9cì\8a¤ í\82¤í\83­ ë¶\84ì\84\9d ì\8b¤í\8c¨, ì\98¤ë¥\98ë²\88í\98¸ %d"
+msgid "invalid data in history file \"%s\""
+msgstr "ì\9e\91ì\97\85ë\82´ì\97­ í\8c\8cì\9d¼ì\97\90 ì\9e\98못ë\90\9c ì\9e\90ë£\8cê°\80 ì\9e\88ì\9d\8c: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:185
-#, c-format
-msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
-msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") 함수에서 오류가 발생했습니다: 리턴값 %d"
+#: access/transam/xlog.c:3417
+msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
+msgstr ""
 
-#: libpq/auth.c:229
+#: access/transam/xlog.c:3654
 #, c-format
-msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
-msgstr "Kerberos recvauth 에러 %d로 돌려보냈습니다."
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 링크할 수 없음: %m"
 
-#: libpq/auth.c:254
+#: access/transam/xlog.c:3661 access/transam/xlog.c:4467
+#: access/transam/xlog.c:4508 access/transam/xlog.c:4874
+#: postmaster/pgarch.c:588 utils/init/flatfiles.c:285
+#: utils/init/flatfiles.c:672
 #, c-format
-msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
-msgstr "Kerberos는 해석되지 않은 이름을 에러 %d로 돌려보냈습니다"
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿀 수 없음: %m"
 
-#: libpq/auth.c:270
-#, c-format
-msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
-msgstr "클라이언트에서 예상치 않은 커베로스 사용자 이름이 사용되었습니다 (보내온 것 \"%s\", 예상되는 것 \"%s\")"
+#: access/transam/xlog.c:3718
+msgid "invalid LC_COLLATE setting"
+msgstr "잘못된 LC_COLLATE 설정"
 
-#: libpq/auth.c:290
-msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
-msgstr "Kerberos 5는 이 서버에서 실행되지 않습니다"
+#: access/transam/xlog.c:3723
+msgid "invalid LC_CTYPE setting"
+msgstr "잘못된 LC_CTYPE 설정"
 
-#: libpq/auth.c:329
+#: access/transam/xlog.c:3752
 #, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
-msgstr "사용자 \"%s\"의 인증을 실패했습니다: 호스트 거부됨"
+msgid "could not create control file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 컨트롤 파일 만들 수 없음: %m"
 
-#: libpq/auth.c:332
+#: access/transam/xlog.c:3763 access/transam/xlog.c:3972
 #, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 \"%s\"ì\9d\98 kerberos 5 ì\9d¸ì¦\9dì\9d\84 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "could not write to control file: %m"
+msgstr "컨í\8a¸ë¡¤ í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\93¸ ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c: %m"
 
-#: libpq/auth.c:335
+#: access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3978
 #, c-format
-msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 \"%s\"ì\9d\98 \"trust\" ì\9d¸ì¦\9dì\97\90 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "could not fsync control file: %m"
+msgstr "컨í\8a¸ë¡¤ í\8c\8cì\9d¼ fsync ì\8b¤í\8c¨: %m"
 
-#: libpq/auth.c:338
+#: access/transam/xlog.c:3774 access/transam/xlog.c:3983
 #, c-format
-msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 \"%s\"ì\9d\98 Ident ì\9d¸ì¦\9dì\9d\84 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "could not close control file: %m"
+msgstr "컨í\8a¸ë¡¤ í\8c\8cì\9d¼ ë\8b«ê¸° ì\8b¤í\8c¨: %m"
 
-#: libpq/auth.c:343
+#: access/transam/xlog.c:3792 access/transam/xlog.c:3961
 #, c-format
-msgid "password authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "사용자 \"%s\"의 password 인증을 실패했습니다"
+msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 컨트롤 파일 열기 실패: %m"
 
-#: libpq/auth.c:347
+#: access/transam/xlog.c:3798
 #, c-format
-msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 \"%s\"ì\9d\98 PAM ì\9d¸ì¦\9dì\9d\84 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "could not read from control file: %m"
+msgstr "컨í\8a¸ë¡¤ í\8c\8cì\9d¼ ì\9d½ê¸° ì\8b¤í\8c¨: %m"
 
-#: libpq/auth.c:352
-#, c-format
-msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 사용자의 LDAP 인증을 실패했습니다"
+#: access/transam/xlog.c:3810 access/transam/xlog.c:3839
+#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlog.c:3853
+#: access/transam/xlog.c:3858 access/transam/xlog.c:3865
+#: access/transam/xlog.c:3872 access/transam/xlog.c:3879
+#: access/transam/xlog.c:3886 access/transam/xlog.c:3893
+#: access/transam/xlog.c:3902 access/transam/xlog.c:3909
+#: access/transam/xlog.c:3917 utils/init/miscinit.c:1089
+msgid "database files are incompatible with server"
+msgstr "데이터베이스 파일들이 서버와 호환성이 없습니다"
 
-#: libpq/auth.c:356
+#: access/transam/xlog.c:3811
 #, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
-msgstr "사용자 \"%s\"의 인증을 실패했습니다: 잘못된 인증 방법"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
+"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 PG_CONTROL_VERSION %d 버전으로 초기화 되었지만, 서"
+"버는 PG_CONTROL_VERSION %d 버전으로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:385
-msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-msgstr "빠져있거나 잘못된 pg_hba.conf 파일"
+#: access/transam/xlog.c:3814 access/transam/xlog.c:3843
+#: access/transam/xlog.c:3850 access/transam/xlog.c:3855
+msgid "It looks like you need to initdb."
+msgstr "initdb 명령이 필요한 듯 합니다"
 
-#: libpq/auth.c:386
-msgid "See server log for details."
-msgstr "더 자세한 것은 서버 로그 파일을 보십시오."
+#: access/transam/xlog.c:3824
+msgid "incorrect checksum in control file"
+msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 체크섬 값이 있습니다"
 
-#: libpq/auth.c:412
+#: access/transam/xlog.c:3840
 #, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
-msgstr "호스트 \"%s\", 유저 \"%s\", 데이터베이스 \"%s\" 엔트리가 pg_hba.conf 파일에 없습니다, %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
+"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 초기화 되었지만, 서"
+"버는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:414
-msgid "SSL on"
-msgstr "SSL 동작"
+#: access/transam/xlog.c:3847
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
+"compiled with MAXALIGN %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 MAXALIGN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"MAXALIGN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:414
-msgid "SSL off"
-msgstr "SSL 중지"
+#: access/transam/xlog.c:3854
+msgid ""
+"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
+"than the server executable."
+msgstr ""
 
-#: libpq/auth.c:418
+#: access/transam/xlog.c:3859
 #, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr "호스트 \"%s\", 유저 \"%s\", 데이터베이스 \"%s\" 엔트리가 pg_hba.conf 파일에 없습니다"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with BLCKSZ %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 BLCKSZ %"
+"d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:452
-#, c-format
-msgid "could not enable credential reception: %m"
-msgstr "신뢰 승인을 가능하게 할 수 없습니다: %m"
+#: access/transam/xlog.c:3862 access/transam/xlog.c:3869
+#: access/transam/xlog.c:3876 access/transam/xlog.c:3883
+#: access/transam/xlog.c:3890 access/transam/xlog.c:3897
+#: access/transam/xlog.c:3905 access/transam/xlog.c:3912
+#: access/transam/xlog.c:3921
+msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr ""
+"서버를 새로 컴파일 하거나 initdb 명령을 사용해 새로 데이터베이스 클러스터를 "
+"다시 만들거나 해야할 것 같습니다."
 
-#: libpq/auth.c:545
+#: access/transam/xlog.c:3866
 #, c-format
-msgid "error from underlying PAM layer: %s"
-msgstr "잠재적인 PAM 레이어에서의 에러: %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
+"compiled with RELSEG_SIZE %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 RELSEG_SIZE %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"RELSEG_SIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:550
+#: access/transam/xlog.c:3873
 #, c-format
-msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-msgstr "PAM과 대화를 지원하지 않습니다 %d/%s"
-
-#: libpq/auth.c:582
-msgid "empty password returned by client"
-msgstr "비어있는 비밀번호는 클라이언트에 의해 돌려보냈습니다"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 XLOG_BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"XLOG_BLCKSZ %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:642
+#: access/transam/xlog.c:3880
 #, c-format
-msgid "could not create PAM authenticator: %s"
-msgstr "PAM 인증자를 생성할 수 없습니다: %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
+"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 XLOG_SEG_SIZE %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"XLOG_SEG_SIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:653
+#: access/transam/xlog.c:3887
 #, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
-msgstr "pam_set_item(PAM_USER) 실패: %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
+"compiled with NAMEDATALEN %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 NAMEDATALEN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"NAMEDATALEN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:664
+#: access/transam/xlog.c:3894
 #, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
-msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) 실패: %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
+"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:675
-#, c-format
-msgid "pam_authenticate failed: %s"
-msgstr "PAM 인증 실패: %s"
+#: access/transam/xlog.c:3903
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 false로 초기화 되었지"
+"만, 서버는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 true로 컴파일 되어있습니다."
+
+#: access/transam/xlog.c:3910
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 true로 초기화 되었지만, "
+"서버는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 false로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: libpq/auth.c:686
+#: access/transam/xlog.c:3918
 #, c-format
-msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
-msgstr "pam_acct_mgmt 실패: %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
+"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 LOCALE_NAME_BUFLEN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버"
+"는 LOCALE_NAME_BUFLEN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+
+#: access/transam/xlog.c:3924 access/transam/xlog.c:3931
+msgid "database files are incompatible with operating system"
+msgstr "데이터베이스 파일이 운영체제와 호환성이 없습니다"
 
-#: libpq/auth.c:697
+#: access/transam/xlog.c:3925
 #, c-format
-msgid "could not release PAM authenticator: %s"
-msgstr "PAM 인증자를 릴리즈 할 수 없습니다: %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
+"recognized by setlocale()."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 LC_COLLATE 값이 \"%s\" (으)로 초기화 되었지만, "
+"setlocale() 에서 이 값을 사용할 수 없습니다."
 
-#: libpq/auth.c:728
-msgid "LDAP configuration URL not specified"
-msgstr "LDAP 환경설정 URL을 지정하지 않았습니다"
+#: access/transam/xlog.c:3928 access/transam/xlog.c:3935
+msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
+msgstr ""
+"OS에 이 로케일을 설치하든지, initdb 명령으로 새 데이터베이스 클러스터를 만들"
+"든지 해야할 것 같습니다"
 
-#: libpq/auth.c:774
+#: access/transam/xlog.c:3932
 #, c-format
-msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
-msgstr "잘못된 LDAP URL: \"%s\""
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
+"recognized by setlocale()."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 LC_CTYPE 값이 \"%s\" (으)로 초기화 되었지만, "
+"setlocale() 에서 이 값을 사용할 수 없습니다."
 
-#: libpq/auth.c:790
-#: libpq/auth.c:794
+#: access/transam/xlog.c:4169
 #, c-format
-msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
-msgstr "LDAP 초기화 실패: 오류번호 %d"
+msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 쓸 수 없음: %m"
 
-#: libpq/auth.c:804
+#: access/transam/xlog.c:4175
 #, c-format
-msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
-msgstr "LDAP 프로토콜 버전을 지정할 수 없음: 오류번호 %d"
+msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 fsync 할 수 없음: %m"
 
-#: libpq/auth.c:833
-msgid "could not load wldap32.dll"
-msgstr "could not load wldap32.dll"
+#: access/transam/xlog.c:4180
+#, c-format
+msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 닫을 수 없음: %m"
 
-#: libpq/auth.c:841
-msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
-msgstr "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
+#: access/transam/xlog.c:4241
+#, c-format
+msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
+msgstr "복구명령 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: %m"
 
-#: libpq/auth.c:842
-msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
-msgstr "ì\9d´ í\94\8cë\9e«í\8f¼ì\97\90ì\84\9cë\8a\94 SSLì\9d\84 ì\9d´ì\9a©í\95\9c LDAP ê¸°ë\8a¥ì\9d\84 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\8c."
+#: access/transam/xlog.c:4246
+msgid "starting archive recovery"
+msgstr "ì\9e\90ë£\8c ë³µêµ¬ ì\9e\91ì\97\85ì\9d\84 ì\8b\9cì\9e\91í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: libpq/auth.c:857
+#: access/transam/xlog.c:4291
 #, c-format
-msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
-msgstr "LDAP TLS 세션을 시작할 수 없음: 오류번호 %d"
+msgid "restore_command = \"%s\""
+msgstr "restore_command = \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:872
+#: access/transam/xlog.c:4305
 #, c-format
-msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr "\"%s\" 사용자의 LDAP 로그인 실패, 서버: \"%s\", 오류코드: %d"
+msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_timeline 값으로 잘못된 숫자: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:908
+#: access/transam/xlog.c:4310
 #, c-format
-msgid "expected password response, got message type %d"
-msgstr "메시지 타입 %d를 얻는 예상된 비밀번호 응답"
-
-#: libpq/auth.c:936
-msgid "invalid password packet size"
-msgstr "유효하지 않은 비밀번호 패킷 사이즈"
-
-#: libpq/auth.c:940
-msgid "received password packet"
-msgstr "받은 비밀번호 패킷"
-
-#: libpq/pqformat.c:441
-msgid "no data left in message"
-msgstr "메시지에 아무런 데이터가 없습니다"
+msgid "recovery_target_timeline = %u"
+msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: libpq/pqformat.c:507
-msgid "binary value is out of range for type bigint"
-msgstr "이진값이 bigint 자료형 범위를 초과했습니다"
+#: access/transam/xlog.c:4313
+msgid "recovery_target_timeline = latest"
+msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: libpq/pqformat.c:593
-#: libpq/pqformat.c:611
-#: libpq/pqformat.c:632
-#: utils/adt/rowtypes.c:535
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1350
-msgid "insufficient data left in message"
-msgstr "부족한 데이터는 메시지 안에 넣어져 있습니다"
+#: access/transam/xlog.c:4321
+#, c-format
+msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_xid 값으로 잘못된 숫자: \"%s\""
 
-#: libpq/pqformat.c:673
-msgid "invalid string in message"
-msgstr "메시지안에 유효하지 않은 문자열이 있습니다"
+#: access/transam/xlog.c:4324
+#, c-format
+msgid "recovery_target_xid = %u"
+msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: libpq/pqformat.c:689
-msgid "invalid message format"
-msgstr "메시지 포맷이 유효하지 않습니다."
+#: access/transam/xlog.c:4349
+#, c-format
+msgid "recovery_target_time = %s"
+msgstr "recovery_target_time = %s"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:126
-#: libpq/be-fsstubs.c:158
-#: libpq/be-fsstubs.c:176
-#: libpq/be-fsstubs.c:204
-#: libpq/be-fsstubs.c:254
+#: access/transam/xlog.c:4366
 #, c-format
-msgid "invalid large-object descriptor: %d"
-msgstr "유효하지 않은 대형 객체 설명: %d"
+msgid "recovery_target_inclusive = %s"
+msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:183
+#: access/transam/xlog.c:4370
 #, c-format
-msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
-msgstr "large object 기술자 %d번은 쓰기용으로 열려있지 않음"
+msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 복구 매개변수 이름: \"%s\""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:349
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr "서버 측 lo_import()는 수퍼유저만이 사용 가능하다"
+#: access/transam/xlog.c:4378
+#, c-format
+msgid "syntax error in recovery command file: %s"
+msgstr "recovery command 파일의 구문 오류: %s"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:350
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr "아무나 libpq에서 제공되는 클라이언트 측 lo_import() 를 사용할 수 있다."
+#: access/transam/xlog.c:4380
+msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+msgstr ""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:367
+#: access/transam/xlog.c:4385
 #, c-format
-msgid "could not open server file \"%s\": %m"
-msgstr "서버 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: %m"
+msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
+msgstr ""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:389
+#: access/transam/xlog.c:4404
 #, c-format
-msgid "could not read server file \"%s\": %m"
-msgstr "서버 파일 \"%s\"을 읽을 수 없습니다: %m"
+msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
+msgstr "%u recovery_target_timeline 없음"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:419
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr "ì\84\9cë²\84 ì¸¡ lo_export()ë\8a\94 ì\88\98í\8d¼ì\9c ì \80ë§\8c ê°\80ë\8a¥í\95\98ë\8b¤"
+#: access/transam/xlog.c:4512
+msgid "archive recovery complete"
+msgstr "ì\9e\90ë£\8c ë³µêµ¬ ì\99\84ë£\8c"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:420
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr "아무나 libpq에 의해 제공되는 클라이언트 측 lo_export 를 사용할 수 있다"
+#: access/transam/xlog.c:4596
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
+msgstr ""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:448
+#: access/transam/xlog.c:4600
 #, c-format
-msgid "could not create server file \"%s\": %m"
-msgstr "서버 파일 \"%s\"의 생성을 할 수 없습니다: %m"
+msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
+msgstr ""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:460
+#: access/transam/xlog.c:4607
 #, c-format
-msgid "could not write server file \"%s\": %m"
-msgstr "서버 파일 \"%s\"에 쓸 수 없습니다: %m"
+msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
+msgstr ""
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:298
-#: postmaster/postmaster.c:567
-#: tcop/postgres.c:2928
+#: access/transam/xlog.c:4611
 #, c-format
-msgid "--%s requires a value"
-msgstr "--%s 옵션은 해당 값을 지정해야합니다"
+msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:4653
+msgid "control file contains invalid data"
+msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 데이터가 있습니다"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:303
-#: postmaster/postmaster.c:572
-#: tcop/postgres.c:2933
+#: access/transam/xlog.c:4657
 #, c-format
-msgid "-c %s requires a value"
-msgstr "-c %s 옵션은 해당 값을 지정해야합니다"
+msgid "database system was shut down at %s"
+msgstr "데이터베이스 시스템 마지막 가동 중지 시각: %s"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:314
-#: postmaster/postmaster.c:584
-#: postmaster/postmaster.c:597
+#: access/transam/xlog.c:4661
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"
+msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
+msgstr ""
+"데이터베이스 시스템 셧다운 작업이 비정상적으로 종료되었음; 마지막 운영시간: %"
+"s"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:328
+#: access/transam/xlog.c:4665
 #, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
-msgstr "%s: 잘못된 명령행 인자\n"
+msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
+msgstr "데이터베이스 시스템 복구하는 도중 비정상적으로 가동 중지된 시각: %s"
 
-#: y.tab.c:626
-#: y.tab.c:11865
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "구문 오류: 백업 할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:4667
+msgid ""
+"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
+"last backup for recovery."
+msgstr ""
+"이 사태는 몇몇 데이터가 손상되었을 의미할 수도 있습니다. 확인해 보고, 필요하"
+"다면, 마지막 백업 자료로 복구해서 사용하세요."
 
-#: y.tab.c:1548
-#: y.tab.c:22461
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "구문 오류; 가상 메모리 없음"
+#: access/transam/xlog.c:4671
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
+msgstr "데이터베이스 시스템이 로그 시간 %s에 복구 도중 중지 되었음"
 
-#: y.tab.c:1552
-#: y.tab.c:22465
-#: gram.y:9105
-#: gram.y:9107
-#: gram.y:9124
-#: gram.y:9126
-msgid "syntax error"
-msgstr "구문 오류"
+#: access/transam/xlog.c:4673
+msgid ""
+"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
+"might need to choose an earlier recovery target."
+msgstr ""
+"이 사태로 몇몇 자료가 손상되었을 수도 있는데, 이런 경우라면,확인해 보고, 필요"
+"하다면, 마지막 백업 자료로 복구해서 사용하세요."
 
-#: y.tab.c:1666
-#: y.tab.c:22581
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "구문분석기 스택 오버플로우"
+#: access/transam/xlog.c:4677
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
+msgstr "데이터베이스 시스템이 비정상적으로 종료되었음; 마지막 운영시간: %s"
 
-#: postmaster/syslogger.c:325
+#: access/transam/xlog.c:4709
 #, c-format
-msgid "select() failed in logger process: %m"
-msgstr "로그 프로세스에서 select() 작동 실패: %m"
+msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/syslogger.c:337
-#: postmaster/syslogger.c:716
+#: access/transam/xlog.c:4723 access/transam/xlog.c:4747
 #, c-format
-msgid "could not read from logger pipe: %m"
-msgstr "로그 파이프에서 읽기 실패: %m"
+msgid "checkpoint record is at %X/%X"
+msgstr "체크포인트 레코드 위치: %X/%X"
 
-#: postmaster/syslogger.c:368
-msgid "logger shutting down"
-msgstr "로그 작업 끝내는 중"
+#: access/transam/xlog.c:4730
+msgid "could not locate required checkpoint record"
+msgstr "요청된 체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"
 
-#: postmaster/syslogger.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:426
+#: access/transam/xlog.c:4731
 #, c-format
-msgid "could not create pipe for syslog: %m"
-msgstr "syslog에서 사용할 파이프를 만들 수 없습니다: %m"
+msgid ""
+"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
+"backup_label\"."
+msgstr ""
+"실시간 백업 자료로부터 복구 작업을 하지 않으려면, \"%s/backup_lable\" 파일을 "
+"삭제 하세요."
 
-#: postmaster/syslogger.c:446
+#: access/transam/xlog.c:4757
 #, c-format
-msgid "could not create log file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 로그파일을 만들 수 없음: %m"
+msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+msgstr "이전 체크포인트 레코드를 사용함, 위치: %X/%X"
 
-#: postmaster/syslogger.c:461
-#, c-format
-msgid "could not fork system logger: %m"
-msgstr "시스템 로거(logger)를 확보하질 못 했습니다: %m"
+#: access/transam/xlog.c:4763
+msgid "could not locate a valid checkpoint record"
+msgstr "체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"
 
-#: postmaster/syslogger.c:492
+#: access/transam/xlog.c:4772
 #, c-format
-msgid "could not redirect stdout: %m"
-msgstr "표준출력을 redirect 하지 못했습니다: %m"
+msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
+msgstr "redo 레코드 위치 %X/%X; undo 레코드 위치 %X/%X; 가동 중지 시각 %s"
 
-#: postmaster/syslogger.c:497
-#: postmaster/syslogger.c:510
+#: access/transam/xlog.c:4777
 #, c-format
-msgid "could not redirect stderr: %m"
-msgstr "표준오류(stderr)를 redirect 하지 못했습니다: %m"
+msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+msgstr "다음 트랜잭션 ID: %u/%u; 다음 OID: %u"
 
-#: postmaster/syslogger.c:685
+#: access/transam/xlog.c:4781
 #, c-format
-msgid "could not write to log file: %s\n"
-msgstr "ë¡\9cê·¸í\8c\8cì\9d¼ ì\93°ê¸° ì\8b¤í\8c¨: %s\n"
+msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
+msgstr "ë\8b¤ì\9d\8c MultiXactId: %u; ë\8b¤ì\9d\8c MultiXactOffset: %u"
 
-#: postmaster/syslogger.c:774
-#, c-format
-msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 새 로그파일을 열 수 없음: %m"
+#: access/transam/xlog.c:4785
+msgid "invalid next transaction ID"
+msgstr "잘못된 다음 트랜잭션 ID"
 
-#: postmaster/syslogger.c:786
-msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
-msgstr "로그파일 자동 교체 기능을 금지합니다(교체하려면 SIGHUP 시그널을 사용함)"
+#: access/transam/xlog.c:4803
+msgid "invalid redo in checkpoint record"
+msgstr "체크포인트 레코드 안에 잘못된 redo 정보가 있음"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:166
+#: access/transam/xlog.c:4817
+msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
+msgstr "체크포인트 셧다운 안에 잘못된 redo/undo recode 발견"
+
+#: access/transam/xlog.c:4842
+msgid "automatic recovery in progress"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:4848
+msgid ""
+"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
+msgstr ""
+"데이터베이스 시스템이 정상적으로 종료되지 못했습니다, 자동 복구 작업을 진행합"
+"니다"
+
+#: access/transam/xlog.c:4910
 #, c-format
-msgid "could not fork autovacuum process: %m"
-msgstr "autovacuum 프로세스 할당(fork) 실패: %m"
+msgid "redo starts at %X/%X"
+msgstr "%X/%X에서 redo 작업 시작됨"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:421
+#: access/transam/xlog.c:4980
 #, c-format
-msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
-msgstr "autovacuum: \"%s\" 데이터베이스 처리 중"
+msgid "redo done at %X/%X"
+msgstr "%X/%X에서 redo 작업 완료"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:993
-msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
-msgstr "서버 설정 정보가 잘못 되어 autovacuum 프로세스가 실행되지 못했습니다."
+#: access/transam/xlog.c:4988
+msgid "redo is not required"
+msgstr "redo 필요 없음"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:994
-msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"."
-msgstr "\"stats_start_collector\", \"stats_row_level\" 두 설정 값을 활성화 시키세요."
+#: access/transam/xlog.c:5008
+msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/bgwriter.c:397
+#: access/transam/xlog.c:5012
+msgid "WAL ends before end time of backup dump"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:5027
 #, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr "ì²´í\81¬í\8f¬ì\9d¸í\8a¸ ì\9e\91ì\97\85ì\9d´ ë\84\88무 ì\9e\90주 ì\9d¼ì\96´ë\82\98ê³  ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤ (%d ì´\88 ê°\84격)"
+msgid "selected new timeline ID: %u"
+msgstr "ì§\80ì \95í\95\9c ì\83\88 í\83\80ì\9e\84ë\9d¼ì\9d¸ ID: %u"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:399
-msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
-msgstr "\"checkpoint_segments\" 환경 매개변수 값을 좀 느려보십시오."
+#: access/transam/xlog.c:5207
+msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
+msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 primary checkpoint 링크 발견"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:465
-#, c-format
-msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-msgstr "강제로 트랜잭션 로그를 바꿨습니다 (archive_timeout=%d)"
+#: access/transam/xlog.c:5211
+msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 secondary checkpoint 링크 발견"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:601
-msgid "not enough shared memory for background writer"
-msgstr "백그라운드 writer를 위한 공유 메모리가 부족합니다"
+#: access/transam/xlog.c:5215
+msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
+msgstr "백업 라벨 파일에서 잘못된 체크포인트 링크 발견"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:689
-msgid "checkpoint request failed"
-msgstr "ì²´í\81¬í\8f¬ì\9d¸í\8a¸ ì\9a\94ì²­ ì\8b¤í\8c¨"
+#: access/transam/xlog.c:5229
+msgid "invalid primary checkpoint record"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c primary checkpoint ë \88ì½\94ë\93\9c"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:690
-msgid "Consult recent messages in the server log for details."
-msgstr "더 자세한 것은 서버 로그 파일을 살펴보십시오."
+#: access/transam/xlog.c:5233
+msgid "invalid secondary checkpoint record"
+msgstr "잘못된 secondary checkpoint 레코드"
 
-#: postmaster/pgarch.c:153
-#, c-format
-msgid "could not fork archiver: %m"
-msgstr "archiver 할당(fork) 실패: %m"
+#: access/transam/xlog.c:5237
+msgid "invalid checkpoint record"
+msgstr "잘못된 checkpoint 레코드"
 
-#: postmaster/pgarch.c:387
-#, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일이 백업(archive)될 수 없습니다: 너무 만은 실패가 있음"
+#: access/transam/xlog.c:5248
+msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
+msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
 
-#: postmaster/pgarch.c:482
-#, c-format
-msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d"
-msgstr "\"%s\" 백업(archive) 명령 실패: 리턴코드 %d"
+#: access/transam/xlog.c:5252
+msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
 
-#: postmaster/pgarch.c:488
-#, c-format
-msgid "archived transaction log file \"%s\""
-msgstr "보관된 트랜잭션 로그파일 \"%s\""
+#: access/transam/xlog.c:5256
+msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
+msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
 
-#: postmaster/pgarch.c:534
-#, c-format
-msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 열 수 없습니다: %m"
+#: access/transam/xlog.c:5268
+msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
+msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
 
-#: postmaster/pgarch.c:588
-#: utils/init/flatfiles.c:285
-#: utils/init/flatfiles.c:672
-#: access/transam/xlog.c:3672
-#: access/transam/xlog.c:4480
-#: access/transam/xlog.c:4521
-#: access/transam/xlog.c:4888
-#, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿀 수 없음: %m"
+#: access/transam/xlog.c:5272
+msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
 
-#: postmaster/postmaster.c:458
+#: access/transam/xlog.c:5276
+msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
+msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
+
+#: access/transam/xlog.c:5288
+msgid "invalid length of primary checkpoint record"
+msgstr "primary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
+
+#: access/transam/xlog.c:5292
+msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+msgstr "secondary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
+
+#: access/transam/xlog.c:5296
+msgid "invalid length of checkpoint record"
+msgstr "checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
+
+#: access/transam/xlog.c:5405
+msgid "shutting down"
+msgstr "서비스를 멈추고 있습니다"
+
+#: access/transam/xlog.c:5413
+msgid "database system is shut down"
+msgstr "데이터베이스 시스템 서비스를 중지했습니다"
+
+#: access/transam/xlog.c:5554
+msgid "checkpoint starting"
+msgstr "체크포인트 시작됨"
+
+#: access/transam/xlog.c:5613
+msgid ""
+"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
+msgstr "데이터베이스 시스템이 중지되는 동안 현재 트랜잭션 로그가 활성화 되었음"
+
+#: access/transam/xlog.c:5681
 #, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: -f 옵션의 잘못된 인자: \"%s\"\n"
+msgid ""
+"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
+"recycled"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:544
+#: access/transam/xlog.c:5762
 #, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: -t 옵션의 잘못된 인자: \"%s\"\n"
+msgid "recovery restart point at %X/%X"
+msgstr "%X/%X에서 복구 작업 시작됨"
 
-#: postmaster/postmaster.c:595
+#: access/transam/xlog.c:5871
 #, c-format
-msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 잘못된 인자: \"%s\"\n"
+msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:607
+#: access/transam/xlog.c:5903
 #, c-format
-msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
-msgstr "%s: 실행가능한 postgres 프로그램을 찾을 수 없습니다"
+msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:633
+#: access/transam/xlog.c:6033 access/transam/xlog.c:6058
 #, c-format
-msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
-msgstr "%s: 공유 버퍼 개수 (-B 옵션의 값)는 적어도 16보다는 커야하며, 동시 접속수 (-N 옵션의 값)의 두배는 넘어야합니다\n"
+msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "%u 로그파일을 fsync 할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:639
+#: access/transam/xlog.c:6066
 #, c-format
-msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
-msgstr "%s: superuser_reserved_connections 값은 max_connections 값보다 작아야합니다\n"
+msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "write-through 로그 파일(%u)을 fsync 할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:649
+#: access/transam/xlog.c:6075
 #, c-format
-msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
-msgstr "%s: 잘못된 datetoken 테이블들, 복구하십시오.\n"
+msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "%u 로그파일을 fdatasync 할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:755
-msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
-msgstr "\"listen_addresses\" 값이 잘못된 문법으로 표현되어있습니다"
+#: access/transam/xlog.c:6117 access/transam/xlog.c:6284
+msgid "must be superuser to run a backup"
+msgstr "슈퍼유저만이 백업 작업을 할 수 있습니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:776
-#, c-format
-msgid "could not create listen socket for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 응당 소켓을 만들 수 없습니다"
+#: access/transam/xlog.c:6122
+msgid "WAL archiving is not active"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:782
-msgid "could not create any TCP/IP sockets"
-msgstr "TCP/IP 소켓을 만들 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6123
+msgid ""
+"archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:809
-msgid "could not create Unix-domain socket"
-msgstr "ì\9c ë\8b\89ì\8a¤ ë\8f\84ë©\94ì\9d¸ ì\86\8cì¼\93ì\9d\84 ë§\8cë\93¤ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµ니다"
+#: access/transam/xlog.c:6152 access/transam/xlog.c:6209
+msgid "a backup is already in progress"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ ë°±ì\97\85 ì\9e\91ì\97\85ì\9d´ ì§\84í\96\89 ì¤\91ì\9e\85니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:817
-msgid "no socket created for listening"
-msgstr "서버 접속 대기 작업을 위한 소켓을 만들 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:6153
+msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
+msgstr "pg_stop_backup() 함수를 실행하고 나서 다시 시도하세요."
 
-#: postmaster/postmaster.c:896
+#: access/transam/xlog.c:6210
 #, c-format
-msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: 외부 pid 파일 \"%s\" 를 쓸 수 없음: %s\n"
+msgid ""
+"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
+"again."
+msgstr ""
+"실재로는 백업 작업을 안하고 있다고 확신한다면, \"%s\" 파일을 삭제하고 다시 시"
+"도해 보십시오."
 
-#: postmaster/postmaster.c:991
+#: access/transam/xlog.c:6231 access/transam/xlog.c:6364
 #, c-format
-msgid "data directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 데이터 디렉토리 없음"
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:996
-#, c-format
-msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리 읽기 권한 없음: %m"
+#: access/transam/xlog.c:6327
+msgid "a backup is not in progress"
+msgstr "현재 백업 작업을 하지 않고 있습니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1013
+#: access/transam/xlog.c:6339 access/transam/xlog.c:6663
+#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6700
+#: access/transam/xlog.c:6706
 #, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
-msgstr "\"%s\" 데이터 디렉토리 소유주가 잘못 되었습니다."
+msgid "invalid data in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일에 유효하지 않은 자료가 있습니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1015
-msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
-msgstr "서버는 지정한 데이터 디렉토리의 소유주 권한으로 시작되어야합니다."
+#: access/transam/xlog.c:6411
+msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+msgstr "트랜잭션 로그 파일을 바꾸려면 슈퍼유저여야 합니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1035
+#: access/transam/xlog.c:6519 access/transam/xlog.c:6588
 #, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-msgstr "\"%s\" 데이터 디렉토리 접근 권한이 잘못 되었습니다"
+msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 위치를 분석할 수 없음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1037
-msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
-msgstr "접근권한은 u=rwx (0700) 값이어야합니다."
+#: access/transam/xlog.c:6734
+#, c-format
+msgid "xlog redo %s"
+msgstr "xlog redo %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1048
+#: access/transam/varsup.c:81
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: could not find the database system\n"
-"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
-"but could not open file \"%s\": %s\n"
+"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"%s: 데이터베이스 시스템을 찾을 수 없습니다\n"
-"\"%s\" 디렉토리 안에 해당 자료가 있기를 기대했는데,\n"
-"\"%s\" 파일을 열 수가 없었습니다: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1084
+#: access/transam/varsup.c:83
 #, c-format
-msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-msgstr "%s: 백그라운 프로세스를 할당(fork) 할 수 없습니다: %s\n"
+msgid ""
+"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1102
+#: access/transam/varsup.c:87 access/transam/varsup.c:294
 #, c-format
-msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-msgstr "%s: TTY 제어에서 그 제어권 연결을 끊을 수 없습니다: %s\n"
+msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr ""
+"\"%s\" 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 vacuum 작업을 해야합니"
+"다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1173
+#: access/transam/varsup.c:90 access/transam/varsup.c:297
 #, c-format
-msgid "select() failed in postmaster: %m"
-msgstr "postmaster에서 select() 작동 실패: %m"
+msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1336
-#: postmaster/postmaster.c:1367
-msgid "incomplete startup packet"
-msgstr "아직 완료되지 않은 시작 패킷"
+#: access/transam/varsup.c:277
+#, c-format
+msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1348
-msgid "invalid length of startup packet"
-msgstr "시작 패킷의 길이가 잘못 되었습니다"
+#: access/transam/xact.c:526
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-1 개의 명령을 초과 할 수 없음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1404
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2519
 #, c-format
-msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
-msgstr "SSL 연결 작업에 오류가 발생했습니다: %m"
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1433
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2529
 #, c-format
-msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
-msgstr "지원하지 않는 frontend 프로토콜 %u.%u: 서버에서 지원하는 프로토콜 %u.0 .. %u.%u"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1497
-msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
-msgstr "잘못된 시작 패킷 레이아웃: 마지막 바이트로 종결문자가 발견되었음"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1525
-msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
-msgstr "시작 패킷에서 지정한 사용자는 PostgreSQL 사용자 이름이 아닙니다"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1578
-msgid "the database system is starting up"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 새로 가동 중입니다."
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s 서브트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1583
-msgid "the database system is shutting down"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 중지 중입니다"
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2541
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s 명령으로 함수에서 실행할 수 없음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1588
-msgid "the database system is in recovery mode"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 자동 복구 작업 중입니다."
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2592
+#, c-format
+msgid "%s can only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭에서만 사용될 수 있음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1593
-#: storage/ipc/procarray.c:137
-#: storage/ipc/sinval.c:80
-#: storage/lmgr/proc.c:245
-msgid "sorry, too many clients already"
-msgstr "최대 동시 접속자 수를 초과했습니다."
+#: access/transam/xact.c:2774
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "이미 트랜잭션 작업이 진행 중입니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1818
-msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
-msgstr "SIGHUP 신호를 받아서, 환경설정파일을 다시 읽고 있습니다."
+#: access/transam/xact.c:2941 access/transam/xact.c:3033
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "현재 트랜잭션 작업을 하지 않고 있습니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1874
-msgid "received smart shutdown request"
-msgstr "smart 중지 요청을 받았습니다."
+#: access/transam/xact.c:3127 access/transam/xact.c:3177
+#: access/transam/xact.c:3183 access/transam/xact.c:3227
+#: access/transam/xact.c:3275 access/transam/xact.c:3281
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "그런 savepoint가 없습니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1920
-msgid "received fast shutdown request"
-msgstr "fast 중지 요청을 받았습니다."
+#: access/transam/xact.c:3923
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-1 개의 하위트랜잭션을 초과 할 수 없음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1927
-msgid "aborting any active transactions"
-msgstr "모ë\93  í\99\9cì\84±í\99\94 ë\90\98ì\96´ì\9e\88ë\8a\94 í\8a¸ë\9e\9cì\9e­ì\85\98ì\9d\84 ì¤\91ì§\80í\95\98ê³  ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#: access/gin/ginarrayproc.c:30
+msgid "array must not contain null values"
+msgstr "ë°°ì\97´ì\97\90ë\8a\94 null ê°\92ì\9d\84 í\8f¬í\95¨ í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1972
-msgid "received immediate shutdown request"
-msgstr "immediate 중지 요청을 받았습니다."
+#: access/gin/ginscan.c:146
+msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "GIN 인덱스는 전체 인덱스 검색(whole-index scan)을 지원하지 않습니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2046
-msgid "startup process"
-msgstr "시작 프로세스"
+#: access/gin/ginscan.c:190
+msgid "GIN index does not support search with void query"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2049
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr "시작 프로세스 실패 때문에 서버 시작이 중지 되었습니다"
+#: bootstrap/bootstrap.c:300 postmaster/postmaster.c:567 tcop/postgres.c:2927
+#, c-format
+msgid "--%s requires a value"
+msgstr "--%s 옵션은 해당 값을 지정해야합니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2120
-msgid "background writer process"
-msgstr "백그라운드 writer 프로세스"
+#: bootstrap/bootstrap.c:305 postmaster/postmaster.c:572 tcop/postgres.c:2932
+#, c-format
+msgid "-c %s requires a value"
+msgstr "-c %s 옵션은 해당 값을 지정해야합니다"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2131
-msgid "abnormal database system shutdown"
-msgstr "비정상적인 데이터베이스 시스템 서비스를 중지"
+#: bootstrap/bootstrap.c:316 postmaster/postmaster.c:584
+#: postmaster/postmaster.c:597
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2151
-msgid "autovacuum process"
-msgstr "autovacuum 프로세스"
+#: bootstrap/bootstrap.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
+msgstr "%s: 잘못된 명령행 인자\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2164
-msgid "archiver process"
-msgstr "archiver 프로세스"
+#: y.tab.c:626 y.tab.c:12841
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr "구문 오류: 백업 할 수 없음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2181
-msgid "statistics collector process"
-msgstr "통계 수집기 프로세스"
+#: y.tab.c:1550 y.tab.c:23653
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "구문 오류; 가상 메모리 없음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2195
-msgid "system logger process"
-msgstr "시스템 로그 프로세스"
+#: y.tab.c:1554 y.tab.c:23657 gram.y:9241 gram.y:9243 gram.y:9260 gram.y:9262
+msgid "syntax error"
+msgstr "구문 오류"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2217
-msgid "all server processes terminated; reinitializing"
-msgstr "모든 서버 프로세스가 중지 되었습니다; 재 초기화 중"
+#: y.tab.c:1668 y.tab.c:23773
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "구문분석기 스택 오버플로우"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2263
-#: postmaster/postmaster.c:2273
-msgid "server process"
-msgstr "서버 프로세스"
+#: catalog/dependency.c:181 catalog/dependency.c:234
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr "기타 다른 객체들이 이 객체에 의존하고 있어, %s 삭제할 수 없음"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2315
-msgid "terminating any other active server processes"
-msgstr "다른 활성화 되어있는 서버 프로세스를 마치고 있는 중입니다"
+#: catalog/dependency.c:183 catalog/dependency.c:236
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
+msgstr ""
+"이 객체와 관계된 모든 객체들을 함께 삭제하려면 DROP ... CASCADE 명령을 사용하"
+"십시오"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2421
+#: catalog/dependency.c:367
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
-msgstr "%s (PID %d) 프로그램은 %d 코드로 마쳤습니다"
+msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+msgstr "%s 객체에 의존된 모든 객체를 삭제하는데 실패했음"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2429
+#: catalog/dependency.c:468 catalog/dependency.c:887 catalog/pg_shdepend.c:517
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-msgstr "%s (PID %d) 프로그램은 %d 신호에 의해서 종료되었습니다"
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "%s 객체는 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 수 없음"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2437
+#: catalog/dependency.c:608
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
-msgstr "%s (PID %d) 프로그램은 예상치 못한 %d 상태값으로 종료되었습니다"
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr "%s 삭제 할 수 없음, %s에서 필요로함"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2570
+#: catalog/dependency.c:610
 #, c-format
-msgid "could not fork new process for connection: %m"
-msgstr "연결을 위한 새 프로세스 할당(fork) 실패: %m"
+msgid "You can drop %s instead."
+msgstr "대신에, drop %s 명령을 사용할 수 있음."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2610
-msgid "could not fork new process for connection: "
-msgstr "연결을 위한 새 프로세스 할당(fork) 실패: "
+#: catalog/dependency.c:679 catalog/dependency.c:844 catalog/dependency.c:872
+#, c-format
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr "%s 객체가 자동으로 덩달아 삭제됨"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2750
+#: catalog/dependency.c:684 catalog/dependency.c:849
 #, c-format
-msgid "connection received: host=%s%s%s"
-msgstr "연결 대상: host=%s%s%s"
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s 의존대상: %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2821
+#: catalog/dependency.c:691 catalog/dependency.c:856
 #, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
-msgstr "연결 인증: 사용자=%s 데이터베이스=%s"
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr "%s 객체가 덩달아 삭제됨"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3017
-#: access/transam/xlog.c:1941
-#: access/transam/xlog.c:2063
-#: access/transam/xlog.c:3547
-#: access/transam/xlog.c:6239
-#: access/transam/xlog.c:6370
-#: ../port/copydir.c:126
+#: catalog/dependency.c:1709
 #, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없음: %m"
+msgid " column %s"
+msgstr " %s 칼럼"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3027
-#: postmaster/postmaster.c:3037
-#: commands/copy.c:1273
-#: commands/tablespace.c:663
-#: commands/tablespace.c:669
-#: utils/misc/guc.c:5497
-#: utils/misc/guc.c:5560
-#: utils/init/miscinit.c:1014
-#: utils/init/miscinit.c:1023
-#: access/transam/xlog.c:1969
-#: access/transam/xlog.c:2095
-#: access/transam/xlog.c:3599
-#: access/transam/xlog.c:3637
-#: ../port/copydir.c:148
+#: catalog/dependency.c:1715
 #, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"
+msgid "function %s"
+msgstr "%s 함수"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3056
+#: catalog/dependency.c:1720
 #, c-format
-msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 서버 프로세스를 실행할 수 없음: %m"
+msgid "type %s"
+msgstr "%s 자료형"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3697
+#: catalog/dependency.c:1750
 #, c-format
-msgid "could not fork startup process: %m"
-msgstr "시작 프로세스 할당(fork) 실패: %m"
+msgid "cast from %s to %s"
+msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 바꾸는 작업"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3701
+#: catalog/dependency.c:1787
 #, c-format
-msgid "could not fork background writer process: %m"
-msgstr "백그라운 writer 프로세스를 할당(fork) 할 수 없습니다: %m"
+msgid "constraint %s on "
+msgstr "%s 제약조건, 해당 테이블: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:3705
+#: catalog/dependency.c:1793
 #, c-format
-msgid "could not fork process: %m"
-msgstr "프로세스 할당(fork) 실패: %m"
+msgid "constraint %s"
+msgstr "제약조건 %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3878
+#: catalog/dependency.c:1812
 #, c-format
-msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
-msgstr "백엔드에서 사용하기 위해 %d 소켓을 복사할 수 없음: 오류 코드 %d"
+msgid "conversion %s"
+msgstr "%s 문자코드변환규칙"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3907
+#: catalog/dependency.c:1849
 #, c-format
-msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
-msgstr "상속된 소켓을 만들 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+msgid "default for %s"
+msgstr "default for %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3936
-#: postmaster/postmaster.c:3943
+#: catalog/dependency.c:1867
 #, c-format
-msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" 백엔드 변수 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
+msgid "language %s"
+msgstr "프로시주얼 언어 %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3952
+#: catalog/dependency.c:1874
 #, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" 파일을 삭제할 수 없음: %s\n"
+msgid "operator %s"
+msgstr "%s 연산자"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3965
+#: catalog/dependency.c:1908
 #, c-format
-msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
-msgstr "백엔드 변수 파일의 view를 map 할 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+msgid "operator class %s for access method %s"
+msgstr "%s 연산자 클래스, %s 인덱스 접근 방법"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3974
+#: catalog/dependency.c:1949
 #, c-format
-msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
-msgstr "백엔드 변수 파일의 view를 unmap 할 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+msgid "operator %d %s of "
+msgstr "%d %s 연산자"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3981
+#: catalog/dependency.c:1986
 #, c-format
-msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
-msgstr "백엔드 변수 파일을 닫을 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+msgid "function %d %s of "
+msgstr "%d %s 함수"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4223
+#: catalog/dependency.c:2022
 #, c-format
-msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
-msgstr "하위 프로세스 관리를 위해 기다릴 수 없었음: 오류 코드 %d\n"
+msgid "rule %s on "
+msgstr "%s 룰(rule), 해당 테이블: "
 
-#: postmaster/pgstat.c:243
+#: catalog/dependency.c:2057
 #, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr "\"localhost\" 이름의 호스트 IP를 구할 수 없습니다: %s"
+msgid "trigger %s on "
+msgstr "%s 트리거, 해당 테이블: "
 
-#: postmaster/pgstat.c:266
-msgid "trying another address for the statistics collector"
-msgstr "통계 수집기에서 사용할 다른 주소를 찾습니다"
+#: catalog/dependency.c:2074
+#, c-format
+msgid "schema %s"
+msgstr "%s 스키마"
 
-#: postmaster/pgstat.c:275
+#: catalog/dependency.c:2080
 #, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓을 만들 수 없습니다: %m"
+msgid "role %s"
+msgstr "%s 롤"
 
-#: postmaster/pgstat.c:287
+#: catalog/dependency.c:2093
 #, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓과 bind 할 수 없습니다: %m"
+msgid "database %s"
+msgstr "%s 데이터베이스"
 
-#: postmaster/pgstat.c:298
+#: catalog/dependency.c:2105
 #, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓의 주소를 구할 수 없습니다: %m"
+msgid "tablespace %s"
+msgstr "%s 테이블스페이스"
 
-#: postmaster/pgstat.c:314
+#: catalog/dependency.c:2149
 #, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓에 연결 할 수 없습니다: %m"
+msgid "table %s"
+msgstr "%s 테이블"
 
-#: postmaster/pgstat.c:335
+#: catalog/dependency.c:2153
 #, c-format
-msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓으로 테스트 메시지를 보낼 수 없습니다: %m"
+msgid "index %s"
+msgstr "%s 인덱스"
 
-#: postmaster/pgstat.c:360
-#: postmaster/pgstat.c:1788
+#: catalog/dependency.c:2157
 #, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "통계 수집기에서 select() 작업 오류: %m"
+msgid "sequence %s"
+msgstr "%s 시퀀스"
 
-#: postmaster/pgstat.c:375
-msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
-msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓으로 테스트 메시지를 처리할 수 없습니다"
+#: catalog/dependency.c:2161
+#, c-format
+msgid "uncataloged table %s"
+msgstr "%s 카타로그가 아닌 테이블"
 
-#: postmaster/pgstat.c:390
+#: catalog/dependency.c:2165
 #, c-format
-msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓으로 테스트 메시지를 받을 수 없습니다: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:400
-msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
-msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓으로 잘못된 테스트 메시지가 전달 되었습니다"
+msgid "toast table %s"
+msgstr "%s 토스트 테이블"
 
-#: postmaster/pgstat.c:423
+#: catalog/dependency.c:2169
 #, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr "통계 수집기에서 사용하는 소켓 모드를 nonblocking 모드로 지정할 수 없습니다: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:433
-msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
-msgstr "현재 작업 소켓의 원할한 소통을 위해 통계 수집기 기능을 중지합니다"
+msgid "view %s"
+msgstr "%s 뷰"
 
-#: postmaster/pgstat.c:527
-msgid "statistics collector startup skipped"
-msgstr "통계 수집기 실행 건너 뜀"
+#: catalog/dependency.c:2173
+#, c-format
+msgid "composite type %s"
+msgstr "%s 복합 자료형"
 
-#: postmaster/pgstat.c:548
+#: catalog/dependency.c:2178
 #, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr "통계 수집기를 fork 할 수 없습니다: %m"
+msgid "relation %s"
+msgstr "%s 릴레이션"
 
-#: postmaster/pgstat.c:881
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr "통계 자료 초기화 작업은 슈퍼유저만 할 수 있습니다"
+#: catalog/dependency.c:2219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator family %s for access method %s"
+msgstr "%s 연산자 클래스, %s 인덱스 접근 방법"
+
+#: catalog/aclchk.c:122
+msgid "grant options can only be granted to roles"
+msgstr "grant 옵션들은 롤에서만 지정될 수 있습니다"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1767
+#: catalog/aclchk.c:218
 #, c-format
-msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "통계 수집기에서 poll() 작업 오류: %m"
+msgid "no privileges were granted for \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:1812
+#: catalog/aclchk.c:222
 #, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr "통계 메시지를 읽을 수 없음: %m"
+msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:1877
+#: catalog/aclchk.c:229
 #, c-format
-msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-msgstr "통계 수집기의 타이머를 설정할 수 없음: %m"
+msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:1986
+#: catalog/aclchk.c:233
 #, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일을 열 수 없음: %m"
+msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:2038
+#: catalog/aclchk.c:295
 #, c-format
-msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일에 쓰기 실패: %m"
+msgid "invalid privilege type %s for relation"
+msgstr "릴레이션의 %s 권한은 잘못된 종류임"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2047
+#: catalog/aclchk.c:299
 #, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일을 닫을 수 없습니다: %m"
+msgid "invalid privilege type %s for sequence"
+msgstr "시퀀스의 %s 권한은 잘못된 종류임"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2055
+#: catalog/aclchk.c:303
 #, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일 이름을 \"%s\" (으)로 바꿀 수 없습니다: %m"
+msgid "invalid privilege type %s for database"
+msgstr "%s 권한은 데이터베이스에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2128
-#: postmaster/pgstat.c:2150
-#: postmaster/pgstat.c:2164
-#: postmaster/pgstat.c:2214
-#: postmaster/pgstat.c:2231
-#: postmaster/pgstat.c:2246
-msgid "corrupted pgstat.stat file"
-msgstr "pgstat.stat 파일이 손상되었음"
+#: catalog/aclchk.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for function"
+msgstr "%s 권한은 함수에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2439
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr "정리하는 동안 데이터베이스 정보 해시 테이블이 손상 되었습니다 --- 중지함"
+#: catalog/aclchk.c:311
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for language"
+msgstr "%s 권한은 프로시주얼 언어에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: tcop/utility.c:75
+#: catalog/aclchk.c:315
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 테이블 없음"
+msgid "invalid privilege type %s for schema"
+msgstr "%s 권한은 스키마(schema)에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: tcop/utility.c:76
+#: catalog/aclchk.c:319
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 테이블 없음, 무시함"
+msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
+msgstr "%s 권한은 테이블스페이스에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: tcop/utility.c:77
-#: commands/tablecmds.c:656
-#: commands/tablecmds.c:2860
-#: commands/lockcmds.c:71
-#: commands/indexcmds.c:164
-#: commands/indexcmds.c:1120
-#: commands/comment.c:489
-#: commands/trigger.c:142
-#: commands/trigger.c:558
-#: catalog/toasting.c:82
+#: catalog/aclchk.c:433 commands/comment.c:604 commands/dbcommands.c:572
+#: commands/dbcommands.c:699 commands/dbcommands.c:817
+#: commands/dbcommands.c:889 commands/dbcommands.c:974 utils/adt/acl.c:1748
+#: utils/adt/dbsize.c:132 utils/init/postinit.c:317 utils/init/postinit.c:423
+#: utils/init/postinit.c:439
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table"
-msgstr "\"%s\" 테이블이 아님"
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스 없음"
 
-#: tcop/utility.c:78
-msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
-msgstr "테이블을 삭제하려면, DROP TABLE 명령을 사용하세요."
+#: catalog/aclchk.c:461 commands/comment.c:1173 commands/functioncmds.c:599
+#: commands/proclang.c:405 commands/proclang.c:471 utils/adt/acl.c:2171
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어 없음"
 
-#: tcop/utility.c:81
+#: catalog/aclchk.c:481 catalog/namespace.c:255 catalog/namespace.c:1308
+#: catalog/namespace.c:1336 catalog/namespace.c:1377 catalog/namespace.c:1981
+#: commands/comment.c:714 commands/schemacmds.c:174 commands/schemacmds.c:246
+#: commands/schemacmds.c:322 utils/adt/acl.c:2375
 #, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" ì\8b\9cí\80\80ì\8a¤ 없음"
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" ì\8a¤í\82¤ë§\88(schema) 없음"
 
-#: tcop/utility.c:82
+#: catalog/aclchk.c:510 commands/tablecmds.c:334 commands/tablecmds.c:5856
+#: commands/comment.c:643 commands/dbcommands.c:281 commands/indexcmds.c:207
+#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:730
+#: commands/tablespace.c:797 commands/tablespace.c:892
+#: commands/tablespace.c:978 executor/execMain.c:2410 utils/adt/acl.c:2581
+#: utils/adt/dbsize.c:209
 #, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 시퀀스 없음, 무시함"
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 없음"
 
+#: catalog/aclchk.c:586 commands/comment.c:487 commands/sequence.c:909
 #: tcop/utility.c:83
-#: commands/sequence.c:909
-#: commands/comment.c:482
-#: catalog/aclchk.c:585
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" 시퀀스가 아님"
 
-#: tcop/utility.c:84
-msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
-msgstr "시퀀스를 삭제하려면 DROP SEQUENCE 명령을 사용하세요."
-
-#: tcop/utility.c:87
+#: catalog/aclchk.c:624
 #, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 뷰(view) 없음"
+msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE"
+msgstr ""
 
-#: tcop/utility.c:88
-#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 뷰(view) 없음, 무시함"
+#: catalog/aclchk.c:641
+msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+msgstr "테이블에서 USAGE 권한은 잘못되었음"
 
-#: tcop/utility.c:89
-#: commands/comment.c:496
-#: commands/view.c:161
+#: catalog/aclchk.c:999
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a view"
-msgstr "\"%s\" 뷰(view)가 아님"
+msgid "language \"%s\" is not trusted"
+msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어는 안전하지 못합니다"
 
-#: tcop/utility.c:90
-msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
-msgstr "뷰를 삭제하려면, DROP VIEW 명령을 사용하세요."
+#: catalog/aclchk.c:1001
+msgid "Only superusers can use untrusted languages."
+msgstr ""
 
-#: tcop/utility.c:93
+#: catalog/aclchk.c:1353
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 인덱스 없음"
+msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 권한 타입 \"%s\""
 
-#: tcop/utility.c:94
+#: catalog/aclchk.c:1400
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 인덱스 없음, 무시함"
+msgid "permission denied for relation %s"
+msgstr "%s 릴레이션(relation) 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/utility.c:95
-#: commands/indexcmds.c:1056
-#: commands/indexcmds.c:1086
-#: commands/comment.c:475
-#: access/index/indexam.c:145
+#: catalog/aclchk.c:1402 commands/sequence.c:440 commands/sequence.c:632
+#: commands/sequence.c:676 commands/sequence.c:712
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index"
-msgstr "\"%s\"은(는) 인덱스가 아닙니다"
-
-#: tcop/utility.c:96
-msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
-msgstr "인덱스를 삭제하려면, DROP INDEX 명령을 사용하세요."
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "%s 시퀀스 접근권한 없음"
 
-#: tcop/utility.c:99
-#: commands/functioncmds.c:111
-#: commands/typecmds.c:455
-#: commands/typecmds.c:843
-#: commands/typecmds.c:2036
-#: parser/parse_type.c:238
-#: parser/parse_type.c:267
-#: parser/parse_func.c:1193
-#: parser/parse_func.c:1237
-#: catalog/pg_type.c:523
-#: utils/adt/regproc.c:981
+#: catalog/aclchk.c:1404
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 자료형 없음"
+msgid "permission denied for database %s"
+msgstr "%s 데이터베이스 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/utility.c:100
-#: commands/typecmds.c:461
-#: commands/typecmds.c:849
+#: catalog/aclchk.c:1406
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 자료형 없음, 무시함"
+msgid "permission denied for function %s"
+msgstr "%s 함수 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/utility.c:101
+#: catalog/aclchk.c:1408
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a type"
-msgstr "\"%s\" 객체는 자료형이 아님"
-
-#: tcop/utility.c:102
-msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
-msgstr "자료형을 삭제하려면 DROP TYPE 명령을 사용하세요."
+msgid "permission denied for operator %s"
+msgstr "%s 연산자 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/utility.c:205
-#: tcop/utility.c:242
-#: commands/tablecmds.c:667
-#: commands/tablecmds.c:1450
-#: commands/tablecmds.c:1654
-#: commands/tablecmds.c:2872
-#: commands/tablecmds.c:2901
-#: commands/tablecmds.c:4080
-#: commands/trigger.c:148
-#: commands/trigger.c:564
+#: catalog/aclchk.c:1410
 #, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
-msgstr "접근권한 없음: \"%s\" 시스템 카타로그임"
-
-#: tcop/utility.c:1057
-msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
-msgstr "CHECKPOINT 명령은 슈퍼유저만 사용할 수 있습니다"
+msgid "permission denied for type %s"
+msgstr "%s 자료형 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/fastpath.c:108
-#: tcop/fastpath.c:479
-#: tcop/fastpath.c:612
+#: catalog/aclchk.c:1412
 #, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr "함수 호출 메시지 안에 있는 잘못된 %d 인자크기"
+msgid "permission denied for language %s"
+msgstr "%s 프로시주얼 언어 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/fastpath.c:179
-#: tcop/fastpath.c:551
-#: tcop/postgres.c:1514
-#: access/common/printtup.c:266
+#: catalog/aclchk.c:1414
 #, c-format
-msgid "unsupported format code: %d"
-msgstr "지원하지 않는 포맷 코드: %d"
+msgid "permission denied for schema %s"
+msgstr "%s 스키마(schema) 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/fastpath.c:222
-#: catalog/aclchk.c:1710
-#: catalog/aclchk.c:2136
+#: catalog/aclchk.c:1416
 #, c-format
-msgid "function with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 함수 없음"
+msgid "permission denied for operator class %s"
+msgstr "%s 연산자 클래스 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/fastpath.c:291
-#: tcop/postgres.c:307
-#: tcop/postgres.c:330
-#: commands/copy.c:515
-#: commands/copy.c:534
-#: commands/copy.c:538
-msgid "unexpected EOF on client connection"
-msgstr "클라이언트 연결에서 예상치 않은 EOF 발견됨"
+#: catalog/aclchk.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied for operator family %s"
+msgstr "%s 연산자 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/fastpath.c:304
-#: tcop/postgres.c:858
-#: tcop/postgres.c:1149
-#: tcop/postgres.c:1387
-#: tcop/postgres.c:1774
-#: tcop/postgres.c:2106
-#: tcop/postgres.c:2176
-msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
-msgstr "현재 트랜잭션은 중지되어 있습니다. 이 트랜잭션을 종료하기 전까지는 모든 명령이 무시될 것입니다"
+#: catalog/aclchk.c:1420
+#, c-format
+msgid "permission denied for conversion %s"
+msgstr "%s 문자코드변환규칙(conversion) 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/fastpath.c:332
+#: catalog/aclchk.c:1422
 #, c-format
-msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "fastpath 함수 호출: \"%s\" (OID %u)"
+msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgstr "%s 테이블스페이스 접근 권한 없음"
 
-#: tcop/fastpath.c:405
-#: tcop/postgres.c:1009
-#: tcop/postgres.c:1263
-#: tcop/postgres.c:1619
-#: tcop/postgres.c:1830
+#: catalog/aclchk.c:1428
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms"
-msgstr "실행시간: %s ms"
+msgid "must be owner of relation %s"
+msgstr "%s 릴레이션(relation)의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/fastpath.c:409
+#: catalog/aclchk.c:1430
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "작업시간: %s ms  fastpath 함수 호출: \"%s\" (OID %u)"
+msgid "must be owner of sequence %s"
+msgstr "%s 시퀀스의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/fastpath.c:447
-#: tcop/fastpath.c:577
+#: catalog/aclchk.c:1432
 #, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr "함수 호출 메시지는 %d 인자를 사용하지만, 함수는 %d 인자가 필요합니다"
+msgid "must be owner of database %s"
+msgstr "%s 데이터베이스의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/fastpath.c:455
+#: catalog/aclchk.c:1434
 #, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr "함수 호출 메시지는 %d 인자를 사용하지만, 함수는 %d 인자가 필요합니다"
+msgid "must be owner of function %s"
+msgstr "%s 함수의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/fastpath.c:545
-#: tcop/fastpath.c:631
+#: catalog/aclchk.c:1436
 #, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr "함수 인자 %d 안에 잘못된 이진 자료 형식 발견됨"
+msgid "must be owner of operator %s"
+msgstr "%s 연산자의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/pquery.c:543
+#: catalog/aclchk.c:1438
 #, c-format
-msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
-msgstr "바인드 메시지는 %d 결과 포멧을 가지고 있고, 쿼리는 %d 칼럼을 가지고 있습니다"
+msgid "must be owner of type %s"
+msgstr "%s 자료형의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/pquery.c:618
-#: tcop/pquery.c:1226
-#: commands/portalcmds.c:351
+#: catalog/aclchk.c:1440
 #, c-format
-msgid "portal \"%s\" cannot be run"
-msgstr "\"%s\" portal 실행 할 수 없음"
+msgid "must be owner of language %s"
+msgstr "%s 프로시주얼 언어의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/pquery.c:856
-msgid "cursor can only scan forward"
-msgstr "이 커서는 앞으로 이동 전용입니다"
+#: catalog/aclchk.c:1442
+#, c-format
+msgid "must be owner of schema %s"
+msgstr "%s 스키마(schema)의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/pquery.c:857
-msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
-msgstr "뒤로 이동 가능한 커서를 만드려면 SCROLL 옵션을 추가해서 커서를 만드세요."
+#: catalog/aclchk.c:1444
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator class %s"
+msgstr "%s 연산자 클래스의 소유주여야만 합니다"
+
+#: catalog/aclchk.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be owner of operator family %s"
+msgstr "%s 연산자의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/postgres.c:357
-#: tcop/postgres.c:369
-#: tcop/postgres.c:380
-#: tcop/postgres.c:392
-#: tcop/postgres.c:3655
+#: catalog/aclchk.c:1448
 #, c-format
-msgid "invalid frontend message type %d"
-msgstr "잘못된 frontend 메시지 형태 %d"
+msgid "must be owner of conversion %s"
+msgstr "%s 문자코드변환규칙(conversion)의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/postgres.c:810
+#: catalog/aclchk.c:1450
 #, c-format
-msgid "statement: %s"
-msgstr "명령구문: %s"
+msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgstr "%s 테이블스페이스의 소유주여야만 합니다"
 
-#: tcop/postgres.c:1013
+#: catalog/aclchk.c:1493
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  statement: %s"
-msgstr "실행시간: %s ms  명령구문: %s"
+msgid "role with OID %u does not exist"
+msgstr "%u OID 롤이 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1059
+#: catalog/aclchk.c:1563 catalog/aclchk.c:2057
 #, c-format
-msgid "parse %s: %s"
-msgstr "구문 %s: %s"
+msgid "relation with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 릴레이션(relation) 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1125
-msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
-msgstr "준비된 명령구문에는 다중 명령을 삽입할 수 없습니다"
+#: catalog/aclchk.c:1659 catalog/aclchk.c:2295 utils/adt/dbsize.c:110
+#, c-format
+msgid "database with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 데이터베이스 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1177
-#: parser/analyze.c:3271
-#: parser/analyze.c:3838
+#: catalog/aclchk.c:1715 catalog/aclchk.c:2141 tcop/fastpath.c:222
 #, c-format
-msgid "could not determine data type of parameter $%d"
-msgstr "$%d 파라메터의 자료형을 알수가 없습니다."
+msgid "function with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 함수 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1267
+#: catalog/aclchk.c:1771
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
-msgstr "실행시간: %s ms  %s 구문분석: %s"
+msgid "language with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 언어 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1309
+#: catalog/aclchk.c:1856 catalog/aclchk.c:2169
 #, c-format
-msgid "bind %s to %s"
-msgstr "바인드: %s -> %s"
-
-#: tcop/postgres.c:1323
-#: tcop/postgres.c:2090
-msgid "unnamed prepared statement does not exist"
-msgstr "이름없는 준비된 명령구문(unnamed prepared statement) 없음"
+msgid "schema with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 스키마 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1365
+#: catalog/aclchk.c:1929 catalog/aclchk.c:2208
 #, c-format
-msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
-msgstr "바인드 메시지는 %d 매개변수 형태지만, %d 매개변수여야함"
+msgid "tablespace with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 테이블스페이스 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1371
+#: catalog/aclchk.c:2085
 #, c-format
-msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
-msgstr "바인드 메시지는 %d개의 매개변수를 지원하지만, \"%s\" 준비된 명령구문(prepared statement)에서는%d 개의 매개변수가 필요합니다"
+msgid "type with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 자료형 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1507
+#: catalog/aclchk.c:2113
 #, c-format
-msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
-msgstr "바인드 매개변수 %d 안에 잘못된 이진 자료 형태가 있음"
+msgid "operator with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 연산자 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1623
+#: catalog/aclchk.c:2237
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
-msgstr "실행시간: %s ms  %s%s%s 접속: %s"
+msgid "operator class with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 연산자 클래스 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1670
-#: tcop/postgres.c:2162
-#, c-format
-msgid "portal \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" portal 없음"
+#: catalog/aclchk.c:2266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator family with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 연산자 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1753
+#: catalog/aclchk.c:2323
 #, c-format
-msgid "%s %s%s%s%s%s"
-msgstr "%s %s%s%s%s%s"
-
-#: tcop/postgres.c:1755
-#: tcop/postgres.c:1837
-msgid "execute fetch from"
-msgstr "자료뽑기"
+msgid "conversion with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 인코딩 변환규칙(conversion) 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1756
-#: tcop/postgres.c:1838
-msgid "execute"
-msgstr "쿼리실행"
+#: catalog/pg_aggregate.c:99
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr "처리할(변환할) 자료형을 결정할 수 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:1834
-#, c-format
-msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s%s%s"
-msgstr "작업시간: %s ms  %s %s%s%s%s%s"
+#: catalog/pg_aggregate.c:100
+msgid ""
+"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must "
+"have at least one argument of either type."
+msgstr ""
+"transition 자료형으로 \"anyarray\" 또는 \"anyelement\" 자료형을 사용하는 집"
+"계 함수는 적어도 하나 이상의 인자가 이들 자료형여야합니다."
 
-#: tcop/postgres.c:1985
+#: catalog/pg_aggregate.c:123
 #, c-format
-msgid "prepare: %s"
-msgstr "prepare: %s"
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr "%s 이름의 transition 함수의 리턴 자료형이 %s 자료형이어야합니다"
 
-#: tcop/postgres.c:2048
-#, c-format
-msgid "parameters: %s"
-msgstr "매개변수: %s"
+#: catalog/pg_aggregate.c:145
+msgid ""
+"must not omit initial value when transition function is strict and "
+"transition type is not compatible with input type"
+msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2317
-msgid "terminating connection because of crash of another server process"
-msgstr "다른 서버 프로세스가 손상을 입어 현재 연결을 중지합니다"
+#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:185 executor/functions.c:1056
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "결과 자료형을 결정할 수 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:2318
-msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
-msgstr "postmaster 에서 현재 이서버 프로세스에게 현재 트랜잭션을 취소하고, 클라이언트와의 연결을 끊으라는 명령을 보냈습니다. 왜냐하면, 다른 서버 프로세스가 비정상적으로 중지되어 공유 메모리가 손상되었을 가능성이 있기 때문입니다"
+#: catalog/pg_aggregate.c:178
+msgid ""
+"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
+"argument of either type."
+msgstr ""
+" \"anyarray\" or \"anyelement\" 자료형을 리턴하는 집계함수는 적어도 하나 이상"
+"의 인자에서 그 자료형이 지정되어야합니다."
 
-#: tcop/postgres.c:2322
-msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
-msgstr "잠시 뒤에 다시 연결 해서 작업을 계속 하십시오"
+#: catalog/pg_aggregate.c:187
+msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
+msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2438
-msgid "floating-point exception"
-msgstr "부동소수점 예외발생"
+#: catalog/pg_aggregate.c:318 commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:1048
+#: commands/typecmds.c:1079 commands/typecmds.c:1102 commands/typecmds.c:1123
+#: commands/typecmds.c:1150 commands/typecmds.c:1177 parser/parse_func.c:221
+#: parser/parse_func.c:1157
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "%s 이름의 함수가 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:2439
-msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
-msgstr "잘못된 부동소수점 작업이 감지 되었습니다. 이것은 아마도 결과값 범위초과나 0으로 나누는 작업과 같은 잘못된 연산 때문에 발생한 것 같습니다"
+#: catalog/pg_aggregate.c:323
+#, c-format
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr "_^_ %s 함수는 한 set을 리턴함"
 
-#: tcop/postgres.c:2475
-msgid "terminating connection due to administrator command"
-msgstr "관리자 요청에 의해서 연결을 끝냅니다"
+#: catalog/pg_aggregate.c:359
+#, c-format
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
+msgstr "_^_ %s 함수는  run-time type coercion을 필요로 함"
 
-#: tcop/postgres.c:2486
-msgid "canceling statement due to statement timeout"
-msgstr "명령실행시간 초과로 작업을 취소합니다."
+#: catalog/heap.c:224
+#, c-format
+msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" 만들 권한이 없음"
 
-#: tcop/postgres.c:2490
-msgid "canceling statement due to user request"
-msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì\9a\94ì²­ì\97\90 ì\9d\98í\95´ ì\9e\91ì\97\85ì\9d\84 ì·¨ì\86\8cí\95©니다."
+#: catalog/heap.c:226
+msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
+msgstr "ì\8b\9cì\8a¤í\85\9c ì¹´í\83\80ë¡\9cê·¸ ë³\80ê²½ì\9d\80 í\98\84ì\9e¬ í\97\88ì\9a©í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµ니다."
 
-#: tcop/postgres.c:2534
-msgid "stack depth limit exceeded"
-msgstr "스택 깊이를 초과했습니다"
+#: catalog/heap.c:343 commands/tablecmds.c:779 commands/tablecmds.c:1093
+#: commands/tablecmds.c:3220
+#, c-format
+msgid "tables can have at most %d columns"
+msgstr "한 테이블에 지정할 수 있는 최대 칼럼수는 %d 입니다"
 
-#: tcop/postgres.c:2535
-msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
-msgstr "먼저 OS에서 지원하는 스택 depth 최대값을 확인한 뒤, 허용범위 안에서 \"max_stack_depth\" 인자값의 설정치를 증가 시키세요."
+#: catalog/heap.c:360
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
+msgstr "\"%s\" 칼럼 이름은 시스템 칼럼 이름과 충돌합니다"
 
-#: tcop/postgres.c:2551
+#: catalog/heap.c:376
 #, c-format
-msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
-msgstr "\"max_stack_depth\" 값은 %ldKB를 초과할 수 없습니다"
+msgid "column name \"%s\" is duplicated"
+msgstr "\"%s\" 칼럼 이름이 중복 되었습니다"
 
-#: tcop/postgres.c:2553
-msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
-msgstr "OS의 \"ulimit -s\" 명령과 같은 것으로 스택 깊이를 늘려주십시오."
+#: catalog/heap.c:413
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료형이 \"unknown\" 입니다"
 
-#: tcop/postgres.c:3056
-msgid "invalid command-line arguments for server process"
-msgstr "서버 프로세스의 명령행 인자가 잘못되었습니다"
+#: catalog/heap.c:414
+msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:3057
-#: tcop/postgres.c:3071
+#: catalog/heap.c:421
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "자세한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보세요."
+msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
+msgstr "\"%s\" 칼럼은 %s 의사 자료형(pseudo-type)을 사용합니다"
 
-#: tcop/postgres.c:3069
+#: catalog/heap.c:779 catalog/index.c:542 commands/tablecmds.c:1688
 #, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments"
-msgstr "%s: 잘못된 명령행 인자"
+msgid "relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 이미 있습니다"
 
-#: tcop/postgres.c:3079
+#: catalog/heap.c:1629
 #, c-format
-msgid "%s: no database nor user name specified"
-msgstr "%s: 데이터베이스와 사용자를 지정하지 않았습니다"
+msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
+msgstr "\"%s\" 테이블만이 체크 제약조건에서 참조될 수 있습니다"
 
-#: tcop/postgres.c:3565
-#, c-format
-msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
-msgstr "잘못된 CLOSE 메시지 서브타입 %d"
+#: catalog/heap.c:1638 commands/typecmds.c:1933
+msgid "cannot use subquery in check constraint"
+msgstr "체크 제약조건에서는 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
 
-#: tcop/postgres.c:3598
-#, c-format
-msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
-msgstr "잘못된 DESCRIBE 메시지 서브타입 %d"
+#: catalog/heap.c:1642 commands/typecmds.c:1937
+msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
+msgstr "체크 제약조건에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"
 
-#: tcop/postgres.c:3806
-#: commands/user.c:893
-#: nodes/print.c:84
-#: storage/lmgr/deadlock.c:942
+#: catalog/heap.c:1659 commands/tablecmds.c:4024
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 제약조건이 이미 \"%s\" 릴레이션(relation)에서 사용되고 있습니다"
 
-#: tcop/postgres.c:3836
+#: catalog/heap.c:1668
 #, c-format
-msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
-msgstr "연결종료: 세션 시간: %d:%02d:%02d.%03d 사용자=%s 데이터베이스=%s 호스트=%s%s%s"
+msgid "check constraint \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 체크 제약조건이 이미 있습니다"
 
-#: commands/define.c:67
-#: commands/define.c:213
-#: commands/define.c:245
-#: commands/define.c:273
-#, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "%s 인자를 필요로 함"
+#: catalog/heap.c:1816
+msgid "cannot use column references in default expression"
+msgstr "default 표현식에서는 칼럼 reference를 사용할 수 없음"
 
-#: commands/define.c:106
-#: commands/define.c:117
-#: commands/define.c:180
-#: commands/define.c:198
-#, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s 숫자값을 필요로 함"
+#: catalog/heap.c:1824
+msgid "default expression must not return a set"
+msgstr "_^_ default 표현식은 하나의 set을 리터하면 안됩니다"
 
-#: commands/define.c:166
-#, c-format
-msgid "%s requires a Boolean value"
-msgstr "%s 값은 boolean 값이어야합니다."
+#: catalog/heap.c:1832
+msgid "cannot use subquery in default expression"
+msgstr "default 표현식에서는 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/define.c:227
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr "%s의 인자값은 이름이어야합니다"
+#: catalog/heap.c:1836
+msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+msgstr "default 표현식에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/define.c:257
+#: catalog/heap.c:1854 rewrite/rewriteHandler.c:891
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr "%s의 인자값은 자료형이름이어야합니다"
+msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" 칼럼의 자료형은 %s 인데, default 표현식에서는 %s 자료형을 사용했습니다"
 
-#: commands/define.c:282
-#, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "%s 하나의 정수값이 필요함"
+#: catalog/heap.c:1859 parser/analyze.c:3345 parser/parse_node.c:280
+#: parser/parse_target.c:439 parser/parse_target.c:690
+#: parser/parse_target.c:700 rewrite/rewriteHandler.c:896
+msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
+msgstr "다시 정의하거나 형변화자를 사용해보십시오"
 
-#: commands/define.c:303
-#, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr "%s의 잘못된 인자: \"%s\""
+#: catalog/heap.c:2136
+msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
+msgstr ""
 
-#: commands/cluster.c:134
+#: catalog/heap.c:2137
 #, c-format
-msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 테이블을 위한 previously clustered 인덱스가 없음"
+msgid ""
+"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
+"setting."
+msgstr ""
 
-#: commands/cluster.c:148
-#: commands/tablecmds.c:5796
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 인덱스는 \"%s\" 테이블에 없음"
+#: catalog/heap.c:2142
+msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
+msgstr ""
+"_^_ 테이블 내용을 모두 삭제할 수 없음, 참조키(foreign key) 제약조건 안에서"
 
-#: commands/cluster.c:337
+#: catalog/heap.c:2143
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 객체는 \"%s\" 테이블을 위한 인덱스가 아님"
+msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 테이블은 \"%s\" 객체를 참조합니다."
 
-#: commands/cluster.c:350
+#: catalog/heap.c:2145
 #, c-format
-msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 인덱스가 부분인덱스(partial index)라서 cluster 작업을 할 수 없습니다"
+msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
+msgstr ""
+"\"%s\" 테이블도 함께 자료를 지우거나, TRUNCATE ... CASCADE 구문을 사용하세요."
 
-#: commands/cluster.c:356
-#, c-format
-msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
-msgstr "\"%s\" 인덱스는 자료접근방법이 cluster 작업을 할 수 없는 방법입니다."
+#: catalog/index.c:518
+msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
+msgstr "시스템 카타로그 테이블에는 사용자 정의 인덱스를 지정할 수 없습니다"
 
-#: commands/cluster.c:376
-#, c-format
-msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
-msgstr "\"%s\" 인덱스는 null 값을 처리하지 못하는 자료접근 방법을 사용하기 때문에 cluster 작업을 할 수 없습니다."
+#: catalog/index.c:528
+msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
+msgstr "시스템 카타로그 테이블에서 공존하는 인덱스 만들기는 지원하지 않습니다"
 
-#: commands/cluster.c:379
-#, c-format
-msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
+#: catalog/index.c:537
+msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr ""
+"공유되는 인덱스들은 initdb 명령으로 데이터베이스 클러스터를 만든 다음에는 만"
+"들 수 없습니다"
 
-#: commands/cluster.c:381
+#: catalog/index.c:1933
 #, c-format
-msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-msgstr "먼저 \"%s\" 칼럼의 속성으로 NOT NULL을 지정하고, NULL 자료들을 적당한 값으로 바꾸고 다시 시도해 보십시오"
+msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+msgstr ""
+"\"%s\" 이름의 공유되는 인덱스는 단일사용자 모드에서만 reindex 할 수 있습니다"
 
-#: commands/cluster.c:392
+#: catalog/namespace.c:173 catalog/namespace.c:228 commands/trigger.c:2981
 #, c-format
-msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
-msgstr "\"%s\" expressional 인덱스는 null 값을 처리하지 못하는 자료접근 방법을 사용하기 때문에 cluster 작업을 할 수 없습니다."
+msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
+msgstr "서로 다른 데이터베이스간의 참조는 구현되어있지 않습니다: \"%s.%s.%s\""
 
-#: commands/cluster.c:406
+#: catalog/namespace.c:195
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a system catalog"
-msgstr "\"%s\" 객체는 시스템 카타로그입니다"
-
-#: commands/cluster.c:416
-msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
-msgstr "다른 세션의 임시 테이블은 cluster 작업을 할 수 없습니다"
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s.%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:580
+#: catalog/namespace.c:200 utils/adt/regproc.c:816
 #, c-format
-msgid "truncate cascades to table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 객체의 자료도 함께 삭제됨"
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:677
+#: catalog/namespace.c:239
+#, fuzzy
+msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
+msgstr "임시 테이블에는 스키마 이름을 지정할 수 없습니다"
+
+#: catalog/namespace.c:267 catalog/namespace.c:1388
+msgid "no schema has been selected to create in"
+msgstr "_^_ 선택된 스키마 없음, 대상:"
+
+#: catalog/namespace.c:1274 parser/parse_expr.c:494 parser/parse_target.c:868
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "서로 다른 데이터베이스간의 참조는 구현되어있지 않습니다: %s"
+
+#: catalog/namespace.c:1280 parser/parse_expr.c:525 parser/parse_target.c:878
+#: gram.y:2860 gram.y:8439
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "적당하지 않은 qualified 이름 입니다 (너무 많은 점이 있네요): %s"
+
+#: catalog/namespace.c:1421
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr ""
+"적당하지 않은 릴레이션(relation) 이름 입니다 (너무 많은 점이 있네요): %s"
+
+#: catalog/namespace.c:1777
+#, c-format
+msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스에서 임시 파일을 만들 권한이 없음"
+
+#: catalog/pg_depend.c:205
+#, c-format
+msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
+msgstr "%s 의존객체들은 시스템 객체이기 때문에 삭제 될 수 없습니다"
+
+#: catalog/pg_largeobject.c:105 commands/comment.c:1401
+#: storage/large_object/inv_api.c:253 storage/large_object/inv_api.c:353
+#, c-format
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr "%u large object 없음"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:64
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 변환규칙(conversion)이 이미 있음"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:77
+#, c-format
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
+msgstr "%s 코드에서 %s 코드로 변환하는 기본 변환규칙(conversion)은 이미 있음"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:313 commands/comment.c:1134
+#: commands/conversioncmds.c:112 commands/conversioncmds.c:146
+#: commands/conversioncmds.c:202
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 문자코드변환규칙(conversion) 없음"
+
+#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:255
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 스키마(schema)가 이미 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:394
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+msgstr "\"%s\" 타당한 연산자 이름이 아님"
+
+#: catalog/pg_operator.c:400
+msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
+msgstr "왼쪽 이나 오른쪽 중 적어도 하나의 인자는 지정해야 합니다"
+
+#: catalog/pg_operator.c:408
+msgid "only binary operators can have commutators"
+msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 commutator를 가질 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:412
+msgid "only binary operators can have join selectivity"
+msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 join selectivity를 가질 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:416
+msgid "only binary operators can merge join"
+msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 merge join 할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:420
+msgid "only binary operators can hash"
+msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 해시할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:432
+#, c-format
+msgid "operator %s already exists"
+msgstr "%s 연산자가 이미 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:660
+msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
+msgstr "연산자는 자신의 negator나 sort 연산자가 될 수 없습니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:110 parser/parse_func.c:1180 parser/parse_func.c:1225
+#, c-format
+msgid "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr "함수에서 지정할 수 있는 인자의 갯수는 최대 %d 개입니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:186 executor/functions.c:1057
+msgid ""
+"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
+"argument of either type."
+msgstr ""
+" \"anyarray\" or \"anyelement\" 자료형을 리턴하는 함수는 적어도 하나 이상의 "
+"인자에서 그 자료형이 지정되어야합니다."
+
+#: catalog/pg_proc.c:191
+msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
+msgstr "\"internal\" 의사-자료형의 사용이 안전하지 않습니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:192
+msgid ""
+"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
+"argument."
+msgstr ""
+"\"internal\" 자료형을 리턴하는 함수는 적어도 하나 이상의 인자가 \"internal\" "
+"자료형이어야합니다."
+
+#: catalog/pg_proc.c:204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:271
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
+msgstr "이미 같은 인자 자료형을 사용하는 \"%s\" 함수가 있습니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:285 catalog/pg_proc.c:307
+msgid "cannot change return type of existing function"
+msgstr "이미 있는 함수의 리턴 자료형은 바꿀 수 없습니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:286 catalog/pg_proc.c:309
+msgid "Use DROP FUNCTION first."
+msgstr "먼저 DROP FUNCTION 명령으로 함수를 삭제부터 하세요"
+
+#: catalog/pg_proc.c:308
+msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:318
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is an aggregate"
+msgstr "\"%s\" 함수는 집계 함수입니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:323
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
+msgstr "\"%s\" 함수는 집계 함수가 아닙니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:448
+#, c-format
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 내장 함수가 없음"
+
+#: catalog/pg_proc.c:544
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "SQL 함수는 %s 자료형을 리턴할 수 없음"
+
+#: catalog/pg_proc.c:560
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "SQL 함수의 인자료 %s 자료형은 사용될 수 없습니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:631 executor/functions.c:797
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\""
+msgstr "\"%s\" SQL 함수"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:596
+#, c-format
+msgid "%d objects in this database"
+msgstr "%d개의 객체가 이 데이터베이스 안에 있음"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:602
+#, c-format
+msgid "%d shared objects"
+msgstr "%d개의 공유되는 객체들"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:909
+#, c-format
+msgid "role %u was concurrently dropped"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:928
+#, c-format
+msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
+msgstr "%u 테이블스페이스는 현재 삭제되었습니다"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:972
+#, c-format
+msgid "owner of %s"
+msgstr "%s 객체의 소유주"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:974
+#, c-format
+msgid "access to %s"
+msgstr "%s 객체의 접근권한"
+
+#. translator: %s will always be "database %s"
+#: catalog/pg_shdepend.c:982
+#, c-format
+msgid "%d objects in %s"
+msgstr "%d개의 객체들, 해당 DB: %s"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1085 catalog/pg_shdepend.c:1212
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
+"system"
+msgstr ""
+"%s 소유주의 객체 삭제는 그 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 "
+"수 없음"
+
+#: catalog/pg_type.c:208
+#, c-format
+msgid "invalid type internal size %d"
+msgstr "잘못된 자료형의 내부 크기 %d"
+
+#: catalog/pg_type.c:214
+#, c-format
+msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_type.c:221
+msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
+msgstr "_^_ 고정크기 자료형은 PLAIN 저장방법을 가져야만 합니다"
+
+#: catalog/pg_type.c:304 catalog/pg_type.c:559 commands/typecmds.c:172
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 자료형이 이미 있습니다"
+
+#: catalog/pg_type.c:551 commands/functioncmds.c:111 commands/typecmds.c:488
+#: commands/typecmds.c:881 commands/typecmds.c:2130 parser/parse_func.c:1193
+#: parser/parse_func.c:1237 parser/parse_type.c:239 parser/parse_type.c:340
+#: tcop/utility.c:99 utils/adt/regproc.c:981
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 자료형 없음"
+
+#: catalog/toasting.c:82 commands/tablecmds.c:660 commands/tablecmds.c:2874
+#: commands/comment.c:494 commands/indexcmds.c:169 commands/indexcmds.c:1198
+#: commands/lockcmds.c:71 commands/trigger.c:142 commands/trigger.c:558
+#: tcop/utility.c:77
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "\"%s\" 테이블이 아님"
+
+#: catalog/toasting.c:129
+msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
+msgstr "공유되는 테이블은 initdb 뒤에는 toast 될 수 없습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:304 executor/execMain.c:2386
+msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
+msgstr "ON COMMIT 옵션은 임시 테이블에서만 사용될 수 있습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:584
+#, c-format
+msgid "truncate cascades to table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 객체의 자료도 함께 삭제됨"
+
+#: commands/tablecmds.c:671 commands/tablecmds.c:1464
+#: commands/tablecmds.c:1668 commands/tablecmds.c:2886
+#: commands/tablecmds.c:2915 commands/tablecmds.c:4100 commands/trigger.c:148
+#: commands/trigger.c:564 tcop/utility.c:205 tcop/utility.c:242
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "접근권한 없음: \"%s\" 시스템 카타로그임"
+
+#: commands/tablecmds.c:681
 #, c-format
 msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 시스템 릴레이션의 자료는 비울(truncate) 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:687
+#: commands/tablecmds.c:691
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "다른 세션의 임시 테이블 자료는 비울(truncate) 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:775
-#: commands/tablecmds.c:1079
-#: commands/tablecmds.c:3201
-#: catalog/heap.c:343
-#, c-format
-msgid "tables can have at most %d columns"
-msgstr "한 테이블에 지정할 수 있는 최대 칼럼수는 %d 입니다"
-
-#: commands/tablecmds.c:797
+#: commands/tablecmds.c:801
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" duplicated"
 msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼이 중복되었습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:822
-#: parser/analyze.c:1303
-#: parser/analyze.c:1568
+#: commands/tablecmds.c:826 parser/analyze.c:1303 parser/analyze.c:1568
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "상속할 \"%s\" 릴레이션(relation)은 테이블이 아닙니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:828
-#: commands/tablecmds.c:6176
+#: commands/tablecmds.c:832 commands/tablecmds.c:6200
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 임시 테이블입니다, 그래서 상속 대상이 될 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:845
-#: commands/tablecmds.c:6204
+#: commands/tablecmds.c:849 commands/tablecmds.c:6228
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
 msgstr "상속할 테이블 이름 (\"%s\")이 중복되었습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:897
+#: commands/tablecmds.c:904
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 칼럼이 중복되어 상속됩니다."
 
-#: commands/tablecmds.c:904
+#: commands/tablecmds.c:913
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "상위 테이블에서 지정한 \"%s\" 칼럼의 자료형들이 일치하지 않습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:906
-#: commands/tablecmds.c:1047
-#: parser/parse_coerce.c:261
-#: parser/parse_coerce.c:1194
-#: parser/parse_coerce.c:1211
-#: parser/parse_coerce.c:1256
+#: commands/tablecmds.c:915 commands/tablecmds.c:1061
+#: parser/parse_coerce.c:261 parser/parse_coerce.c:1165
+#: parser/parse_coerce.c:1182 parser/parse_coerce.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s 형과 %s 형"
 
-#: commands/tablecmds.c:1038
+#: commands/tablecmds.c:1049
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:1045
+#: commands/tablecmds.c:1059
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료형이 충돌합니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:1096
+#: commands/tablecmds.c:1110
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
-msgstr "상속 받는 \"%s\" 칼럼 자료형과 이 칼럼에 지정한 default 값의 자료형이 서로 다릅니다"
+msgstr ""
+"상속 받는 \"%s\" 칼럼 자료형과 이 칼럼에 지정한 default 값의 자료형이 서로 다"
+"릅니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:1098
+#: commands/tablecmds.c:1112
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "이 충돌을 피하려면, default 값을 바르게 지정하십시오."
 
-#: commands/tablecmds.c:1135
+#: commands/tablecmds.c:1149
 #, c-format
 msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 이름의 체크 제약조건이 중복되었습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:1494
+#: commands/tablecmds.c:1508
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:1504
-#: commands/copy.c:3263
-#: commands/indexcmds.c:627
-#: parser/parse_expr.c:401
+#: commands/tablecmds.c:1518 commands/copy.c:3312 commands/indexcmds.c:649
+#: parser/parse_expr.c:412
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼이 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:1512
+#: commands/tablecmds.c:1526
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼은 시스템 칼럼입니다, 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:1522
+#: commands/tablecmds.c:1536
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼은 상속 받은 칼럼입니다, 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:1533
-#: commands/tablecmds.c:3193
+#: commands/tablecmds.c:1547 commands/tablecmds.c:3212
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼이 \"%s\" 릴레이션(relation)에 이미 있습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:1674
-#: catalog/index.c:535
-#: catalog/heap.c:777
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 이미 있습니다"
-
-#: commands/tablecmds.c:1972
-#: commands/tablecmds.c:2947
-#: commands/tablecmds.c:2984
-#: commands/tablecmds.c:3789
+#: commands/tablecmds.c:1986 commands/tablecmds.c:2961
+#: commands/tablecmds.c:2998 commands/tablecmds.c:3809
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is being used by active queries in this session"
 msgstr "\"%s\" 릴레이션이 현재 세션의 활성 쿼리들에 의해서 사용되고 있습니다."
 
-#: commands/tablecmds.c:2426
+#: commands/tablecmds.c:2440
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 시스템 릴레이션을 다시 쓰기(rewrite) 할 수 없음"
 
-#: commands/tablecmds.c:2436
+#: commands/tablecmds.c:2450
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "다른 세션의 임시 테이블을 다시 쓰기(rewrite) 할 수 없음"
 
-#: commands/tablecmds.c:2757
+#: commands/tablecmds.c:2771
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "\"%s\" 칼럼에는 null 값 자료가 있습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:2771
+#: commands/tablecmds.c:2785
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "\"%s\" 체크 제약조건을 위반하는 몇몇 자료가 이미 있습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:2854
+#: commands/tablecmds.c:2868
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" 객체는 테이블도 뷰도 아닙니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:2890
-#: commands/tablecmds.c:3570
+#: commands/tablecmds.c:2904 commands/tablecmds.c:3590
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or index"
 msgstr "\"%s\" 객체는 테이블도 인덱스도 아닙니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:3048
+#: commands/tablecmds.c:3062
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:3111
+#: commands/tablecmds.c:3125
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:3155
-#: commands/tablecmds.c:6335
+#: commands/tablecmds.c:3174 commands/tablecmds.c:6359
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 상속된 테이블의 \"%s\" 칼럼 자료형이 상위 테이블의 자료형과 틀립니다"
+msgstr ""
+"\"%s\" 상속된 테이블의 \"%s\" 칼럼 자료형이 상위 테이블의 자료형과 틀립니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:3167
+#: commands/tablecmds.c:3186
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:3381
-#: commands/tablecmds.c:3473
-#: commands/tablecmds.c:3520
-#: commands/tablecmds.c:3616
-#: commands/tablecmds.c:3677
-#: commands/tablecmds.c:3743
-#: commands/tablecmds.c:4931
-#: commands/tablecmds.c:5063
-#: commands/copy.c:3258
-#: commands/sequence.c:1223
-#: commands/comment.c:552
-#: commands/analyze.c:218
-#: parser/parse_relation.c:1598
-#: parser/parse_relation.c:1653
-#: parser/parse_type.c:95
-#: parser/analyze.c:2925
-#: parser/parse_target.c:764
-#: utils/adt/ruleutils.c:1265
-#: utils/adt/not_in.c:78
+#: commands/tablecmds.c:3401 commands/tablecmds.c:3493
+#: commands/tablecmds.c:3540 commands/tablecmds.c:3636
+#: commands/tablecmds.c:3697 commands/tablecmds.c:3763
+#: commands/tablecmds.c:4952 commands/tablecmds.c:5086 commands/analyze.c:218
+#: commands/comment.c:557 commands/copy.c:3307 commands/sequence.c:1223
+#: parser/analyze.c:2929 parser/parse_relation.c:1598
+#: parser/parse_relation.c:1653 parser/parse_type.c:96
+#: parser/parse_target.c:764 utils/adt/ruleutils.c:1298 utils/adt/not_in.c:78
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" 칼럼은 \"%s\" 릴레이션(relation)에 없음"
 
-#: commands/tablecmds.c:3390
-#: commands/tablecmds.c:3482
-#: commands/tablecmds.c:3527
-#: commands/tablecmds.c:3623
-#: commands/tablecmds.c:3684
-#: commands/tablecmds.c:4940
+#: commands/tablecmds.c:3410 commands/tablecmds.c:3502
+#: commands/tablecmds.c:3547 commands/tablecmds.c:3643
+#: commands/tablecmds.c:3704 commands/tablecmds.c:4961
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼입니다. 그래서 변경될 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:3426
+#: commands/tablecmds.c:3446
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "\"%s\" 칼럼은 기본키 칼럼입니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:3597
+#: commands/tablecmds.c:3617
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "대상 통계값(%d)이 너무 낮습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:3605
+#: commands/tablecmds.c:3625
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "%d 값으로 대상 통계값을 낮춥니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:3665
+#: commands/tablecmds.c:3685
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "잘못된 STORAGE 값: \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3696
+#: commands/tablecmds.c:3716
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "%s 자료형의 column의 STORAGE 값은 반드시 PLAIN 이어야합니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:3753
+#: commands/tablecmds.c:3773
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼입니다, 삭제될 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:3760
+#: commands/tablecmds.c:3780
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 칼럼은 상속받은 칼럼입니다, 삭제될 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4004
-#: catalog/heap.c:1657
-#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 제약조건이 이미 \"%s\" 릴레이션(relation)에서 사용되고 있습니다"
-
-#: commands/tablecmds.c:4068
-#: commands/sequence.c:1205
+#: commands/tablecmds.c:4088 commands/sequence.c:1205
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "참조되는 \"%s\" 릴레이션(relation)은 테이블이 아닙니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4102
+#: commands/tablecmds.c:4122
 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
 msgstr "일반 테이블 제약조건에서 임시 테이블을 참조할 수는 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4109
+#: commands/tablecmds.c:4129
 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
 msgstr "임시 테이블 제약조건에서 일반 테이블을 참조할 수는 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4153
-#: commands/tablecmds.c:4645
+#: commands/tablecmds.c:4173 commands/tablecmds.c:4665
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "참조키(foreign key) disagree를 위한 참조 하는, 또는 참조 되는 칼럼수"
 
-#: commands/tablecmds.c:4175
+#: commands/tablecmds.c:4195
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "\"%s\" 참조키(foreign key) 제약조건은 구현되어질 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4178
+#: commands/tablecmds.c:4198
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
-msgstr "\"%s\" 칼럼과 \"%s\" 칼럼 인덱스는 함께 사용할 수 없는 자료형입니다: %s and %s."
+msgstr ""
+"\"%s\" 칼럼과 \"%s\" 칼럼 인덱스는 함께 사용할 수 없는 자료형입니다: %s and %"
+"s."
 
-#: commands/tablecmds.c:4192
+#: commands/tablecmds.c:4212
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
-msgstr "\"%s\" 참조키(foreign key) 제약조건은 비용이 많이 드는 순차 검색을 요구할 것입니다."
+msgstr ""
+"\"%s\" 참조키(foreign key) 제약조건은 비용이 많이 드는 순차 검색을 요구할 것"
+"입니다."
 
-#: commands/tablecmds.c:4195
+#: commands/tablecmds.c:4215
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
 msgstr "\"%s\", \"%s\" 두 칼럼은 자료형이 서로 틀립니다: %s, %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:4280
+#: commands/tablecmds.c:4300
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "참조키(foreign key) 제약조건에서 참조하는 \"%s\" 칼럼이 없음"
 
-#: commands/tablecmds.c:4285
+#: commands/tablecmds.c:4305
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "참조키(foreign key)에서 %d 키 개수보다 많이 가질 수 없음"
 
-#: commands/tablecmds.c:4358
+#: commands/tablecmds.c:4378
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "참조되는 \"%s\" 테이블에는 기본키(primary key)가 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4492
+#: commands/tablecmds.c:4512
 #, c-format
-msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
-msgstr "참조되는 \"%s\" 테이블을 위한 주워진 키와 일치하는 유니크 제약조건이 없습니다"
+msgid ""
+"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+msgstr ""
+"참조되는 \"%s\" 테이블을 위한 주워진 키와 일치하는 유니크 제약조건이 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4897
-#: commands/trigger.c:3101
+#: commands/tablecmds.c:4917 commands/trigger.c:3101
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" 이름의 제약조건이 없음"
 
-#: commands/tablecmds.c:4902
+#: commands/tablecmds.c:4922
 #, c-format
 msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
 msgstr "\"%s\" 이름의 제약조건이 여러개 함께 삭제되었습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4947
+#: commands/tablecmds.c:4968
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 이름의 칼럼은 상속 받은 칼럼입니다, 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4982
+#: commands/tablecmds.c:5004
 msgid "transform expression must not return a set"
 msgstr "_^_ transform 표현식은 하나의 set을 리터하면 안됩니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4988
+#: commands/tablecmds.c:5010
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "transform 식(expression)에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:4992
+#: commands/tablecmds.c:5014
 msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
 msgstr "transform 식(expression)에 집계함수를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:5009
+#: commands/tablecmds.c:5031
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 칼럼은 \"%s\" 자료형으로 형변환을 할 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:5035
+#: commands/tablecmds.c:5057
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:5073
+#: commands/tablecmds.c:5096
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "\"%s\" 칼럼은 시스템 칼럼입니다. 그래서 변경될 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:5106
+#: commands/tablecmds.c:5130
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 칼럼을 위한 초기값은 \"%s\" 자료형으로 형변환을 할 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:5232
+#: commands/tablecmds.c:5256
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:5233
+#: commands/tablecmds.c:5257
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s 의존대상 칼럼: \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5561
+#: commands/tablecmds.c:5585
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 인덱스의 소유주를 바꿀 수 없음"
 
-#: commands/tablecmds.c:5563
+#: commands/tablecmds.c:5587
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "대신에 그 인덱스의 해당 테이블 소유자을 변경하세요."
 
-#: commands/tablecmds.c:5579
+#: commands/tablecmds.c:5603
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 시퀀스의 소유주를 바꿀 수 없음"
 
-#: commands/tablecmds.c:5581
-#: commands/tablecmds.c:6661
+#: commands/tablecmds.c:5605 commands/tablecmds.c:6685
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 시퀀스는 \"%s\" 테이블에 종속되어 있습니다."
 
-#: commands/tablecmds.c:5593
+#: commands/tablecmds.c:5617
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
 msgstr "\"%s\" 객체는 테이블, 뷰, 시퀀스 그 어느 것도 아닙니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:5843
+#: commands/tablecmds.c:5820 commands/cluster.c:148
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 인덱스는 \"%s\" 테이블에 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:5867
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "SET TABLESPACE 구문이 중복 사용되었습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:5896
+#: commands/tablecmds.c:5920
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" 객체는 테이블, 인덱스, TOAST 테이블 그 어느 것도 아닙니다."
 
-#: commands/tablecmds.c:5959
+#: commands/tablecmds.c:5983
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 시스템 릴레이션입니다. 이동할 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:5969
+#: commands/tablecmds.c:5993
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "다른 세션의 임시 테이블들은 이동할 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6228
+#: commands/tablecmds.c:6252
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "순환 되는 상속은 허용하지 않습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6229
+#: commands/tablecmds.c:6253
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 객체는 이미 \"%s\" 객체로부터 상속받은 상태입니다."
 
-#: commands/tablecmds.c:6237
+#: commands/tablecmds.c:6261
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
-msgstr "\"%s\" 테이블이 OID 칼럼 없이 OID 있는 \"%s\" 테이블에서 상속 될 수 없습니다."
+msgstr ""
+"\"%s\" 테이블이 OID 칼럼 없이 OID 있는 \"%s\" 테이블에서 상속 될 수 없습니다."
 
-#: commands/tablecmds.c:6342
+#: commands/tablecmds.c:6366
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "자식 테이블의 \"%s\" 칼럼은 NOT NULL 속성이 있어야합니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6358
+#: commands/tablecmds.c:6382
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "자식 테이블에는 \"%s\" 칼럼이 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6450
+#: commands/tablecmds.c:6474
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "자식 테이블에 \"%s\" 제약조건이 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6459
+#: commands/tablecmds.c:6483
 #, c-format
 msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
 msgstr "\"%s\" 체크 제약조건의 정의가 바르지 않습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6540
+#: commands/tablecmds.c:6564
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 릴레이션은 \"%s\" 릴레이션의 부모가 아닙니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6648
+#: commands/tablecmds.c:6672
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
 msgstr "\"%s\" 릴레이션은 TOAST 릴레이션입니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6660
+#: commands/tablecmds.c:6684
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:6672
+#: commands/tablecmds.c:6696
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 릴레이션이 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6680
-#: commands/functioncmds.c:1512
-#: commands/typecmds.c:2210
+#: commands/tablecmds.c:6704 commands/functioncmds.c:1608
+#: commands/typecmds.c:2304
 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgstr "임시 스키마로(에서) 객체를 이동할 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6686
-#: commands/functioncmds.c:1518
-#: commands/typecmds.c:2216
+#: commands/tablecmds.c:6710 commands/functioncmds.c:1614
+#: commands/typecmds.c:2310
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "TOAST 스키마로(에서) 객체를 이동할 수 없습니다"
 
-#: commands/tablecmds.c:6737
+#: commands/tablecmds.c:6761
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 릴레이션이 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"
 
-#: commands/copy.c:310
-#: commands/copy.c:322
-#: commands/copy.c:356
-#: commands/copy.c:366
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr "COPY BINARY 명령은 stdout, stdin 입출력을 지원하지 않습니다"
-
-#: commands/copy.c:444
-#, c-format
-msgid "could not write to COPY file: %m"
-msgstr "COPY 명령으로 파일을 쓸 수 없습니다: %m"
+#: commands/user.c:133 commands/user.c:150 commands/user.c:158
+#: commands/user.c:166 commands/user.c:174 commands/user.c:182
+#: commands/user.c:190 commands/user.c:198 commands/user.c:206
+#: commands/user.c:214 commands/user.c:222 commands/user.c:444
+#: commands/user.c:456 commands/user.c:464 commands/user.c:472
+#: commands/user.c:480 commands/user.c:488 commands/user.c:496
+#: commands/user.c:505 commands/user.c:513 commands/copy.c:746
+#: commands/copy.c:754 commands/copy.c:762 commands/copy.c:770
+#: commands/copy.c:778 commands/copy.c:786 commands/copy.c:794
+#: commands/copy.c:802 commands/copy.c:810 commands/copy.c:818
+#: commands/dbcommands.c:112 commands/dbcommands.c:120
+#: commands/dbcommands.c:128 commands/dbcommands.c:136
+#: commands/dbcommands.c:144 commands/dbcommands.c:790
+#: commands/functioncmds.c:324 commands/functioncmds.c:378
+#: commands/functioncmds.c:386 commands/sequence.c:979 commands/sequence.c:992
+#: commands/sequence.c:1000 commands/sequence.c:1008 commands/sequence.c:1016
+#: commands/sequence.c:1024 commands/sequence.c:1032
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "상충하거나 중복된 옵션들"
 
-#: commands/copy.c:456
-msgid "connection lost during COPY to stdout"
-msgstr "COPY 명령에서 stdout으로 자료를 내보내는 동안 연결이 끊겼습니다"
+#: commands/user.c:143
+msgid "SYSID can no longer be specified"
+msgstr "SYSID는 더 이상 지정할 수 없음"
 
-#: commands/copy.c:499
+#: commands/user.c:259
+msgid "must be superuser to create superusers"
+msgstr "새 슈퍼유저를 만드려면 슈퍼유저여야만 합니다"
+
+#: commands/user.c:266
+msgid "permission denied to create role"
+msgstr "롤 만들 권한 없음"
+
+#: commands/user.c:273 commands/user.c:1028
 #, c-format
-msgid "could not read from COPY file: %m"
-msgstr "COPY 명령에 사용할 파일을 읽을 수 없습니다: %m"
+msgid "role name \"%s\" is reserved"
+msgstr "\"%s\" 롤 이름은 내부적으로 사용되고 있습니다"
 
-#: commands/copy.c:550
+#: commands/user.c:289 commands/user.c:1022
 #, c-format
-msgid "COPY from stdin failed: %s"
-msgstr "COPY 명령에서 stdin으로 자료 가져오기 실패: %s"
+msgid "role \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 롤 이름이 이미 있습니다"
 
-#: commands/copy.c:566
+#: commands/user.c:552 commands/user.c:735 commands/user.c:843
+#: commands/user.c:995 commands/variable.c:641 commands/variable.c:754
+#: utils/cache/lsyscache.c:2652 utils/init/miscinit.c:382
 #, c-format
-msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
-msgstr "COPY 명령으로 stdin으로 자료를 가져오는 동안 예상치 않은 메시지 타입 0x%02X 발견됨"
-
-#: commands/copy.c:746
-#: commands/copy.c:754
-#: commands/copy.c:762
-#: commands/copy.c:770
-#: commands/copy.c:778
-#: commands/copy.c:786
-#: commands/copy.c:794
-#: commands/copy.c:802
-#: commands/copy.c:810
-#: commands/copy.c:818
-#: commands/functioncmds.c:308
-#: commands/functioncmds.c:358
-#: commands/functioncmds.c:366
-#: commands/sequence.c:979
-#: commands/sequence.c:992
-#: commands/sequence.c:1000
-#: commands/sequence.c:1008
-#: commands/sequence.c:1016
-#: commands/sequence.c:1024
-#: commands/sequence.c:1032
-#: commands/dbcommands.c:112
-#: commands/dbcommands.c:120
-#: commands/dbcommands.c:128
-#: commands/dbcommands.c:136
-#: commands/dbcommands.c:144
-#: commands/dbcommands.c:790
-#: commands/user.c:133
-#: commands/user.c:150
-#: commands/user.c:158
-#: commands/user.c:166
-#: commands/user.c:174
-#: commands/user.c:182
-#: commands/user.c:190
-#: commands/user.c:198
-#: commands/user.c:206
-#: commands/user.c:214
-#: commands/user.c:222
-#: commands/user.c:444
-#: commands/user.c:456
-#: commands/user.c:464
-#: commands/user.c:472
-#: commands/user.c:480
-#: commands/user.c:488
-#: commands/user.c:496
-#: commands/user.c:505
-#: commands/user.c:513
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr "상충하거나 중복된 옵션들"
+msgid "role \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 롤(role) 없음"
 
-#: commands/copy.c:830
-msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
-msgstr "BINARY 모드에서는 DELIMITER 값을 지정할 수 없음"
+#: commands/user.c:565 commands/user.c:746 commands/user.c:1266
+#: commands/user.c:1405
+msgid "must be superuser to alter superusers"
+msgstr "슈퍼유저의 속성을 변경하련 슈퍼유져여야만 합니다"
 
-#: commands/copy.c:835
-msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-msgstr "BINARY 모드에서는 CSV 파일을 지정할 수 없음"
+#: commands/user.c:580 commands/user.c:754
+msgid "permission denied"
+msgstr "접근 권한 없음"
 
-#: commands/copy.c:840
-msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
-msgstr "BINARY 모드에서는 NULL 값을 지정할 수 없음"
+#: commands/user.c:815
+msgid "permission denied to drop role"
+msgstr "롤을 삭제할 권한이 없습니다"
 
-#: commands/copy.c:862
-msgid "COPY delimiter must be a single character"
-msgstr "COPY 명령에서 사용하는 필드 구분자 (delimiter)는 하나의 글자여야합니다"
+#: commands/user.c:848
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 룰(rule) 없음, 건너 뜀"
 
-#: commands/copy.c:869
-msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
-msgstr "COPY ëª\85ë ¹ì\97\90ì\84\9c ì\82¬ì\9a©í\95  ì¹¼ë\9f¼ êµ¬ë¶\84ì\9e\90(delimiter)ë¡\9c ì¤\84ë°\94ê¿\88 ë¬¸ì\9e\90ë\93¤ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: commands/user.c:860 commands/user.c:864
+msgid "current user cannot be dropped"
+msgstr "í\98\84ì\9e¬ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ë\8a\94 ì\82­ì \9c ë\90  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: commands/copy.c:875
-msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:868
+msgid "session user cannot be dropped"
+msgstr "세션 사용자는 삭제 될 수 없습니다"
 
-#: commands/copy.c:881
-msgid "COPY delimiter cannot be backslash"
-msgstr "COPY 명령에서 사용할 칼럼 구분자(delimiter)로 백슬레쉬를 사용할 수 없습니다"
+#: commands/user.c:879
+msgid "must be superuser to drop superusers"
+msgstr "슈퍼유저를 사용자를 삭제하려면 슈퍼유저여야만 합니다"
 
-#: commands/copy.c:887
-msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:891
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
+msgstr "기타 다른 객체들이 이 롤에 의존하고 있어, \"%s\" 롤을 삭제할 수 없음"
 
-#: commands/copy.c:893
-msgid "COPY quote available only in CSV mode"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:893 nodes/print.c:84 storage/lmgr/deadlock.c:942
+#: tcop/postgres.c:3805 utils/adt/xml.c:1192 utils/adt/xml.c:1193
+#: utils/adt/xml.c:1199 utils/adt/xml.c:1270
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: commands/copy.c:898
-msgid "COPY quote must be a single character"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:1010
+msgid "session user cannot be renamed"
+msgstr "세션 사용자의 이름은 바꿀 수 없습니다"
 
-#: commands/copy.c:904
-msgid "COPY escape available only in CSV mode"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:1014
+msgid "current user cannot be renamed"
+msgstr "현재 사용자의 이름은 바꿀 수 없습니다"
 
-#: commands/copy.c:909
-msgid "COPY escape must be a single character"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:1039
+msgid "must be superuser to rename superusers"
+msgstr "슈퍼유저의 이름을 바꾸려면 슈퍼유저여야 합니다"
 
-#: commands/copy.c:915
-msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:1046
+msgid "permission denied to rename role"
+msgstr "롤 이름 바꾸기 권한 없음"
 
-#: commands/copy.c:919
-msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:1067
+msgid "MD5 password cleared because of role rename"
+msgstr "롤 이름이 변경 되어 MD5 비밀번호를 지웠습니다"
 
-#: commands/copy.c:925
-msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:1165
+msgid "permission denied to drop objects"
+msgstr "객체를 삭제할 권한이 없음"
 
-#: commands/copy.c:929
-msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:1192 commands/user.c:1201
+msgid "permission denied to reassign objects"
+msgstr "객체 권한을 재 지정할 권한이 없음"
 
-#: commands/copy.c:935
-msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+#: commands/user.c:1274 commands/user.c:1413
+#, c-format
+msgid "must have admin option on role \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: commands/copy.c:942
-msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:1282
+msgid "must be superuser to set grantor"
+msgstr "grantor(?)를 지정하려면 슈퍼유져여야합니다"
 
-#: commands/copy.c:948
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr "COPY 명령으로 자료를 파일로 내보내거나 파일에서 가져오려면, 슈퍼유저여야만 합니다"
+#: commands/user.c:1307
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 롤은  \"%s\" 롤의 구성원입니다"
 
-#: commands/copy.c:949
-msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
-msgstr "일반 사용자인데, 이 작업이 필요하면, psql의 \\copy 명령을 이용하세요"
+#: commands/user.c:1323
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
+msgstr "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:980
+#: commands/user.c:1436
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-msgstr "\"%s\" 테이블은 without oids 속성으로 만들어졌기에 OID 값을 구할 수 없습니다"
+msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 롤은 \"%s\"롤의 구성원이 아닙니다"
 
-#: commands/copy.c:1000
-msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS 지원하지 않음"
+#: commands/aggregatecmds.c:103
+#, c-format
+msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" 속성을 aggregate에서 알 수 없음"
 
-#: commands/copy.c:1005
-msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT INTO) 지원하지 않음"
+#: commands/aggregatecmds.c:113
+msgid "aggregate stype must be specified"
+msgstr "aggregate stype 값을 지정하셔야합니다"
 
-#: commands/copy.c:1089
-#, c-format
-msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr ""
+#: commands/aggregatecmds.c:117
+msgid "aggregate sfunc must be specified"
+msgstr "aggregate sfunc 값을 지정하셔야합니다"
 
-#: commands/copy.c:1111
-#, c-format
-msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
+#: commands/aggregatecmds.c:134
+msgid "aggregate input type must be specified"
+msgstr "aggregate 입력 자료형을 지정해야 합니다"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:159
+msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
 msgstr ""
 
-#: commands/copy.c:1189
+#: commands/aggregatecmds.c:184
 #, c-format
-msgid "cannot copy from view \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 뷰(view)입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"
+msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
+msgstr "%s 자료형은 aggregate transition 자료형으로 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/copy.c:1191
-msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
-msgstr ""
+#: commands/aggregatecmds.c:222
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "%s(%s) 집계 함수 없음, 건너 뜀"
 
-#: commands/copy.c:1195
+#: commands/aggregatecmds.c:289 commands/functioncmds.c:908
 #, c-format
-msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 시퀀스입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "%s 함수는 이미 \"%s\" 스키마안에 있습니다"
 
-#: commands/copy.c:1200
+#: commands/analyze.c:151
 #, c-format
-msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ê°\9dì²´ë\8a\94 í\85\8cì\9d´ë¸\94ì\9d´ ì\95\84ë\8b\8c ë¦´ë \88ì\9d´ì\85\98(relation)ì\9d´ê¸°ì\97\90 ì\9e\90ë£\8c를 ë\82´ë³´ë\82¼ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
+msgstr "\"%s\" ê±´ë\84\88ë\9c\80 --- í\85\8cì\9d´ë¸\94ì\9d´ë\82\98 ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ ì\86\8cì\9c ì£¼ë§\8cì\9d´ ë¶\84ì\84\9dí\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\9d\8c"
 
-#: commands/copy.c:1224
-msgid "relative path not allowed for COPY to file"
-msgstr "COPY 명령에 사용할 파일 이름으로 상대경로는 사용할 수 없습니다"
+#: commands/analyze.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
+msgstr "\"%s\" 건너뜀 --- 인덱스, 뷰, 특수 시스템 테이블들은 분석할 수 없음"
 
-#: commands/copy.c:1233
+#: commands/analyze.c:194
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
-msgstr "\"%s\" 파일 열기 실패: %m"
+msgid "analyzing \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" 분석중"
 
-#: commands/copy.c:1242
-#: commands/copy.c:1702
+#: commands/analyze.c:922
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리임"
+msgid ""
+"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
+"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
+msgstr ""
+"\"%s\": %d개의 페이지 검색함, 전체 %u 페이지, 실자료: %.0f, 쓰레기자료: "
+"%.0f, %d 로우(row) 샘플추출, %.0f 개의 분석된 전체 로우(row)"
 
-#: commands/copy.c:1529
+#: commands/cluster.c:134
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s"
-msgstr "%s 복사, %d 줄, %s 칼럼"
+msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 테이블을 위한 previously clustered 인덱스가 없음"
 
-#: commands/copy.c:1533
-#: commands/copy.c:1578
+#: commands/cluster.c:337
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d"
-msgstr "%s 복사, %d 줄"
+msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 객체는 \"%s\" 테이블을 위한 인덱스가 아님"
 
-#: commands/copy.c:1544
+#: commands/cluster.c:350
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
-msgstr "%s 복사, %d 줄, %s 칼럼: \"%s\""
+msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 인덱스가 부분인덱스(partial index)라서 cluster 작업을 할 수 없습니다"
 
-#: commands/copy.c:1552
+#: commands/cluster.c:356
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
-msgstr "COPY %s, %d행, %s 칼럼: null 입력"
+msgid ""
+"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
+"clustering"
+msgstr "\"%s\" 인덱스는 자료접근방법이 cluster 작업을 할 수 없는 방법입니다."
 
-#: commands/copy.c:1564
+#: commands/cluster.c:376
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
-msgstr "%s 복사, %d 줄: \"%s\""
+msgid ""
+"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null "
+"values"
+msgstr ""
+"\"%s\" 인덱스는 null 값을 처리하지 못하는 자료접근 방법을 사용하기 때문에 "
+"cluster 작업을 할 수 없습니다."
 
-#: commands/copy.c:1663
+#: commands/cluster.c:379
 #, c-format
-msgid "cannot copy to view \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 뷰(view)에 복사할 수 없음"
+msgid ""
+"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or "
+"use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification "
+"from the table."
+msgstr ""
 
-#: commands/copy.c:1668
+#: commands/cluster.c:381
 #, c-format
-msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 시퀀스에 복사할 수 없음"
+msgid ""
+"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+msgstr ""
+"먼저 \"%s\" 칼럼의 NULL 자료들을 적당한 값으로 바꾸고, 속성으로 NOT NULL을 지"
+"정해야 합니다."
 
-#: commands/copy.c:1673
+#: commands/cluster.c:392
 #, c-format
-msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 객체는 테이블이 아닌 릴레이션(relation)이기에 복사할 수 없음"
+msgid ""
+"cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method "
+"does not handle null values"
+msgstr ""
+"\"%s\" expressional 인덱스는 null 값을 처리하지 못하는 자료접근 방법을 사용하"
+"기 때문에 cluster 작업을 할 수 없습니다."
 
-#: commands/copy.c:1693
-#: utils/adt/genfile.c:109
+#: commands/cluster.c:406
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "\"%s\" 파일 열기 실패: %m"
-
-#: commands/copy.c:1804
-msgid "COPY file signature not recognized"
-msgstr "file signature 복사는 인식되지 않았음"
-
-#: commands/copy.c:1809
-msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
-msgstr "COPY 명령에서 잘못된 파일 헤더를 사용함(플래그 빠졌음)"
-
-#: commands/copy.c:1815
-msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
-msgstr "_^_ 복사 파일 헤더안에 critical flags 값들을 인식할 수 없음"
-
-#: commands/copy.c:1821
-msgid "invalid COPY file header (missing length)"
-msgstr "복사 파일 헤더에 length 값이 빠졌음"
-
-#: commands/copy.c:1828
-msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
-msgstr "복사 파일 헤더에 length 값이 잘못되었음"
-
-#: commands/copy.c:1917
-msgid "missing data for OID column"
-msgstr "OID 칼럼에 자료가 없음"
-
-#: commands/copy.c:1923
-msgid "null OID in COPY data"
-msgstr "복사 데이터에 null OID 값이 있음"
-
-#: commands/copy.c:1933
-#: commands/copy.c:2005
-msgid "invalid OID in COPY data"
-msgstr "복사 데이터에 잘못된 OID 값이 있음"
-
-#: commands/copy.c:1948
-#, c-format
-msgid "missing data for column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료가 빠졌음"
+msgid "\"%s\" is a system catalog"
+msgstr "\"%s\" 객체는 시스템 카타로그입니다"
 
-#: commands/copy.c:1989
-#, c-format
-msgid "row field count is %d, expected %d"
-msgstr "로우(row) 필드 갯수가 %d 임, 예상값은 %d"
+#: commands/cluster.c:416
+msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
+msgstr "다른 세션의 임시 테이블은 cluster 작업을 할 수 없습니다"
 
-#: commands/copy.c:2127
-#: utils/misc/guc.c:5628
-#: utils/init/miscinit.c:974
+#: commands/comment.c:501 commands/view.c:161 tcop/utility.c:89
 #, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"
-
-#: commands/copy.c:2400
-#: commands/copy.c:2417
-msgid "literal carriage return found in data"
-msgstr "데이터에 carriage return 값이 잘못되었음"
-
-#: commands/copy.c:2401
-#: commands/copy.c:2418
-msgid "unquoted carriage return found in data"
-msgstr "데이터에 carriage return 값 표기가 잘못 되었음"
-
-#: commands/copy.c:2403
-#: commands/copy.c:2420
-msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
-msgstr "carriage return값으로 \"\\r\" 문자를 사용하세요"
-
-#: commands/copy.c:2404
-#: commands/copy.c:2421
-msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
-msgstr "carriage return 문자를 그대로 적용하려면, quoted CSV 필드를 사용하세요."
-
-#: commands/copy.c:2433
-msgid "literal newline found in data"
-msgstr "데이터에 newline 값이 잘못되었음"
-
-#: commands/copy.c:2434
-msgid "unquoted newline found in data"
-msgstr "데이터에 newline 값이 잘못 되었음"
-
-#: commands/copy.c:2436
-msgid ""
-"Use \"\\n"
-"\" to represent newline."
-msgstr ""
-"newline 값으로 \"\\n"
-"\" 문자를 사용하세요"
-
-#: commands/copy.c:2437
-msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
-msgstr "newline 문자를 그대로 적용하려면, quoted CSV 필드를 사용하세요."
+msgid "\"%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s\" 뷰(view)가 아님"
 
-#: commands/copy.c:2483
-#: commands/copy.c:2519
-msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
-msgstr "end-of-copy 마크는 이전 newline 모양가 틀립니다"
+#: commands/comment.c:587
+msgid "database name cannot be qualified"
+msgstr "데이터베이스 이름이 적당치 않습니다"
 
-#: commands/copy.c:2492
-#: commands/copy.c:2508
-msgid "end-of-copy marker corrupt"
-msgstr "end-of-copy 마크가 잘못되었음"
+#: commands/comment.c:635
+msgid "tablespace name cannot be qualified"
+msgstr "테이블스페이스 이름으로 적당하지 않습니다"
 
-#: commands/copy.c:2635
-#: commands/copy.c:2671
-#: commands/copy.c:2835
-#: commands/copy.c:2873
-msgid "extra data after last expected column"
-msgstr "마지막 칼럼을 초과해서 또 다른 데이터가 있음"
+#: commands/comment.c:672
+msgid "role name cannot be qualified"
+msgstr "롤(role)이름으로 적당하지 않습니다"
 
-#: commands/copy.c:2943
-msgid "unterminated CSV quoted field"
+#: commands/comment.c:681
+#, c-format
+msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
 msgstr ""
 
-#: commands/copy.c:2981
-#: commands/copy.c:3003
-msgid "unexpected EOF in COPY data"
-msgstr "복사 자료 안에 예상치 않은 EOF 발견"
-
-#: commands/copy.c:2990
-msgid "invalid field size"
-msgstr "잘못된 필드 크기"
-
-#: commands/copy.c:3016
-msgid "incorrect binary data format"
-msgstr "잘못된 이진 자료 포맷"
+#: commands/comment.c:705 commands/schemacmds.c:162
+msgid "schema name cannot be qualified"
+msgstr "스키마 이름이 적당치 않습니다"
 
-#: commands/copy.c:3270
-#: parser/parse_target.c:780
-#: parser/parse_target.c:791
+#: commands/comment.c:782
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" specified more than once"
-msgstr "\"%s\" 칼럼을 하나 이상 지정했음"
-
-#: commands/prepare.c:64
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr "잘못된 명령문 이름: 비어있으면 안됩니다"
-
-#: commands/prepare.c:83
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr "utility 명령문들은 미리 준비할 수 없습니다"
-
-#: commands/prepare.c:188
-#: commands/prepare.c:193
-#: commands/prepare.c:633
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr "준비된 명령문이 SELECT 구문이 아닙니다."
+msgid "rule \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 룰(rule) 없음"
 
-#: commands/prepare.c:329
+#: commands/comment.c:790
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 명령문(prepared statement)이 이미 있습니다"
+msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 룰(rule)이 여러개 있습니다"
 
-#: commands/prepare.c:400
+#: commands/comment.c:791
+msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+msgstr "룰(rule) 이름과 함께 릴레이션(relation) 이름도 지정하십시오"
+
+#: commands/comment.c:819 rewrite/rewriteDefine.c:621
+#: rewrite/rewriteRemove.c:60
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 명령문(prepared statement) 없음"
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr " \"%s\" 룰(rule)이  \"%s\" 관계(relation)에 지정된 것이 없음"
 
-#: commands/functioncmds.c:85
+#: commands/comment.c:1014 commands/trigger.c:486 commands/trigger.c:707
+#: commands/trigger.c:816
 #, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr "SQL 함수는 shell type %s 리턴할 수 없음"
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 트리거는 \"%s\" 테이블에 없음"
 
-#: commands/functioncmds.c:90
+#: commands/comment.c:1093
 #, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "_^_ %s 리턴 자료형은 하나의 shell만 있습니다"
+msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 테이블에는 \"%s\" 이름의 제약조건이 여러개 있습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:116
+#: commands/comment.c:1105
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "\"%s\" ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d´ ì\95\84ì§\81 ì \95ì\9d\98ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98음"
+msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" ì \9cì\95½ì¡°ê±´ì\9d\80 \"%s\" í\85\8cì\9d´ë¸\94ì\97\90 ì\97\86음"
 
-#: commands/functioncmds.c:117
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr "쉘 타입 정의를 만들고 있습니다"
+#: commands/comment.c:1164
+msgid "language name cannot be qualified"
+msgstr "프로시주얼 언어 이름이 적당치 않습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:184
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr "SQL 함수는 쉘 타입 %s 수용할 수 없음"
+#: commands/comment.c:1179
+msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+msgstr "프로시주얼 언어에 대한 코멘트는 슈퍼유저만 할 수 있습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:189
+#: commands/comment.c:1216 commands/comment.c:1302 commands/indexcmds.c:287
+#: commands/opclasscmds.c:288 commands/opclasscmds.c:679
+#: commands/opclasscmds.c:782 commands/opclasscmds.c:1516
+#: commands/opclasscmds.c:1579 commands/opclasscmds.c:1747
+#: commands/opclasscmds.c:1847 commands/opclasscmds.c:1944
+#: commands/opclasscmds.c:2071
 #, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "%s 인자 자료형은 단지 쉘입니다"
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법이 없습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:197
+#: commands/comment.c:1245 commands/comment.c:1255 commands/indexcmds.c:826
+#: commands/indexcmds.c:836 commands/opclasscmds.c:1528
+#: commands/opclasscmds.c:1532 commands/opclasscmds.c:1769
+#: commands/opclasscmds.c:1780 commands/opclasscmds.c:1968
+#: commands/opclasscmds.c:1979
 #, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "%s 자료형 없음"
-
-#: commands/functioncmds.c:204
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr "함수는 set argument 들을 받아들일 수 없음"
-
-#: commands/functioncmds.c:389
-msgid "no function body specified"
-msgstr "함수 본문(body) 부분이 빠졌습니다"
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 \"%s\" 인덱스 접근 방법에서 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:399
-msgid "no language specified"
-msgstr "처리할 프로시주얼 언어를 지정하지 않았습니다"
+#: commands/comment.c:1331 commands/comment.c:1341 commands/opclasscmds.c:350
+#: commands/opclasscmds.c:802 commands/opclasscmds.c:1591
+#: commands/opclasscmds.c:1595 commands/opclasscmds.c:1869
+#: commands/opclasscmds.c:1880 commands/opclasscmds.c:2095
+#: commands/opclasscmds.c:2106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 \"%s\" 인덱스 접근 방법에서 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:447
+#: commands/comment.c:1444 commands/functioncmds.c:1496
 #, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr "알수 없는 함수 속성 \"%s\" 무시됨"
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "%s 형에서 %s 형으로 바꾸는 형변환 규칙(cast)가 없음"
 
-#: commands/functioncmds.c:489
+#: commands/comment.c:1456 commands/functioncmds.c:1279
+#: commands/functioncmds.c:1513
 #, c-format
-msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "%s, %s 자료형의 소유주여야합니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:555
-#: commands/comment.c:1168
-#: commands/proclang.c:401
-#: commands/proclang.c:467
-#: catalog/aclchk.c:460
-#: utils/adt/acl.c:2171
+#: commands/conversioncmds.c:66
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어 없음"
-
-#: commands/functioncmds.c:557
-msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
-msgstr "데이터베이스 내에서 프로시주얼 언어를 사용하려면 먼저 CREATE LANGUAGE 명령으로 사용할 언어를 등록하세요."
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 원본 인코딩 없음"
 
-#: commands/functioncmds.c:603
+#: commands/conversioncmds.c:73
 #, c-format
-msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:616
-msgid "function result type must be specified"
-msgstr "함수의 리턴 자료형을 지정해야 합니다"
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 대상 인코딩 없음"
 
-#: commands/functioncmds.c:693
+#: commands/conversioncmds.c:118
 #, c-format
-msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "%s(%s) 함수가 없습니다, 건너 뜀"
+msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 문자코드변환규칙(conversion) 없음, 건너 뜀"
 
-#: commands/functioncmds.c:715
-#: commands/functioncmds.c:821
-#: commands/functioncmds.c:886
-#: commands/functioncmds.c:1038
+#: commands/conversioncmds.c:164
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" 함수는 집계함수입니다"
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 변환규칙(conversin)이 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:717
-msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
-msgstr "집계함수는 DROP AGGREGATE 명령으로 삭제할 수 있습니다"
+#: commands/copy.c:310 commands/copy.c:322 commands/copy.c:356
+#: commands/copy.c:366
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "COPY BINARY 명령은 stdout, stdin 입출력을 지원하지 않습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:724
+#: commands/copy.c:444
 #, c-format
-msgid "removing built-in function \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 내장 함수를 삭제 중"
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "COPY 명령으로 파일을 쓸 수 없습니다: %m"
 
-#: commands/functioncmds.c:823
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-msgstr "집계함수의 이름을 바꾸려면, ALTER AGGREGATE 명령을 사용하세요"
+#: commands/copy.c:456
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "COPY 명령에서 stdout으로 자료를 내보내는 동안 연결이 끊겼습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:836
-#: commands/aggregatecmds.c:289
+#: commands/copy.c:499
 #, c-format
-msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "%s 함수는 이미 \"%s\" 스키마안에 있습니다"
+msgid "could not read from COPY file: %m"
+msgstr "COPY 명령에 사용할 파일을 읽을 수 없습니다: %m"
 
-#: commands/functioncmds.c:888
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-msgstr "집계함수의 소유주를 바꾸려면, ALTER AGGREGATE 명령을 사용하세요"
+#: commands/copy.c:515 commands/copy.c:534 commands/copy.c:538
+#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:307 tcop/postgres.c:330
+msgid "unexpected EOF on client connection"
+msgstr "클라이언트 연결에서 예상치 않은 EOF 발견됨"
 
-#: commands/functioncmds.c:1169
+#: commands/copy.c:550
 #, c-format
-msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "%s 원본 자료형이 의사자료형(pseudo-type) 입니다"
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "COPY 명령에서 stdin으로 자료 가져오기 실패: %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1175
+#: commands/copy.c:566
 #, c-format
-msgid "target data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "%s 대상 자료형이 의사자료형(pseudo-type) 입니다"
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr ""
+"COPY 명령으로 stdin으로 자료를 가져오는 동안 예상치 않은 메시지 타입 0x%02X "
+"발견됨"
 
-#: commands/functioncmds.c:1183
-#: commands/functioncmds.c:1417
-#: commands/comment.c:1365
-#, c-format
-msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "%s, %s 자료형의 소유주여야합니다"
+#: commands/copy.c:830
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "BINARY 모드에서는 DELIMITER 값을 지정할 수 없음"
 
-#: commands/functioncmds.c:1206
-msgid "cast function must take one to three arguments"
-msgstr "형변환 함수는 1-3개의 인자만 지정할 수 있습니다"
+#: commands/copy.c:835
+msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+msgstr "BINARY 모드에서는 CSV 파일을 지정할 수 없음"
 
-#: commands/functioncmds.c:1210
-msgid "argument of cast function must match source data type"
-msgstr "형변환 함수의 인자는 원본 자료형과 같아야합니다"
+#: commands/copy.c:840
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "BINARY 모드에서는 NULL 값을 지정할 수 없음"
 
-#: commands/functioncmds.c:1214
-msgid "second argument of cast function must be type integer"
-msgstr "형변화 함수의 두번째 인자 자료형은 반드시 integer여야합니다"
+#: commands/copy.c:862
+msgid "COPY delimiter must be a single character"
+msgstr "COPY 명령에서 사용하는 필드 구분자 (delimiter)는 하나의 글자여야합니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:1218
-msgid "third argument of cast function must be type boolean"
-msgstr "형변화 함수의 세번째 인자 자료형은 반드시 boolean이여야합니다"
+#: commands/copy.c:869
+msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
+msgstr ""
+"COPY 명령에서 사용할 칼럼 구분자(delimiter)로 줄바꿈 문자들을 사용할 수 없습"
+"니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:1222
-msgid "return data type of cast function must match target data type"
-msgstr "형변환 함수에서 리턴되는 자료형은 대상 자료형과 같아야합니다"
-
-#: commands/functioncmds.c:1233
-msgid "cast function must not be volatile"
-msgstr "형변환 함수는 volatile 특성이 없어야합니다"
+#: commands/copy.c:875
+msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
+msgstr ""
 
-#: commands/functioncmds.c:1238
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr "형변환 함수는 집계함수가 아니여야합니다"
+#: commands/copy.c:881
+msgid "COPY delimiter cannot be backslash"
+msgstr ""
+"COPY 명령에서 사용할 칼럼 구분자(delimiter)로 백슬레쉬를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/functioncmds.c:1242
-msgid "cast function must not return a set"
-msgstr "형변환 함수는 세트(set)를 리턴할 수 없습니다"
+#: commands/copy.c:887
+msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
+msgstr ""
 
-#: commands/functioncmds.c:1266
-msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr "CREATE CAST ... WITHOUT FUNCTION 명령은 슈퍼유저만 실행할 수 있습니다"
+#: commands/copy.c:893
+msgid "COPY quote available only in CSV mode"
+msgstr ""
 
-#: commands/functioncmds.c:1281
-msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "원본 자료형과 대상 자료형이 서로 논리적인 호환성이 없습니다"
+#: commands/copy.c:898
+msgid "COPY quote must be a single character"
+msgstr ""
 
-#: commands/functioncmds.c:1291
-msgid "source data type and target data type are the same"
-msgstr "원본 자료형과 대상 자료형의 형태가 같습니다"
+#: commands/copy.c:904
+msgid "COPY escape available only in CSV mode"
+msgstr ""
 
-#: commands/functioncmds.c:1325
-#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s already exists"
-msgstr "%s 형에서 %s 형으로 변환하는 형변환 규칙(cast)이 이미 있습니다"
+#: commands/copy.c:909
+msgid "COPY escape must be a single character"
+msgstr ""
 
-#: commands/functioncmds.c:1400
-#: commands/comment.c:1353
-#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
-msgstr "%s 형에서 %s 형으로 바꾸는 형변환 규칙(cast)가 없음"
+#: commands/copy.c:915
+msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
+msgstr ""
 
-#: commands/functioncmds.c:1405
-#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
-msgstr "%s 형에서 %s 형으로 바꾸는 형변환 규칙(cast)이 없음, 건너 뜀"
+#: commands/copy.c:919
+msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
+msgstr ""
 
-#: commands/functioncmds.c:1504
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 함수는 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"
+#: commands/copy.c:925
+msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
+msgstr ""
 
-#: commands/functioncmds.c:1528
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 함수는 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"
+#: commands/copy.c:929
+msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
+msgstr ""
 
-#: commands/opclasscmds.c:110
-#: commands/opclasscmds.c:674
-#: commands/opclasscmds.c:845
-#: commands/opclasscmds.c:967
-#: commands/indexcmds.c:276
-#: commands/comment.c:1211
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법이 없습니다"
+#: commands/copy.c:935
+msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+msgstr ""
 
-#: commands/opclasscmds.c:146
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr "연산자 클래스는 슈퍼유저만 만들 수 있습니다"
+#: commands/copy.c:942
+msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+msgstr ""
 
-#: commands/opclasscmds.c:182
-#, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "잘못된 연산자 번호: %d, 타당한 번호는 1부터 %d까지 입니다"
+#: commands/copy.c:948
+msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+msgstr ""
+"COPY 명령으로 자료를 파일로 내보내거나 파일에서 가져오려면, 슈퍼유저여야만 합"
+"니다"
 
-#: commands/opclasscmds.c:226
-#, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "잘못된 프로시져 번호 %d, 이 번호는 1부터 %d까지입니다"
+#: commands/copy.c:949
+msgid ""
+"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
+"for anyone."
+msgstr "일반 사용자인데, 이 작업이 필요하면, psql의 \\copy 명령을 이용하세요"
 
-#: commands/opclasscmds.c:250
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr "저장 방법이 중복되었습니다"
+#: commands/copy.c:974 executor/execMain.c:457 tcop/utility.c:352
+msgid "transaction is read-only"
+msgstr "트랜잭션이 읽기전용입니다"
 
-#: commands/opclasscmds.c:278
+#: commands/copy.c:980
 #, c-format
-msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
-msgstr "보관 자료형태(storage type)는 \"%s\" 접근 방법을 위한 자료형과 같아야합니다"
+msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr ""
+"\"%s\" 테이블은 without oids 속성으로 만들어졌기에 OID 값을 구할 수 없습니다"
 
-#: commands/opclasscmds.c:295
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 연산자 클래스에는 이미 \"%s\" 접근 방법이 사용되고 있습니다"
+#: commands/copy.c:1000
+msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS 지원하지 않음"
 
-#: commands/opclasscmds.c:323
-#, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
-msgstr "\"%s\" 연산자 클래스를 %s 자료형의 기본값으로 지정할 수 없습니다"
+#: commands/copy.c:1005
+msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT INTO) 지원하지 않음"
 
-#: commands/opclasscmds.c:326
+#: commands/copy.c:1089
 #, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 이미 기본 연산자 클래스입니다"
-
-#: commands/opclasscmds.c:456
-msgid "btree operators must be binary"
-msgstr "btree 연산자는 바이너리여야합니다"
-
-#: commands/opclasscmds.c:460
-msgid "btree operators must return boolean"
-msgstr "btree 연산자는 반드시 boolean 자료형을 return 해야만 합니다"
-
-#: commands/opclasscmds.c:464
-msgid "btree operators must have index type as left input"
+msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr ""
 
-#: commands/opclasscmds.c:510
-msgid "btree procedures must have two arguments"
+#: commands/copy.c:1111
+#, c-format
+msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr ""
 
-#: commands/opclasscmds.c:514
-msgid "btree procedures must return integer"
-msgstr "btree 프로시져는 반드시 integer 자료형을 리턴해야만합니다."
+#: commands/copy.c:1189
+#, c-format
+msgid "cannot copy from view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 뷰(view)입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"
 
-#: commands/opclasscmds.c:518
-msgid "btree procedures must have index type as first input"
+#: commands/copy.c:1191
+msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
 msgstr ""
 
-#: commands/opclasscmds.c:551
+#: commands/copy.c:1195
 #, c-format
-msgid "procedure number %d appears more than once"
-msgstr "%d 프로시져 번호는 중복 되었습니다"
+msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 시퀀스입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"
 
-#: commands/opclasscmds.c:556
+#: commands/copy.c:1200
 #, c-format
-msgid "operator number %d appears more than once"
-msgstr "%d번 연산자가 하나 이상 있습니다"
+msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 객체는 테이블이 아닌 릴레이션(relation)이기에 자료를 내보낼 수 없습니"
+"다"
 
-#: commands/opclasscmds.c:705
-#: commands/opclasscmds.c:709
-#: commands/opclasscmds.c:726
-#: commands/opclasscmds.c:730
-#: commands/opclasscmds.c:867
-#: commands/opclasscmds.c:878
-#: commands/opclasscmds.c:991
-#: commands/opclasscmds.c:1002
-#: commands/indexcmds.c:765
-#: commands/indexcmds.c:775
-#: commands/comment.c:1240
-#: commands/comment.c:1250
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 \"%s\" 인덱스 접근 방법에서 사용할 수 없습니다"
+#: commands/copy.c:1224
+msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+msgstr "COPY 명령에 사용할 파일 이름으로 상대경로는 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/opclasscmds.c:899
+#: commands/copy.c:1233
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 연산자 클래스(\"%s\" 접근 방법을 사용하는)는 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 열기 실패: %m"
 
-#: commands/sequence.c:440
-#: commands/sequence.c:632
-#: commands/sequence.c:676
-#: commands/sequence.c:712
-#: catalog/aclchk.c:1401
+#: commands/copy.c:1242 commands/copy.c:1703
 #, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr "%s 시퀀스 접근권한 없음"
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리임"
 
-#: commands/sequence.c:518
+#: commands/copy.c:1529
 #, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval:  \"%s\" 시퀀스의 최대값(%s)이 되었습니다"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s"
+msgstr "%s 복사, %d 줄, %s 칼럼"
 
-#: commands/sequence.c:541
+#: commands/copy.c:1533 commands/copy.c:1578
 #, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval: \"%s\" 시퀀스의 최소값(%s)이 되었습니다"
+msgid "COPY %s, line %d"
+msgstr "%s 복사, %d 줄"
 
-#: commands/sequence.c:638
+#: commands/copy.c:1544
 #, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
-msgstr "\"%s\" 시퀀스의 currval 값이 현재 세션에 지정되어 있지 않습니다"
-
-#: commands/sequence.c:657
-#: commands/sequence.c:665
-msgid "lastval is not yet defined in this session"
-msgstr "이 세션에는 lastval 값이 아직까지 지정되지 않았습니다"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
+msgstr "%s 복사, %d 줄, %s 칼럼: \"%s\""
 
-#: commands/sequence.c:729
+#: commands/copy.c:1552
 #, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
-msgstr "setval: %s 값은 \"%s\" 시퀀스의 범위(%s..%s)를 벗어났습니다"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
+msgstr "COPY %s, %d행, %s 칼럼: null 입력"
 
-#: commands/sequence.c:1047
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr "INCREMENT 값은 0(zero)이 될 수 없습니다"
+#: commands/copy.c:1564
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
+msgstr "%s 복사, %d 줄: \"%s\""
 
-#: commands/sequence.c:1093
+#: commands/copy.c:1664
 #, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "MINVALUE (%s) 값은 MAXVALUE (%s) 값보다 작아야합니다"
+msgid "cannot copy to view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 뷰(view)에 복사할 수 없음"
 
-#: commands/sequence.c:1124
+#: commands/copy.c:1669
 #, c-format
-msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "START (%s) 값은 MINVALUE (%s) 값보다 작을 수 없습니다"
+msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 시퀀스에 복사할 수 없음"
 
-#: commands/sequence.c:1136
+#: commands/copy.c:1674
 #, c-format
-msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "START (%s) 값은 MAXVALUE (%s) 값보다 클 수 없습니다"
+msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 객체는 테이블이 아닌 릴레이션(relation)이기에 복사할 수 없음"
 
-#: commands/sequence.c:1151
+#: commands/copy.c:1694 utils/adt/genfile.c:109
 #, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "CACHE (%s) 값은 0(zero)보다 커야합니다"
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 열기 실패: %m"
 
-#: commands/sequence.c:1182
-msgid "invalid OWNED BY option"
-msgstr ""
+#: commands/copy.c:1805
+msgid "COPY file signature not recognized"
+msgstr "file signature 복사는 인식되지 않았음"
 
-#: commands/sequence.c:1183
-msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
-msgstr ""
+#: commands/copy.c:1810
+msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
+msgstr "COPY 명령에서 잘못된 파일 헤더를 사용함(플래그 빠졌음)"
 
-#: commands/sequence.c:1212
-msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
-msgstr ""
+#: commands/copy.c:1816
+msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
+msgstr "_^_ 복사 파일 헤더안에 critical flags 값들을 인식할 수 없음"
 
-#: commands/sequence.c:1216
-msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
-msgstr ""
+#: commands/copy.c:1822
+msgid "invalid COPY file header (missing length)"
+msgstr "복사 파일 헤더에 length 값이 빠졌음"
 
-# # search5 부분
-#: commands/vacuum.c:620
-msgid "oldest xmin is far in the past"
-msgstr "가장 오래된 xmin이 너무 옛날 것입니다."
+#: commands/copy.c:1829
+msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
+msgstr "복사 파일 헤더에 length 값이 잘못되었음"
 
-#: commands/vacuum.c:621
-msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-msgstr "트랜잭션ID 최대값 초과로 자료가 겹쳐지는 문제를 피하기 위해서는 지금 즉시 열려 있는 모든 트랜잭션을 닫으십시오."
+#: commands/copy.c:1940
+msgid "missing data for OID column"
+msgstr "OID 칼럼에 자료가 없음"
 
-#: commands/vacuum.c:907
-msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
-msgstr "ëª\87ëª\87 ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ê°\80 20ì\96µ ì\9d´ì\83\81ì\9d\98 í\8a¸ë\9e\9cì\9e­ì\85\98ì\9d\84 ì²\98리í\96\88ì\9d\8cì\97\90ë\8f\84 ë¶\88구í\95\98ê³  ì\9e\90ë£\8cì \95리(vacuum)ê°\80 ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: commands/copy.c:1946
+msgid "null OID in COPY data"
+msgstr "ë³µì\82¬ ë\8d°ì\9d´í\84°ì\97\90 null OID ê°\92ì\9d´ ì\9e\88ì\9d\8c"
 
-#: commands/vacuum.c:908
-msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr "트랜잭션ID 최대값 초과로 자료가 겹쳐지는 문제(transaction-wraparound)로 인해 자료가 이미 손상을 입었을지도 모르겠습니다."
+#: commands/copy.c:1956 commands/copy.c:2028
+msgid "invalid OID in COPY data"
+msgstr "복사 데이터에 잘못된 OID 값이 있음"
 
-#: commands/vacuum.c:1023
+#: commands/copy.c:1971
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
-msgstr "\"%s\" 통과 --- 이 테이블이나 데이터베이스의 소유주만인 vacuum 작업을 할 수 있음"
+msgid "missing data for column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료가 빠졌음"
 
-#: commands/vacuum.c:1037
+#: commands/copy.c:2012
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
-msgstr "\"%s\" 통과 --- 인덱스, 뷰, 특별 시스템 테이블 등은 vacuum 작업을 할 수 없음"
+msgid "row field count is %d, expected %d"
+msgstr "로우(row) 필드 갯수가 %d 임, 예상값은 %d"
 
-#: commands/vacuum.c:1251
-#: commands/vacuumlazy.c:229
+#: commands/copy.c:2176 utils/init/miscinit.c:974 utils/misc/guc.c:5680
 #, c-format
-msgid "vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" 자료정리중"
+msgid "could not read from file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:1304
-#: commands/vacuumlazy.c:314
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
-msgstr "\"%s\" 릴레이션 %u 페이지는 초기화되지 않았음 --- 수정함"
+#: commands/copy.c:2449 commands/copy.c:2466
+msgid "literal carriage return found in data"
+msgstr "데이터에 carriage return 값이 잘못되었음"
 
-#: commands/vacuum.c:1410
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-msgstr "\"%s\" 릴레이션 %u/%u TID: %u InsertTransactionInProgress --- 릴레이션 크기를 줄일 수 없음"
+#: commands/copy.c:2450 commands/copy.c:2467
+msgid "unquoted carriage return found in data"
+msgstr "데이터에 carriage return 값 표기가 잘못 되었음"
 
-#: commands/vacuum.c:1423
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-msgstr "\"%s\" 릴레이션 %u/%u TID: %u DeleteTransactionInProgress --- 릴레이션 크기를 줄일 수 없음"
-
-#: commands/vacuum.c:1600
-#: commands/vacuumlazy.c:497
-#, c-format
-msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
-msgstr "\"%s\": 삭제가능한 %.0f개, 삭제불가능한 %.0f개의 로우 버전을 %u 페이지에서 발견했음."
+#: commands/copy.c:2452 commands/copy.c:2469
+msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
+msgstr "carriage return값으로 \"\\r\" 문자를 사용하세요"
 
-#: commands/vacuum.c:1603
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
-"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
-"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-"%s."
+#: commands/copy.c:2453 commands/copy.c:2470
+msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr ""
-"%.0f개의 사용하지 않는 로우 버전을 아직 삭제할 수 없음.\n"
-"삭제가 불가능한 로우 버전이 %lu에서 %lu 바이트에 걸쳐 길게 차지하고 있기 때문입니다.\n"
-"%.0f개의 사용하지 않는 아이템 포인터가 있습니다.\n"
-"(삭제가능한 로우 버전을 포함해서) 전체 비할당공간(free space)은 %.0f 바이트입니다.\n"
-"%u 페이지가 (테이블 끝에 %u 페이지를 포함해서) 정리됩니다.\n"
-"%u 페이지(%.0f 프리 바이트)가 새로운 위치로 지정됩니다.\n"
-"%s"
+"carriage return 문자를 그대로 적용하려면, quoted CSV 필드를 사용하세요."
 
-#: commands/vacuum.c:2360
-#, c-format
-msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-msgstr "\"%s\": %u 로우 버전 이동했음, %u 에서 %u 페이지로 정리함"
+#: commands/copy.c:2482
+msgid "literal newline found in data"
+msgstr "데이터에 newline 값이 잘못되었음"
 
-#: commands/vacuum.c:2363
-#: commands/vacuumlazy.c:566
-#: commands/vacuumlazy.c:658
-#: commands/vacuumlazy.c:804
-#, c-format
-msgid "%s."
-msgstr "%s."
+#: commands/copy.c:2483
+msgid "unquoted newline found in data"
+msgstr "데이터에 newline 값이 잘못 되었음"
 
-#: commands/vacuum.c:2888
-#: commands/vacuumlazy.c:801
-#, c-format
-msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
-msgstr "\"%s\": %u 에서 %u 페이지로 정지했음"
+#: commands/copy.c:2485
+msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
+msgstr "newline 값으로 \"\\n\" 문자를 사용하세요"
 
-#: commands/vacuum.c:2974
-#: commands/vacuum.c:3043
-#: commands/vacuumlazy.c:691
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "\"%s\" 인덱스는 %.0f 로우 버전을 %u 페이지에서 포함하고 있습니다."
+#: commands/copy.c:2486
+msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
+msgstr "newline 문자를 그대로 적용하려면, quoted CSV 필드를 사용하세요."
 
-#: commands/vacuum.c:2978
-#, c-format
-msgid ""
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%u개 인덱스 페이지가 삭제되었습니다. %u개 페이지를 다시 사용할 수 있습니다.\n"
-"%s."
+#: commands/copy.c:2532 commands/copy.c:2568
+msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
+msgstr "end-of-copy 마크는 이전 newline 모양가 틀립니다"
 
-#: commands/vacuum.c:2992
-#: commands/vacuum.c:3063
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
-msgstr "\"%s\" 인덱스는 %.0f 로우 버전을 포함하고 있지만, 테이블은 %.0f 로우 버전을 포함하고 있습니다."
+#: commands/copy.c:2541 commands/copy.c:2557
+msgid "end-of-copy marker corrupt"
+msgstr "end-of-copy 마크가 잘못되었음"
 
-#: commands/vacuum.c:2995
-#: commands/vacuum.c:3066
-msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-msgstr "REINDEX 명령으로 인덱스를 새로 만드십시오."
+#: commands/copy.c:2684 commands/copy.c:2720 commands/copy.c:2884
+#: commands/copy.c:2922
+msgid "extra data after last expected column"
+msgstr "마지막 칼럼을 초과해서 또 다른 데이터가 있음"
 
-#: commands/vacuum.c:3047
-#: commands/vacuumlazy.c:695
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f index row versions were removed.\n"
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
+#: commands/copy.c:2992
+msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr ""
-"%.0f개의 인덱스 로우 버전을 삭제했습니다.\n"
-"%u개 인덱스 페이지를 삭제해서, %u개 페이지를 다시 사용합니다.\n"
-"%s."
 
-#: commands/operatorcmds.c:106
-#: commands/operatorcmds.c:114
-msgid "setof type not allowed for operator argument"
-msgstr "setof 지정한 자료형은 연산자 인자를 위해 허락되지 않았음"
+#: commands/copy.c:3030 commands/copy.c:3052
+msgid "unexpected EOF in COPY data"
+msgstr "복사 자료 안에 예상치 않은 EOF 발견"
 
-#: commands/operatorcmds.c:141
-#, c-format
-msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" 연산자 속성을 처리할 수 없음"
+#: commands/copy.c:3039
+msgid "invalid field size"
+msgstr "잘못된 필드 크기"
 
-#: commands/operatorcmds.c:151
-msgid "operator procedure must be specified"
-msgstr "ì\97°ì\82°ì\9e\90 í\94\84ë¡\9cì\8b\9cì ¸ë\8a\94 ë°\98ë\93\9cì\8b\9c ì§\80ì \95í\95´ ì£¼ì\96´ì\95¼í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
+#: commands/copy.c:3065
+msgid "incorrect binary data format"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ì\9d´ì§\84 ì\9e\90ë£\8c í\8f¬ë§·"
 
-#: commands/operatorcmds.c:221
+#: commands/copy.c:3319 parser/parse_target.c:780 parser/parse_target.c:791
 #, c-format
-msgid "operator %s does not exist, skipping"
-msgstr "%s 연산자가 없음, 건너 뜀"
+msgid "column \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" 칼럼을 하나 이상 지정했음"
 
-#: commands/conversioncmds.c:66
+#: commands/dbcommands.c:151
+msgid "LOCATION is not supported anymore"
+msgstr "LOCATION 예약어는 이제 더이상 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/dbcommands.c:152
+msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgstr "대신에 테이블스페이스를 이용하세요."
+
+#: commands/dbcommands.c:175
 #, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 원본 인코딩 없음"
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d 값은 잘못된 인코딩 코드임"
 
-#: commands/conversioncmds.c:73
+#: commands/dbcommands.c:184
 #, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 대상 인코딩 없음"
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s 이름은 잘못된 인코딩 이름임"
 
-#: commands/conversioncmds.c:112
-#: commands/conversioncmds.c:146
-#: commands/conversioncmds.c:202
-#: commands/comment.c:1129
-#: catalog/pg_conversion.c:313
+#: commands/dbcommands.c:211
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "데이터베이스를 만들 권한이 없음"
+
+#: commands/dbcommands.c:233
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 문자코드변환규칙(conversion) 없음"
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 템플릿 데이터베이스 없음"
 
-#: commands/conversioncmds.c:118
+#: commands/dbcommands.c:245
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" ë¬¸ì\9e\90ì½\94ë\93\9cë³\80í\99\98ê·\9cì¹\99(conversion) ì\97\86ì\9d\8c, ê±´ë\84\88 ë\9c\80"
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ë¥¼ ë³µì\82¬í\95  ê¶\8cí\95\9cì\9d´ ì\97\86ì\9d\8c"
 
-#: commands/conversioncmds.c:164
+#: commands/dbcommands.c:257
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ì\9d´ë¦\84ì\9d\98 ë³\80í\99\98ê·\9cì¹\99(conversin)ì\9d´ \"%s\" ì\8a¤í\82¤ë§\88ì\97\90 ì\9d´ë¯¸ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "\"%s\" ì\9b\90본 ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ë¥¼ ë\8b¤ë¥¸ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ê°\80 ì \91ê·¼í\95\98기 ì\8b\9cì\9e\91í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: commands/typecmds.c:135
+#: commands/dbcommands.c:268
 #, c-format
-msgid "type names must be %d characters or less"
-msgstr "ì\9e\90ë£\8cí\98\95 ì\9d´ë¦\84ì\9d\80 ìµ\9cë\8c\80 %d ê¸\80ì\9e\90ê¹\8cì§\80ë§\8c í\97\88ì\9a©í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ì\84\9cë²\84 ì\9d¸ì½\94ë\94© %d"
 
-#: commands/typecmds.c:166
-#: catalog/pg_type.c:296
-#: catalog/pg_type.c:531
+#: commands/dbcommands.c:314
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 자료형이 이미 있습니다"
+msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgstr "새 \"%s\" 테이블스페이스를 지정할 수 없습니다."
 
-#: commands/typecmds.c:201
+#: commands/dbcommands.c:316
 #, c-format
-msgid "array element type cannot be %s"
-msgstr "배열 요소의 자료형으로 %s 자료형을 사용할 수 없습니다"
+msgid ""
+"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
+"tablespace."
+msgstr ""
+"\"%s\" 데이터베이스 소속 몇몇 테이블들이 이 테이블스페이스안에 있어서 충돌이 "
+"일어납니다."
 
-#: commands/typecmds.c:233
+#: commands/dbcommands.c:336 commands/dbcommands.c:726
 #, c-format
-msgid "alignment \"%s\" not recognized"
-msgstr "잘못된 ALIGNMENT 값: \"%s\""
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 데이터베이스는 이미 있음"
+
+#: commands/dbcommands.c:554
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr "현재 열려 있는 데이터베이스는 삭제할 수 없습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:250
+#: commands/dbcommands.c:579
 #, c-format
-msgid "storage \"%s\" not recognized"
-msgstr "잘못된 STORAGE 값: \"%s\""
+msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스 없음, 건너 뜀"
+
+#: commands/dbcommands.c:600
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr "템플릿 데이터베이스는 삭제할 수 없습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:255
+#: commands/dbcommands.c:609 commands/dbcommands.c:719
 #, c-format
-msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "잘못된 \"%s\" 속성의 자료형"
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스를 다른 사용자가 접근하기 시작했습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:265
-msgid "type input function must be specified"
-msgstr "자료형 입력 함수를 지정하십시오"
+#: commands/dbcommands.c:710
+#, fuzzy
+msgid "current database cannot be renamed"
+msgstr "현재 데이터베이스는 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:269
-msgid "type output function must be specified"
-msgstr "ì\9e\90ë£\8cí\98\95 ì¶\9cë ¥ í\95¨ì\88\98를 ì§\80ì \95í\95\98ì\8b­ì\8b\9cì\98¤"
+#: commands/dbcommands.c:737
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ ì\9d´ë¦\84ì\9d\84 ë°\94ê¿\80 ê¶\8cí\95\9cì\9d´ ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: commands/typecmds.c:292
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "%s 함수의 리턴 자료형을 \"opaque\"에서 %s 자료형으로 바꿉니다"
+#: commands/dbcommands.c:1013
+msgid "permission denied to change owner of database"
+msgstr "데이터베이스 소유주를 바꿀 권한이 없습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:299
+#: commands/dbcommands.c:1241 commands/dbcommands.c:1410
+#: commands/dbcommands.c:1447
 #, c-format
-msgid "type input function %s must return type %s"
-msgstr "자료형 %s 입력 함수의 %s 자료형을 리턴해야합니다"
+msgid "could not remove database directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스 디렉토리를 삭제할 수 없음"
 
-#: commands/typecmds.c:309
+#: commands/define.c:67 commands/define.c:213 commands/define.c:245
+#: commands/define.c:273
 #, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "%s 함수의 리턴 자료형을 \"opaque\"에서 \"cstring\"으로 바꿉니다"
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s 인자를 필요로 함"
 
-#: commands/typecmds.c:316
+#: commands/define.c:106 commands/define.c:117 commands/define.c:180
+#: commands/define.c:198
 #, c-format
-msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-msgstr "%s ì\9e\90ë£\8cí\98\95 ì¶\9cë ¥ í\95¨ì\88\98ë\8a\94 \"cstring\" ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\84 ë¦¬í\84´í\95´ì\95¼í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s ì\88«ì\9e\90ê°\92ì\9d\84 í\95\84ì\9a\94ë¡\9c í\95¨"
 
-#: commands/typecmds.c:325
+#: commands/define.c:166
 #, c-format
-msgid "type receive function %s must return type %s"
-msgstr "%s 자료형 receive 함수는 %s 자료형을 리턴해야합니다"
+msgid "%s requires a Boolean value"
+msgstr "%s 값은 boolean 값이어야합니다."
 
-#: commands/typecmds.c:334
+#: commands/define.c:227
 #, c-format
-msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-msgstr "%s ì\9e\90ë£\8cí\98\95 send í\95¨ì\88\98ë\8a\94 \"bytea\" ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\84 ë¦¬í\84´í\95´ì\95¼í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "%sì\9d\98 ì\9d¸ì\9e\90ê°\92ì\9d\80 ì\9d´ë¦\84ì\9d´ì\96´ì\95¼í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: commands/typecmds.c:577
+#: commands/define.c:257
 #, c-format
-msgid "domain names must be %d characters or less"
-msgstr "도메인 이름은 최대 %d 글자까지만 허용합니다"
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "%s의 인자값은 자료형이름이어야합니다"
 
-#: commands/typecmds.c:597
+#: commands/define.c:282
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
-msgstr "\"%s\" 자료형은 도메인의 기반 자료형이 아닙니다"
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s 하나의 정수값이 필요함"
 
-#: commands/typecmds.c:653
-#: commands/typecmds.c:1470
-msgid "foreign key constraints not possible for domains"
-msgstr "참조키(foreign key) 제약조건은 도메인(domain) 정의에 사용할 수 없음"
+#: commands/define.c:303
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "%s의 잘못된 인자: \"%s\""
 
-#: commands/typecmds.c:673
-msgid "multiple default expressions"
-msgstr "default 표현식 여러개 있음"
+#: commands/functioncmds.c:85
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL 함수는 shell type %s 리턴할 수 없음"
 
-#: commands/typecmds.c:703
-#: commands/typecmds.c:712
-msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
-msgstr "NULL/NOT NULL 조건이 함께 있음"
+#: commands/functioncmds.c:90
+#, c-format
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "_^_ %s 리턴 자료형은 하나의 shell만 있습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:731
-#: commands/typecmds.c:1488
-msgid "unique constraints not possible for domains"
-msgstr "유니크 제약조건은 도메인 정의에 사용할 수 없음"
+#: commands/functioncmds.c:116
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "\"%s\" 자료형이 아직 정의되지 않았음"
 
-#: commands/typecmds.c:737
-#: commands/typecmds.c:1494
-msgid "primary key constraints not possible for domains"
-msgstr "기본키(primary key) 제약조건을 도메인 정의에 사용할 수 없음"
+#: commands/functioncmds.c:117
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "쉘 타입 정의를 만들고 있습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:746
-#: commands/typecmds.c:1503
-msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:184
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL 함수는 쉘 타입 %s 수용할 수 없음"
 
-#: commands/typecmds.c:875
-#: commands/typecmds.c:1747
+#: commands/functioncmds.c:189
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a domain"
-msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 도메인이 아닙니다"
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "%s 인자 자료형은 단지 쉘입니다"
 
-#: commands/typecmds.c:941
+#: commands/functioncmds.c:197
 #, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "%s 함수의 인자 자료형을 \"opaque\"에서 \"cstring\"으로 바꿉니다"
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "%s 자료형 없음"
 
-#: commands/typecmds.c:959
-#: commands/typecmds.c:1010
-#: commands/typecmds.c:1041
-#: commands/typecmds.c:1064
-#: commands/typecmds.c:1085
-#: parser/parse_func.c:221
-#: parser/parse_func.c:1157
-#: catalog/pg_aggregate.c:316
-#, c-format
-msgid "function %s does not exist"
-msgstr "%s 이름의 함수가 없음"
+#: commands/functioncmds.c:204
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "함수는 set argument 들을 받아들일 수 없음"
 
-#: commands/typecmds.c:992
-#, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "%s 함수의 인자 자료형을 \"opaque\"에서 %s 자료형으로 바꿉니다"
+#: commands/functioncmds.c:411
+msgid "no function body specified"
+msgstr "함수 본문(body) 부분이 빠졌습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:1091
-#, c-format
-msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
-msgstr "%s 자료형 분석 함수의 리턴값은 반드시 \"boolean\" 형이어야합니다"
+#: commands/functioncmds.c:421
+msgid "no language specified"
+msgstr "처리할 프로시주얼 언어를 지정하지 않았습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:1120
-msgid "composite type must have at least one attribute"
-msgstr "복합 자료형은 적어도 하나 이상의 속성이 있어야합니다"
+#: commands/functioncmds.c:438 commands/functioncmds.c:1141
+msgid "COST must be positive"
+msgstr ""
 
-#: commands/typecmds.c:1329
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
-msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 테이블 \"%s\")의 자료 가운데 null 값이 있습니다"
+#: commands/functioncmds.c:446 commands/functioncmds.c:1149
+msgid "ROWS must be positive"
+msgstr ""
 
-#: commands/typecmds.c:1574
+#: commands/functioncmds.c:485
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
-msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 테이블 \"%s\")의 자료 중에, 새 제약조건을 위반하는 자료가 있습니다"
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr "알수 없는 함수 속성 \"%s\" 무시됨"
 
-#: commands/typecmds.c:1781
+#: commands/functioncmds.c:527
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 제약조건이 \"%s\" 도메인에 이미 지정되어 있습니다"
-
-#: commands/typecmds.c:1822
-#: commands/typecmds.c:1831
-msgid "cannot use table references in domain check constraint"
-msgstr "도메인 용 체크 제약조건에서는 테이블 참조를 사용할 수 없습니다"
-
-#: commands/typecmds.c:1839
-#: catalog/heap.c:1636
-msgid "cannot use subquery in check constraint"
-msgstr "체크 제약조건에서는 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: commands/typecmds.c:1843
-#: catalog/heap.c:1640
-msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
-msgstr "체크 제약조건에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"
+#: commands/functioncmds.c:601
+msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+msgstr ""
+"데이터베이스 내에서 프로시주얼 언어를 사용하려면 먼저 CREATE LANGUAGE 명령으"
+"로 사용할 언어를 등록하세요."
 
-#: commands/typecmds.c:2058
+#: commands/functioncmds.c:647
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a table's row type"
-msgstr "\"%s\" 자료형은 테이블의 로우 자료형(rot type)입니다"
+msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgstr ""
 
-#: commands/typecmds.c:2202
-#, c-format
-msgid "type %s is already in schema \"%s\""
-msgstr "%s 자료형이 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"
+#: commands/functioncmds.c:660
+msgid "function result type must be specified"
+msgstr "함수의 리턴 자료형을 지정해야 합니다"
 
-#: commands/typecmds.c:2225
-#, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "%s 자료형이 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"
+#: commands/functioncmds.c:716 commands/functioncmds.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
+msgstr "형변환 함수는 세트(set)를 리턴할 수 없습니다"
 
-#: commands/typecmds.c:2238
+#: commands/functioncmds.c:765
 #, c-format
-msgid "%s is a table's row type"
-msgstr "%s 자료형은 테이블의 로우 자료형(row type)입니다"
-
-#: commands/typecmds.c:2240
-msgid "Use ALTER TABLE SET SCHEMA instead."
-msgstr "대신에 ALTER TABLE SET SCHEMA 명령을 사용하세요."
+msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "%s(%s) 함수가 없습니다, 건너 뜀"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:492
+#: commands/functioncmds.c:787 commands/functioncmds.c:893
+#: commands/functioncmds.c:958 commands/functioncmds.c:1112
 #, c-format
-msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "\"%s\": %.0f개의 로우 버전을 %u개 페이지에서 삭제했습니다."
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" 함수는 집계함수입니다"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:500
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"%u pages contain useful free space.\n"
-"%u pages are entirely empty.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%.0f개의 사용하지 않는 로우 버전을 아직 삭제하지 못했습니다.\n"
-"%.0f개의 사용하지 않은 아이템 포인터가 있습니다.\n"
-"%u개 페이지가 비할당 공간으로 사용 가능합니다.\n"
-"%u개 페이지는 깔끔하게 정리되었습니다.\n"
-"%s."
+#: commands/functioncmds.c:789
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr "집계함수는 DROP AGGREGATE 명령으로 삭제할 수 있습니다"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:513
+#: commands/functioncmds.c:796
 #, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
-msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션에는 \"max_fsm_pages\" 값보다 큰 가용공간 페이지가 있습니다."
+msgid "removing built-in function \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 내장 함수를 삭제 중"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:516
-msgid "Consider compacting this relation or increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
-msgstr "ì\9d´ ë¦´ë \88ì\9d´ì\85\98ì\9d\98 ì\9e\90ë£\8cë\9f\89ì\9d\84 ì¤\84ì\97¬ ë³´ë\93 ì§\80, \"max_fsm_pages\" í\99\98ê²½ë³\80ì\88\98ê°\92ì\9d\84 ë\8a\98ë ¤ ì£¼ì\84¸ì\9a\94."
+#: commands/functioncmds.c:895
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+msgstr "ì§\91ê³\84í\95¨ì\88\98ì\9d\98 ì\9d´ë¦\84ì\9d\84 ë°\94꾸려면, ALTER AGGREGATE ëª\85ë ¹ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95\98ì\84¸ì\9a\94"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:563
-#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
-msgstr "\"%s\": %d 개의 로우 버전을 %d 페이지에서 삭제했습니다."
+#: commands/functioncmds.c:960
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+msgstr "집계함수의 소유주를 바꾸려면, ALTER AGGREGATE 명령을 사용하세요"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:655
+#: commands/functioncmds.c:1265
 #, c-format
-msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
-msgstr "\"%s\" 인덱스를 조사해서 %d개의 로우 버전들을 지웠습니다"
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "%s 원본 자료형이 의사자료형(pseudo-type) 입니다"
 
-#: commands/schemacmds.c:80
-#: commands/schemacmds.c:271
+#: commands/functioncmds.c:1271
 #, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 스키마 이름이 적당하지 못합니다"
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "%s 대상 자료형이 의사자료형(pseudo-type) 입니다"
 
-#: commands/schemacmds.c:81
-#: commands/schemacmds.c:272
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr "\"pg_\" 문자로 시작하는 스키마는 시스템에서 사용하는 예약된 스키마입니다."
+#: commands/functioncmds.c:1302
+msgid "cast function must take one to three arguments"
+msgstr "형변환 함수는 1-3개의 인자만 지정할 수 있습니다"
 
-#: commands/schemacmds.c:162
-#: commands/comment.c:700
-msgid "schema name may not be qualified"
-msgstr "스키마 이름이 적당치 않습니다"
+#: commands/functioncmds.c:1306
+msgid "argument of cast function must match source data type"
+msgstr "형변환 함수의 인자는 원본 자료형과 같아야합니다"
 
-#: commands/schemacmds.c:174
-#: commands/schemacmds.c:246
-#: commands/schemacmds.c:322
-#: commands/comment.c:709
-#: catalog/namespace.c:254
-#: catalog/namespace.c:1224
-#: catalog/namespace.c:1252
-#: catalog/namespace.c:1293
-#: catalog/namespace.c:1897
-#: catalog/aclchk.c:480
-#: utils/adt/acl.c:2375
-#, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 스키마(schema) 없음"
+#: commands/functioncmds.c:1310
+msgid "second argument of cast function must be type integer"
+msgstr "형변화 함수의 두번째 인자 자료형은 반드시 integer여야합니다"
 
-#: commands/schemacmds.c:179
-#, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 스키마(schema) 없음, 건너 뜀"
+#: commands/functioncmds.c:1314
+msgid "third argument of cast function must be type boolean"
+msgstr "형변화 함수의 세번째 인자 자료형은 반드시 boolean이여야합니다"
 
-#: commands/schemacmds.c:255
-#: catalog/pg_namespace.c:51
-#, c-format
-msgid "schema \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 이름의 스키마(schema)가 이미 있음"
+#: commands/functioncmds.c:1318
+msgid "return data type of cast function must match target data type"
+msgstr "형변환 함수에서 리턴되는 자료형은 대상 자료형과 같아야합니다"
 
-#: commands/variable.c:63
-msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:1329
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "형변환 함수는 volatile 특성이 없어야합니다"
 
-#: commands/variable.c:163
-#, c-format
-msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:1334
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "형변환 함수는 집계함수가 아니여야합니다"
 
-#: commands/variable.c:178
-msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:1338
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "형변환 함수는 세트(set)를 리턴할 수 없습니다"
 
-#: commands/variable.c:289
-msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-msgstr ""
+#: commands/functioncmds.c:1362
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr "CREATE CAST ... WITHOUT FUNCTION 명령은 슈퍼유저만 실행할 수 있습니다"
 
-#: commands/variable.c:298
-msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
-msgstr "time zone을 위한 interval 값이 잘 못 되었음: day는 허용하지 않음"
+#: commands/functioncmds.c:1377
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr "원본 자료형과 대상 자료형이 서로 논리적인 호환성이 없습니다"
 
-#: commands/variable.c:366
-#, c-format
-msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 time zone 이름: \"%s\""
+#: commands/functioncmds.c:1387
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "원본 자료형과 대상 자료형의 형태가 같습니다"
 
-#: commands/variable.c:375
+#: commands/functioncmds.c:1421
 #, c-format
-msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
-msgstr "\"%s\" time zone 에서 leap second를 사용합니다"
-
-#: commands/variable.c:377
-msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
-msgstr "PostgreSQL에서는 leap second를 지원하지 않습니다"
-
-#: commands/variable.c:458
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:468
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
-msgstr ""
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "%s 형에서 %s 형으로 변환하는 형변환 규칙(cast)이 이미 있습니다"
 
-#: commands/variable.c:568
-#: utils/mb/mbutils.c:180
+#: commands/functioncmds.c:1501
 #, c-format
-msgid "conversion between %s and %s is not supported"
-msgstr "%s 인코딩과 %s 인코딩 사이의 변환은 지원하지 않습니다"
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
+msgstr "%s 형에서 %s 형으로 바꾸는 형변환 규칙(cast)이 없음, 건너 뜀"
 
-#: commands/variable.c:641
-#: commands/variable.c:754
-#: commands/user.c:552
-#: commands/user.c:735
-#: commands/user.c:843
-#: commands/user.c:995
-#: utils/cache/lsyscache.c:2225
-#: utils/init/miscinit.c:382
+#: commands/functioncmds.c:1600
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 롤(role) 없음"
+msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 함수는 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"
 
-#: commands/variable.c:771
+#: commands/functioncmds.c:1624
 #, c-format
-msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 롤 권한을 지정할 수 없음"
-
-#: commands/dbcommands.c:151
-msgid "LOCATION is not supported anymore"
-msgstr "LOCATION 예약어는 이제 더이상 지원하지 않습니다"
+msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 함수는 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"
 
-#: commands/dbcommands.c:152
-msgid "Consider using tablespaces instead."
-msgstr "대신에 테이블스페이스를 이용하세요."
+#: commands/indexcmds.c:144
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "적어도 하나 이상의 칼럼을 지정해 주십시오"
 
-#: commands/dbcommands.c:175
+#: commands/indexcmds.c:148
 #, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d 값은 잘못된 인코딩 코드임"
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "하나의 인덱스에서는 %d개보다 많은 칼럼을 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/dbcommands.c:184
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s 이름은 잘못된 인코딩 이름임"
+#: commands/indexcmds.c:178
+msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
+msgstr "다른 세션의 임시 테이블에 인덱스를 만들 수는 없습니다"
 
-#: commands/dbcommands.c:211
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr "데이터베이스를 만들 권한이 없음"
+#: commands/indexcmds.c:277
+msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
+msgstr ""
 
-#: commands/dbcommands.c:233
+#: commands/indexcmds.c:296
 #, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 템플릿 데이터베이스 없음"
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은 유니크 인덱스를 지원하지 않습니다"
 
-#: commands/dbcommands.c:245
+#: commands/indexcmds.c:301
 #, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스를 복사할 권한이 없음"
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은 다중칼럼 인덱스를 지원하지 않습니다"
 
-#: commands/dbcommands.c:257
-#, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "\"%s\" 원본 데이터베이스를 다른 사용자가 접근하기 시작했습니다"
+#: commands/indexcmds.c:318
+msgid ""
+"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
+msgstr ""
 
-#: commands/dbcommands.c:268
+#: commands/indexcmds.c:346 parser/analyze.c:1490
 #, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr "잘못된 서버 인코딩 %d"
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr "\"%s\" 테이블에는 이미 기본키가 있습니다"
 
-#: commands/dbcommands.c:314
-#, c-format
-msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
-msgstr "새 \"%s\" 테이블스페이스를 지정할 수 없습니다."
+#: commands/indexcmds.c:363
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "기본기(primary key)를 표현할 수 없음"
 
-#: commands/dbcommands.c:316
+#: commands/indexcmds.c:393 commands/indexcmds.c:644 parser/analyze.c:1605
 #, c-format
-msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스 소속 몇몇 테이블들이 이 테이블스페이스안에 있어서 충돌이 일어납니다."
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "키에서 지정한 \"%s\" 칼럼이 없습니다"
 
-#: commands/dbcommands.c:336
-#: commands/dbcommands.c:726
+#: commands/indexcmds.c:447
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" ì\9d´ë¦\84ì\9d\98 ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ë\8a\94 ì\9d´ë¯¸ ì\9e\88ì\9d\8c"
+msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr "%s %s ëª\85ë ¹ì\9c¼ë¡\9c \"%s\" ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ë¥¼ \"%s\" í\85\8cì\9d´ë¸\94ì\97\90 ì\9e\90ë\8f\99ì\9c¼ë¡\9c ë§\8cë\93¤ì\97\88ì\9d\8c"
 
-#: commands/dbcommands.c:554
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr "현재 열려 있는 데이터베이스는 삭제할 수 없습니다"
+#: commands/indexcmds.c:585
+msgid "cannot use subquery in index predicate"
+msgstr "인덱스 술어(predicate)에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/dbcommands.c:572
-#: commands/dbcommands.c:699
-#: commands/dbcommands.c:817
-#: commands/dbcommands.c:889
-#: commands/dbcommands.c:974
-#: commands/comment.c:599
-#: catalog/aclchk.c:432
-#: utils/init/postinit.c:317
-#: utils/init/postinit.c:423
-#: utils/init/postinit.c:439
-#: utils/adt/acl.c:1748
-#: utils/adt/dbsize.c:132
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스 없음"
-
-#: commands/dbcommands.c:579
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스 없음, 건너 뜀"
-
-#: commands/dbcommands.c:600
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr "템플릿 데이터베이스는 삭제할 수 없습니다"
-
-#: commands/dbcommands.c:609
-#: commands/dbcommands.c:719
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스를 다른 사용자가 접근하기 시작했습니다"
-
-#: commands/dbcommands.c:710
-msgid "current database may not be renamed"
-msgstr "현재 데이터베이스는 이름을 바꿀 수 없습니다"
-
-#: commands/dbcommands.c:737
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "데이터베이스 이름을 바꿀 권한이 없습니다"
-
-#: commands/dbcommands.c:1013
-msgid "permission denied to change owner of database"
-msgstr "데이터베이스 소유주를 바꿀 권한이 없습니다"
-
-#: commands/dbcommands.c:1241
-#: commands/dbcommands.c:1410
-#: commands/dbcommands.c:1447
-#, c-format
-msgid "could not remove database directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스 디렉토리를 삭제할 수 없음"
-
-#: commands/portalcmds.c:56
-#: commands/portalcmds.c:188
-#: commands/portalcmds.c:233
-msgid "invalid cursor name: must not be empty"
-msgstr "잘못된 커서 이름: 비어있으면 안됩니다"
-
-#: commands/portalcmds.c:91
-#: parser/analyze.c:3205
-msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
-msgstr "DECLARE CURSOR 구문에서는 INTO 예약어를 사용할 수 없습니다"
-
-#: commands/portalcmds.c:95
-msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE 구문은 현재 지원하지 않습니다"
-
-#: commands/portalcmds.c:96
-msgid "Cursors must be READ ONLY."
-msgstr "커서는 READ ONLY 기능만 지원합니다."
-
-#: commands/portalcmds.c:196
-#: commands/portalcmds.c:243
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음"
-
-#: commands/portalcmds.c:410
-msgid "could not reposition held cursor"
-msgstr "WITH HOLD 옵션으로 만든 커서는 위치를 재지정할 수 없습니다"
-
-#: commands/indexcmds.c:139
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr "적어도 하나 이상의 칼럼을 지정해 주십시오"
-
-#: commands/indexcmds.c:143
-#, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr "하나의 인덱스에서는 %d개보다 많은 칼럼을 사용할 수 없습니다"
-
-#: commands/indexcmds.c:173
-msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
-msgstr "다른 세션의 임시 테이블에 인덱스를 만들 수는 없습니다"
-
-#: commands/indexcmds.c:266
-msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:285
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
-msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은 유니크 인덱스를 지원하지 않습니다"
-
-#: commands/indexcmds.c:290
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
-msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은 다중칼럼 인덱스를 지원하지 않습니다"
-
-#: commands/indexcmds.c:306
-msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:334
-#: parser/analyze.c:1490
-#, c-format
-msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
-msgstr "\"%s\" 테이블에는 이미 기본키가 있습니다"
-
-#: commands/indexcmds.c:351
-msgid "primary keys cannot be expressions"
-msgstr "기본기(primary key)를 표현할 수 없음"
-
-#: commands/indexcmds.c:381
-#: commands/indexcmds.c:622
-#: parser/analyze.c:1605
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
-msgstr "키에서 지정한 \"%s\" 칼럼이 없습니다"
-
-#: commands/indexcmds.c:434
-#, c-format
-msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
-msgstr "%s %s 명령으로 \"%s\" 인덱스를 \"%s\" 테이블에 자동으로 만들었음"
-
-#: commands/indexcmds.c:572
-msgid "cannot use subquery in index predicate"
-msgstr "인덱스 술어(predicate)에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
-
-#: commands/indexcmds.c:576
+#: commands/indexcmds.c:589
 msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 msgstr "인덱스 술어(predicate)에 집계함수를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:585
+#: commands/indexcmds.c:598
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "인덱스 술어(predicate)에서 사용하는 함수는 IMMUTABLE 특성이 있어야합니다"
+msgstr ""
+"인덱스 술어(predicate)에서 사용하는 함수는 IMMUTABLE 특성이 있어야합니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:660
+#: commands/indexcmds.c:682
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "인덱스 식(expression)에 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:664
+#: commands/indexcmds.c:686
 msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 msgstr "인덱스 식(expression)에 집계함수를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:674
+#: commands/indexcmds.c:696
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "인덱스 식(expression)에 사용하는 함수는 IMMUTABLE 특성이 있어야합니다"
 
 #: commands/indexcmds.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은 유니크 인덱스를 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은 유니크 인덱스를 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:794
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
-msgstr "%s 자료형은 \"%s\" 인덱스 접근 방법을 위한 기본 연산자 클래스(operator class)가 없습니다. "
+msgstr ""
+"%s 자료형은 \"%s\" 인덱스 접근 방법을 위한 기본 연산자 클래스(operator class)"
+"가 없습니다. "
 
-#: commands/indexcmds.c:735
-msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
-msgstr "이 인덱스를 위한 연산자 클래스를 지정하거나 먼저 이 자료형을 위한 기본 연산자 클래스를 정의해 두어야합니다"
+#: commands/indexcmds.c:796
+msgid ""
+"You must specify an operator class for the index or define a default "
+"operator class for the data type."
+msgstr ""
+"이 인덱스를 위한 연산자 클래스를 지정하거나 먼저 이 자료형을 위한 기본 연산"
+"자 클래스를 정의해 두어야합니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:788
+#: commands/indexcmds.c:849
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 %s 자료형을 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:864
+#: commands/indexcmds.c:939
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "%s 자료형을 위한 기본 연산자 클래스가 여러개 있습니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:1132
+#: commands/indexcmds.c:1210
 #, c-format
 msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-msgstr "\"%s\" 테이블은 공통으로 사용하기 때문에 단일 사용자 모드에서만 reindex 명령을 사용할 수 있습니다"
+msgstr ""
+"\"%s\" 테이블은 공통으로 사용하기 때문에 단일 사용자 모드에서만 reindex 명령"
+"을 사용할 수 있습니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:1139
+#: commands/indexcmds.c:1217
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "\"%s\" 테이블에는 사용할 수 있는 인덱스가 없습니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:1166
+#: commands/indexcmds.c:1244
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "열려있는 현재 데이터베이스에서만 reindex 명령을 사용할 수 있습니다"
 
-#: commands/indexcmds.c:1258
+#: commands/indexcmds.c:1336
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" was reindexed"
 msgstr "\"%s\" 테이블의 인덱스들을 다시 만들었습니다."
 
-#: commands/aggregatecmds.c:103
-#, c-format
-msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" ì\86\8dì\84±ì\9d\84 aggregateì\97\90ì\84\9c ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c"
+#: commands/opclasscmds.c:195 commands/opclasscmds.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" ì\97°ì\82°ì\9e\90 í\81´ë\9e\98ì\8a¤ì\97\90ë\8a\94 ì\9d´ë¯¸ \"%s\" ì \91ê·¼ ë°©ë²\95ì\9d´ ì\82¬ì\9a©ë\90\98ê³  ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:113
-msgid "aggregate stype must be specified"
-msgstr "aggregate stype 값을 지정하셔야합니다"
+#: commands/opclasscmds.c:327
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "연산자 클래스는 슈퍼유저만 만들 수 있습니다"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:117
-msgid "aggregate sfunc must be specified"
-msgstr "aggregate sfunc 값을 지정하셔야합니다"
+#: commands/opclasscmds.c:409 commands/opclasscmds.c:862
+#: commands/opclasscmds.c:985
+#, c-format
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "잘못된 연산자 번호: %d, 타당한 번호는 1부터 %d까지 입니다"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:134
-msgid "aggregate input type must be specified"
-msgstr "aggregate 입력 자료형을 지정해야 합니다"
+#: commands/opclasscmds.c:453 commands/opclasscmds.c:906
+#: commands/opclasscmds.c:1000
+#, c-format
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "잘못된 프로시져 번호 %d, 이 번호는 1부터 %d까지입니다"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:159
-msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
+#: commands/opclasscmds.c:483
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr "저장 방법이 중복되었습니다"
+
+#: commands/opclasscmds.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
 msgstr ""
+"보관 자료형태(storage type)는 \"%s\" 접근 방법을 위한 자료형과 같아야합니다"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:184
+#: commands/opclasscmds.c:528
 #, c-format
-msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
-msgstr "%s 자료형은 aggregate transition 자료형으로 사용할 수 없습니다"
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스에는 이미 \"%s\" 접근 방법이 사용되고 있습니다"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:222
+#: commands/opclasscmds.c:556
 #, c-format
-msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "%s(%s) 집계 함수 없음, 건너 뜀"
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스를 %s 자료형의 기본값으로 지정할 수 없습니다"
 
-#: commands/comment.c:582
-msgid "database name may not be qualified"
-msgstr "데이터베이스 이름이 적당치 않습니다"
+#: commands/opclasscmds.c:559
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 이미 기본 연산자 클래스입니다"
 
-#: commands/comment.c:630
-msgid "tablespace name may not be qualified"
-msgstr "테이블스페이스 이름으로 적당하지 않습니다"
+#: commands/opclasscmds.c:697
+#, fuzzy
+msgid "must be superuser to create an operator family"
+msgstr "연산자 클래스는 슈퍼유저만 만들 수 있습니다"
 
-#: commands/comment.c:667
-msgid "role name may not be qualified"
-msgstr "롤(role)이름으로 적당하지 않습니다"
+#: commands/opclasscmds.c:815
+#, fuzzy
+msgid "must be superuser to alter an operator family"
+msgstr "연산자 클래스는 슈퍼유저만 만들 수 있습니다"
 
-#: commands/comment.c:676
-#, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
+#: commands/opclasscmds.c:878
+msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr ""
 
-#: commands/comment.c:777
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 룰(rule) 없음"
-
-#: commands/comment.c:785
-#, c-format
-msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 룰(rule)이 여러개 있습니다"
+#: commands/opclasscmds.c:935
+msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr ""
 
-#: commands/comment.c:786
-msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-msgstr "룰(rule) 이름과 함께 릴레이션(relation) 이름도 지정하십시오"
+#: commands/opclasscmds.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "one or two argument types must be specified"
+msgstr "함수의 리턴 자료형을 지정해야 합니다"
 
-#: commands/comment.c:814
-#: rewrite/rewriteRemove.c:60
-#: rewrite/rewriteDefine.c:621
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
-msgstr " \"%s\" 룰(rule)이  \"%s\" 관계(relation)에 지정된 것이 없음"
+#: commands/opclasscmds.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "index operators must be binary"
+msgstr "btree 연산자는 바이너리여야합니다"
 
-#: commands/comment.c:1009
-#: commands/trigger.c:486
-#: commands/trigger.c:707
-#: commands/trigger.c:816
-#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 트리거는 \"%s\" 테이블에 없음"
+#: commands/opclasscmds.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "index operators must return boolean"
+msgstr "btree 연산자는 반드시 boolean 자료형을 return 해야만 합니다"
 
-#: commands/comment.c:1088
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 테이블에는 \"%s\" 이름의 제약조건이 여러개 있습니다"
+#: commands/opclasscmds.c:1123
+msgid "btree procedures must have two arguments"
+msgstr ""
 
-#: commands/comment.c:1100
-#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 제약조건은 \"%s\" 테이블에 없음"
+#: commands/opclasscmds.c:1127
+msgid "btree procedures must return integer"
+msgstr "btree 프로시져는 반드시 integer 자료형을 리턴해야만합니다."
 
-#: commands/comment.c:1159
-msgid "language name may not be qualified"
-msgstr "프로시주얼 언어 이름이 적당치 않습니다"
+#: commands/opclasscmds.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "hash procedures must have one argument"
+msgstr "btree 프로시져는 반드시 integer 자료형을 리턴해야만합니다."
 
-#: commands/comment.c:1174
-msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-msgstr "프로시주얼 언어에 대한 코멘트는 슈퍼유저만 할 수 있습니다"
+#: commands/opclasscmds.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "hash procedures must return integer"
+msgstr "btree 프로시져는 반드시 integer 자료형을 리턴해야만합니다."
 
-#: commands/comment.c:1310
-#: catalog/pg_largeobject.c:105
-#: storage/large_object/inv_api.c:253
-#: storage/large_object/inv_api.c:353
-#, c-format
-msgid "large object %u does not exist"
-msgstr "%u large object 없음"
+#: commands/opclasscmds.c:1171
+msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
+msgstr ""
 
-#: commands/proclang.c:69
-msgid "must be superuser to create procedural language"
-msgstr "프로시주얼 언어를 만드려면 슈퍼유저여야 합니다"
+#: commands/opclasscmds.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "%d 프로시져 번호는 중복 되었습니다"
 
-#: commands/proclang.c:82
-#: commands/proclang.c:475
-#, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어가 이미 있습니다"
+#: commands/opclasscmds.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "%d번 연산자가 하나 이상 있습니다"
 
-#: commands/proclang.c:97
-msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
-msgstr "CREATE LANGUAGE 의 매개변수 대신에 pg_pltemplate 정보를 이용하세요"
+#: commands/opclasscmds.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 릴레이션이 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"
 
-#: commands/proclang.c:112
-#: commands/proclang.c:211
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "%s 함수는 \"language_handler\" 자료형을 리턴해야합니다"
+#: commands/opclasscmds.c:1353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "%s 함수는 이미 \"%s\" 스키마안에 있습니다"
 
-#: commands/proclang.c:183
-#, c-format
-msgid "unsupported language \"%s\""
-msgstr "지원하지 않는 프로시져 언어 \"%s\""
+#: commands/opclasscmds.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 \"%s\" 인덱스 접근 방법에서 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/proclang.c:185
-msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
-msgstr "지원하는 언어 목록은 pg_pltemplate 시스템 카타로그에 있습니다."
+#: commands/opclasscmds.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "%s(%s) 함수가 없습니다, 건너 뜀"
 
-#: commands/proclang.c:204
+#: commands/opclasscmds.c:1801
 #, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "%s 함수에서 \"opaque\" 자료형을 \"language_handler\" 자료형으로 리턴 자료형을 바꿉니다"
+msgid ""
+"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 연산자 클래스(\"%s\" 접근 방법을 사용하는)는 이미 \"%s\" 스키마 안에 "
+"있습니다"
 
-#: commands/proclang.c:386
-msgid "must be superuser to drop procedural language"
-msgstr "프로시주얼 언어를 삭제하려면 슈퍼유저여야합니다"
+#: commands/opclasscmds.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 연산자 클래스(\"%s\" 접근 방법을 사용하는)는 이미 \"%s\" 스키마 안에 "
+"있습니다"
 
-#: commands/proclang.c:404
+#: commands/operatorcmds.c:102 commands/operatorcmds.c:110
+msgid "setof type not allowed for operator argument"
+msgstr "setof 지정한 자료형은 연산자 인자를 위해 허락되지 않았음"
+
+#: commands/operatorcmds.c:138
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어 없음, 건너 뜀"
+msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" 연산자 속성을 처리할 수 없음"
 
-#: commands/proclang.c:481
-msgid "must be superuser to rename procedural language"
-msgstr "프로시주얼 언어의 이름을 바꾸려면 슈퍼유저여야합니다"
+#: commands/operatorcmds.c:148
+msgid "operator procedure must be specified"
+msgstr "연산자 프로시져는 반드시 지정해 주어야합니다"
 
-#: commands/trigger.c:135
+#: commands/operatorcmds.c:195
 #, c-format
-msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 제약조건에서 지정한 참조되는 테이블을 결정할 수 없습니다"
+msgid "operator %s does not exist, skipping"
+msgstr "%s 연산자가 없음, 건너 뜀"
 
-#: commands/trigger.c:221
-msgid "multiple INSERT events specified"
-msgstr "INSERT 이벤트가 중복되었습니다"
+#: commands/portalcmds.c:56 commands/portalcmds.c:188
+#: commands/portalcmds.c:233
+msgid "invalid cursor name: must not be empty"
+msgstr "잘못된 커서 이름: 비어있으면 안됩니다"
 
-#: commands/trigger.c:228
-msgid "multiple DELETE events specified"
-msgstr "DELETE 이벤트가 중복되었습니다"
+#: commands/portalcmds.c:91 parser/analyze.c:3209
+#, fuzzy
+msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
+msgstr "DECLARE CURSOR 구문에서는 INTO 예약어를 사용할 수 없습니다"
 
-#: commands/trigger.c:235
-msgid "multiple UPDATE events specified"
-msgstr "UPDATE 이벤트가 중복되었습니다"
+#: commands/portalcmds.c:95
+msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE 구문은 현재 지원하지 않습니다"
 
-#: commands/trigger.c:267
-#: commands/trigger.c:665
-#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 이름의 트리거가 \"%s\" 테이블에 이미 있습니다"
+#: commands/portalcmds.c:96
+msgid "Cursors must be READ ONLY."
+msgstr "커서는 READ ONLY 기능만 지원합니다."
 
-#: commands/trigger.c:287
+#: commands/portalcmds.c:196 commands/portalcmds.c:243
 #, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-msgstr "%s 함수의 리턴 자료형을 \"opaque\"에서 \"trigger\"로 바꿉니다"
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음"
 
-#: commands/trigger.c:294
+#: commands/portalcmds.c:351 tcop/pquery.c:618 tcop/pquery.c:1226
 #, c-format
-msgid "function %s must return type \"trigger\""
-msgstr "%s 함수는 리턴 자료형으로 \"trigger\"를 사용해야합니다"
+msgid "portal \"%s\" cannot be run"
+msgstr "\"%s\" portal 실행 할 수 없음"
 
-#: commands/trigger.c:490
-#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 트리거는 \"%s\" 테이블에 없음, 건너 뜀"
+#: commands/portalcmds.c:418
+msgid "could not reposition held cursor"
+msgstr "WITH HOLD 옵션으로 만든 커서는 위치를 재지정할 수 없습니다"
 
-#: commands/trigger.c:784
-#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
-msgstr "접근권한 없음: \"%s\" 객체는 시스템 트리거임"
+#: commands/prepare.c:64
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "잘못된 명령문 이름: 비어있으면 안됩니다"
 
-#: commands/trigger.c:1309
-#, c-format
-msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "%u 트리거 함수가 null 값을 리턴했습니다"
+#: commands/prepare.c:83
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr "utility 명령문들은 미리 준비할 수 없습니다"
 
-#: commands/trigger.c:1367
-#: commands/trigger.c:1478
-#: commands/trigger.c:1609
-msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "BEFORE STATEMENT 트리거는 리턴값이 있으면 안됩니다"
+#: commands/prepare.c:188 commands/prepare.c:193 commands/prepare.c:633
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr "준비된 명령문이 SELECT 구문이 아닙니다."
 
-#: commands/trigger.c:2981
-#: catalog/namespace.c:172
-#: catalog/namespace.c:227
+#: commands/prepare.c:329
 #, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
-msgstr "서로 다른 데이터베이스간의 참조는 구현되어있지 않습니다: \"%s.%s.%s\""
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 명령문(prepared statement)이 이미 있습니다"
 
-#: commands/trigger.c:3075
+#: commands/prepare.c:400
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "\"%s\" ì \9cì\95½ì¡°ê±´ì\9d\80 DEFERRABLE ì\86\8dì\84±ì\9c¼ë¡\9c ë§\8cë\93¤ì\96´ì§\80ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" ì\9d´ë¦\84ì\9d\98 ì¤\80ë¹\84ë\90\9c ëª\85령문(prepared statement) ì\97\86ì\9d\8c"
 
-#: commands/trigger.c:3203
-#: commands/trigger.c:3224
-#, c-format
-msgid "cannot truncate table \"%s\" because it has pending trigger events"
-msgstr "\"%s\" 테이블의 자료는 트리거 이벤트 처리 때문에 삭제할 수 없습니다"
+#: commands/proclang.c:69
+msgid "must be superuser to create procedural language"
+msgstr "프로시주얼 언어를 만드려면 슈퍼유저여야 합니다"
 
-#: commands/analyze.c:151
+#: commands/proclang.c:82 commands/proclang.c:479
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
-msgstr "\"%s\" 건너뜀 --- 테이블이나 데이터베이스 소유주만이 분석할 수 있음"
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어가 이미 있습니다"
 
-#: commands/analyze.c:166
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
-msgstr "\"%s\" 건너뜀 --- 인덱스, 뷰, 특수 시스템 테이블들은 분석할 수 없음"
+#: commands/proclang.c:97
+msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
+msgstr "CREATE LANGUAGE 의 매개변수 대신에 pg_pltemplate 정보를 이용하세요"
 
-#: commands/analyze.c:194
+#: commands/proclang.c:112 commands/proclang.c:215
 #, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" 분석중"
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "%s 함수는 \"language_handler\" 자료형을 리턴해야합니다"
 
-#: commands/analyze.c:922
+#: commands/proclang.c:187
 #, c-format
-msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
-msgstr "\"%s\": %d개의 페이지 검색함, 전체 %u 페이지, 실자료: %.0f, 쓰레기자료: %.0f, %d 로우(row) 샘플추출, %.0f 개의 분석된 전체 로우(row)"
+msgid "unsupported language \"%s\""
+msgstr "지원하지 않는 프로시져 언어 \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:140
-#: commands/tablespace.c:148
-#: commands/tablespace.c:154
-#: ../port/copydir.c:59
-#, c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 만들 수 없음: %m"
+#: commands/proclang.c:189
+msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+msgstr "지원하는 언어 목록은 pg_pltemplate 시스템 카타로그에 있습니다."
 
-#: commands/tablespace.c:165
+#: commands/proclang.c:208
 #, c-format
-msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리 상태를 파악할 수 없음: %m"
+msgid ""
+"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr ""
+"%s 함수에서 \"opaque\" 자료형을 \"language_handler\" 자료형으로 리턴 자료형"
+"을 바꿉니다"
 
-#: commands/tablespace.c:174
-#, c-format
-msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
-msgstr "\"%s\" 파일이 존재하지만 디렉토리가 아닙니다"
+#: commands/proclang.c:390
+msgid "must be superuser to drop procedural language"
+msgstr "프로시주얼 언어를 삭제하려면 슈퍼유저여야합니다"
 
-#: commands/tablespace.c:210
+#: commands/proclang.c:408
 #, c-format
-msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 테이블스페이스를 만들 권한이 없습니다"
-
-#: commands/tablespace.c:212
-msgid "Must be superuser to create a tablespace."
-msgstr "테이블스페이스는 슈퍼유저만 만들 수 있습니다."
-
-#: commands/tablespace.c:228
-msgid "tablespace location may not contain single quotes"
-msgstr "테이블스페이스 경로에는 작은 따옴표 문자를 사용할 수 없습니다"
-
-#: commands/tablespace.c:238
-msgid "tablespace location must be an absolute path"
-msgstr "테이블스페이스 경로는 절대경로여야합니다"
+msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어 없음, 건너 뜀"
 
-#: commands/tablespace.c:248
-#, c-format
-msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
-msgstr "테이블스페이스 경로가 너무 깁니다: \"%s\""
+#: commands/proclang.c:485
+msgid "must be superuser to rename procedural language"
+msgstr "프로시주얼 언어의 이름을 바꾸려면 슈퍼유저여야합니다"
 
-#: commands/tablespace.c:258
-#: commands/tablespace.c:743
+#: commands/schemacmds.c:80 commands/schemacmds.c:271
 #, c-format
-msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 이름은 적당치 않습니다"
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 스키마 이름이 적당하지 못합니다"
 
-#: commands/tablespace.c:260
-#: commands/tablespace.c:744
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
-msgstr "\"pg_\" 문자로 시작하는 테이블스페이스는 시스템 테이블스페이스입니다."
+#: commands/schemacmds.c:81 commands/schemacmds.c:272
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr ""
+"\"pg_\" 문자로 시작하는 스키마는 시스템에서 사용하는 예약된 스키마입니다."
 
-#: commands/tablespace.c:270
-#: commands/tablespace.c:756
+#: commands/schemacmds.c:179
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" ì\9d´ë¦\84ì\9d\98 í\85\8cì\9d´ë¸\94ì\8a¤í\8e\98ì\9d´ì\8a¤ë\8a\94 ì\9d´ë¯¸ ì\9e\88ì\9d\8c"
+msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" ì\8a¤í\82¤ë§\88(schema) ì\97\86ì\9d\8c, ê±´ë\84\88 ë\9c\80"
 
-#: commands/tablespace.c:308
-#: commands/tablespace.c:1027
+#: commands/sequence.c:518
 #, c-format
-msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리 접근권한을 지정할 수 없음: %m"
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval:  \"%s\" 시퀀스의 최대값(%s)이 되었습니다"
 
-#: commands/tablespace.c:317
+#: commands/sequence.c:541
 #, c-format
-msgid "directory \"%s\" is not empty"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리는 비어있지 않습니다"
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: \"%s\" 시퀀스의 최소값(%s)이 되었습니다"
 
-#: commands/tablespace.c:338
-#: commands/tablespace.c:1042
+#: commands/sequence.c:638
 #, c-format
-msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" ì\8b¬ë²\8c릭 ë§\81í\81¬ë¥¼ ë§\8cë\93¤ ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c: %m"
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr "\"%s\" ì\8b\9cí\80\80ì\8a¤ì\9d\98 currval ê°\92ì\9d´ í\98\84ì\9e¬ ì\84¸ì\85\98ì\97\90 ì§\80ì \95ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: commands/tablespace.c:368
-#: commands/tablespace.c:499
-msgid "tablespaces are not supported on this platform"
-msgstr "테이블스페이스 기능은 이 플랫폼에서는 지원하지 않습니다."
+#: commands/sequence.c:657 commands/sequence.c:665
+msgid "lastval is not yet defined in this session"
+msgstr "이 세션에는 lastval 값이 아직까지 지정되지 않았습니다"
 
-#: commands/tablespace.c:415
+#: commands/sequence.c:729
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 없음, 건너 뜀"
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr "setval: %s 값은 \"%s\" 시퀀스의 범위(%s..%s)를 벗어났습니다"
 
-#: commands/tablespace.c:466
-#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
-msgstr "\"%s\" 테이블스페이스는 비어있지 않음"
+#: commands/sequence.c:892 lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:600
+#: postmaster/postmaster.c:853 postmaster/postmaster.c:1707
+#: postmaster/postmaster.c:2548 storage/buffer/buf_init.c:162
+#: storage/buffer/localbuf.c:298 storage/file/fd.c:321 storage/file/fd.c:680
+#: storage/file/fd.c:815 storage/ipc/procarray.c:539
+#: storage/ipc/procarray.c:546 utils/adt/oracle_compat.c:76
+#: utils/adt/oracle_compat.c:128 utils/adt/oracle_compat.c:176
+#: utils/adt/regexp.c:167 utils/adt/varlena.c:2810 utils/adt/varlena.c:2833
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:356 utils/hash/dynahash.c:426
+#: utils/hash/dynahash.c:915 utils/init/miscinit.c:211
+#: utils/init/miscinit.c:232 utils/init/miscinit.c:242 utils/misc/guc.c:2379
+#: utils/misc/guc.c:2392 utils/misc/guc.c:2405 utils/mmgr/aset.c:360
+#: utils/mmgr/aset.c:540 utils/mmgr/aset.c:725 utils/mmgr/aset.c:920
+msgid "out of memory"
+msgstr "메모리 부족"
 
-#: commands/tablespace.c:568
-#, c-format
-msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 삭제 할 수 없음: %m"
+#: commands/sequence.c:1047
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "INCREMENT 값은 0(zero)이 될 수 없습니다"
 
-#: commands/tablespace.c:588
-#: access/transam/xlog.c:2421
-#: access/transam/xlog.c:6397
+#: commands/sequence.c:1093
 #, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 삭제할 수 없음: %m"
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "MINVALUE (%s) 값은 MAXVALUE (%s) 값보다 작아야합니다"
 
-#: commands/tablespace.c:605
-#, c-format
-msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 삭제할 수 없음: %m"
+#: commands/sequence.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "START (%s) 값은 MINVALUE (%s) 값보다 작을 수 없습니다"
 
-#: commands/tablespace.c:613
-#, c-format
-msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 삭제 할 수 없음: %m"
+#: commands/sequence.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "START (%s) 값은 MAXVALUE (%s) 값보다 클 수 없습니다"
 
-#: commands/tablespace.c:1055
+#: commands/sequence.c:1151
 #, c-format
-msgid "tablespace %u is not empty"
-msgstr "%u 테이블스페이스는 비어있지 않음"
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "CACHE (%s) 값은 0(zero)보다 커야합니다"
 
-#: commands/user.c:143
-msgid "SYSID can no longer be specified"
-msgstr "SYSID는 더 이상 지정할 수 없음"
+#: commands/sequence.c:1182
+msgid "invalid OWNED BY option"
+msgstr ""
 
-#: commands/user.c:259
-msgid "must be superuser to create superusers"
-msgstr "새 슈퍼유저를 만드려면 슈퍼유저여야만 합니다"
+#: commands/sequence.c:1183
+msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
+msgstr ""
 
-#: commands/user.c:266
-msgid "permission denied to create role"
-msgstr "롤 만들 권한 없음"
+#: commands/sequence.c:1212
+msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
+msgstr ""
 
-#: commands/user.c:273
-#: commands/user.c:1028
-#, c-format
-msgid "role name \"%s\" is reserved"
-msgstr "\"%s\" 롤 이름은 내부적으로 사용되고 있습니다"
+#: commands/sequence.c:1216
+msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
+msgstr ""
 
-#: commands/user.c:289
-#: commands/user.c:1022
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 롤 이름이 이미 있습니다"
+# # search5 부분
+#: commands/vacuum.c:620
+msgid "oldest xmin is far in the past"
+msgstr "가장 오래된 xmin이 너무 옛날 것입니다."
 
-#: commands/user.c:565
-#: commands/user.c:746
-#: commands/user.c:1266
-#: commands/user.c:1405
-msgid "must be superuser to alter superusers"
-msgstr "슈퍼유저의 속성을 변경하련 슈퍼유져여야만 합니다"
+#: commands/vacuum.c:621
+msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+msgstr ""
+"트랜잭션ID 최대값 초과로 자료가 겹쳐지는 문제를 피하기 위해서는 지금 즉시 열"
+"려 있는 모든 트랜잭션을 닫으십시오."
 
-#: commands/user.c:580
-#: commands/user.c:754
-msgid "permission denied"
-msgstr "접근 권한 없음"
+#: commands/vacuum.c:907
+msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
+msgstr ""
+"몇몇 데이터베이스가 20억 이상의 트랜잭션을 처리했음에도 불구하고 자료정리"
+"(vacuum)가 되지 않았습니다"
 
-#: commands/user.c:815
-msgid "permission denied to drop role"
-msgstr "롤을 삭제할 권한이 없습니다"
+#: commands/vacuum.c:908
+#, fuzzy
+msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
+msgstr ""
+"트랜잭션ID 최대값 초과로 자료가 겹쳐지는 문제(transaction-wraparound)로 인해 "
+"자료가 이미 손상을 입었을지도 모르겠습니다."
 
-#: commands/user.c:848
+#: commands/vacuum.c:1023
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" 룰(rule) 없음, 건너 뜀"
-
-#: commands/user.c:860
-#: commands/user.c:864
-msgid "current user cannot be dropped"
-msgstr "현재 사용자는 삭제 될 수 없습니다"
-
-#: commands/user.c:868
-msgid "session user cannot be dropped"
-msgstr "세션 사용자는 삭제 될 수 없습니다"
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgstr ""
+"\"%s\" 통과 --- 이 테이블이나 데이터베이스의 소유주만인 vacuum 작업을 할 수 "
+"있음"
 
-#: commands/user.c:879
-msgid "must be superuser to drop superusers"
-msgstr "슈퍼유저를 사용자를 삭제하려면 슈퍼유저여야만 합니다"
+#: commands/vacuum.c:1037
+#, c-format
+msgid ""
+"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
+msgstr ""
+"\"%s\" 통과 --- 인덱스, 뷰, 특별 시스템 테이블 등은 vacuum 작업을 할 수 없음"
 
-#: commands/user.c:891
+#: commands/vacuum.c:1251 commands/vacuumlazy.c:229
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
-msgstr "기타 다른 객체들이 이 롤에 의존하고 있어, \"%s\" 롤을 삭제할 수 없음"
+msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" 자료정리중"
 
-#: commands/user.c:1010
-msgid "session user may not be renamed"
-msgstr "세션 사용자는 이름을 바꿀 수 없습니다"
+#: commands/vacuum.c:1304 commands/vacuumlazy.c:314
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+msgstr "\"%s\" 릴레이션 %u 페이지는 초기화되지 않았음 --- 수정함"
 
-#: commands/user.c:1014
-msgid "current user may not be renamed"
-msgstr "현재 사용자의 이름은 바꿀 수 없습니다"
+#: commands/vacuum.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink "
+"relation"
+msgstr ""
+"\"%s\" 릴레이션 %u/%u TID: %u InsertTransactionInProgress --- 릴레이션 크기"
+"를 줄일 수 없음"
 
-#: commands/user.c:1039
-msgid "must be superuser to rename superusers"
-msgstr "슈퍼유저의 이름을 바꾸려면 슈퍼유저여야 합니다"
-
-#: commands/user.c:1046
-msgid "permission denied to rename role"
-msgstr "롤 이름 바꾸기 권한 없음"
-
-#: commands/user.c:1067
-msgid "MD5 password cleared because of role rename"
-msgstr "롤 이름이 변경 되어 MD5 비밀번호를 지웠습니다"
-
-#: commands/user.c:1165
-msgid "permission denied to drop objects"
-msgstr "객체를 삭제할 권한이 없음"
-
-#: commands/user.c:1192
-#: commands/user.c:1201
-msgid "permission denied to reassign objects"
-msgstr "객체 권한을 재 지정할 권한이 없음"
+#: commands/vacuum.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink "
+"relation"
+msgstr ""
+"\"%s\" 릴레이션 %u/%u TID: %u DeleteTransactionInProgress --- 릴레이션 크기"
+"를 줄일 수 없음"
 
-#: commands/user.c:1274
-#: commands/user.c:1413
+#: commands/vacuum.c:1600 commands/vacuumlazy.c:497
 #, c-format
-msgid "must have admin option on role \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
 msgstr ""
+"\"%s\": 삭제가능한 %.0f개, 삭제불가능한 %.0f개의 로우 버전을 %u 페이지에서 발"
+"견했음."
 
-#: commands/user.c:1282
-msgid "must be superuser to set grantor"
-msgstr "grantor(?)를 지정하려면 슈퍼유져여야합니다"
-
-#: commands/user.c:1307
+#: commands/vacuum.c:1603
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 롤은  \"%s\" 롤의 구성원입니다"
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
+"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
+"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f개의 사용하지 않는 로우 버전을 아직 삭제할 수 없음.\n"
+"삭제가 불가능한 로우 버전이 %lu에서 %lu 바이트에 걸쳐 길게 차지하고 있기 때문"
+"입니다.\n"
+"%.0f개의 사용하지 않는 아이템 포인터가 있습니다.\n"
+"(삭제가능한 로우 버전을 포함해서) 전체 비할당공간(free space)은 %.0f 바이트입"
+"니다.\n"
+"%u 페이지가 (테이블 끝에 %u 페이지를 포함해서) 정리됩니다.\n"
+"%u 페이지(%.0f 프리 바이트)가 새로운 위치로 지정됩니다.\n"
+"%s"
 
-#: commands/user.c:1323
+#: commands/vacuum.c:2360
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
-msgstr "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
+msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
+msgstr "\"%s\": %u 로우 버전 이동했음, %u 에서 %u 페이지로 정리함"
 
-#: commands/user.c:1436
+#: commands/vacuum.c:2363 commands/vacuumlazy.c:566 commands/vacuumlazy.c:658
+#: commands/vacuumlazy.c:804
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 롤은 \"%s\"롤의 구성원이 아닙니다"
-
-#: commands/view.c:137
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "뷰에는 적어도 한 개 이상의 칼럼이 있어야합니다"
-
-#: commands/view.c:225
-#: commands/view.c:237
-msgid "cannot change number of columns in view"
-msgstr "뷰의 칼럽 수를 변경 할 수는 없습니다"
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
 
-#: commands/view.c:242
+#: commands/vacuum.c:2888 commands/vacuumlazy.c:801
 #, c-format
-msgid "cannot change name of view column \"%s\""
-msgstr "뷰의 \"%s\" 칼럼 이름을 바꿀 수는 없습니다"
+msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
+msgstr "\"%s\": %u 에서 %u 페이지로 정지했음"
 
-#: commands/view.c:249
+#: commands/vacuum.c:2974 commands/vacuum.c:3043 commands/vacuumlazy.c:691
 #, c-format
-msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
-msgstr "뷰의 \"%s\" 칼럼의 자료형을 바꿀 수는 없습니다"
+msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "\"%s\" 인덱스는 %.0f 로우 버전을 %u 페이지에서 포함하고 있습니다."
 
-#: commands/view.c:403
+#: commands/vacuum.c:2978
 #, c-format
-msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
-msgstr "\"%s\" 뷰는 임시적인 뷰로 만들어집니다"
+msgid ""
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%u개 인덱스 페이지가 삭제되었습니다. %u개 페이지를 다시 사용할 수 있습니다.\n"
+"%s."
 
-#: parser/parse_relation.c:138
+#: commands/vacuum.c:2992 commands/vacuum.c:3063
 #, c-format
-msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "테이블 참조 \"%s\" 가 명확하지 않습니다 (ambiguous)."
+msgid ""
+"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
+msgstr ""
+"\"%s\" 인덱스는 %.0f 로우 버전을 포함하고 있지만, 테이블은 %.0f 로우 버전을 "
+"포함하고 있습니다."
 
-#: parser/parse_relation.c:173
+#: commands/vacuum.c:2995 commands/vacuum.c:3066
+msgid "Rebuild the index with REINDEX."
+msgstr "REINDEX 명령으로 인덱스를 새로 만드십시오."
+
+#: commands/vacuum.c:3047 commands/vacuumlazy.c:695
 #, c-format
-msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr "테이블 참조 %u 가 명확하지 않습니다 (ambiguous)."
+msgid ""
+"%.0f index row versions were removed.\n"
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f개의 인덱스 로우 버전을 삭제했습니다.\n"
+"%u개 인덱스 페이지를 삭제해서, %u개 페이지를 다시 사용합니다.\n"
+"%s."
 
-#: parser/parse_relation.c:258
+#: commands/tablespace.c:143 commands/tablespace.c:151
+#: commands/tablespace.c:157 ../port/copydir.c:59
 #, c-format
-msgid "table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "테이블 이름 \"%s\" 가 한번 이상 명시되어 있습니다."
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리를 만들 수 없음: %m"
 
-#: parser/parse_relation.c:361
-#: parser/parse_relation.c:433
+#: commands/tablespace.c:168
 #, c-format
-msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "칼럼 참조 \"%s\" 가 명확하지 않습니다."
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리 상태를 파악할 수 없음: %m"
 
-#: parser/parse_relation.c:552
-#: parser/parse_relation.c:784
+#: commands/tablespace.c:177
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "테이블 \"%s\" 에는 %d 개의 칼럼이 있는데, %d 개의 칼럼만이 명시되었습니다."
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "\"%s\" 파일이 존재하지만 디렉토리가 아닙니다"
 
-#: parser/parse_relation.c:582
+#: commands/tablespace.c:213
 #, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr "함수 %s 내에 너무 많은 칼럼 알리아스가 명시되어 있습니다."
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 테이블스페이스를 만들 권한이 없습니다"
 
-#: parser/parse_relation.c:861
-msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
-msgstr "칼럼 정의 리스트 (column definition list) 는 오로지 \"record\" 를 리턴하는 함수 내에서만 허용됩니다."
+#: commands/tablespace.c:215
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "테이블스페이스는 슈퍼유저만 만들 수 있습니다."
 
-#: parser/parse_relation.c:868
-msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
-msgstr "칼럼 정의 리스트(column definition list)는 \"record\" 를 리턴하는 함수를 필요로 합니다"
+#: commands/tablespace.c:231
+#, fuzzy
+msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
+msgstr "테이블스페이스 경로에는 작은 따옴표 문자를 사용할 수 없습니다"
+
+#: commands/tablespace.c:241
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "테이블스페이스 경로는 절대경로여야합니다"
 
-#: parser/parse_relation.c:902
-#: access/common/tupdesc.c:542
+#: commands/tablespace.c:251
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
-msgstr "\"%s\" 칼럼은 SETOF를 지정할 수 없습니다"
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "테이블스페이스 경로가 너무 깁니다: \"%s\""
 
-#: parser/parse_relation.c:914
+#: commands/tablespace.c:261 commands/tablespace.c:746
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
-msgstr "FROM 절 내의 함수 \"%s\" 에 지원되지 않는 return 자료형 %s 이 있습니다."
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 이름은 적당치 않습니다"
 
-#: parser/parse_relation.c:983
+#: commands/tablespace.c:263 commands/tablespace.c:747
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+msgstr "\"pg_\" 문자로 시작하는 테이블스페이스는 시스템 테이블스페이스입니다."
+
+#: commands/tablespace.c:273 commands/tablespace.c:759
 #, c-format
-msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "VALUES 뒤에 오는 \"%s\" 구문에는 %d개의 칼럼이 있는데, 지정한 칼럼은 %d개 입니다"
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 테이블스페이스는 이미 있음"
 
-#: parser/parse_relation.c:1640
+#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1166
 #, c-format
-msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "%d번째 칼럼이 없습니다. 해당 릴레이션: \"%s\""
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리 접근권한을 지정할 수 없음: %m"
 
-#: parser/parse_relation.c:1992
+#: commands/tablespace.c:320
 #, c-format
-msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 테이블을 사용하는 FROM 절에 대한 참조가 잘못 되었습니다."
+msgid "directory \"%s\" is not empty"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리는 비어있지 않습니다"
 
-#: parser/parse_relation.c:1995
-#: parser/parse_relation.c:2021
+#: commands/tablespace.c:341 commands/tablespace.c:1181
 #, c-format
-msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
-msgstr "아 \"%s\" alias를 참조해야 할 것 같습니다."
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 만들 수 없음: %m"
+
+#: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:502
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "테이블스페이스 기능은 이 플랫폼에서는 지원하지 않습니다."
 
-#: parser/parse_relation.c:1997
-#: parser/parse_relation.c:2024
+#: commands/tablespace.c:418
 #, c-format
-msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
-msgstr ""
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 없음, 건너 뜀"
 
-#: parser/parse_relation.c:2004
+#: commands/tablespace.c:469
 #, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr "테이블 \"%s\"를 위한 subqeury 의 FROM 절이 빠져 있습니다."
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "\"%s\" 테이블스페이스는 비어있지 않음"
 
-#: parser/parse_relation.c:2006
+#: commands/tablespace.c:571
 #, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "테이블 \"%s\"에 FROM 절이 빠져 있습니다."
+msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리를 삭제 할 수 없음: %m"
 
-#: parser/parse_relation.c:2016
+#: commands/tablespace.c:608
 #, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr "테이블 \"%s\"를 위한 subqeury 의 빠진 FROM 절을 추가하세요."
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리를 삭제할 수 없음: %m"
 
-#: parser/parse_relation.c:2018
+#: commands/tablespace.c:616
 #, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "테이블 \"%s\"에 빠진 FROM 절을 추가하세요."
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 삭제 할 수 없음: %m"
 
-#: parser/parse_clause.c:383
+#: commands/tablespace.c:1194
 #, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-msgstr "JOIN/ON 절이 \"%s\" 를 참조하는데, 이것은 JOIN 의 일부가 아니다"
+msgid "tablespace %u is not empty"
+msgstr "%u 테이블스페이스는 비어있지 않음"
 
-#: parser/parse_clause.c:431
-#: gram.y:6057
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다"
+#: commands/trigger.c:135
+#, c-format
+msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 제약조건에서 지정한 참조되는 테이블을 결정할 수 없습니다"
 
-#: parser/parse_clause.c:454
-msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
-msgstr "FROM 절내의 subquery 는 SELECT INTO 를 가지지 않는다"
+#: commands/trigger.c:221
+msgid "multiple INSERT events specified"
+msgstr "INSERT 이벤트가 중복되었습니다"
 
-#: parser/parse_clause.c:474
-msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
-msgstr "FROM 절 내의 subquery 는 동일한 query level 의 다른 relation 을 참조할 수 없다"
+#: commands/trigger.c:228
+msgid "multiple DELETE events specified"
+msgstr "DELETE 이벤트가 중복되었습니다"
 
-#: parser/parse_clause.c:523
-msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level"
-msgstr "FROM 절 내의 함수 표현식은 동일한 query level 의 다른 relation 들을 참조할 수 없다"
+#: commands/trigger.c:235
+msgid "multiple UPDATE events specified"
+msgstr "UPDATE 이벤트가 중복되었습니다"
 
-#: parser/parse_clause.c:535
-msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
-msgstr "FROM 절 내의 함수 표현식 내에서는 집합함수를 사용할 수 없다"
+#: commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:665
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 트리거가 \"%s\" 테이블에 이미 있습니다"
 
-#: parser/parse_clause.c:794
+#: commands/trigger.c:287
 #, c-format
-msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
-msgstr "USING 절 내에 칼럼 이름  \"%s\" 가 한번 이상 사용되었습니다"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+msgstr "%s 함수의 리턴 자료형을 \"opaque\"에서 \"trigger\"로 바꿉니다"
 
-#: parser/parse_clause.c:809
+#: commands/trigger.c:294
 #, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr "left table ë\82´ì\97\90 common column ì\9d´ë¦\84  \"%s\" ê°\80 í\95\9cë²\88 ì\9d´ì\83\81 ì\82¬ì\9a©ë\90\98ì\97\88ë\8b¤"
+msgid "function %s must return type \"trigger\""
+msgstr "%s í\95¨ì\88\98ë\8a\94 ë¦¬í\84´ ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9c¼ë¡\9c \"trigger\"를 ì\82¬ì\9a©í\95´ì\95¼í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: parser/parse_clause.c:818
+#: commands/trigger.c:490
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
-msgstr "USING 조건절에서 지정한 \"%s\" 칼럼이 왼쪽 테이블에 없음"
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 트리거는 \"%s\" 테이블에 없음, 건너 뜀"
 
-#: parser/parse_clause.c:832
+#: commands/trigger.c:784
 #, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr "common column name \"%s\"가 right table 에 한번 이상 사용되었다"
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
+msgstr "접근권한 없음: \"%s\" 객체는 시스템 트리거임"
 
-#: parser/parse_clause.c:841
+#: commands/trigger.c:1309
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr "USING 조건절에서 지정한 \"%s\" 칼럼이 오른쪽 테이블에 없음"
+msgid "trigger function %u returned null value"
+msgstr "%u 트리거 함수가 null 값을 리턴했습니다"
+
+#: commands/trigger.c:1367 commands/trigger.c:1478 commands/trigger.c:1609
+msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
+msgstr "BEFORE STATEMENT 트리거는 리턴값이 있으면 안됩니다"
+
+#: commands/trigger.c:1740 executor/execMain.c:1211 executor/execMain.c:1501
+#: executor/execMain.c:1681
+msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+msgstr "동시 업데이트 때문에 순차적 접근이 불가능합니다"
 
-#: parser/parse_clause.c:896
+#: commands/trigger.c:3075
 #, c-format
-msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
-msgstr " \"%s\" ë¥¼ ì\9c\84í\95\9c ì¹¼ë\9f¼ alias list ì\97\90 ë\84\88무 ë§\8eì\9d\80 entry ê°\80 í\8f¬í\95¨ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ë\8b¤"
+msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
+msgstr "\"%s\" ì \9cì\95½ì¡°ê±´ì\9d\80 DEFERRABLE ì\86\8dì\84±ì\9c¼ë¡\9c ë§\8cë\93¤ì\96´ì§\80ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1109
+#: commands/trigger.c:3203 commands/trigger.c:3224
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not contain variables"
-msgstr "%s 의 인수로 변수를 포함할 수 없습니다."
+msgid "cannot truncate table \"%s\" because it has pending trigger events"
+msgstr "\"%s\" 테이블의 자료는 트리거 이벤트 처리 때문에 삭제할 수 없습니다"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1117
+#: commands/typecmds.c:141
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregates"
-msgstr "%s의 인자로 통계값(함수)를 포함할 수 없습니다"
+msgid "type names must be %d characters or less"
+msgstr "자료형 이름은 최대 %d 글자까지만 허용합니다"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1125
+#: commands/typecmds.c:211
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not contain subqueries"
-msgstr "%s의 인수로 subquery 를 포함할 수 없습니다"
+msgid "array element type cannot be %s"
+msgstr "배열 요소의 자료형으로 %s 자료형을 사용할 수 없습니다"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1234
+#: commands/typecmds.c:243
 #, c-format
-msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "%s \"%s\" 가 명확하지 않은 표현입니다."
+msgid "alignment \"%s\" not recognized"
+msgstr "잘못된 ALIGNMENT 값: \"%s\""
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1257
+#: commands/typecmds.c:260
 #, c-format
-msgid "non-integer constant in %s"
-msgstr "ì \95ì\88\98ê°\80 ì\95\84ë\8b\8c ì\83\81ì\88\98ê°\80 %s ì\97\90 í\8f¬í\95¨ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "storage \"%s\" not recognized"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c STORAGE ê°\92: \"%s\""
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1273
+#: commands/typecmds.c:265
 #, c-format
-msgid "%s position %d is not in select list"
-msgstr "%s position %d 가 select list 에 포함되어 있지 않습니다"
+msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "잘못된 \"%s\" 속성의 자료형"
 
-#: parser/parse_clause.c:1508
-msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
-msgstr "SELECT DISTINCT, ORDER BY í\91\9cí\98\84ì\8b\9dì\9d\84 ì\9c\84í\95´ì\84\9c ë°\98ë\93\9cì\8b\9c select list ì\97\90 ë\82\98í\83\80ë\82\98ì\95¼ë§\8c í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
+#: commands/typecmds.c:275
+msgid "type input function must be specified"
+msgstr "ì\9e\90ë£\8cí\98\95 ì\9e\85ë ¥ í\95¨ì\88\98를 ì§\80ì \95í\95\98ì\8b­ì\8b\9cì\98¤"
 
-#: parser/parse_clause.c:1548
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
-msgstr "SELECT DISTINCT ON í\91\9cí\98\84ì\8b\9dì\9d\80 ë°\98ë\93\9cì\8b\9c ì´\88기 ORDER BY í\91\9cí\98\84ì\8b\9dê³¼ ì\9d¼ì¹\98í\95\98ì\97¬ì\95¼ í\95\9cë\8b¤"
+#: commands/typecmds.c:279
+msgid "type output function must be specified"
+msgstr "ì\9e\90ë£\8cí\98\95 ì¶\9cë ¥ í\95¨ì\88\98를 ì§\80ì \95í\95\98ì\8b­ì\8b\9cì\98¤"
 
-#: parser/parse_type.c:61
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
-msgstr "적절하지 않은 %%TYPE reference 입니다 (dotted name 이 너무 적습니다): %s"
+#: commands/typecmds.c:284
+msgid ""
+"type modifier output function is useless without a type modifier input "
+"function"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_type.c:83
+#: commands/typecmds.c:307
 #, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
-msgstr "적절하지 않은 %%TYPE reference 입니다 (dotted name 이 너무 많습니다): %s"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "%s 함수의 리턴 자료형을 \"opaque\"에서 %s 자료형으로 바꿉니다"
 
-#: parser/parse_type.c:105
+#: commands/typecmds.c:314
 #, c-format
-msgid "type reference %s converted to %s"
-msgstr "ype reference %s 가 %s 로 변환되었습니다."
+msgid "type input function %s must return type %s"
+msgstr "자료형 %s 입력 함수의 %s 자료형을 리턴해야합니다"
 
-#: parser/parse_type.c:245
-#: parser/parse_type.c:278
-#: utils/cache/typcache.c:145
+#: commands/typecmds.c:324
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "자료형 \"%s\" 는 오로지 shell 에만 있습니다. "
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "%s 함수의 리턴 자료형을 \"opaque\"에서 \"cstring\"으로 바꿉니다"
 
-#: parser/parse_type.c:404
-#: parser/parse_type.c:502
+#: commands/typecmds.c:331
 #, c-format
-msgid "invalid type name \"%s\""
-msgstr "\"%s\"는 유효하지 않은 자료형입니다."
+msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "%s 자료형 출력 함수는 \"cstring\" 자료형을 리턴해야합니다"
 
-#: parser/parse_node.c:129
+#: commands/typecmds.c:340
 #, c-format
-msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
-msgstr "자료형 %s 는 배열이 아니기 때문에 배열 첨자를 기술할 수 없습니다."
-
-#: parser/parse_node.c:232
-#: parser/parse_node.c:255
-msgid "array subscript must have type integer"
-msgstr "배열첨자는 반드시 정수형이어야 합니다."
+msgid "type receive function %s must return type %s"
+msgstr "%s 자료형 receive 함수는 %s 자료형을 리턴해야합니다"
 
-#: parser/parse_node.c:276
+#: commands/typecmds.c:349
 #, c-format
-msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr "배열할당은 자료형 %s 가 필요하지만, 현재 표현식이 %s 자료형입니다"
-
-#: parser/parse_node.c:280
-#: parser/analyze.c:3341
-#: parser/parse_target.c:439
-#: parser/parse_target.c:690
-#: parser/parse_target.c:700
-#: catalog/heap.c:1857
-#: rewrite/rewriteHandler.c:896
-msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
-msgstr "다시 정의하거나 형변화자를 사용해보십시오"
+msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+msgstr "%s 자료형 send 함수는 \"bytea\" 자료형을 리턴해야합니다"
 
-#: parser/parse_func.c:179
+#: commands/typecmds.c:494 commands/typecmds.c:887 tcop/utility.c:100
 #, c-format
-msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "%s(*) 가 명시되어 있는데, 이 %s 는 집합함수가 아닙니다."
+msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 자료형 없음, 무시함"
 
-#: parser/parse_func.c:186
+#: commands/typecmds.c:611
 #, c-format
-msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "DISTINCT 가 명시되어 있는데, 그러나 이 %s 는 집합함수가 아닙니다"
+msgid "domain names must be %d characters or less"
+msgstr "도메인 이름은 최대 %d 글자까지만 허용합니다"
 
-#: parser/parse_func.c:212
+#: commands/typecmds.c:631
 #, c-format
-msgid "function %s is not unique"
-msgstr "함수 %s 는 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"
-
-#: parser/parse_func.c:215
-msgid "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit type casts."
-msgstr "적합한 후보함수를 선택할수 없습니다. 직접 명시적으로 형변환 (type cast) 을 추가해 주어야 합니다."
+msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
+msgstr "\"%s\" 자료형은 도메인의 기반 자료형이 아닙니다"
 
-#: parser/parse_func.c:224
-msgid "No function matches the given name and argument types. You may need to add explicit type casts."
-msgstr "주ì\96´ì§\84 ì\9d´ë¦\84ê³¼ ì\9d¸ì\88\98 ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\84 ê°\80ì§\84 í\95¨ì\88\98를 ì°¾ì\9d\84ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. ì§\81ì \91 ëª\85ì\8b\9cì \81ì\9c¼ë¡\9c í\98\95ë³\80í\99\98ì\9d\84 ì¶\94ê°\80í\95´ ì£¼ì\96´ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤.ì§\80ì \95í\95\9c í\95¨ì\88\98 ì\9d´ë¦\84ê³¼ ê·¸ ì\9d¸ì\9e\90ì\9d\98 ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d´ ì\9d¼ì¹\98í\95\98ë\8a\94 í\95¨ì\88\98ê°\80 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. í\95¨ì\88\98ì\9d\98 ì\9d¸ì\9e\90ë¡\9c ì§\80ì \95í\95  ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\84 í\99\95ì\9d¸í\95´ ë³´ê³ , ëª\85í\99\95í\95\9c í\98\95ë³\80í\99\98 ì§\80ì \95ì\9e\90를 ì\82¬ì\9a©í\95´ ë³´ì\8b­ì\8b\9cì\98¤."
+#: commands/typecmds.c:689 commands/typecmds.c:1564
+msgid "foreign key constraints not possible for domains"
+msgstr "참조í\82¤(foreign key) ì \9cì\95½ì¡°ê±´ì\9d\80 ë\8f\84ë©\94ì\9d¸(domain) ì \95ì\9d\98ì\97\90 ì\82¬ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c"
 
-#: parser/parse_func.c:273
-#, c-format
-msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
-msgstr "%s(*) 사용할 때는 이 함수가 인자없는 집계함수여야합니다"
+#: commands/typecmds.c:709
+msgid "multiple default expressions"
+msgstr "default 표현식 여러개 있음"
 
-#: parser/parse_func.c:285
-msgid "aggregates may not return sets"
-msgstr "집합 함수들은 set 을 return 할 수 없습니다."
+#: commands/typecmds.c:739 commands/typecmds.c:748
+msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
+msgstr "NULL/NOT NULL 조건이 함께 있음"
 
-#: parser/parse_func.c:1056
-#, c-format
-msgid "column %s.%s does not exist"
-msgstr "%s.%s 칼럼이 없음"
+#: commands/typecmds.c:767 commands/typecmds.c:1582
+msgid "unique constraints not possible for domains"
+msgstr "유니크 제약조건은 도메인 정의에 사용할 수 없음"
 
-#: parser/parse_func.c:1068
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
-msgstr "\"%s\" 칼럼은 %s 자료형을 찾을 수 없음"
+#: commands/typecmds.c:773 commands/typecmds.c:1588
+msgid "primary key constraints not possible for domains"
+msgstr "기본키(primary key) 제약조건을 도메인 정의에 사용할 수 없음"
 
-#: parser/parse_func.c:1074
-#, c-format
-msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
+#: commands/typecmds.c:782 commands/typecmds.c:1597
+msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_func.c:1080
-#, c-format
-msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
-msgstr ".%s 표현이 %s 자료형 사용되었는데, 이는 복소수형 (complex type)이 아닙니다"
-
-#: parser/parse_func.c:1180
-#: parser/parse_func.c:1225
-#: catalog/pg_proc.c:108
+#: commands/typecmds.c:913 commands/typecmds.c:1841
 #, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr "함수에서 지정할 수 있는 인자의 갯수는 최대 %d 개입니다"
-
-#: parser/parse_func.c:1251
-#, c-format
-msgid "aggregate %s(*) does not exist"
-msgstr "%s(*) 집계 함수 없음"
+msgid "\"%s\" is not a domain"
+msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 도메인이 아닙니다"
 
-#: parser/parse_func.c:1256
+#: commands/typecmds.c:979
 #, c-format
-msgid "aggregate %s does not exist"
-msgstr "%s 집계함수 없음"
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "%s 함수의 인자 자료형을 \"opaque\"에서 \"cstring\"으로 바꿉니다"
 
-#: parser/parse_func.c:1277
+#: commands/typecmds.c:1030
 #, c-format
-msgid "function %s is not an aggregate"
-msgstr "%s 함수는 집계함수가 아닙니다"
-
-# # advance 끝
-#: scan.l:359
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "마무리 안된 /* 주석"
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "%s 함수의 인자 자료형을 \"opaque\"에서 %s 자료형으로 바꿉니다"
 
-#: scan.l:388
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자"
+#: commands/typecmds.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
+msgstr "%s 함수는 리턴 자료형으로 \"trigger\"를 사용해야합니다"
 
-#: scan.l:409
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자"
+#: commands/typecmds.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "%s 자료형 출력 함수는 \"cstring\" 자료형을 리턴해야합니다"
 
-#: scan.l:466
-msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
-msgstr "문자열 안에 \\' 사용이 안전하지 않습니다"
+#: commands/typecmds.c:1183
+#, c-format
+msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
+msgstr "%s 자료형 분석 함수의 리턴값은 반드시 \"boolean\" 형이어야합니다"
 
-#: scan.l:467
-msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
-msgstr "작은 따옴표는 '' 형태로 사용하십시오. \\' 표기법은 클라이언트 전용 인코딩에서 안전하지 않습니다."
+#: commands/typecmds.c:1212
+msgid "composite type must have at least one attribute"
+msgstr "복합 자료형은 적어도 하나 이상의 속성이 있어야합니다"
 
-#: scan.l:492
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열"
+#: commands/typecmds.c:1423
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
+msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 테이블 \"%s\")의 자료 가운데 null 값이 있습니다"
 
-#: scan.l:535
-msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "마무리 안된 달러-따옴표 안의 문자열"
+#: commands/typecmds.c:1668
+#, c-format
+msgid ""
+"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
+msgstr ""
+"\"%s\" 칼럼(해당 테이블 \"%s\")의 자료 중에, 새 제약조건을 위반하는 자료가 있"
+"습니다"
 
-#: scan.l:547
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "길이가 0인 구분 식별자"
+#: commands/typecmds.c:1875
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 제약조건이 \"%s\" 도메인에 이미 지정되어 있습니다"
 
-#: scan.l:560
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "ë§\88무리 ì\95\88ë\90\9c ë\94°ì\98´í\91\9c ì\95\88ì\9d\98 ì\8b\9dë³\84ì\9e\90"
+#: commands/typecmds.c:1916 commands/typecmds.c:1925
+msgid "cannot use table references in domain check constraint"
+msgstr "ë\8f\84ë©\94ì\9d¸ ì\9a© ì²´í\81¬ ì \9cì\95½ì¡°ê±´ì\97\90ì\84\9cë\8a\94 í\85\8cì\9d´ë¸\94 ì°¸ì¡°ë¥¼ ì\82¬ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-# # nonun 부분 begin
-#: scan.l:642
-msgid "operator too long"
-msgstr "연산자가 너무 깁니다."
+#: commands/typecmds.c:2152
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a table's row type"
+msgstr "\"%s\" 자료형은 테이블의 로우 자료형(rot type)입니다"
 
-#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:786
+#: commands/typecmds.c:2296
 #, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s, 입력 끝부분"
+msgid "type %s is already in schema \"%s\""
+msgstr "%s 자료형이 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"
 
-#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:794
+#: commands/typecmds.c:2319
 #, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "%s, \"%s\" 부근"
+msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "%s 자료형이 이미 \"%s\" 스키마 안에 있습니다"
 
-#: scan.l:920
-msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
-msgstr "문자열 안에 있는 \\' 문자는 표준이 아닙니다"
+#: commands/typecmds.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s is a table's row type"
+msgstr "%s 자료형은 테이블의 로우 자료형(row type)입니다"
 
-#: scan.l:921
-msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
-msgstr "작은 따옴표는 '' 형태니, 인용부호 표기법(E'...') 형태로 사용하십시오."
+#: commands/typecmds.c:2334
+msgid "Use ALTER TABLE SET SCHEMA instead."
+msgstr "대신에 ALTER TABLE SET SCHEMA 명령을 사용하세요."
 
-#: scan.l:930
-msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
-msgstr "문자열 안에 있는 \\\\ 문자는 표준이 아닙니다"
+#: commands/vacuumlazy.c:492
+#, c-format
+msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "\"%s\": %.0f개의 로우 버전을 %u개 페이지에서 삭제했습니다."
 
-#: scan.l:931
-msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
-msgstr "백슬래시 표기는 인용부호 표기법으로 사용하세요, 예, E'\\\\'."
+#: commands/vacuumlazy.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"%u pages contain useful free space.\n"
+"%u pages are entirely empty.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f개의 사용하지 않는 로우 버전을 아직 삭제하지 못했습니다.\n"
+"%.0f개의 사용하지 않은 아이템 포인터가 있습니다.\n"
+"%u개 페이지가 비할당 공간으로 사용 가능합니다.\n"
+"%u개 페이지는 깔끔하게 정리되었습니다.\n"
+"%s."
 
-#: scan.l:945
-msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
-msgstr "문자열 안에 비표준 escape 문자를 사용하고 있습니다"
+#: commands/vacuumlazy.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful "
+"free space"
+msgstr ""
+"\"%s.%s\" 릴레이션에는 \"max_fsm_pages\" 값보다 큰 가용공간 페이지가 있습니"
+"다."
 
-#: scan.l:946
+#: commands/vacuumlazy.c:516
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
-"'."
+"Consider using VACUUM FULL on this relation or increasing the configuration "
+"parameter \"max_fsm_pages\"."
 msgstr ""
-"ì\9d¸ì\9a©ë¶\80í\98¸ í\91\9c기ë²\95ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95\98ì\84¸ì\9a\94, ì\98\88, E'\\r\\n"
-"'."
+"ì\9d´ ë¦´ë \88ì\9d´ì\85\98ì\9d\98 ì\9e\90ë£\8cë\9f\89ì\9d\84 ì¤\84ì\97¬ ë³´ë\93 ì§\80, \"max_fsm_pages\" í\99\98ê²½ë³\80ì\88\98ê°\92ì\9d\84 ë\8a\98ë ¤ ì£¼ì\84¸"
+"."
 
-#: parser/parse_expr.c:483
-#: parser/parse_target.c:868
-#: catalog/namespace.c:1190
+#: commands/vacuumlazy.c:563
 #, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: %s"
-msgstr "서로 다른 데이터베이스간의 참조는 구현되어있지 않습니다: %s"
+msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
+msgstr "\"%s\": %d 개의 로우 버전을 %d 페이지에서 삭제했습니다."
 
-#: parser/parse_expr.c:514
-#: gram.y:2852
-#: gram.y:8325
-#: parser/parse_target.c:878
-#: catalog/namespace.c:1196
+#: commands/vacuumlazy.c:655
 #, c-format
-msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
-msgstr "적당하지 않은 qualified 이름 입니다 (너무 많은 점이 있네요): %s"
+msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
+msgstr "\"%s\" 인덱스를 조사해서 %d개의 로우 버전들을 지웠습니다"
 
-#: parser/parse_expr.c:542
-#: parser/parse_expr.c:548
-#: parser/parse_coerce.c:243
-#: parser/analyze.c:3833
-#, c-format
-msgid "there is no parameter $%d"
-msgstr "$%d 파라메터가 없습니다"
+#: commands/view.c:137
+msgid "view must have at least one column"
+msgstr "뷰에는 적어도 한 개 이상의 칼럼이 있어야합니다"
 
-#: parser/parse_expr.c:760
-msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
-msgstr "NULIF 절은 boolean 값을 얻기 위해서 = 연산자를 필요로 합니다"
-
-#: parser/parse_expr.c:913
-msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-msgstr "IN 구문 안에 쓰이는 자료들은 "
+#: commands/view.c:225 commands/view.c:237
+msgid "cannot change number of columns in view"
+msgstr "뷰의 칼럽 수를 변경 할 수는 없습니다"
 
-#: parser/parse_expr.c:1133
-msgid "subquery must return a column"
-msgstr "subquery 는 column 을 return 해 줘어야만 합니다"
+#: commands/view.c:242
+#, c-format
+msgid "cannot change name of view column \"%s\""
+msgstr "뷰의 \"%s\" 칼럼 이름을 바꿀 수는 없습니다"
 
-#: parser/parse_expr.c:1139
-msgid "subquery must return only one column"
-msgstr "subquery는 오로지 한개의 칼럼만을 돌려 주어야 합니다."
+#: commands/view.c:249
+#, c-format
+msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
+msgstr "뷰의 \"%s\" 칼럼의 자료형을 바꿀 수는 없습니다"
 
-#: parser/parse_expr.c:1195
-msgid "subquery has too many columns"
-msgstr "subquery 에가 너무 많은 칼럼을 가집니다"
+#: commands/view.c:403
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
+msgstr "\"%s\" 뷰는 임시적인 뷰로 만들어집니다"
 
-#: parser/parse_expr.c:1199
-msgid "subquery has too few columns"
-msgstr "subquery 에 명시된 칼럼수가 너무 적다"
+#: commands/variable.c:63
+msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:1269
-#: parser/parse_expr.c:1577
-#: parser/parse_expr.c:1613
-#: parser/parse_oper.c:920
-#: parser/parse_coerce.c:1291
-#: parser/parse_coerce.c:1308
-#: parser/parse_coerce.c:1362
+#: commands/variable.c:163
 #, c-format
-msgid "could not find array type for data type %s"
-msgstr "자료형 %s 에 대해서는 배열 자료형을 사용할 수 없습니다"
+msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:1926
-#: parser/parse_coerce.c:723
-#: parser/parse_coerce.c:750
-#: parser/parse_coerce.c:766
-#: parser/parse_coerce.c:780
-#, c-format
-msgid "cannot cast type %s to %s"
-msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 형변환 할 수 없습니다."
+#: commands/variable.c:178
+msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:1967
-#: parser/parse_expr.c:2216
-msgid "unequal number of entries in row expressions"
-msgstr "로우 표현식에서 항목 수가 일치하지 않습니다"
+#: commands/variable.c:289
+msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:1977
-msgid "cannot compare rows of zero length"
-msgstr "길이가 영(0)인 로우들은 비교할 수 없습니다"
+#: commands/variable.c:298
+msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
+msgstr "time zone을 위한 interval 값이 잘 못 되었음: day는 허용하지 않음"
 
-#: parser/parse_expr.c:2002
+#: commands/variable.c:366
 #, c-format
-msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
-msgstr "로우 비교 연산자는 boolean형을 리턴해야합니다. %s 자료형을 사용할 수 없습니다"
-
-#: parser/parse_expr.c:2009
-msgid "row comparison operator must not return a set"
-msgstr "로우 비교 연산자는 set을 리턴할 수 없습니다"
+msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 time zone 이름: \"%s\""
 
-#: parser/parse_expr.c:2062
-#: parser/parse_expr.c:2111
-#: parser/parse_expr.c:2163
+#: commands/variable.c:375
 #, c-format
-msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
-msgstr "%s 로우 비교 연산자의 구문을 분석할 수 없습니다"
+msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
+msgstr "\"%s\" time zone 에서 leap second를 사용합니다"
 
-#: parser/parse_expr.c:2064
-msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator classes."
-msgstr ""
+#: commands/variable.c:377
+msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
+msgstr "PostgreSQL에서는 leap second를 지원하지 않습니다"
 
-#: parser/parse_expr.c:2113
-#: parser/parse_expr.c:2165
-msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
-msgstr "여러 가지 등식들이 성립할 수 있는 가능성이 있습니다"
+#: commands/variable.c:458
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:2255
-msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
-msgstr "IS DISTINCT FROM 절에서 boolean 값을 얻기 위해서 = 연산자를 필요로 합니다"
+#: commands/variable.c:468
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_oper.c:86
-#: parser/parse_oper.c:779
-#: utils/adt/regproc.c:465
-#: utils/adt/regproc.c:485
-#: utils/adt/regproc.c:647
+#: commands/variable.c:568 utils/mb/mbutils.c:180
 #, c-format
-msgid "operator does not exist: %s"
-msgstr "연산자 없음: %s"
+msgid "conversion between %s and %s is not supported"
+msgstr "%s 인코딩과 %s 인코딩 사이의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: parser/parse_oper.c:178
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3031
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3432
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3646
+#: commands/variable.c:771
 #, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for type %s"
-msgstr "%s 자료형에서 사용할 동등 연산자(equality operator)를 찾을 수 없습니다."
+msgid "permission denied to set role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 롤 권한을 지정할 수 없음"
 
-#: parser/parse_oper.c:242
-#: parser/parse_oper.c:307
+#: executor/execMain.c:862
 #, c-format
-msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
-msgstr "%s 자료형에서 사용할 순서 정하는 연산자를 찾을 수 없습니다."
-
-#: parser/parse_oper.c:244
-#: parser/parse_oper.c:309
-msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
-msgstr "명시적으로 순차연산자(ordering operator) 를 사용하던지, 또는 query 를 수정하도록 하세요."
+msgid "cannot change sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 시퀀스를 바꿀 수 없음"
 
-#: parser/parse_oper.c:577
+#: executor/execMain.c:868
 #, c-format
-msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
-msgstr "이 연산자는 실행시에 형 강제전화이 필요합니다: %s"
+msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" TOAST 릴레이션을 바꿀 수 없음"
 
-#: parser/parse_oper.c:771
+#: executor/execMain.c:874
 #, c-format
-msgid "operator is not unique: %s"
-msgstr "연산자가 유니크하지 않습니다: %s"
+msgid "cannot change view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 뷰를 바꿀 수 없음"
 
-#: parser/parse_oper.c:773
-msgid "Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit type casts."
-msgstr "적절한 후보연산자를 선택할 수 없습니다. 직접 명시적으로 형변환을 추가해 주어야 합니다"
+#: executor/execMain.c:1818
+#, c-format
+msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
+msgstr "\"%s\" 칼럼에는 null 값이 올 수 없습니다"
 
-#: parser/parse_oper.c:781
-msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add explicit type casts."
-msgstr "주어진 이름과 인자형에 일치하는 연산자를 찾을수 없습니다. 직접 명시적으로 형변환을 추가해 주어야 합니다."
+#: executor/execMain.c:1830
+#, c-format
+msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 릴레이션의 새 로우가 \"%s\" 체크 제약조건을 위반했습니다"
 
-#: parser/parse_oper.c:874
-msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
-msgstr "op ANY/ALL (array) 는 우측에 배열이 있어야 합니다."
+#: executor/execQual.c:269 executor/execQual.c:297 executor/execQual.c:2464
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:202
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:454 utils/adt/arrayfuncs.c:1195
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2812
+#, c-format
+msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "지정한 배열 크기(%d)가 최대치(%d)를 초과했습니다"
 
-#: parser/parse_oper.c:904
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
-msgstr "op ANY/ALL (array) 는 boolean 을 얻기 위한 연산자가 필요합니다."
+#: executor/execQual.c:282 executor/execQual.c:310
+msgid "array subscript in assignment must not be null"
+msgstr "배열첨자로 지정하는 값으로 null 값을 사용할 수 없습니다"
 
-#: parser/parse_oper.c:909
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
-msgstr "op ANY/ALL (array) 는 set 을 return 하지 않는 연산자가 요구 됩니다."
+#: executor/execQual.c:513 executor/execQual.c:3369
+#, c-format
+msgid "attribute %d has wrong type"
+msgstr ""
 
-#: parser/scansup.c:181
+#: executor/execQual.c:514 executor/execQual.c:3370
 #, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
-msgstr "identifier \"%s\" 는 \"%.*s\" 로 truncated 되어야 합니다."
+msgid "Table has type %s, but query expects %s."
+msgstr "테이블에는 %s 자료형이지만, 쿼리에서는 %s 자료형입니다."
 
-#: gram.y:1171
-#: gram.y:1197
-msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
-msgstr "지역시간대 간격(time zone interval) 값은 시(HOUR) 또는 시분(HOUR TO MINUTE) 값이어야합니다"
+#: executor/execQual.c:563 executor/execQual.c:577 executor/execQual.c:587
+msgid "table row type and query-specified row type do not match"
+msgstr ""
 
-#: gram.y:1182
-#: gram.y:6381
-#: gram.y:8440
+#: executor/execQual.c:564
 #, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
-msgstr "INTERVAL(%d) 정밀도로 음수값이 올 수 없습니다"
+msgid "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr "리턴 되는 로우의 속성은 %d개 인데, 쿼리에서는 %d개로 지정했습니다."
 
-#: gram.y:1188
-#: gram.y:6387
-#: gram.y:8446
+#: executor/execQual.c:578
 #, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "INTERVAL(%d) 정밀도는 허용 최대치(%d)로 감소 되었습니다"
+msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr ""
 
-#: gram.y:2169
-#: utils/adt/ri_triggers.c:306
-#: utils/adt/ri_triggers.c:368
-#: utils/adt/ri_triggers.c:530
-#: utils/adt/ri_triggers.c:766
-#: utils/adt/ri_triggers.c:955
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1113
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1295
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1461
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1640
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1806
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2020
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2197
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2399
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2476
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2550
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2670
-msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr "MATCH PARTIAL 기능은 아직 구현 안되었습니다"
+#: executor/execQual.c:588 executor/nodeFunctionscan.c:386
+#, c-format
+msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
+msgstr ""
 
-#: gram.y:2262
-msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
-msgstr "CREATE TABLE AS 구문에서는 INTO 예약어를 사용할 수 없습니다"
+#: executor/execQual.c:776
+#, c-format
+msgid "no value found for parameter %d"
+msgstr "%d번째 매개변수 값이 없습니다"
 
-#: gram.y:2666
-#: gram.y:2681
-#: parser/analyze.c:3596
-#: parser/analyze.c:3619
-msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-msgstr "INITIALLY DEFERRED 로 선언된 조건문은 반드시 DEFERABLE 여야만 한다"
+#: executor/execQual.c:929 parser/parse_func.c:87 parser/parse_func.c:414
+#, c-format
+msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgstr "함수로 %d 개 이상의 인수를 전달할 수 없습니다"
 
-#: gram.y:2744
-msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "CREATE ASSERTION 명령은 아직 구현 되지 않았습니다"
+#: executor/execQual.c:1047
+msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+msgstr "함수와 연산자는 set 인자로는 오직 한 개만 사용할 수 있습니다"
 
-#: gram.y:2760
-msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "CREATE ASSERTION 명령은 아직 구현 되지 않았습니다"
+#: executor/execQual.c:1100 executor/execQual.c:1143 executor/execQual.c:1435
+#: executor/execQual.c:4399 executor/functions.c:661 executor/functions.c:700
+#: utils/fmgr/funcapi.c:59
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr ""
+"set-values 함수(테이블 리턴 함수)가 set 정의 없이 사용되었습니다 (테이블과 해"
+"당 칼럼 alias 지정하세요)"
 
-#: gram.y:4097
-#: utils/adt/regproc.c:634
-msgid "missing argument"
-msgstr "인자가 빠졌음"
+#: executor/execQual.c:1518
+msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+msgstr "로우 세트 (테이블) 리턴 함수는 null 값을 리턴할 수 없습니다"
 
-#: gram.y:4098
-#: utils/adt/regproc.c:635
-msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
-msgstr "단항 연산자에서 인자 없음을 표시할 때는 NONE 인자를 사용하세요."
+#: executor/execQual.c:1596
+msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
+msgstr "materialize 모드를 위한 테이블 함수 프로토콜이 뒤이어 오지 않았습니다"
 
-#: gram.y:4835
-#: gram.y:4841
-#: gram.y:4847
-msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
-msgstr "WITH CHECK OPTION 구문은 아직 지원하지 않습니다"
+#: executor/execQual.c:1603
+#, c-format
+msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
+msgstr "알 수 없는 테이블-함수 리턴모드: %d"
 
-#: gram.y:5335
-msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE 명령에서는 칼럼 이름 목록은 허락되지 않음"
+#: executor/execQual.c:1748
+msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+msgstr "IS DISTINCT FROM 구문에서는 set 인자들을 지원하지 않습니다"
 
-#: gram.y:5536
-msgid "number of columns does not match number of values"
-msgstr "칼럼의 개수와, values의 개수가 틀립니다"
+#: executor/execQual.c:1823
+msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+msgstr "op ANY/ALL (array) 에서는 set 인자들을 지원하지 않습니다"
 
-#: gram.y:5867
-msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
-msgstr "LIMIT #,# 구문은 지원하지 않습니다."
+#: executor/execQual.c:2442
+msgid "cannot merge incompatible arrays"
+msgstr "배열 형태가 서로 틀려 병합할 수 없습니다"
 
-#: gram.y:5868
-msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
-msgstr "LIMIT # OFFSET # 구문을 사용하세요."
+#: executor/execQual.c:2443
+#, c-format
+msgid ""
+"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
+"element type %s."
+msgstr ""
 
-#: gram.y:6052
-msgid "VALUES in FROM must have an alias"
-msgstr "FROM 안의 VALUES는 반드시 alias가 있어야합니다"
+#: executor/execQual.c:2484 executor/execQual.c:2511
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:489
+msgid ""
+"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr ""
 
-#: gram.y:6053
-msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
-msgstr "예, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
+#: executor/execQual.c:3021
+msgid "NULLIF does not support set arguments"
+msgstr "NULLIF는 set 인자들을 지원하지 않습니다"
 
-#: gram.y:6058
-msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
-msgstr "예, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
+#: executor/execQual.c:3251 utils/adt/domains.c:127
+#, c-format
+msgid "domain %s does not allow null values"
+msgstr "%s 도메인에서는 null 값을 허용하지 않습니다"
 
-#: gram.y:6486
-msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
-msgstr "실수형 자료의 정밀도 값으로는 적어도 1 bit 이상을 지정해야합니다."
+#: executor/execQual.c:3280 utils/adt/domains.c:163
+#, c-format
+msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
+msgstr "%s 도메인용 값이 \"%s\" 체크 제약조건을 위반했습니다"
 
-#: gram.y:6494
-msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
-msgstr "실수형 자료의 정밀도 값으로 최대 54 bit 까지입니다."
+#: executor/execQual.c:3617 optimizer/util/clauses.c:485 parser/parse_agg.c:73
+#, fuzzy
+msgid "aggregate function calls cannot be nested"
+msgstr "집계함수 호출이 인접하지 말아야합니다"
 
-#: gram.y:6508
-#: gram.y:6523
+#: executor/execQual.c:3888
 #, c-format
-msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr "NUMERIC 정밀도 %d 값은 범위(1 .. %d)를 벗어났습니다."
+msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
+msgstr "ROW() 칼럼은 %s 자료형을 가집니다. %s 자료형 대신에"
 
-#: gram.y:6513
+#: executor/execQual.c:4021 utils/adt/arrayfuncs.c:3232
 #, c-format
-msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr "NUMERIC 스케일 %d 값은 정밀도 범위(0 .. %d)를 벗어났습니다."
+msgid "could not identify a comparison function for type %s"
+msgstr "%s 자료형에서 사용할 비교함수를 찾을 수 없습니다."
 
-#: gram.y:6541
-#: gram.y:6556
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:117
 #, c-format
-msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr "DECIMAL 정밀도 %d 값은 범위(1 .. %d)를 벗어났습니다."
+msgid "%s is not allowed in a SQL function"
+msgstr "SQL 함수에서 %s 지원되지 않음"
 
-#: gram.y:6546
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:124 executor/spi.c:1438
 #, c-format
-msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr "DECIMAL 스케일 %d 값은 정밀도 범위(0 .. %d)를 벗어났습니다."
+msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
+msgstr "%s 구문은 비휘발성 함수(non-volatile function)에서 허용하지 않습니다"
 
-#: gram.y:6606
-#: gram.y:6684
+#: executor/functions.c:187
 #, c-format
-msgid "length for type %s must be at least 1"
-msgstr "%s 자료형의 길이는 최소 1 이상이어야합니다"
+msgid ""
+"could not determine actual result type for function declared to return type %"
+"s"
+msgstr ""
 
-#: gram.y:6611
-#: gram.y:6689
+#: executor/functions.c:223
 #, c-format
-msgid "length for type %s cannot exceed %d"
-msgstr "%s ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\98 ê¸¸ì\9d´ë\8a\94 ìµ\9cë\8c\80 %d ì\9d´í\95\98ì\97¬ì\95¼í\95©니다"
+msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
+msgstr "%s ì\9d¸ì\9e\90ì\9d\98 ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9c¼ë¡\9c ì§\80ì \95í\95\9c ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\98 ê¸°ë³¸ ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\84 ì°¾ì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµ니다"
 
-#: gram.y:6762
+#: executor/functions.c:784
 #, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
+msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
+msgstr ""
 
-#: gram.y:6768
+#: executor/functions.c:803
 #, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
+msgid "SQL function \"%s\" during startup"
+msgstr ""
 
-#: gram.y:6795
+#: executor/functions.c:878 executor/functions.c:901 executor/functions.c:911
+#: executor/functions.c:933 executor/functions.c:941 executor/functions.c:1006
+#: executor/functions.c:1018 executor/functions.c:1038
 #, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIME(%d)%s 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
+msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
+msgstr "리턴 자료형이 함수 정의에서 지정한 %s 리턴 자료형과 틀립니다"
 
-#: gram.y:6801
-#, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIME(%d)%s 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
+#: executor/functions.c:880 executor/functions.c:913
+msgid "Function's final statement must be a SELECT."
+msgstr "함수의 마지막 구문은 SELECT 구문이어야합니다"
 
-#: gram.y:7240
-msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
-msgstr "UNIQUE 술어는 아직 구현되지 못했습니다"
+#: executor/functions.c:903
+msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
+msgstr "함수의 마지막 구문은 SELECT 구문이 아니어야합니다"
 
-#: gram.y:7515
-#, c-format
-msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
-msgstr "CURRENT_TIME(%d) 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
+#: executor/functions.c:935
+msgid "Final SELECT must return exactly one column."
+msgstr "마지막 SELECT 명령의 결과 자료는 반드시 하나의 칼럼이어야합니다"
 
-#: gram.y:7521
+#: executor/functions.c:943
 #, c-format
-msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "CURRENT_TIME(%d) 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
+msgid "Actual return type is %s."
+msgstr "실재 리턴 자료형은 %s"
+
+#: executor/functions.c:1008
+msgid "Final SELECT returns too many columns."
+msgstr "마지막 SELECT 구문은 너무 많은 칼럼을 리턴합니다"
 
-#: gram.y:7560
+#: executor/functions.c:1020
 #, c-format
-msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d) 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
+msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
+msgstr ""
+"마지막 SELECT 구문은 %s 자료형을 리턴합니다. 원래 자료형은 %s, 해당 칼럼 위"
+"치: %d"
+
+#: executor/functions.c:1040
+msgid "Final SELECT returns too few columns."
+msgstr "마지막 SELECT 구문은 너무 적은 칼럼을 리턴합니다"
 
-#: gram.y:7566
+#: executor/functions.c:1062
 #, c-format
-msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d) 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
+msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+msgstr "리턴 자료형인 %s 자료형은 SQL 함수에서 지원되지 않음"
 
-#: gram.y:7607
+#: executor/nodeAgg.c:1493
 #, c-format
-msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
-msgstr "LOCALTIME(%d) 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
+msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeAgg.c:1513
+msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
+msgstr ""
+"DISTINCT 조건일 경우는 오직 하나의 인자만 사용할 수 있는 집계함수만 지원합니"
+"다"
+
+#: executor/nodeFunctionscan.c:361 executor/nodeFunctionscan.c:375
+#: executor/nodeFunctionscan.c:385
+msgid "function return row and query-specified return row do not match"
+msgstr ""
 
-#: gram.y:7613
+#: executor/nodeFunctionscan.c:362
 #, c-format
-msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "LOCALTIME(%d) 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
+msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr "리턴 되는 로우의 속성은 %d개 인데, 쿼리에서는 %d개로 지정했습니다"
 
-#: gram.y:7655
+#: executor/nodeFunctionscan.c:376
 #, c-format
-msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d) 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
+msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr ""
 
-#: gram.y:7661
+#: executor/nodeHashjoin.c:706 executor/nodeHashjoin.c:740
 #, c-format
-msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d) 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
+msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
+msgstr ""
 
-#: gram.y:8918
-msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 OLD 예약어가 사용되었습니다"
+#: executor/nodeHashjoin.c:774 executor/nodeHashjoin.c:780
+#, c-format
+msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+msgstr "hash-join 임시 파일을 쓸 수 없습니다: %m"
 
-#: gram.y:8927
-msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 NEW 예약어가 사용되었습니다"
+#: executor/nodeHashjoin.c:814 executor/nodeHashjoin.c:824
+#, c-format
+msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
+msgstr ""
 
-#: gram.y:9078
-msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+#: executor/nodeMergejoin.c:1467
+msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
 
-#: gram.y:9084
-msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+#: executor/nodeMergejoin.c:1485 optimizer/path/joinpath.c:940
+msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
 
-#: gram.y:9184
-msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
-msgstr "중복된 ORDER BY 구문은 허용하지 않습니다"
+#: executor/nodeSubplan.c:291 executor/nodeSubplan.c:332
+#: executor/nodeSubplan.c:972
+msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
+msgstr "표현식에 사용된 서브쿼리 결과가 하나 이상의 로우를 리턴했습니다"
 
-#: gram.y:9194
-msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
-msgstr "중복된 OFFSET 구문은 허용하지 않습니다"
+#: executor/spi.c:191
+msgid "transaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "트랜잭션이 비어있지 않은 SPI 스택을 남겼습니다"
 
-#: gram.y:9202
-msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
-msgstr "중복된 LIMIT 구문은 허용하지 않습니다"
+#: executor/spi.c:192 executor/spi.c:256
+msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
+msgstr "\"SPI_finish\" 호출이 빠졌는지 확인하세요"
 
-#: parser/parse_coerce.c:259
+#: executor/spi.c:255
+msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "하위 트랜잭션이 비어있지 않은 SPI 스택을 남겼습니다"
+
+#: executor/spi.c:854
+msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
+msgstr "멀티 쿼리를 커서로 열 수는 없습니다"
+
+#: executor/spi.c:859
+msgid "cannot open empty query as cursor"
+msgstr "비어있는 쿼리를 커서로 열 수는 없습니다"
+
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
+#: executor/spi.c:863
 #, c-format
-msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
-msgstr "inconsistent types deduced for parameter $%d"
+msgid "cannot open %s query as cursor"
+msgstr "%s 쿼리로 커서를 열 수 없음."
 
-#: parser/parse_coerce.c:753
-msgid "Input has too few columns."
-msgstr "입력에 너무 적은 칼럼을 지정했습니다."
+#: executor/spi.c:1657
+#, c-format
+msgid "SQL statement \"%s\""
+msgstr "SQL 구문: \"%s\""
 
-#: parser/parse_coerce.c:769
+#: libpq/be-fsstubs.c:126 libpq/be-fsstubs.c:158 libpq/be-fsstubs.c:176
+#: libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:254
 #, c-format
-msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
-msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 형변환 할 수 없습니다 해당 칼럼 %d."
+msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+msgstr "유효하지 않은 대형 객체 설명: %d"
 
-#: parser/parse_coerce.c:783
-msgid "Input has too many columns."
-msgstr "입력에 너무 많은 칼럼을 지정했습니다."
+#: libpq/be-fsstubs.c:183
+#, c-format
+msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
+msgstr "large object 기술자 %d번은 쓰기용으로 열려있지 않음"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:820
+#: libpq/be-fsstubs.c:349
+msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+msgstr "서버 측 lo_import()는 수퍼유저만이 사용 가능하다"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:350
+msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr "아무나 libpq에서 제공되는 클라이언트 측 lo_import() 를 사용할 수 있다."
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:367
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-msgstr "%s의 인수는 %s 자료형이 아니라, boolean 자료형이어야 합니다"
+msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+msgstr "서버 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: %m"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:828
-#: parser/parse_coerce.c:868
-#: parser/parse_coerce.c:908
+#: libpq/be-fsstubs.c:389
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not return a set"
-msgstr "%s 의 인자는 set(집합) 을 return 할수 없습니다."
+msgid "could not read server file \"%s\": %m"
+msgstr "서버 파일 \"%s\"을 읽을 수 없습니다: %m"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:860
+#: libpq/be-fsstubs.c:419
+msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+msgstr "서버 측 lo_export()는 수퍼유저만 가능하다"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:420
+msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr "아무나 libpq에 의해 제공되는 클라이언트 측 lo_export 를 사용할 수 있다"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:448
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
-msgstr "%s 의 인자는 %s 자료형이 아니라, integer 자료형이어야 합니다"
+msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgstr "서버 파일 \"%s\"의 생성을 할 수 없습니다: %m"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:900
+#: libpq/be-fsstubs.c:460
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be type bigint, not type %s"
-msgstr "%s 인자의 자료형은 bigint형이어야합니다. %s 자료형은 사용할 수 없습니다"
+msgid "could not write server file \"%s\": %m"
+msgstr "서버 파일 \"%s\"에 쓸 수 없습니다: %m"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:959
+#: libpq/auth.c:151
 #, c-format
-msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
-msgstr "%s 자료형 %s 와 %s 는 서로 매치되지 않습니다"
+msgid "Kerberos initialization returned error %d"
+msgstr "커베로스 초기화 실패, 오류번호 %d"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1020
+#: libpq/auth.c:161
 #, c-format
-msgid "%s could not convert type %s to %s"
-msgstr "%s 는 자료형 %s 자료형에서 %s 자료형으로 변환될 수 없습니다."
+msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
+msgstr "커베로스 키탭 분석 실패, 오류번호 %d"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1193
-msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
-msgstr "\"anyelement\" 로 선언된 인자들이 모두 같지 않습니다"
+#: libpq/auth.c:185
+#, c-format
+msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
+msgstr ""
+"Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") 함수에서 오류가 발생했습니다: 리"
+"턴값 %d"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1210
-msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
-msgstr "\"anyarray\" 로 선언된 인자들이 모두 같지 않습니다."
+#: libpq/auth.c:232
+#, c-format
+msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
+msgstr "Kerberos recvauth 에러 %d로 돌려보냈습니다."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1239
-#: parser/parse_coerce.c:1350
-#: parser/parse_coerce.c:1377
+#: libpq/auth.c:257
 #, c-format
-msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
-msgstr "\"anyarray\" 로 선언된 인자들이 array 가 아니고, %s 자료형입니다"
+msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
+msgstr "Kerberos는 해석되지 않은 이름을 에러 %d로 돌려보냈습니다"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1255
-msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
-msgstr "\"anyarray\" 로 선언된 인자들이 \"anyelement\" 로 선언된 인자들과 일관성이 있질 않습니다"
+#: libpq/auth.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", "
+"expected \"%s\")"
+msgstr ""
+"클라이언트에서 예상치 않은 커베로스 사용자 이름이 사용되었습니다 (보내온 것 "
+"\"%s\", 예상되는 것 \"%s\")"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1266
-msgid "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown\""
-msgstr "입력 자료형이  \"unknown\" 자료형이기 때문에 anyarray/anyelement 자료형을 결정할 수 없습니다"
+#: libpq/auth.c:293
+msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
+msgstr "Kerberos 5는 이 서버에서 실행되지 않습니다"
 
-#: parser/parse_agg.c:120
-msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-msgstr "WHERE 조건절에서는 집계함수를 사용할 수 없습니다"
+#: libpq/auth.c:332
+#, c-format
+msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
+msgstr "사용자 \"%s\"의 인증을 실패했습니다: 호스트 거부됨"
 
-#: parser/parse_agg.c:124
-msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "JOIN 조건문에서는 집계함수가 허용되지 않습니다"
+#: libpq/auth.c:335
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "사용자 \"%s\"의 kerberos 5 인증을 실패했습니다"
 
-#: parser/parse_agg.c:143
-msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr "GROUP BY 절에서는 집합함수가 허용되지 않습니다"
+#: libpq/auth.c:338
+#, c-format
+msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "사용자 \"%s\"의 \"trust\" 인증에 실패했습니다"
 
-#: parser/parse_agg.c:328
+#: libpq/auth.c:341
 #, c-format
-msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
-msgstr "column \"%s.%s\" 는 반드시 GROUP BY 절내에 있어야 하던지 또는 집합함수 내에서 사용되어져야 한다"
+msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "사용자 \"%s\"의 Ident 인증을 실패했습니다"
 
-#: parser/parse_agg.c:333
+#: libpq/auth.c:346
 #, c-format
-msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
-msgstr "subquery 가 outer query 에서 그룹화 되지 않은 칼럼인 \"%s.%s\"를 사용합니다"
+msgid "password authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "사용자 \"%s\"의 password 인증을 실패했습니다"
 
-#: parser/analyze.c:429
+#: libpq/auth.c:350
 #, c-format
-msgid "target lists can have at most %d entries"
-msgstr "ë\8c\80ì\83\81 ëª©ë¡\9dì\9d\80 ìµ\9cë\8c\80 %d ê°\9cì\9d\98 í\95­ëª©ì\9d\84 ì§\80ì \95í\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 \"%s\"ì\9d\98 PAM ì\9d¸ì¦\9dì\9d\84 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: parser/analyze.c:476
-msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
-msgstr "CREATE VIEW 는 columns 보다는 좀더 많은 칼럼 이름을 명시해야 한다"
+#: libpq/auth.c:355
+#, c-format
+msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 사용자의 LDAP 인증을 실패했습니다"
 
-#: parser/analyze.c:649
-msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
-msgstr "INSERT ... SELECT 에 INTO 절이 명시되지 않은 것 같다"
+#: libpq/auth.c:359
+#, c-format
+msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
+msgstr "사용자 \"%s\"의 인증을 실패했습니다: 잘못된 인증 방법"
 
-#: parser/analyze.c:737
-#: parser/analyze.c:2229
-msgid "VALUES lists must all be the same length"
-msgstr ""
+#: libpq/auth.c:388
+msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+msgstr "빠져있거나 잘못된 pg_hba.conf 파일"
 
-#: parser/analyze.c:756
-#: parser/analyze.c:2332
-msgid "VALUES must not contain table references"
-msgstr ""
+#: libpq/auth.c:389
+msgid "See server log for details."
+msgstr "더 자세한 것은 서버 로그 파일을 보십시오."
 
-#: parser/analyze.c:768
-#: parser/analyze.c:2344
-msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
+#: libpq/auth.c:415
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr ""
+"호스트 \"%s\", 유저 \"%s\", 데이터베이스 \"%s\" 엔트리가 pg_hba.conf 파일에 "
+"없습니다, %s"
 
-#: parser/analyze.c:769
-#: parser/analyze.c:2345
-msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
-msgstr "대신에 SELECT ... UNION ALL ... 구문을 사용하세요."
-
-#: parser/analyze.c:863
-#: parser/analyze.c:2355
-msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-msgstr "VALUES에는 집계함수를 쓸 수 없습니다"
+#: libpq/auth.c:417
+msgid "SSL on"
+msgstr "SSL 동작"
 
-#: parser/analyze.c:893
-msgid "INSERT has more expressions than target columns"
-msgstr "INSERT 구문에 target columns 보다 더 많은 표현식이 존재하고 있다"
+#: libpq/auth.c:417
+msgid "SSL off"
+msgstr "SSL 중지"
 
-#: parser/analyze.c:898
-msgid "INSERT has more target columns than expressions"
-msgstr "INSERT 구문에 target columns 보다 더 많은 표현식(expressions)이 존재하고 있다"
+#: libpq/auth.c:421
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgstr ""
+"호스트 \"%s\", 유저 \"%s\", 데이터베이스 \"%s\" 엔트리가 pg_hba.conf 파일에 "
+"없습니다"
 
-#: parser/analyze.c:1098
+#: libpq/auth.c:455
 #, c-format
-msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
-msgstr "%s 명령으로 \"%s\" 시퀀스가 자동으로 만들어짐 (\"%s.%s\" serial 칼럼 때문)"
+msgid "could not enable credential reception: %m"
+msgstr "신뢰 승인을 가능하게 할 수 없습니다: %m"
 
-#: parser/analyze.c:1193
-#: parser/analyze.c:1203
+#: libpq/auth.c:548
 #, c-format
-msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr "NULL/NOT NULL 선언이 서로 충돌합니다 : column \"%s\" of table \"%s\""
+msgid "error from underlying PAM layer: %s"
+msgstr "잠재적인 PAM 레이어에서의 에러: %s"
 
-#: parser/analyze.c:1213
+#: libpq/auth.c:553
 #, c-format
-msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
+msgstr "PAM과 대화를 지원하지 않습니다 %d/%s"
 
-#: parser/analyze.c:1351
-msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented"
-msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES 구문은 현재 지원 안 함"
+#: libpq/auth.c:585
+msgid "empty password returned by client"
+msgstr "비어있는 비밀번호는 클라이언트에 의해 돌려보냈습니다"
 
-#: parser/analyze.c:1617
+#: libpq/auth.c:645
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
-msgstr "기본키 제약조건에서 \"%s\" 칼럼이 두 번 지정되었습니다"
+msgid "could not create PAM authenticator: %s"
+msgstr "PAM 인증자를 생성할 수 없습니다: %s"
 
-#: parser/analyze.c:1622
+#: libpq/auth.c:656
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
-msgstr "유니크 제약조건에서 \"%s\" 칼럼이 두 번 지정되었습니다"
-
-#: parser/analyze.c:1804
-msgid "index expression may not return a set"
-msgstr "인덱스 표현식은 set 을 돌려 주지 않습니다"
-
-#: parser/analyze.c:1893
-msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations"
-msgstr "rule 에서 WHERE 조건절은 다른 relation 에 대한 참조를 표함할 수 없습니다."
-
-#: parser/analyze.c:1899
-msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
-msgstr "WHERE 조건절 안에서는 집계함수를 사용할 수 없습니다."
+msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
+msgstr "pam_set_item(PAM_USER) 실패: %s"
 
-#: parser/analyze.c:1968
-msgid "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
-msgstr "WHERE 절을 가진 rule 은 오로지 SELECT, INSERT, UPDATE, 또는 DELETE action 만을 가질수 있다"
+#: libpq/auth.c:667
+#, c-format
+msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
+msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) 실패: %s"
 
-#: parser/analyze.c:1986
-#: parser/analyze.c:2056
-#: rewrite/rewriteHandler.c:384
-#: rewrite/rewriteManip.c:769
-msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
-msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT 구문은 구현되어 있지 않다"
+#: libpq/auth.c:678
+#, c-format
+msgid "pam_authenticate failed: %s"
+msgstr "PAM 인증 실패: %s"
 
-#: parser/analyze.c:2004
-msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
-msgstr "ON SELECT rule 은 OLD 를 사용할 수 없다"
+#: libpq/auth.c:689
+#, c-format
+msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
+msgstr "pam_acct_mgmt 실패: %s"
 
-#: parser/analyze.c:2008
-msgid "ON SELECT rule may not use NEW"
-msgstr "ON SELECT rule 은 NEW 를 사용할 수 없다"
+#: libpq/auth.c:700
+#, c-format
+msgid "could not release PAM authenticator: %s"
+msgstr "PAM 인증자를 릴리즈 할 수 없습니다: %s"
 
-#: parser/analyze.c:2017
-msgid "ON INSERT rule may not use OLD"
-msgstr "ON INSERT rule 은 OLD 를 사용할 수 없다"
+#: libpq/auth.c:731
+msgid "LDAP configuration URL not specified"
+msgstr "LDAP 환경설정 URL을 지정하지 않았습니다"
 
-#: parser/analyze.c:2023
-msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
-msgstr "ON DELETE rule 은 NEW 를 사용할 수 없다"
+#: libpq/auth.c:777
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
+msgstr "잘못된 LDAP URL: \"%s\""
 
-#: parser/analyze.c:2242
-msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
-msgstr ""
+#: libpq/auth.c:793 libpq/auth.c:797
+#, c-format
+msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
+msgstr "LDAP 초기화 실패: 오류번호 %d"
 
-#: parser/analyze.c:2310
-#: parser/analyze.c:3479
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문에서는 VALUES를 사용할 수 없음"
+#: libpq/auth.c:807
+#, c-format
+msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
+msgstr "LDAP 프로토콜 버전을 지정할 수 없음: 오류번호 %d"
 
-#: parser/analyze.c:2440
-#: parser/analyze.c:2606
-#: parser/analyze.c:3358
-#: optimizer/plan/planner.c:738
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문은 UNION/INTERSECT/EXCEPT 예약어들과 함께 사용할 수 없습니다."
+#: libpq/auth.c:836
+msgid "could not load wldap32.dll"
+msgstr "could not load wldap32.dll"
 
-#: parser/analyze.c:2548
-msgid "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result columns"
-msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT result 에 대한 ORDER BY 는 반드시 그 result 중의 한 컬럼이어야 한다"
+#: libpq/auth.c:844
+msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
+msgstr "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 
-#: parser/analyze.c:2601
-msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "INTO 는 UNION/INTERSECT/EXCEPT 의 첫번째 SELECT 에만 허용된다"
+#: libpq/auth.c:845
+msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
+msgstr "이 플랫폼에서는 SSL을 이용한 LDAP 기능을 지원하지 않음."
 
-#: parser/analyze.c:2662
-msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of same query level"
-msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement 는 같은 query level 의 다른 relation 을 참조할 수 없다"
+#: libpq/auth.c:860
+#, c-format
+msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
+msgstr "LDAP TLS 세션을 시작할 수 없음: 오류번호 %d"
 
-#: parser/analyze.c:2720
+#: libpq/auth.c:875
 #, c-format
-msgid "each %s query must have the same number of columns"
-msgstr "각각의 %s query 는 같은 수의 columns 를 가져야 한다."
+msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
+msgstr "\"%s\" 사용자의 LDAP 로그인 실패, 서버: \"%s\", 오류코드: %d"
 
-#: parser/analyze.c:2834
-msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-msgstr "CREATE TABLE AS 구문에 너무 많은 칼럼이름이 명시되어 있습니다"
+#: libpq/auth.c:911
+#, c-format
+msgid "expected password response, got message type %d"
+msgstr "메시지 타입 %d를 얻는 예상된 비밀번호 응답"
 
-#: parser/analyze.c:2883
-msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-msgstr "UPDATE 구문에서는 집계함수를 쓸 수 없습니다"
+#: libpq/auth.c:939
+msgid "invalid password packet size"
+msgstr "유효하지 않은 비밀번호 패킷 사이즈"
 
-#: parser/analyze.c:2980
-msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-msgstr "RETURNING 안에서는 집계함수를 쓸 수 없습니다"
+#: libpq/auth.c:943
+msgid "received password packet"
+msgstr "받은 비밀번호 패킷"
 
-#: parser/analyze.c:2986
-msgid "RETURNING may not contain references to other relations"
-msgstr "RETURNING 구문에서 다른 릴레이션 참조가 포함 되어 있지 않은 것 같습니다"
+#: libpq/be-secure.c:286 libpq/be-secure.c:386
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %m"
+msgstr "SSL SYSCALL 에러: %m"
 
-#: parser/analyze.c:3189
-msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
-msgstr "SCROLL 과 NO SCROLL 둘다를 명시할 수 없다"
+#: libpq/be-secure.c:291 libpq/be-secure.c:391
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
+msgstr "SSL SYSCALL 에러: EOF 검출"
 
-#: parser/analyze.c:3304
+#: libpq/be-secure.c:299 libpq/be-secure.c:399
 #, c-format
-msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
-msgstr "prepared statement  \"%s\" 에 인자(parameter) 수가 틀렸습니다"
+msgid "SSL error: %s"
+msgstr "SSL 에러: %s"
 
-#: parser/analyze.c:3306
+#: libpq/be-secure.c:308 libpq/be-secure.c:408 libpq/be-secure.c:922
 #, c-format
-msgid "Expected %d parameters but got %d."
-msgstr "%d 개의 파라메터가 요구되는데 %d 개만이 존재합니다"
+msgid "unrecognized SSL error code: %d"
+msgstr "인식되지 않은 SSL 에러 코드 %d"
 
-#: parser/analyze.c:3321
-msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
-msgstr "EXECUTE 매개변수로 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
+#: libpq/be-secure.c:347 libpq/be-secure.c:351 libpq/be-secure.c:361
+msgid "SSL renegotiation failure"
+msgstr "SSL 재교섭 실패"
 
-#: parser/analyze.c:3325
-msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
-msgstr "EXECUTE 매개변수로 집계함수를 사용할 수 없습니다"
+#: libpq/be-secure.c:355
+msgid "SSL failed to send renegotiation request"
+msgstr "SSL 재교섭 요구를 보내지 못했습니다"
 
-#: parser/analyze.c:3337
+#: libpq/be-secure.c:727
 #, c-format
-msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
-msgstr "??? parameter $%d of type %s 는 expected type %s 로 강요할 수 없다"
-
-#: parser/analyze.c:3362
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 DISTINCT 구절과 함께 사용할 수 없다"
+msgid "could not create SSL context: %s"
+msgstr "SSL 컨텍스트 정보를 생성할 수 없습니다: %s"
 
-#: parser/analyze.c:3366
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-msgstr "SELECT FPR UPDATE/SHARE 는 GROUP BY 구절과 함께 사용할 수 없다"
+#: libpq/be-secure.c:738
+#, c-format
+msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "서버 인증서 파일 \"%s\"을 불러들일 수 없습니다: %s"
 
-#: parser/analyze.c:3370
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 HAVING 구절과 함께 사용할 수 없다"
+#: libpq/be-secure.c:744
+#, c-format
+msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
+msgstr "비밀키 \"%s\"에 접근할 수 없습니다: %m"
 
-#: parser/analyze.c:3374
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 집계함수와 같이 사용할 수 없다"
+#: libpq/be-secure.c:760
+#, c-format
+msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
+msgstr "안전하지 않은 권한을 가진 비밀 키 파일 \"%s\""
 
-#: parser/analyze.c:3464
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 join 에 사용할 수 없다"
+#: libpq/be-secure.c:762
+msgid ""
+"File must be owned by the database user and must have no permissions for "
+"\"group\" or \"other\"."
+msgstr ""
+"파일은 데이터베이스 사용자에 의해 소유되어야 하며 그리고 \"group\" 또는 "
+"\"other\"에 권한이 주어지면 안된다"
 
-#: parser/analyze.c:3469
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 NEW 또는 OLD 에 적용될 수 없다"
+#: libpq/be-secure.c:769
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
+msgstr "비밀키 파일 \"%s\"을 불러들일 수 없습니다: %s"
 
-#: parser/analyze.c:3474
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 함수내에 사용할 수 없다"
+#: libpq/be-secure.c:774
+#, c-format
+msgid "check of private key failed: %s"
+msgstr "비밀키의 확인 실패: %s"
 
-#: parser/analyze.c:3492
+#: libpq/be-secure.c:793
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
-msgstr "FOR UPDATE/SHARE 절 내의 relation \"%s\" 이 FROM 절 내에 없습니다"
+msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "root 인증서 파일 \"%s\"을 불러들일 수 없습니다: %s"
 
-#: parser/analyze.c:3572
-msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
-msgstr "DEFERABLE 절이 잘못 놓여져 있습니다"
+#: libpq/be-secure.c:795
+msgid "Will not verify client certificates."
+msgstr "클라이언트 인증서를 확인하지 않습니다."
 
-#: parser/analyze.c:3576
-#: parser/analyze.c:3589
-msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
-msgstr "여러 개의 DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE절은 사용할 수 없습니다"
+#: libpq/be-secure.c:816
+#, c-format
+msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
+msgstr "\"%s\" SSL 인증서 파기 목록 파일이 무시되었음"
 
-#: parser/analyze.c:3585
-msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
-msgstr "NOT DEFERABLE 절이 잘못 놓여 있습니다"
+#: libpq/be-secure.c:818
+msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
+msgstr "SSL 라이브러리가 인증서 파기 목록을 지원하지 않습니다."
 
-#: parser/analyze.c:3603
-msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
-msgstr "INITIALLY DEFERRED 절이 잘못 놓여 있습니다"
+#: libpq/be-secure.c:824
+#, c-format
+msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
+msgstr "\"%s\" SSL 인증서 파기 목록 파일을 찾을 수 없음, 건너뜀: %s"
 
-#: parser/analyze.c:3607
-#: parser/analyze.c:3630
-msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
-msgstr "여러 개의 INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED 절은 허용되지 않습니다"
+#: libpq/be-secure.c:826
+msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
+msgstr "인증서는 파기목록에 대해서 확인 작업을 하지 않을 것입니다"
 
-#: parser/analyze.c:3626
-msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
-msgstr "INITIALLY IMMEDIATE 절이 잘못 놓여 있습니다"
+#: libpq/be-secure.c:867
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL connection: %s"
+msgstr "SSL연결을 초기화 할 수 없습니다: %s"
 
-#: parser/analyze.c:3679
+#: libpq/be-secure.c:876
 #, c-format
-msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
-msgstr "CREATE 구문에 명시된 schema (%s) 가 생성된 (%s) 의 것과 다릅니다"
+msgid "could not set SSL socket: %s"
+msgstr "SSL 소켓을 지정 할 수 없습니다: %s"
 
-#: parser/parse_target.c:341
-#: parser/parse_target.c:618
+#: libpq/be-secure.c:902
 #, c-format
-msgid "cannot assign to system column \"%s\""
-msgstr "시스템 칼럼 \"%s\" 에 할당할 수 없습니다."
+msgid "could not accept SSL connection: %m"
+msgstr "SSL 연결을 받아드릴 수 없습니다: %m"
 
-#: parser/parse_target.c:366
-msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
-msgstr "배열 요소를 DEFAULT 로 설정할 수 없습니다."
+#: libpq/be-secure.c:906 libpq/be-secure.c:917
+msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
+msgstr "SSL 연결을 받아드릴 수 없습니다: EOF 감지됨"
 
-#: parser/parse_target.c:371
-msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
-msgstr "하위필드를 DEFAULT로 설정할 수 없습니다."
+#: libpq/be-secure.c:911
+#, c-format
+msgid "could not accept SSL connection: %s"
+msgstr "SSL 연결을 받아드릴 수 없습니다: %s"
 
-#: parser/parse_target.c:434
+#: libpq/be-secure.c:949
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "칼럼 \"%s\"  는 %s 자료형인데 표현식은 %s 자료형입니다."
+msgid "SSL connection from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 로부터의 SSL 연결"
 
-#: parser/parse_target.c:602
+#: libpq/be-secure.c:993
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "SSL 오류 없음"
+
+#: libpq/be-secure.c:997
 #, c-format
-msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
-msgstr "\"%s\" 필드 (대상칼럼 \"%s\")를 지정할 수 없음, %s 자료형은 복합자료형이 아니기 때문"
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSL 오류 번호 %lu"
 
-#: parser/parse_target.c:611
+#: libpq/crypt.c:60
+msgid ""
+"cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
+msgstr ""
+"인증 메소드 \"crypt\"는 MD5 인증방법으로 바뀌어 적용되기 때문에 사용할 수 없"
+"다"
+
+#: libpq/hba.c:160
 #, c-format
-msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
-msgstr "\"%s\" 필드 (대상칼럼 \"%s\")를 지정할 수 없음, %s 자료형에서 그런 칼럼을 찾을 수 없음"
+msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
+msgstr "인증 파일의 토큰이 너무 길어서 건너뜁니다: \"%s\""
 
-#: parser/parse_target.c:685
+#: libpq/hba.c:349
 #, c-format
-msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr "\"%s\" 칼럼에 사용된 자료형은 %s 가 필요하지만, 현재 표현식이 %s 자료형입니다"
+msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
+msgstr "2차 인증파일 \"%s\"으로 \"@%s\"를 열 수 없다: %m"
 
-#: parser/parse_target.c:695
+#: libpq/hba.c:767
 #, c-format
-msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "하위필드 \"%s\"  는 %s 자료형인데 표현식은 %s 자료형입니다."
+msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
+msgstr "유효하지 않은 IP 주소 \"%s\"가 \"%s\" 파일, %d 번째 줄에 있습니다: %s"
 
-#: parser/parse_target.c:929
-msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
-msgstr "테이블이 명시되지 않은 SELECT * 구문은 유효하지 않습니다."
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:99
-msgid "cannot determine transition data type"
-msgstr "처리할(변환할) 자료형을 결정할 수 없음"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:100
-msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have at least one argument of either type."
-msgstr "transition 자료형으로 \"anyarray\" 또는 \"anyelement\" 자료형을 사용하는 집계 함수는 적어도 하나 이상의 인자가 이들 자료형여야합니다."
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:123
+#: libpq/hba.c:803
 #, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr "%s 이름의 transition 함수의 리턴 자료형이 %s 자료형이어야합니다"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:145
-msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
+msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
 msgstr ""
+"유효하지 않은 IP 마스크가 \"%s\"가 \"%s\" 파일, %d 번째 줄에 있습니다: %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:178
-msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
-msgstr " \"anyarray\" or \"anyelement\" 자료형을 리턴하는 집계함수는 적어도 하나 이상의 인자에서 그 자료형이 지정되어야합니다."
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:187
-msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
+#: libpq/hba.c:818
+#, c-format
+msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
 msgstr ""
+"IP 주소와 mask가 서로 일치하지 않는 것이 \"%s\" 파일, %d 번째 줄에 있습니다"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:321
+#: libpq/hba.c:876
 #, c-format
-msgid "function %s returns a set"
-msgstr "_^_ %s 함수는 한 set을 리턴함"
+msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일, %d 번째 줄, \"%s\" 토큰에 잘못된 엔트리가 있습니다"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:357
+#: libpq/hba.c:882
 #, c-format
-msgid "function %s requires run-time type coercion"
-msgstr "_^_ %s 함수는  run-time type coercion을 필요로 함"
+msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "\"%s\" 파일의 %d 라인의 끝에 빠진 필드가 있습니다 "
 
-#: catalog/pg_conversion.c:64
+#: libpq/hba.c:991 guc-file.l:233
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 이름의 변환규칙(conversion)이 이미 있음"
+msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
+msgstr "설정 파일 \"%s\"을 열수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/pg_conversion.c:77
+#: libpq/hba.c:1095
 #, c-format
-msgid "default conversion for %s to %s already exists"
-msgstr "%s 코드에서 %s 코드로 변환하는 기본 변환규칙(conversion)은 이미 있음"
-
-#: catalog/toasting.c:128
-msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-msgstr "공유되는 테이블은 initdb 뒤에는 toast 될 수 없습니다"
-
-#: catalog/index.c:511
-msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
-msgstr "시스템 카타로그 테이블에는 사용자 정의 인덱스를 지정할 수 없습니다"
-
-#: catalog/index.c:521
-msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
-msgstr "시스템 카타로그 테이블에서 공존하는 인덱스 만들기는 지원하지 않습니다"
+msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "\"%s\" 파일의 %d 줄의 끝 라인에 빠진 엔트리가 있습니다 "
 
-#: catalog/index.c:530
-msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr "공유되는 인덱스들은 initdb 명령으로 데이터베이스 클러스터를 만든 다음에는 만들 수 없습니다"
+#: libpq/hba.c:1125
+msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
+msgstr "Ident 인증은 유저맵 필드 없이 사용할 수 없습니다"
 
-#: catalog/index.c:1923
+#: libpq/hba.c:1171
 #, c-format
-msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-msgstr "\"%s\" 이름의 공유되는 인덱스는 단일사용자 모드에서만 reindex 할 수 있습니다"
+msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
+msgstr "Ident 유저맵 파일 \"%s\"을 열수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:171
-#: catalog/dependency.c:224
+#: libpq/hba.c:1345
 #, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr "기타 다른 객체들이 이 객체에 의존하고 있어, %s 삭제할 수 없음"
-
-#: catalog/dependency.c:173
-#: catalog/dependency.c:226
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr "이 객체와 관계된 모든 객체들을 함께 삭제하려면 DROP ... CASCADE 명령을 사용하십시오"
+msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
+msgstr "Ident 연결에 소켓을 생성할 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:357
+#: libpq/hba.c:1360
 #, c-format
-msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-msgstr "%s 객체에 의존된 모든 객체를 삭제하는데 실패했음"
+msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
+msgstr "로컬 주소 \"%s\"에 바인드 할 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:458
-#: catalog/dependency.c:877
-#: catalog/pg_shdepend.c:517
+#: libpq/hba.c:1372
 #, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr "%s 객체는 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 수 없음"
+msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "주소 \"%s\", 포트 %s의 Ident 서버에게 연결할 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:598
+#: libpq/hba.c:1392
 #, c-format
-msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr "%s 삭제 할 수 없음, %s에서 필요로함"
+msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "주소 \"%s\", 포트 %s의 Ident 서버에게 질의를 보낼 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:600
+#: libpq/hba.c:1407
 #, c-format
-msgid "You may drop %s instead."
-msgstr "대신에, %s 삭제(drop)할 수는 있음."
+msgid ""
+"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "주소 \"%s\", 포트 %s의 Ident 서버로부터 응답을 받지 못했습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:669
-#: catalog/dependency.c:834
-#: catalog/dependency.c:862
+#: libpq/hba.c:1417
 #, c-format
-msgid "drop auto-cascades to %s"
-msgstr "%s 객체가 자동으로 덩달아 삭제됨"
+msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
+msgstr "Ident 서버로부터 잘못된 형태의 응답를 보냈습니다: \"%s\""
 
-#: catalog/dependency.c:674
-#: catalog/dependency.c:839
+#: libpq/hba.c:1452 libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1549
 #, c-format
-msgid "%s depends on %s"
-msgstr "%s 의존대상: %s"
+msgid "could not get peer credentials: %m"
+msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:681
-#: catalog/dependency.c:846
+#: libpq/hba.c:1461 libpq/hba.c:1491 libpq/hba.c:1560
 #, c-format
-msgid "drop cascades to %s"
-msgstr "%s 객체가 덩달아 삭제됨"
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음"
 
-#: catalog/dependency.c:1673
-#, c-format
-msgid " column %s"
-msgstr " %s 칼럼"
+#: libpq/hba.c:1571
+msgid ""
+"Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
+msgstr "현재 실행중인 플랫폼의 로컬 연결에서 Ident 인증은 지원되지 않습니다."
 
-#: catalog/dependency.c:1679
+#: libpq/hba.c:1617
 #, c-format
-msgid "function %s"
-msgstr "%s 함수"
+msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
+msgstr "Ident 프로토콜은 리모트 사용자를 \"%s\"로 식별합니다"
 
-#: catalog/dependency.c:1684
+#: libpq/pqcomm.c:270
 #, c-format
-msgid "type %s"
-msgstr "%s 자료형"
+msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "호스트 이름 \"%s\", 서비스 \"%s\"를 변환할 수 없습니다. 주소 : %s"
 
-#: catalog/dependency.c:1714
+#: libpq/pqcomm.c:274
 #, c-format
-msgid "cast from %s to %s"
-msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 바꾸는 작업"
+msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "서비스 \"%s\"를 변환할 수 없습니다. 주소 : %s"
 
-#: catalog/dependency.c:1751
+#: libpq/pqcomm.c:301
 #, c-format
-msgid "constraint %s on "
-msgstr "%s 제약조건, 해당 테이블: "
+msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
+msgstr "최대 접속자 수 MAXLISTEN (%d) 초과로 더 이상 접속이 불가능합니다"
 
-#: catalog/dependency.c:1757
-#, c-format
-msgid "constraint %s"
-msgstr "제약조건 %s"
+#: libpq/pqcomm.c:310
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
 
-#: catalog/dependency.c:1776
-#, c-format
-msgid "conversion %s"
-msgstr "%s 문자코드변환규칙"
+#: libpq/pqcomm.c:314
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: catalog/dependency.c:1813
-#, c-format
-msgid "default for %s"
-msgstr "default for %s"
+#: libpq/pqcomm.c:319
+msgid "Unix"
+msgstr "유닉스"
 
-#: catalog/dependency.c:1831
+#: libpq/pqcomm.c:324
 #, c-format
-msgid "language %s"
-msgstr "프로시주얼 언어 %s"
+msgid "unrecognized address family %d"
+msgstr "%d는 인식되지 않는 가족 주소입니다"
 
-#: catalog/dependency.c:1838
+#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:335
 #, c-format
-msgid "operator %s"
-msgstr "%s ì\97°ì\82°ì\9e\90"
+msgid "could not create %s socket: %m"
+msgstr "%s ì\86\8cì¼\93ì\9d\84 ì\83\9dì\84±í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:1872
+#: libpq/pqcomm.c:347
 #, c-format
-msgid "operator class %s for access method %s"
-msgstr "%s 연산자 클래스, %s 인덱스 접근 방법"
+msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) 실패: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:1908
+#: libpq/pqcomm.c:361
 #, c-format
-msgid "rule %s on "
-msgstr "%s 룰(rule), 해당 테이블: "
+msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) 실패: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:1943
+#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:380
 #, c-format
-msgid "trigger %s on "
-msgstr "%s 트리거, 해당 테이블: "
+msgid "could not bind %s socket: %m"
+msgstr "%s 소켓에 바인드 할 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:1960
+#: libpq/pqcomm.c:383
 #, c-format
-msgid "schema %s"
-msgstr "%s 스키마"
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
+"\"%s\" and retry."
+msgstr ""
+"다른 postmaster 가 포트 %d에서 이미 실행중인것 같습니다? 그렇지 않다면 소켓 "
+"파일 \"%s\"을 제거하고 다시 시도해보십시오"
 
-#: catalog/dependency.c:1966
+#: libpq/pqcomm.c:386
 #, c-format
-msgid "role %s"
-msgstr "%s 롤"
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
+"and retry."
+msgstr ""
+"다른 postmaster 가 포트 %d에서  이미 실행중인것 같습니다? 그렇지 않다면 몇 초"
+"를 기다렸다가 다시 시도해보십시오."
 
-#: catalog/dependency.c:1979
+#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:419
 #, c-format
-msgid "database %s"
-msgstr "%s 데이터베이스"
+msgid "could not listen on %s socket: %m"
+msgstr "%s 소켓을 들을 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:1991
+#: libpq/pqcomm.c:499
 #, c-format
-msgid "tablespace %s"
-msgstr "%s 테이블스페이스"
+msgid "group \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 그룹 없음"
 
-#: catalog/dependency.c:2035
+#: libpq/pqcomm.c:509
 #, c-format
-msgid "table %s"
-msgstr "%s 테이블"
+msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
+msgstr "파일 \"%s\" 의 그룹을 세팅할 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:2039
+#: libpq/pqcomm.c:520
 #, c-format
-msgid "index %s"
-msgstr "%s 인덱스"
+msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
+msgstr "파일 \"%s\" 의 퍼미션을 세팅할 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:2043
+#: libpq/pqcomm.c:550
 #, c-format
-msgid "sequence %s"
-msgstr "%s 시퀀스"
+msgid "could not accept new connection: %m"
+msgstr "새로운 연결을 생성할 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:2047
+#: libpq/pqcomm.c:727
 #, c-format
-msgid "uncataloged table %s"
-msgstr "%s 카타로그가 아닌 테이블"
+msgid "could not receive data from client: %m"
+msgstr "클라이언트에게 데이터를 받을 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/dependency.c:2051
-#, c-format
-msgid "toast table %s"
-msgstr "%s 토스트 테이블"
+#: libpq/pqcomm.c:920
+msgid "unexpected EOF within message length word"
+msgstr "예상치 못한 EOF가 메시지의 길이 워드안에서 발생했습니다."
 
-#: catalog/dependency.c:2055
-#, c-format
-msgid "view %s"
-msgstr "%s 뷰"
+#: libpq/pqcomm.c:931
+msgid "invalid message length"
+msgstr "메시지의 길이가 유효하지 않습니다"
 
-#: catalog/dependency.c:2059
-#, c-format
-msgid "composite type %s"
-msgstr "%s 복합 자료형"
+#: libpq/pqcomm.c:953 libpq/pqcomm.c:963
+msgid "incomplete message from client"
+msgstr "클라이언트으로부터의 완전하지 못한 메시지입니다"
 
-#: catalog/dependency.c:2064
+#: libpq/pqcomm.c:1072
 #, c-format
-msgid "relation %s"
-msgstr "%s 릴레이션"
+msgid "could not send data to client: %m"
+msgstr "클라이언트에게 데이터를 보낼 수 없습니다: %m"
 
-#: catalog/pg_type.c:202
-#, c-format
-msgid "invalid type internal size %d"
-msgstr "잘못된 자료형의 내부 크기 %d"
+#: libpq/pqformat.c:441
+msgid "no data left in message"
+msgstr "메시지에 아무런 데이터가 없습니다"
 
-#: catalog/pg_type.c:208
-#, c-format
-msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
-msgstr ""
+#: libpq/pqformat.c:507
+msgid "binary value is out of range for type bigint"
+msgstr "이진값이 bigint 자료형 범위를 초과했습니다"
 
-#: catalog/pg_type.c:215
-msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr "_^_ 고정크기 자료형은 PLAIN 저장방법을 가져야만 합니다"
+#: libpq/pqformat.c:593 libpq/pqformat.c:611 libpq/pqformat.c:632
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1350 utils/adt/rowtypes.c:535
+msgid "insufficient data left in message"
+msgstr "부족한 데이터는 메시지 안에 넣어져 있습니다"
 
-#: catalog/heap.c:224
-#, c-format
-msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" 만들 권한이 없음"
+#: libpq/pqformat.c:673
+msgid "invalid string in message"
+msgstr "메시지안에 유효하지 않은 문자열이 있습니다"
 
-#: catalog/heap.c:226
-msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
-msgstr "시스템 카타로그 변경은 현재 허용하지 않습니다."
+#: libpq/pqformat.c:689
+msgid "invalid message format"
+msgstr "메시지 포맷이 유효하지 않습니다."
 
-#: catalog/heap.c:360
+# # search5 끝
+# # advance 부분
+#: main/main.c:230
 #, c-format
-msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
-msgstr "\"%s\" 칼럼 이름은 시스템 칼럼 이름과 충돌합니다"
+msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+msgstr "%s: setsysinfo 작업 실패: %s\n"
 
-#: catalog/heap.c:376
+# # search5 끝
+# # advance 부분
+#: main/main.c:249
 #, c-format
-msgid "column name \"%s\" is duplicated"
-msgstr "\"%s\" 칼럼 이름이 중복 되었습니다"
+msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
+msgstr "%s: WSAStartup 작업 실패: %d\n"
 
-#: catalog/heap.c:413
+#: main/main.c:268
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료형이 \"unknown\" 입니다"
-
-#: catalog/heap.c:414
-msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL server.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"%s 프로그램은 PostgreSQL 서버입니다.\n"
+"\n"
 
-#: catalog/heap.c:421
+#: main/main.c:269
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
-msgstr "\"%s\" 칼럼은 %s 의사 자료형(pseudo-type)을 사용합니다"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법:\n"
+"  %s [옵션]...\n"
+"\n"
 
-#: catalog/heap.c:1627
+#: main/main.c:270
 #, c-format
-msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
-msgstr "\"%s\" 테이블만이 체크 제약조건에서 참조될 수 있습니다"
+msgid "Options:\n"
+msgstr "옵션들:\n"
 
-#: catalog/heap.c:1666
+#: main/main.c:272
 #, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 이름의 체크 제약조건이 이미 있습니다"
-
-#: catalog/heap.c:1814
-msgid "cannot use column references in default expression"
-msgstr "default 표현식에서는 칼럼 reference를 사용할 수 없음"
+msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
+msgstr "  -A 1|0          실시간 assert checking 기능을 켬/끔\n"
 
-#: catalog/heap.c:1822
-msgid "default expression must not return a set"
-msgstr "_^_ default 표현식은 하나의 set을 리터하면 안됩니다"
+#: main/main.c:274
+#, c-format
+msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
+msgstr "  -B NBUFFERS     공유 버퍼 개수\n"
 
-#: catalog/heap.c:1830
-msgid "cannot use subquery in default expression"
-msgstr "default 표현식에서는 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
+#: main/main.c:275
+#, c-format
+msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
+msgstr "  -c NAME=VALUE   실시간 매개변수 지정\n"
 
-#: catalog/heap.c:1834
-msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-msgstr "default 표현식에서는 집계 함수를 사용할 수 없습니다"
+#: main/main.c:276
+#, c-format
+msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
+msgstr "  -d 1-5          디버깅 수준\n"
 
-#: catalog/heap.c:1852
-#: rewrite/rewriteHandler.c:891
+#: main/main.c:277
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
-msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료형은 %s 인데, default 표현식에서는 %s 자료형을 사용했습니다"
+msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
+msgstr "  -D DATADIR      데이터 디렉토리\n"
 
-#: catalog/heap.c:2134
-msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
-msgstr ""
+#: main/main.c:278
+#, c-format
+msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
+msgstr "  -e              날짜 입력 양식이 유럽형(DMY)을 사용함\n"
 
-#: catalog/heap.c:2135
+#: main/main.c:279
 #, c-format
-msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
-msgstr ""
+msgid "  -F              turn fsync off\n"
+msgstr "  -F              fsync 기능 끔\n"
 
-#: catalog/heap.c:2140
-msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
-msgstr "_^_ 테이블 내용을 모두 삭제할 수 없음, 참조키(foreign key) 제약조건 안에서"
+#: main/main.c:280
+#, c-format
+msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
+msgstr "  -h HOSTNAME     서버로 사용할 호스트 이름 또는 IP\n"
 
-#: catalog/heap.c:2141
+#: main/main.c:281
 #, c-format
-msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" 테이블은 \"%s\" 객체를 참조합니다."
+msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
+msgstr "  -i              TCP/IP 연결 사용함\n"
 
-#: catalog/heap.c:2143
+#: main/main.c:282
 #, c-format
-msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
-msgstr "\"%s\" 테이블도 함께 자료를 지우거나, TRUNCATE ... CASCADE 구문을 사용하세요."
+msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
+msgstr "  -k DIRECTORY    유닉스 도메인 소켓 위치\n"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:596
+#: main/main.c:284
 #, c-format
-msgid "%d objects in this database"
-msgstr "%d개의 객체가 이 데이터베이스 안에 있음"
+msgid "  -l              enable SSL connections\n"
+msgstr "  -l              SSL 연결 기능 사용함\n"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:602
+#: main/main.c:286
 #, c-format
-msgid "%d shared objects"
-msgstr "%d개의 공유되는 객체들"
+msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
+msgstr "  -N MAX-CONNECT  최대 동시 연결 개수\n"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:909
+#: main/main.c:287
 #, c-format
-msgid "role %u was concurrently dropped"
+msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr ""
+"  -o OPTIONS      각 개별 서버 프로세스를 \"OPTIONS\" 옵션을 지정해서 실행함 "
+"(옛기능)\n"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:928
+#: main/main.c:288
 #, c-format
-msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
-msgstr "%u 테이블스페이스는 현재 삭제되었습니다"
+msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
+msgstr "  -p PORT         서버 포트 번호\n"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:972
+#: main/main.c:289
 #, c-format
-msgid "owner of %s"
-msgstr "%s 객체의 소유주"
+msgid "  -s              show statistics after each query\n"
+msgstr "  -s              각 쿼리 뒤에 통계정보를 보여줌\n"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:974
+#: main/main.c:290
 #, c-format
-msgid "access to %s"
-msgstr "%s 객체의 접근권한"
+msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
+msgstr "  -S 정렬메모리   정렬작업에 사용할 메모리 크기(kb 단위)를 지정\n"
 
-#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:982
+#: main/main.c:291
 #, c-format
-msgid "%d objects in %s"
-msgstr "%d개의 객체들, 해당 DB: %s"
+msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
+msgstr "  --NAME=VALUE    실시간 매개변수 지정\n"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1085
-#: catalog/pg_shdepend.c:1212
+#: main/main.c:292
 #, c-format
-msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
-msgstr "%s 소유주의 객체 삭제는 그 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 수 없음"
+msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
+msgstr "  --describe-config  서버 환경 설정값에 대한 설명을 보여주고 마침\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:189
-msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
-msgstr "\"internal\" 의사-자료형의 사용이 안전하지 않습니다"
+#: main/main.c:293
+#, c-format
+msgid "  --help          show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help          이 도움말을 보여주고 마침\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:190
-msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument."
-msgstr "\"internal\" 자료형을 리턴하는 함수는 적어도 하나 이상의 인자가 \"internal\" 자료형이어야합니다."
+#: main/main.c:294
+#, c-format
+msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version       버전 정보를 보여주고, 마침\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:202
+#: main/main.c:296
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Developer options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"개발자 옵션들:\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:267
+#: main/main.c:297
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
-msgstr "이미 같은 인자 자료형을 사용하는 \"%s\" 함수가 있습니다"
+msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
+msgstr "  -f s|i|n|m|h    쿼리최적화기의 기능을 제한 함\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:281
-#: catalog/pg_proc.c:303
-msgid "cannot change return type of existing function"
-msgstr "이미 있는 함수의 리턴 자료형은 바꿀 수 없습니다"
+#: main/main.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
+msgstr "  -n              비정상적 종료 뒤에 공유 메모리를 초기화 하지 않음\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:282
-#: catalog/pg_proc.c:305
-msgid "Use DROP FUNCTION first."
-msgstr "먼저 DROP FUNCTION 명령으로 함수를 삭제부터 하세요"
+#: main/main.c:299
+#, c-format
+msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
+msgstr "  -O              시스템 테이블의 구조를 바꿀 수 있도록 함\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:304
-msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
-msgstr ""
+#: main/main.c:300
+#, c-format
+msgid "  -P              disable system indexes\n"
+msgstr "  -P              시스템 인덱스들을 사용하지 않음\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:314
+#: main/main.c:301
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate"
-msgstr "\"%s\" 함수는 집계 함수입니다"
+msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
+msgstr "  -t pa|pl|ex     각 쿼리 다음 작업시간을 보여줌\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:319
+#: main/main.c:302
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
-msgstr "\"%s\" 함수는 집계 함수가 아닙니다"
+msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
+msgstr ""
+"  -T              하나의 하위 서버 프로세스가 비정상으로 마치며 모든\n"
+"                  다른 서버 프로세스에게 SIGSTOP 신호를 보냄\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:444
+#: main/main.c:303
 #, c-format
-msgid "there is no built-in function named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 내장 함수가 없음"
+msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
+msgstr "  -W NUM          디버그 작업을 위해 지정한 숫자의 초만큼 기다린다\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:540
+#: main/main.c:305
 #, c-format
-msgid "SQL functions cannot return type %s"
-msgstr "SQL 함수는 %s 자료형을 리턴할 수 없음"
+msgid ""
+"\n"
+"Options for single-user mode:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"단일사용자 모드에서 사용할 수 있는 옵션들:\n"
 
-#: catalog/pg_proc.c:556
+#: main/main.c:306
 #, c-format
-msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
-msgstr "SQL 함수의 인자료 %s 자료형은 사용될 수 없습니다"
+msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
+msgstr "  --single        단일 사용자 모드 선택 (인자의 첫번째로 와야함)\n"
 
-#: catalog/pg_depend.c:205
+#: main/main.c:307
 #, c-format
-msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
-msgstr "%s 의존객체들은 시스템 객체이기 때문에 삭제 될 수 없습니다"
+msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
+msgstr "  DBNAME          데이터베이스 이름 (초기값: 사용자이름)\n"
 
-#: catalog/pg_operator.c:219
-#: catalog/pg_operator.c:408
+#: main/main.c:308
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
-msgstr "\"%s\" 타당한 연산자 이름이 아님"
+msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
+msgstr "  -d 0-5          디버깅 수준\n"
 
-#: catalog/pg_operator.c:414
-msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
-msgstr "왼쪽 이나 오른쪽 중 적어도 하나의 인자는 지정해야 합니다"
+#: main/main.c:309
+#, c-format
+msgid "  -E              echo statement before execution\n"
+msgstr "  -E              실행하기 전에 작업명령을 출력함\n"
 
-#: catalog/pg_operator.c:422
-msgid "only binary operators can have commutators"
-msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 commutator를 가질 수 있음"
+#: main/main.c:310
+#, c-format
+msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
+msgstr ""
+"  -j              대화형 쿼리의 명령 실행 구분 문자로 줄바꿈문자를 쓰지 않"
+"음\n"
 
-#: catalog/pg_operator.c:426
-msgid "only binary operators can have join selectivity"
-msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 join selectivity를 가질 수 있음"
+#: main/main.c:311 main/main.c:316
+#, c-format
+msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
+msgstr ""
+"  -r FILENAME     stdout, stderr 쪽으로 보내는 내용을 FILENAME 파일로 저장"
+"함\n"
 
-#: catalog/pg_operator.c:430
-msgid "only binary operators can hash"
-msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 해시할 수 있음"
-
-#: catalog/pg_operator.c:434
-msgid "only binary operators can merge join"
-msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 merge join 할 수 있음"
-
-#: catalog/pg_operator.c:446
-#, c-format
-msgid "operator %s already exists"
-msgstr "%s 연산자가 이미 있음"
-
-#: catalog/pg_operator.c:725
-msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
-msgstr "연산자는 자신의 negator나 sort 연산자가 될 수 없습니다"
-
-#: catalog/namespace.c:194
+#: main/main.c:313
 #, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s.%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"
+msgid ""
+"\n"
+"Options for bootstrapping mode:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"부트스트랩 모드에서 사용할 수 있는 옵션들:\n"
 
-#: catalog/namespace.c:199
-#: utils/adt/regproc.c:816
+#: main/main.c:314
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"
-
-#: catalog/namespace.c:238
-msgid "temporary tables may not specify a schema name"
-msgstr "임시 테이블에는 스키마 이름을 지정할 수 없습니다"
-
-#: catalog/namespace.c:266
-#: catalog/namespace.c:1304
-msgid "no schema has been selected to create in"
-msgstr "_^_ 선택된 스키마 없음, 대상:"
+msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
+msgstr "  --boot          부트스트랩 모드로 실행 (첫번째 인자로 와야함)\n"
 
-#: catalog/namespace.c:1337
+#: main/main.c:315
 #, c-format
-msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
-msgstr "적당하지 않은 릴레이션(relation) 이름 입니다 (너무 많은 점이 있네요): %s"
+msgid ""
+"  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
+msgstr "  DBNAME          데이터베이스 이름 (부트스트랩 모드에서 필수)\n"
 
-#: catalog/namespace.c:1693
+#: main/main.c:317
 #, c-format
-msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스에서 임시 파일을 만들 권한이 없음"
-
-#: catalog/aclchk.c:121
-msgid "grant options can only be granted to roles"
-msgstr "grant 옵션들은 롤에서만 지정될 수 있습니다"
+msgid "  -x NUM          internal use\n"
+msgstr "  -x NUM          내부적인 옵션\n"
 
-#: catalog/aclchk.c:217
+#: main/main.c:319
 #, c-format
-msgid "no privileges were granted for \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
+"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
+"the configuration file.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"이 실시간 환경 변수용 설정값들의 자세한 사용법과\n"
+"서버 환경 설정 파일에 어떻게 지정하고 사용하는지에 대한 사항은\n"
+"PostgreSQL 문서를 참조하세요.\n"
+"\n"
+"오류 보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: catalog/aclchk.c:221
-#, c-format
-msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
+#: main/main.c:333
+msgid ""
+"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
 msgstr ""
+"시스템 보안 관련 문제로, PostgreSQL server를 \"root\" ID로 실행할 수 없습니"
+"다.\n"
+"반드시 일반 사용자 ID(시스템 관리자 권한이 없는 ID)로 서버를 실행하십시오.\n"
+"Server를 어떻게 안전하게 기동하는가 하는 것은 문서를 참조하시기 바랍니다.\n"
 
-#: catalog/aclchk.c:228
+#: main/main.c:350
 #, c-format
-msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
+msgstr "%s: real 또는 effective user ID 들은 반드시 일치되어야 한다.\n"
 
-#: catalog/aclchk.c:232
-#, c-format
-msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
+#: main/main.c:357
+msgid ""
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
+"permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
 msgstr ""
+"시스템 보안 관련 문제로, PostgreSQL server를 시스템 관리자 ID로 실행할 수 없"
+"습니다.\n"
+"반드시 일반 사용자 ID(시스템 관리자 권한이 없는 ID)로 서버를 실행하십시오.\n"
+"Server를 어떻게 안전하게 기동하는가 하는 것은 문서를 참조하시기 바랍니다.\n"
 
-#: catalog/aclchk.c:294
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for relation"
-msgstr "릴레이션의 %s 권한은 잘못된 종류임"
-
-#: catalog/aclchk.c:298
+#: main/main.c:378
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for sequence"
-msgstr "시퀀스의 %s 권한은 잘못된 종류임"
+msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+msgstr "%s: 유효하지 않은 effective UID 입니다: %d\n"
 
-#: catalog/aclchk.c:302
+#: main/main.c:391
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for database"
-msgstr "%s 권한은 데이터베이스에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
+msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+msgstr "%s: 사용자 이름을 알수 없습니다. (GetUserName 실패)\n"
 
-#: catalog/aclchk.c:306
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for function"
-msgstr "%s 권한은 함수에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
+#: optimizer/path/allpaths.c:280
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문은 상속 쿼리(inheritance queries)에서는 지원되지 "
+"않습니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:310
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for language"
-msgstr "%s 권한은 프로시주얼 언어에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
+#: optimizer/plan/initsplan.c:487
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
+"join"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문에서는 outer join의 null 값이 올 수 있는 측면을 "
+"사용할 수 없습니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:314
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for schema"
-msgstr "%s 권한은 스키마(schema)에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
+#: optimizer/plan/planner.c:743 parser/analyze.c:2442 parser/analyze.c:2610
+#: parser/analyze.c:3362
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문은 UNION/INTERSECT/EXCEPT 예약어들과 함께 사용할 "
+"수 없습니다."
 
-#: catalog/aclchk.c:318
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
-msgstr "%s 권한은 테이블스페이스에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
+#: optimizer/prep/preptlist.c:130
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문에서는 서브쿼리를 사용할 수 없음"
 
-#: catalog/aclchk.c:570
-#: access/heap/heapam.c:866
-#: access/heap/heapam.c:896
+#: optimizer/util/clauses.c:3053
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an index"
-msgstr "\"%s\"은(는) 인덱스임"
+msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
+msgstr ""
+"??? SQL function \"%s\" during inlining, 이 함수는 인라인 함수임을 나타내는 "
+"듯"
 
-#: catalog/aclchk.c:577
-#: access/heap/heapam.c:871
-#: access/heap/heapam.c:901
+#: parser/parse_clause.c:384
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a composite type"
-msgstr "\"%s\"은(는) 복합 자료형입니다"
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgstr "JOIN/ON 절이 \"%s\" 를 참조하는데, 이것은 JOIN 의 일부가 아니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:623
-#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE"
-msgstr ""
+#: parser/parse_clause.c:432 gram.y:6203
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:640
-msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-msgstr "테이블에서 USAGE 권한은 잘못되었음"
+#: parser/parse_clause.c:455
+#, fuzzy
+msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
+msgstr "FROM 절내의 subquery 는 SELECT INTO 를 가지지 않는다"
 
-#: catalog/aclchk.c:998
-#, c-format
-msgid "language \"%s\" is not trusted"
-msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어는 안전하지 못합니다"
+#: parser/parse_clause.c:475
+#, fuzzy
+msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+msgstr ""
+"FROM 절 내의 subquery 는 동일한 query level 의 다른 relation 을 참조할 수 없"
+"다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1000
-msgid "Only superusers may use untrusted languages."
+#: parser/parse_clause.c:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"function expression in FROM cannot refer to other relations of same query "
+"level"
 msgstr ""
+"FROM 절 내의 함수 표현식은 동일한 query level 의 다른 relation 들을 참조할 "
+"수 없다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1352
-#, c-format
-msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 권한 타입 \"%s\""
+#: parser/parse_clause.c:536
+msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+msgstr "FROM 절 내의 함수 표현식 내에서는 집합함수를 사용할 수 없다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1399
+#: parser/parse_clause.c:795
 #, c-format
-msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "%s 릴레이션(relation) 접근 권한 없음"
+msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgstr "USING 절 내에 칼럼 이름  \"%s\" 가 한번 이상 사용되었습니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1403
+#: parser/parse_clause.c:810
 #, c-format
-msgid "permission denied for database %s"
-msgstr "%s 데이터베이스 접근 권한 없음"
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr "left table 내에 common column 이름  \"%s\" 가 한번 이상 사용되었다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1405
+#: parser/parse_clause.c:819
 #, c-format
-msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "%s 함수 접근 권한 없음"
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+msgstr "USING 조건절에서 지정한 \"%s\" 칼럼이 왼쪽 테이블에 없음"
 
-#: catalog/aclchk.c:1407
+#: parser/parse_clause.c:833
 #, c-format
-msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "%s 연산자 접근 권한 없음"
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr "common column name \"%s\"가 right table 에 한번 이상 사용되었다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1409
+#: parser/parse_clause.c:842
 #, c-format
-msgid "permission denied for type %s"
-msgstr "%s 자료형 접근 권한 없음"
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
+msgstr "USING 조건절에서 지정한 \"%s\" 칼럼이 오른쪽 테이블에 없음"
 
-#: catalog/aclchk.c:1411
+#: parser/parse_clause.c:897
 #, c-format
-msgid "permission denied for language %s"
-msgstr "%s 프로시주얼 언어 접근 권한 없음"
+msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr " \"%s\" 를 위한 칼럼 alias list 에 너무 많은 entry 가 포함되어 있다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1413
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1110
 #, c-format
-msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "%s ì\8a¤í\82¤ë§\88(schema) ì \91ê·¼ ê¶\8cí\95\9c ì\97\86ì\9d\8c"
+msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgstr "%s ì\9d\98 ì\9d¸ì\88\98ë¡\9c ë³\80ì\88\98를 í\8f¬í\95¨í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: catalog/aclchk.c:1415
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1118
 #, c-format
-msgid "permission denied for operator class %s"
-msgstr "%s 연산자 클래스 접근 권한 없음"
+msgid "argument of %s must not contain aggregates"
+msgstr "%s의 인자로 통계값(함수)를 포함할 수 없습니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1417
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1126
 #, c-format
-msgid "permission denied for conversion %s"
-msgstr "%s 문자코드변환규칙(conversion) 접근 권한 없음"
+msgid "argument of %s must not contain subqueries"
+msgstr "%s의 인수로 subquery 를 포함할 수 없습니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1419
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1235
 #, c-format
-msgid "permission denied for tablespace %s"
-msgstr "%s 테이블스페이스 접근 권한 없음"
+msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "%s \"%s\" 가 명확하지 않은 표현입니다."
 
-#: catalog/aclchk.c:1425
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1258
 #, c-format
-msgid "must be owner of relation %s"
-msgstr "%s 릴레이션(relation)의 소유주여야만 합니다"
+msgid "non-integer constant in %s"
+msgstr "정수가 아닌 상수가 %s 에 포함되어 있습니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1427
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1274
 #, c-format
-msgid "must be owner of sequence %s"
-msgstr "%s 시퀀스의 소유주여야만 합니다"
+msgid "%s position %d is not in select list"
+msgstr "%s position %d 가 select list 에 포함되어 있지 않습니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1429
-#, c-format
-msgid "must be owner of database %s"
-msgstr "%s 데이터베이스의 소유주여야만 합니다"
+#: parser/parse_clause.c:1519
+msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
+msgstr ""
+"SELECT DISTINCT, ORDER BY 표현식을 위해서 반드시 select list 에 나타나야만 합"
+"니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1431
-#, c-format
-msgid "must be owner of function %s"
-msgstr "%s 함수의 소유주여야만 합니다"
+#: parser/parse_clause.c:1559
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgstr ""
+"SELECT DISTINCT ON 표현식은 반드시 초기 ORDER BY 표현식과 일치하여야 한다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1433
-#, c-format
-msgid "must be owner of operator %s"
-msgstr "%s 연산자의 소유주여야만 합니다"
+#: parser/parse_clause.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
+msgstr "\"%s\" 타당한 연산자 이름이 아님"
 
-#: catalog/aclchk.c:1435
-#, c-format
-msgid "must be owner of type %s"
-msgstr "%s 자료형의 소유주여야만 합니다"
+#: parser/parse_clause.c:1685
+msgid ""
+"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
+msgstr ""
 
-#: catalog/aclchk.c:1437
+#: parser/analyze.c:429
 #, c-format
-msgid "must be owner of language %s"
-msgstr "%s 프로시주얼 언어의 소유주여야만 합니다"
+msgid "target lists can have at most %d entries"
+msgstr "대상 목록은 최대 %d 개의 항목을 지정할 수 있습니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1439
-#, c-format
-msgid "must be owner of schema %s"
-msgstr "%s 스키마(schema)의 소유주여야만 합니다"
+#: parser/analyze.c:476
+msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
+msgstr "CREATE VIEW 는 columns 보다는 좀더 많은 칼럼 이름을 명시해야 한다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1441
-#, c-format
-msgid "must be owner of operator class %s"
-msgstr "%s 연산자 클래스의 소유주여야만 합니다"
+#: parser/analyze.c:649
+#, fuzzy
+msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
+msgstr "INSERT ... SELECT 에 INTO 절이 명시되지 않은 것 같다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1443
-#, c-format
-msgid "must be owner of conversion %s"
-msgstr "%s 문자코드변환규칙(conversion)의 소유주여야만 합니다"
+#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:2231
+msgid "VALUES lists must all be the same length"
+msgstr ""
 
-#: catalog/aclchk.c:1445
-#, c-format
-msgid "must be owner of tablespace %s"
-msgstr "%s 테이블스페이스의 소유주여야만 합니다"
+#: parser/analyze.c:756 parser/analyze.c:2334
+msgid "VALUES must not contain table references"
+msgstr ""
 
-#: catalog/aclchk.c:1488
-#, c-format
-msgid "role with OID %u does not exist"
-msgstr "%u OID 롤이 없음"
+#: parser/analyze.c:768 parser/analyze.c:2346
+msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
+msgstr ""
 
-#: catalog/aclchk.c:1558
-#: catalog/aclchk.c:2052
-#, c-format
-msgid "relation with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 릴레이션(relation) 없음"
+#: parser/analyze.c:769 parser/analyze.c:2347
+msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
+msgstr "대신에 SELECT ... UNION ALL ... 구문을 사용하세요."
 
-#: catalog/aclchk.c:1654
-#: catalog/aclchk.c:2261
-#: utils/adt/dbsize.c:110
-#, c-format
-msgid "database with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 데이터베이스 없음"
+#: parser/analyze.c:863 parser/analyze.c:2357
+msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+msgstr "VALUES에는 집계함수를 쓸 수 없습니다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1766
-#, c-format
-msgid "language with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 언어 없음"
+#: parser/analyze.c:893
+msgid "INSERT has more expressions than target columns"
+msgstr "INSERT 구문에 target columns 보다 더 많은 표현식이 존재하고 있다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1851
-#: catalog/aclchk.c:2164
-#, c-format
-msgid "schema with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 스키마 없음"
+#: parser/analyze.c:898
+msgid "INSERT has more target columns than expressions"
+msgstr ""
+"INSERT 구문에 target columns 보다 더 많은 표현식(expressions)이 존재하고 있다"
 
-#: catalog/aclchk.c:1924
-#: catalog/aclchk.c:2203
+#: parser/analyze.c:1098
 #, c-format
-msgid "tablespace with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 테이블스페이스 없음"
+msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"%s 명령으로 \"%s\" 시퀀스가 자동으로 만들어짐 (\"%s.%s\" serial 칼럼 때문)"
 
-#: catalog/aclchk.c:2080
+#: parser/analyze.c:1193 parser/analyze.c:1203
 #, c-format
-msgid "type with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 자료형 없음"
+msgid ""
+"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "NULL/NOT NULL 선언이 서로 충돌합니다 : column \"%s\" of table \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:2108
+#: parser/analyze.c:1213
 #, c-format
-msgid "operator with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 연산자 없음"
+msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: catalog/aclchk.c:2232
-#, c-format
-msgid "operator class with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 연산자 클래스 없음"
+#: parser/analyze.c:1351
+msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented"
+msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES 구문은 현재 지원 안 함"
 
-#: catalog/aclchk.c:2289
+#: parser/analyze.c:1617
 #, c-format
-msgid "conversion with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 인코딩 변환규칙(conversion) 없음"
+msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
+msgstr "기본키 제약조건에서 \"%s\" 칼럼이 두 번 지정되었습니다"
 
-# # nonun 부분 end
-#: utils/cache/lsyscache.c:1861
-#: utils/cache/lsyscache.c:1896
-#: utils/cache/lsyscache.c:1931
-#: utils/cache/lsyscache.c:1966
+#: parser/analyze.c:1622
 #, c-format
-msgid "type %s is only a shell"
+msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
+msgstr "유니크 제약조건에서 \"%s\" 칼럼이 두 번 지정되었습니다"
+
+#: parser/analyze.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "index expression cannot return a set"
+msgstr "인덱스 표현식은 set 을 돌려 주지 않습니다"
+
+#: parser/analyze.c:1895
+#, fuzzy
+msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr ""
+"rule 에서 WHERE 조건절은 다른 relation 에 대한 참조를 표함할 수 없습니다."
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1866
-#, c-format
-msgid "no input function available for type %s"
-msgstr "%s 자료형을 위한 입력 함수가 없습니다"
+#: parser/analyze.c:1901
+msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+msgstr "WHERE 조건절 안에서는 집계함수를 사용할 수 없습니다."
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1901
-#, c-format
-msgid "no output function available for type %s"
-msgstr "%s 자료형을 위한 출력 함수가 없습니다"
+#: parser/analyze.c:1970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
+"actions"
+msgstr ""
+"WHERE 절을 가진 rule 은 오로지 SELECT, INSERT, UPDATE, 또는 DELETE action 만"
+"을 가질수 있다"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1936
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1246
-#, c-format
-msgid "no binary input function available for type %s"
-msgstr "%s 자료형에서 사용할 이진 입력 함수가 없습니다."
+#: parser/analyze.c:1988 parser/analyze.c:2058 rewrite/rewriteHandler.c:384
+#: rewrite/rewriteManip.c:769
+msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
+msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT 구문은 구현되어 있지 않다"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1971
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1468
-#, c-format
-msgid "no binary output function available for type %s"
-msgstr "%s 자료형에서 사용할 이진 출력 함수가 없습니다."
+#: parser/analyze.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
+msgstr "ON SELECT rule 은 OLD 를 사용할 수 없다"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3396
-#, c-format
-msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 릴레이션-캐시 초기화 파일을 만들 수 없음: %m"
+#: parser/analyze.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
+msgstr "ON SELECT rule 은 NEW 를 사용할 수 없다"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3398
-msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr "어쨌든 계속하는데, 뭔가 잘못 된 것이 있습니다."
+#: parser/analyze.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
+msgstr "ON INSERT rule 은 OLD 를 사용할 수 없다"
 
-#: utils/cache/typcache.c:307
-#, c-format
-msgid "type %s is not composite"
-msgstr "%s 자료형은 복합 자료형이 아닙니다"
+#: parser/analyze.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
+msgstr "ON DELETE rule 은 NEW 를 사용할 수 없다"
 
-#: utils/cache/typcache.c:321
-msgid "record type has not been registered"
+#: parser/analyze.c:2244
+msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/tzparser.c:63
-#, c-format
-msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+#: parser/analyze.c:2312 parser/analyze.c:3483
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문에서는 VALUES를 사용할 수 없음"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:72
-#, c-format
-msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
+#: parser/analyze.c:2550
+msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/tzparser.c:86
-#, c-format
-msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
+#: parser/analyze.c:2551
+msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/tzparser.c:123
-#, c-format
-msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%s\" time zone 파일의 %d번째 줄에 time zone 생략형이 빠졌음"
+#: parser/analyze.c:2552
+msgid ""
+"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
+"clause."
+msgstr ""
 
-#: utils/misc/tzparser.c:134
-#, c-format
-msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%s\" time zone 파일의 %d번째 줄에 time zone 옵셋이 빠졌음"
+#: parser/analyze.c:2605
+msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "INTO 는 UNION/INTERSECT/EXCEPT 의 첫번째 SELECT 에만 허용된다"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:143
-#, c-format
-msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+#: parser/analyze.c:2666
+#, fuzzy
+msgid ""
+"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
+"same query level"
 msgstr ""
+"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement 는 같은 query level 의 다른 relation "
+"을 참조할 수 없다"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:168
+#: parser/analyze.c:2724
 #, c-format
-msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "\"%s\" time zone 파일의 %d번째 줄에 구문 오류"
+msgid "each %s query must have the same number of columns"
+msgstr "각각의 %s query 는 같은 수의 columns 를 가져야 한다."
 
-#: utils/misc/tzparser.c:234
-#, c-format
-msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
-msgstr ""
+#: parser/analyze.c:2838
+msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+msgstr "CREATE TABLE AS 구문에 너무 많은 칼럼이름이 명시되어 있습니다"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:236
-#, c-format
-msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d."
-msgstr ""
+#: parser/analyze.c:2887
+msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+msgstr "UPDATE 구문에서는 집계함수를 쓸 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:303
-#, c-format
-msgid "invalid time zone file name \"%s\""
-msgstr "잘못된 time zone 파일 이름: \"%s\""
+#: parser/analyze.c:2984
+msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+msgstr "RETURNING 안에서는 집계함수를 쓸 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:318
-#, c-format
-msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 파일에서 time zone 파일 재귀호출 최대치를 초과했음"
+#: parser/analyze.c:2990
+#, fuzzy
+msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
+msgstr ""
+"RETURNING 구문에서 다른 릴레이션 참조가 포함 되어 있지 않은 것 같습니다"
+
+#: parser/analyze.c:3193
+msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
+msgstr "SCROLL 과 NO SCROLL 둘다를 명시할 수 없다"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:333
-#: utils/misc/tzparser.c:347
+#: parser/analyze.c:3275 parser/analyze.c:3842 tcop/postgres.c:1177
 #, c-format
-msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" time zone 파일을 읽을 수 없음: %m"
+msgid "could not determine data type of parameter $%d"
+msgstr "$%d 파라메터의 자료형을 알수가 없습니다."
 
-#: utils/misc/tzparser.c:359
+#: parser/analyze.c:3308
 #, c-format
-msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
+msgstr "prepared statement  \"%s\" 에 인자(parameter) 수가 틀렸습니다"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:384
+#: parser/analyze.c:3310
 #, c-format
-msgid "@INCLUDE without filename in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
+msgid "Expected %d parameters but got %d."
+msgstr "%d 개의 파라메터가 요구되는데 %d 개만이 존재합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:281
-msgid "Ungrouped"
-msgstr "소속그룹없음"
+#: parser/analyze.c:3325
+msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
+msgstr "EXECUTE 매개변수로 서브쿼리를 사용할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:283
-msgid "File Locations"
-msgstr "파일 위치"
+#: parser/analyze.c:3329
+msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
+msgstr "EXECUTE 매개변수로 집계함수를 사용할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:285
-msgid "Connections and Authentication"
-msgstr "연결과 인증"
+#: parser/analyze.c:3341
+#, c-format
+msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
+msgstr "??? parameter $%d of type %s 는 expected type %s 로 강요할 수 없다"
 
-#: utils/misc/guc.c:287
-msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr "연결과 인증 / 연결 설정값"
+#: parser/analyze.c:3366
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 DISTINCT 구절과 함께 사용할 수 없다"
 
-#: utils/misc/guc.c:289
-msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
-msgstr "연결과 안증 / 보안과 인증"
+#: parser/analyze.c:3370
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+msgstr "SELECT FPR UPDATE/SHARE 는 GROUP BY 구절과 함께 사용할 수 없다"
 
-#: utils/misc/guc.c:291
-msgid "Resource Usage"
-msgstr "자원 사용량"
+#: parser/analyze.c:3374
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 HAVING 구절과 함께 사용할 수 없다"
 
-#: utils/misc/guc.c:293
-msgid "Resource Usage / Memory"
-msgstr "자원 사용량 / 메모리"
+#: parser/analyze.c:3378
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 집계함수와 같이 사용할 수 없다"
 
-#: utils/misc/guc.c:295
-msgid "Resource Usage / Free Space Map"
-msgstr "자원 사용량 / 남은 여유 공간 맵"
+#: parser/analyze.c:3468
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 join 에 사용할 수 없다"
 
-#: utils/misc/guc.c:297
-msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
-msgstr "자원 사용량 / 커널 자원"
+#: parser/analyze.c:3473
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 NEW 또는 OLD 에 적용될 수 없다"
 
-#: utils/misc/guc.c:299
-msgid "Write-Ahead Log"
-msgstr "Write-Ahead 로그"
+#: parser/analyze.c:3478
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 는 함수내에 사용할 수 없다"
 
-#: utils/misc/guc.c:301
-msgid "Write-Ahead Log / Settings"
-msgstr "Write-Ahead 로그 / 설정값"
+#: parser/analyze.c:3496
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
+msgstr "FOR UPDATE/SHARE 절 내의 relation \"%s\" 이 FROM 절 내에 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:303
-msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
-msgstr "Write-Ahead 로그 / 체크포인트"
+#: parser/analyze.c:3576
+msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
+msgstr "DEFERABLE 절이 잘못 놓여져 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:305
-msgid "Query Tuning"
-msgstr "쿼리 í\8a\9cë\8b\9d"
+#: parser/analyze.c:3580 parser/analyze.c:3593
+msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
+msgstr "ì\97¬ë\9f¬ ê°\9cì\9d\98 DEFERRABLE/NOT DEFERRABLEì \88ì\9d\80 ì\82¬ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: utils/misc/guc.c:307
-msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
-msgstr "쿼리 튜닝 / 실행계획기 메서드 설정"
+#: parser/analyze.c:3589
+msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
+msgstr "NOT DEFERABLE 절이 잘못 놓여 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:309
-msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
-msgstr "쿼리 튜닝 / 실행계획기 비용 상수"
+#: parser/analyze.c:3600 parser/analyze.c:3623 gram.y:2674 gram.y:2689
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+msgstr "INITIALLY DEFERRED 로 선언된 조건문은 반드시 DEFERABLE 여야만 한다"
 
-#: utils/misc/guc.c:311
-msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
-msgstr "쿼리 튜닝 / 일반적인 쿼리 최적화기"
+#: parser/analyze.c:3607
+msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
+msgstr "INITIALLY DEFERRED 절이 잘못 놓여 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:313
-msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
-msgstr "쿼리 í\8a\9cë\8b\9d / ê¸°í\83\80 ì\8b¤í\96\89ê³\84í\9a\8d기 ì\98µì\85\98ë\93¤"
+#: parser/analyze.c:3611 parser/analyze.c:3634
+msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
+msgstr "ì\97¬ë\9f¬ ê°\9cì\9d\98 INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED ì \88ì\9d\80 í\97\88ì\9a©ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: utils/misc/guc.c:315
-msgid "Reporting and Logging"
-msgstr "보고와 로그"
+#: parser/analyze.c:3630
+msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
+msgstr "INITIALLY IMMEDIATE 절이 잘못 놓여 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:317
-msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
-msgstr "보고와 로그 / 로그 위치"
+#: parser/analyze.c:3683
+#, c-format
+msgid ""
+"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
+msgstr "CREATE 구문에 명시된 schema (%s) 가 생성된 (%s) 의 것과 다릅니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:319
-msgid "Reporting and Logging / When to Log"
-msgstr "보고와 로그 / 로그 시점"
+#: parser/analyze.c:3837 parser/parse_coerce.c:243 parser/parse_expr.c:553
+#: parser/parse_expr.c:559
+#, c-format
+msgid "there is no parameter $%d"
+msgstr "$%d 파라메터가 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:321
-msgid "Reporting and Logging / What to Log"
-msgstr "보고와 로그 / 로그 내용"
+#: parser/parse_agg.c:120
+msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+msgstr "WHERE 조건절에서는 집계함수를 사용할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:323
-msgid "Statistics"
-msgstr "통계"
+#: parser/parse_agg.c:124
+msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "JOIN 조건문에서는 집계함수가 허용되지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:325
-msgid "Statistics / Monitoring"
-msgstr "통계 / 모니터링"
+#: parser/parse_agg.c:143
+msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "GROUP BY 절에서는 집합함수가 허용되지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:327
-msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
-msgstr "통계 / 쿼리 및 인덱스 사용 통계 수집기"
+#: parser/parse_agg.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
+"aggregate function"
+msgstr ""
+"column \"%s.%s\" 는 반드시 GROUP BY 절내에 있어야 하던지 또는 집합함수 내에"
+"서 사용되어져야 한다"
 
-#: utils/misc/guc.c:329
-msgid "Autovacuum"
-msgstr "Autovacuum"
+#: parser/parse_agg.c:334
+#, c-format
+msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
+msgstr ""
+"subquery 가 outer query 에서 그룹화 되지 않은 칼럼인 \"%s.%s\"를 사용합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:331
-msgid "Client Connection Defaults"
-msgstr "클라이언트 연결 초기값"
+#: parser/parse_relation.c:138
+#, c-format
+msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "테이블 참조 \"%s\" 가 명확하지 않습니다 (ambiguous)."
 
-#: utils/misc/guc.c:333
-msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
-msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 구문 특성"
+#: parser/parse_relation.c:173
+#, c-format
+msgid "table reference %u is ambiguous"
+msgstr "테이블 참조 %u 가 명확하지 않습니다 (ambiguous)."
 
-#: utils/misc/guc.c:335
-msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
-msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 로케일과 출력양식"
+#: parser/parse_relation.c:258
+#, c-format
+msgid "table name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "테이블 이름 \"%s\" 가 한번 이상 명시되어 있습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:337
-msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
-msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 기타 초기값"
+#: parser/parse_relation.c:361 parser/parse_relation.c:433
+#, c-format
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "칼럼 참조 \"%s\" 가 명확하지 않습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:339
-msgid "Lock Management"
-msgstr "Lock 관리"
+#: parser/parse_relation.c:552 parser/parse_relation.c:784
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr ""
+"테이블 \"%s\" 에는 %d 개의 칼럼이 있는데, %d 개의 칼럼만이 명시되었습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:341
-msgid "Version and Platform Compatibility"
-msgstr "버전과 플랫폼 호환성"
+#: parser/parse_relation.c:582
+#, c-format
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
+msgstr "함수 %s 내에 너무 많은 칼럼 알리아스가 명시되어 있습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:343
-msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
-msgstr "버전과 플랫폼 호환성 / 이전 PostgreSQL 버전"
+#: parser/parse_relation.c:861
+msgid ""
+"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+msgstr ""
+"칼럼 정의 리스트 (column definition list) 는 오로지 \"record\" 를 리턴하는 함"
+"수 내에서만 허용됩니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:345
-msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
-msgstr "버전과 플랫폼 호환성 / 다른 플랫폼과 클라이언트"
+#: parser/parse_relation.c:868
+msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
+msgstr ""
+"칼럼 정의 리스트(column definition list)는 \"record\" 를 리턴하는 함수를 필요"
+"로 합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:347
-msgid "Preset Options"
-msgstr "프리셋 옵션들"
+#: parser/parse_relation.c:914
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+msgstr ""
+"FROM 절 내의 함수 \"%s\" 에 지원되지 않는 return 자료형 %s 이 있습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:349
-msgid "Customized Options"
-msgstr "사용자 정의 옵션들"
+#: parser/parse_relation.c:983
+#, c-format
+msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
+msgstr ""
+"VALUES 뒤에 오는 \"%s\" 구문에는 %d개의 칼럼이 있는데, 지정한 칼럼은 %d개 입"
+"니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:351
-msgid "Developer Options"
-msgstr "개발자 옵션들"
+#: parser/parse_relation.c:1640
+#, c-format
+msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "%d번째 칼럼이 없습니다. 해당 릴레이션: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:406
-msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
-msgstr "실행계획자가 순차적-검색(sequential-sca) 계획을 사용함"
+#: parser/parse_relation.c:1992
+#, c-format
+msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 테이블을 사용하는 FROM 절에 대한 참조가 잘못 되었습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:414
-msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
-msgstr "실행계획자가 인덱스-검색 계획을 사용함."
+#: parser/parse_relation.c:1995 parser/parse_relation.c:2021
+#, c-format
+msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
+msgstr "아 \"%s\" alias를 참조해야 할 것 같습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:422
-msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
-msgstr "실행계획기가 bitmap-scan 계획을 사용하도록 함"
+#: parser/parse_relation.c:1997 parser/parse_relation.c:2024
+#, c-format
+msgid ""
+"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
+"part of the query."
+msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:430
-msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
-msgstr "실행계획자가 TID 검색 계획을 사용함"
+#: parser/parse_relation.c:2004
+#, c-format
+msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+msgstr "테이블 \"%s\"를 위한 subqeury 의 FROM 절이 빠져 있습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:438
-msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
-msgstr "실행계획자가 명시 정렬 단계(explicit sort step)를 사용함"
+#: parser/parse_relation.c:2006
+#, c-format
+msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "테이블 \"%s\"에 FROM 절이 빠져 있습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:446
-msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
-msgstr "실행계획자가 해시된 집계 계획을 사용함"
+#: parser/parse_relation.c:2016
+#, c-format
+msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+msgstr "테이블 \"%s\"를 위한 subqeury 의 빠진 FROM 절을 추가하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:454
-msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
-msgstr "실행계획자가 근접순환 조인(nested-loop join) 계획을 사용함"
+#: parser/parse_relation.c:2018
+#, c-format
+msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "테이블 \"%s\"에 빠진 FROM 절을 추가하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:462
-msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
-msgstr "실행계획자가 병합 조인(merge join) 계획을 사용함"
+#: parser/parse_coerce.c:259
+#, c-format
+msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
+msgstr "inconsistent types deduced for parameter $%d"
 
-#: utils/misc/guc.c:470
-msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr "실행계획자가 해시 조인(hash join) 계획을 사용함"
+#: parser/parse_coerce.c:731 parser/parse_coerce.c:758
+#: parser/parse_coerce.c:774 parser/parse_coerce.c:788
+#: parser/parse_expr.c:2086
+#, c-format
+msgid "cannot cast type %s to %s"
+msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 형변환 할 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:478
-msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
-msgstr "ì\8b¤í\96\89ê³\84í\9a\8d기ê°\80 ì¿¼ë¦¬ ìµ\9cì \81í\99\94 ì\9e\91ì\97\85ì\97\90ì\84\9c ì \9cì\95½ì¡°ê±´ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë\8f\84ë¡\9d í\95¨"
+#: parser/parse_coerce.c:761
+msgid "Input has too few columns."
+msgstr "ì\9e\85ë ¥ì\97\90 ë\84\88무 ì \81ì\9d\80 ì¹¼ë\9f¼ì\9d\84 ì§\80ì \95í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: utils/misc/guc.c:479
-msgid "Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
-msgstr ""
+#: parser/parse_coerce.c:777
+#, c-format
+msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
+msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 형변환 할 수 없습니다 해당 칼럼 %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:487
-msgid "Enables genetic query optimization."
-msgstr "ì\9c ì \84ì \81 ì¿¼ë¦¬ ìµ\9cì \81í\99\94(GEQO)를 ì\82¬ì\9a©í\95¨"
+#: parser/parse_coerce.c:791
+msgid "Input has too many columns."
+msgstr "ì\9e\85ë ¥ì\97\90 ë\84\88무 ë§\8eì\9d\80 ì¹¼ë\9f¼ì\9d\84 ì§\80ì \95í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: utils/misc/guc.c:488
-msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
-msgstr "이 알고리즘은 소비적인 검색(exhaustive searching)이 없는 실행계획을 만듭니다."
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#: parser/parse_coerce.c:828
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+msgstr "%s의 인수는 %s 자료형이 아니라, boolean 자료형이어야 합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:497
-msgid "Shows whether the current user is a superuser."
-msgstr "현재 사용자가 슈퍼유저인지 보여줍니다."
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:836 parser/parse_coerce.c:879
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not return a set"
+msgstr "%s 의 인자는 set(집합) 을 return 할수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:506
-msgid "Enables SSL connections."
-msgstr "SSL 연결을 가능하게 함."
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
+msgstr ""
+"%s 인자의 자료형은 bigint형이어야합니다. %s 자료형은 사용할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:514
-msgid "Forces synchronization of updates to disk."
-msgstr "강제로 변경된 버퍼 자료를 디스크와 동기화 시킴."
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:930
+#, c-format
+msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
+msgstr "%s 자료형 %s 와 %s 는 서로 매치되지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:515
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
-msgstr "이 서버는 fsync() 시스템 콜 기능을 여러 곳에서 사용할 것입니다. 이 기능은 물리적으로 디스크에 변경된 자료를 즉각적으로 기록함을 의미합니다. 이 기능은 시스템의 비정상적인 동작이나, 하드웨어에서 오류가 발생되었을 경우에도 자료를 안전하게 지킬 수 있도록 도와줄 것입니다."
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:991
+#, c-format
+msgid "%s could not convert type %s to %s"
+msgstr "%s 는 자료형 %s 자료형에서 %s 자료형으로 변환될 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:525
-msgid "Continues processing past damaged page headers."
-msgstr "손상된 자료 헤더 발견시 작업 진행 여부 선택"
+#: parser/parse_coerce.c:1164
+msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
+msgstr "\"anyelement\" 로 선언된 인자들이 모두 같지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:526
-msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
-msgstr "일반적으로 손상된 페이지 헤더를 발견하게 되면, PostgreSQL에서는 오류를 발생하고, 현재 트랜잭션을 중지합니다. 이 값을 true로 지정하면, 이런 손상된 페이지를 발견하면, 경고 메시지를 보여주고, 그 페이지의 크기를 0으로 만들고 작업을 계속 진행합니다. 이 기능을 사용한다 함은 손상된 자료를 없애겠다는 것을 의미합니다. 이것은 곧 저장되어있는 자료가 삭제 될 수도 있음을 의미하기도 합니다."
+#: parser/parse_coerce.c:1181
+msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
+msgstr "\"anyarray\" 로 선언된 인자들이 모두 같지 않습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:538
-msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
+#: parser/parse_coerce.c:1210 parser/parse_coerce.c:1321
+#: parser/parse_coerce.c:1348
+#, c-format
+msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
+msgstr "\"anyarray\" 로 선언된 인자들이 array 가 아니고, %s 자료형입니다"
+
+#: parser/parse_coerce.c:1226
+msgid ""
+"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
+"\"anyelement\""
 msgstr ""
+"\"anyarray\" 로 선언된 인자들이 \"anyelement\" 로 선언된 인자들과 일관성이 있"
+"질 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:539
-msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+#: parser/parse_coerce.c:1237
+msgid ""
+"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
+"\""
 msgstr ""
+"입력 자료형이  \"unknown\" 자료형이기 때문에 anyarray/anyelement 자료형을 결"
+"정할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:550
-msgid "Runs the server silently."
-msgstr "서버를 조용히 실행함."
+#: parser/parse_coerce.c:1262 parser/parse_coerce.c:1279
+#: parser/parse_coerce.c:1333 parser/parse_expr.c:1282
+#: parser/parse_expr.c:1748 parser/parse_expr.c:1784 parser/parse_oper.c:920
+#, c-format
+msgid "could not find array type for data type %s"
+msgstr "자료형 %s 에 대해서는 배열 자료형을 사용할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:551
-msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
-msgstr "이 매개변수가 true로 지정되면, 자동으로 백그라운드로 실행하며, 더이상 터미널에서 제어하기 불가능해집니다."
+#: parser/parse_expr.c:772
+msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
+msgstr "NULIF 절은 boolean 값을 얻기 위해서 = 연산자를 필요로 합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:559
-msgid "Logs each successful connection."
-msgstr "연결 성공한 정보들 모두를 기록함"
+#: parser/parse_expr.c:925
+msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+msgstr "IN 구문 안에 쓰이는 자료들은 "
 
-#: utils/misc/guc.c:567
-msgid "Logs end of a session, including duration."
-msgstr ""
+#: parser/parse_expr.c:1145
+msgid "subquery must return a column"
+msgstr "subquery 는 column 을 return 해 줘어야만 합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:575
-msgid "Turns on various assertion checks."
-msgstr "여러가지 assertion 체크 기능을 켬"
+#: parser/parse_expr.c:1151
+msgid "subquery must return only one column"
+msgstr "subquery는 오로지 한개의 칼럼만을 돌려 주어야 합니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:576
-msgid "This is a debugging aid."
-msgstr "이 기능은 디버깅에서 사용함"
+#: parser/parse_expr.c:1208
+msgid "subquery has too many columns"
+msgstr "subquery 에가 너무 많은 칼럼을 가집니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:590
-#: utils/misc/guc.c:672
-#: utils/misc/guc.c:764
-#: utils/misc/guc.c:773
-#: utils/misc/guc.c:782
-#: utils/misc/guc.c:791
-#: utils/misc/guc.c:1305
-#: utils/misc/guc.c:1314
-#: utils/misc/guc.c:1383
-msgid "no description available"
-msgstr "해당 주석이 없습니다"
+#: parser/parse_expr.c:1212
+msgid "subquery has too few columns"
+msgstr "subquery 에 명시된 칼럼수가 너무 적다"
 
-#: utils/misc/guc.c:599
-msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
-msgstr "SQL 명령구문의 실행완료 시간을 기록함"
+#: parser/parse_expr.c:1423
+msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
+msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:607
-msgid "Prints the parse tree to the server log."
-msgstr "구문 구조를 서버로그에 기록함."
+#: parser/parse_expr.c:1424
+msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
+msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:615
-msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
-msgstr "rewriting 다음의 구문 구조를 서버로그에 기록함."
+#: parser/parse_expr.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
+msgstr "%d번 연산자가 하나 이상 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:623
-msgid "Prints the execution plan to server log."
-msgstr "실행 계획을 서버 로그에 기록함."
+#: parser/parse_expr.c:2127 parser/parse_expr.c:2325
+msgid "unequal number of entries in row expressions"
+msgstr "로우 표현식에서 항목 수가 일치하지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:631
-msgid "Indents parse and plan tree displays."
-msgstr "구문과 ì\8b¤í\96\89ê³\84í\9a\8dì\9d\84 ë³´ì\97¬ ì¤\84ë\95\8c, ë\93¤ì\97¬ì\93°ê¸°ë¥¼ í\95¨."
+#: parser/parse_expr.c:2137
+msgid "cannot compare rows of zero length"
+msgstr "길ì\9d´ê°\80 ì\98\81(0)ì\9d¸ ë¡\9cì\9a°ë\93¤ì\9d\80 ë¹\84êµ\90í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: utils/misc/guc.c:639
-msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
-msgstr "구문분석 성능 통계를 서버 로그에 기록함."
+#: parser/parse_expr.c:2162
+#, c-format
+msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
+msgstr ""
+"로우 비교 연산자는 boolean형을 리턴해야합니다. %s 자료형을 사용할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:647
-msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
-msgstr "실행계획자 성능 통계를 서버 로그에 기록함."
+#: parser/parse_expr.c:2169
+msgid "row comparison operator must not return a set"
+msgstr "로우 비교 연산자는 set을 리턴할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:655
-msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
-msgstr "실행자 성능 통계를 서버 로그에 기록함."
+#: parser/parse_expr.c:2228 parser/parse_expr.c:2272
+#, c-format
+msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
+msgstr "%s 로우 비교 연산자의 구문을 분석할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:663
-msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
-msgstr "누적 성능 통계를 서버 로그에 기록함."
+#: parser/parse_expr.c:2230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
+msgstr "로우 비교 연산자는 set을 리턴할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:683
-msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
-msgstr "EXPLAIN VERBOSE 실행 때, 들여쓰기를 한 출력 양식을 사용함."
+#: parser/parse_expr.c:2274
+msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
+msgstr "여러 가지 등식들이 성립할 수 있는 가능성이 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:691
-msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
-msgstr "하위 프로세스의 성능 통계 수집 기능을 서버 시작할 때 사용함."
-
-#: utils/misc/guc.c:699
-msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
-msgstr "서버가 재 가동 될 때 모든 통계 정보를 0 으로 만듦."
-
-#: utils/misc/guc.c:707
-msgid "Collects row-level statistics on database activity."
-msgstr "데이터베이스의 저수준 통계를 수집함."
+#: parser/parse_expr.c:2364
+msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
+msgstr ""
+"IS DISTINCT FROM 절에서 boolean 값을 얻기 위해서 = 연산자를 필요로 합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:715
-msgid "Collects block-level statistics on database activity."
-msgstr "데이터베이스의 블럭수준 통계를 수집함."
+#: parser/parse_func.c:179
+#, c-format
+msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "%s(*) 가 명시되어 있는데, 이 %s 는 집합함수가 아닙니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:724
-msgid "Collects information about executing commands."
-msgstr "명령 실행에 대한 정보를 수집함"
+#: parser/parse_func.c:186
+#, c-format
+msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "DISTINCT 가 명시되어 있는데, 그러나 이 %s 는 집합함수가 아닙니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:725
-msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
-msgstr "각 세션에서 사용하고 있는 현재 실행 중인 명령의 수행 시간, 명령 내용등에 대한 정보를 수집하도록 함"
+#: parser/parse_func.c:212
+#, c-format
+msgid "function %s is not unique"
+msgstr "함수 %s 는 유일성을 가지지 못합니다(not unique)"
 
-#: utils/misc/guc.c:735
-msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
+#: parser/parse_func.c:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit "
+"type casts."
 msgstr ""
+"적합한 후보함수를 선택할수 없습니다. 직접 명시적으로 형변환 (type cast) 을 추"
+"가해 주어야 합니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:736
-msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
+#: parser/parse_func.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No function matches the given name and argument types. You might need to add "
+"explicit type casts."
 msgstr ""
+"주어진 이름과 인수 자료형을 가진 함수를 찾을수 없습니다. 직접 명시적으로 형변"
+"환을 추가해 주어야 합니다.지정한 함수 이름과 그 인자의 자료형이 일치하는 함수"
+"가 없습니다. 함수의 인자로 지정할 자료형을 확인해 보고, 명확한 형변환 지정자"
+"를 사용해 보십시오."
 
-#: utils/misc/guc.c:744
-msgid "Starts the autovacuum subprocess."
-msgstr "autovacuum 하위 프로세스를 실행함"
-
-#: utils/misc/guc.c:753
-msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
-msgstr "LISTEN, NOTIFY 명령 사용을 위한 디버깅 출력을 만듦."
-
-#: utils/misc/guc.c:802
-msgid "Logs the host name in the connection logs."
-msgstr "연결 기록에서 호스트 이름을 기록함."
-
-#: utils/misc/guc.c:803
-msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
-msgstr "이 기능은 기본적으로 연결기록에서 기본적으로 IP 주소만 기록합니다. 이 값을 true로 바꾼다면, 이 IP의 호스트 이름을 구해서 이 이름을 사용합니다 이것의 성능은 OS의 IP에서 이름구하기 성능과 관계됩니다."
+#: parser/parse_func.c:273
+#, c-format
+msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
+msgstr "%s(*) 사용할 때는 이 함수가 인자없는 집계함수여야합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:813
-msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-msgstr "다양한 명령들에서 기본적으로 상속되는 테이블들 함께 사용할 것인지 정함."
+#: parser/parse_func.c:285
+#, fuzzy
+msgid "aggregates cannot return sets"
+msgstr "집합 함수들은 set 을 return 할 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:821
-msgid "Encrypt passwords."
-msgstr "암호를 암호화 해서 기록함"
+#: parser/parse_func.c:1056
+#, c-format
+msgid "column %s.%s does not exist"
+msgstr "%s.%s 칼럼이 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:822
-msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
-msgstr "CREATE USER 또는 ALTER USER 명령에서 ENCRYPTED 또는 UNENCRYPTED 속성을 특별히 지정하지 않았고 사용자 암호를 지정했을 때, 그 암호를 암호화 해서 저장할 것인지 아닌지를 지정함"
+#: parser/parse_func.c:1068
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
+msgstr "\"%s\" 칼럼은 %s 자료형을 찾을 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:831
-msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
-msgstr "\"표현=NULL\" 식을 \"표현 IS NULL\"로 취급함."
+#: parser/parse_func.c:1074
+#, c-format
+msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
+msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:832
-msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
-msgstr "표현 = NULL 의 바른 처리는 항상 null 값을 리턴해야하지만, 편의성을 위해서 expr = NULL 구문을 expr IS NULL 구문으로 바꾸어서 처리하도록 함이렇게하면, 윗 구문은 true 를 리턴함"
+#: parser/parse_func.c:1080
+#, c-format
+msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
+msgstr ""
+".%s 표현이 %s 자료형 사용되었는데, 이는 복소수형 (complex type)이 아닙니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:843
-msgid "Enables per-database user names."
-msgstr "per-database 사용자 이름 활성화."
+#: parser/parse_func.c:1251
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(*) does not exist"
+msgstr "%s(*) 집계 함수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:852
-msgid "This parameter doesn't do anything."
-msgstr "이 매개변수는 아무런 작업을 하지않음."
+#: parser/parse_func.c:1256
+#, c-format
+msgid "aggregate %s does not exist"
+msgstr "%s 집계함수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:853
-msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
-msgstr "이 매개변수는 7.3.x 버전 client 에서 사용할 수 있는 SET AUTOCOMMIT TO ON 명령이 허용되도록 하기 위해서 존재할 뿐입니다."
+#: parser/parse_func.c:1277
+#, c-format
+msgid "function %s is not an aggregate"
+msgstr "%s 함수는 집계함수가 아닙니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:861
-msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
-msgstr "새로운 트랜잭션의 상태를 초기값으로 읽기전용으로 설정합니다."
+#: parser/parse_node.c:129
+#, c-format
+msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
+msgstr "자료형 %s 는 배열이 아니기 때문에 배열 첨자를 기술할 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:869
-msgid "Sets the current transaction's read-only status."
-msgstr "현재 트랜잭셕의 읽기 전용 상태를 지정합니다."
+#: parser/parse_node.c:232 parser/parse_node.c:255
+msgid "array subscript must have type integer"
+msgstr "배열첨자는 반드시 정수형이어야 합니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:878
-msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
-msgstr "FROM 절에서 누락된 테이블 참조를 자동으로 추가합니다."
+#: parser/parse_node.c:276
+#, c-format
+msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
+msgstr "배열할당은 자료형 %s 가 필요하지만, 현재 표현식이 %s 자료형입니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:886
-msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
-msgstr "CREATE FUNCTION 명령으로 함수를 만들 때, 함수 본문 부분의 구문을 검사합니다."
+#: parser/parse_oper.c:86 parser/parse_oper.c:779 utils/adt/regproc.c:465
+#: utils/adt/regproc.c:485 utils/adt/regproc.c:647
+#, c-format
+msgid "operator does not exist: %s"
+msgstr "연산자 없음: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:894
-msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
+#: parser/parse_oper.c:178 utils/adt/arrayfuncs.c:3031
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3432 utils/adt/ri_triggers.c:3646
+#, c-format
+msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr ""
+"%s 자료형에서 사용할 동등 연산자(equality operator)를 찾을 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:895
-msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
-msgstr ""
+#: parser/parse_oper.c:242 parser/parse_oper.c:307
+#, c-format
+msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
+msgstr "%s 자료형에서 사용할 순서 정하는 연산자를 찾을 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:904
-msgid "Create new tables with OIDs by default."
+#: parser/parse_oper.c:244 parser/parse_oper.c:309
+msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
 msgstr ""
+"명시적으로 순차연산자(ordering operator) 를 사용하던지, 또는 query 를 수정하"
+"도록 하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:912
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
-msgstr ""
+#: parser/parse_oper.c:577
+#, c-format
+msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
+msgstr "이 연산자는 실행시에 형 강제전화이 필요합니다: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:920
-msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
-msgstr ""
+#: parser/parse_oper.c:771
+#, c-format
+msgid "operator is not unique: %s"
+msgstr "연산자가 유니크하지 않습니다: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:930
-msgid "Emit information about resource usage in sorting."
+#: parser/parse_oper.c:773
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
+"type casts."
 msgstr ""
+"적절한 후보연산자를 선택할 수 없습니다. 직접 명시적으로 형변환을 추가해 주어"
+"야 합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:942
-msgid "Emit WAL-related debugging output."
+#: parser/parse_oper.c:781
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to "
+"add explicit type casts."
 msgstr ""
+"주어진 이름과 인자형에 일치하는 연산자를 찾을수 없습니다. 직접 명시적으로 형"
+"변환을 추가해 주어야 합니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:953
-msgid "Datetimes are integer based."
-msgstr "datetime 형을 정수형으로 사용함"
+#: parser/parse_oper.c:874
+msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
+msgstr "op ANY/ALL (array) 는 우측에 배열이 있어야 합니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:967
-msgid "Sets whether Kerberos user names should be treated as case-insensitive."
-msgstr ""
+#: parser/parse_oper.c:904
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
+msgstr "op ANY/ALL (array) 는 boolean 을 얻기 위한 연산자가 필요합니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:976
-msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
-msgstr ""
+#: parser/parse_oper.c:909
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
+msgstr "op ANY/ALL (array) 는 set 을 return 하지 않는 연산자가 요구 됩니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:985
-msgid "'...' strings treat backslashes literally."
+#: parser/parse_type.c:62
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
 msgstr ""
+"적절하지 않은 %%TYPE reference 입니다 (dotted name 이 너무 적습니다): %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:995
-msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
+#: parser/parse_type.c:84
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
 msgstr ""
+"적절하지 않은 %%TYPE reference 입니다 (dotted name 이 너무 많습니다): %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1005
-msgid "Disables reading from system indexes."
-msgstr "시스템 인덱스 읽기를 금지함"
+#: parser/parse_type.c:106
+#, c-format
+msgid "type reference %s converted to %s"
+msgstr "ype reference %s 가 %s 로 변환되었습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1006
-msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
-msgstr ""
+#: parser/parse_type.c:246 parser/parse_type.c:351 utils/cache/typcache.c:145
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "자료형 \"%s\" 는 오로지 shell 에만 있습니다. "
 
-#: utils/misc/guc.c:1025
-msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds."
+#: parser/parse_type.c:287
+#, c-format
+msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1035
-msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
-msgstr "연결 작업에서 인증이 끝난 뒤 N초 기다림"
-
-#: utils/misc/guc.c:1036
-msgid "This allows attaching a debugger to the process."
-msgstr ""
+#: parser/parse_type.c:306
+#, fuzzy
+msgid "type modifiers must be integer constants"
+msgstr "자료형 이름은 최대 %d 글자까지만 허용합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1044
-msgid "Sets the default statistics target."
-msgstr "기본 통계 대상을 지정합니다."
+#: parser/parse_type.c:477 parser/parse_type.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid type name \"%s\""
+msgstr "\"%s\"는 유효하지 않은 자료형입니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1045
-msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
-msgstr "특정 칼럼을 지정하지 않고 ALTER TABLE SET STATISTICS 명령을 사용했을 때, 통계 대상이 될 칼럼을 지정합니다."
+#: parser/parse_target.c:341 parser/parse_target.c:618
+#, c-format
+msgid "cannot assign to system column \"%s\""
+msgstr "시스템 칼럼 \"%s\" 에 할당할 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1053
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
-msgstr ""
+#: parser/parse_target.c:366
+msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
+msgstr "배열 요소를 DEFAULT 로 설정할 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1055
-msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
-msgstr ""
+#: parser/parse_target.c:371
+msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
+msgstr "하위필드를 DEFAULT로 설정할 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1064
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
-msgstr ""
+#: parser/parse_target.c:434
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "칼럼 \"%s\"  는 %s 자료형인데 표현식은 %s 자료형입니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1066
-msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
+#: parser/parse_target.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
+"composite type"
 msgstr ""
+"\"%s\" 필드 (대상칼럼 \"%s\")를 지정할 수 없음, %s 자료형은 복합자료형이 아니"
+"기 때문"
 
-#: utils/misc/guc.c:1075
-msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
+#: parser/parse_target.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
+"column in data type %s"
 msgstr ""
+"\"%s\" 필드 (대상칼럼 \"%s\")를 지정할 수 없음, %s 자료형에서 그런 칼럼을 찾"
+"을 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:1083
-msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
+#: parser/parse_target.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr ""
+"\"%s\" 칼럼에 사용된 자료형은 %s 가 필요하지만, 현재 표현식이 %s 자료형입니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1091
-msgid "GEQO: number of individuals in the population."
-msgstr ""
+#: parser/parse_target.c:695
+#, c-format
+msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "하위필드 \"%s\"  는 %s 자료형인데 표현식은 %s 자료형입니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1092
-#: utils/misc/guc.c:1100
-msgid "Zero selects a suitable default value."
-msgstr ""
+#: parser/parse_target.c:929
+msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
+msgstr "테이블이 명시되지 않은 SELECT * 구문은 유효하지 않습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1099
-msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
-msgstr ""
+#: parser/scansup.c:181
+#, c-format
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
+msgstr "identifier \"%s\" 는 \"%.*s\" 로 truncated 되어야 합니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1108
-msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
-msgstr "데드락 체크 전에 lock 상태를 기다리는 millisecond 값"
+# # advance 끝
+#: scan.l:359
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "마무리 안된 /* 주석"
 
-#: utils/misc/guc.c:1129
-msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
-msgstr "최대 동시 접속수를 지정합니다."
+#: scan.l:388
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자"
 
-#: utils/misc/guc.c:1138
-msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
-msgstr "슈퍼유저 동시 접속수를 지정합니다."
+#: scan.l:409
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자"
 
-#: utils/misc/guc.c:1147
-msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
-msgstr "서버에서 사용할 공유 메모리의 개수를 지정함"
+#: scan.l:466
+msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
+msgstr "문자열 안에 \\' 사용이 안전하지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1157
-msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
-msgstr "각 세션에서 사용하는 임시 버퍼의 최대 개수를 지정"
-
-#: utils/misc/guc.c:1167
-msgid "Sets the TCP port the server listens on."
-msgstr "TCP 포트 번호를 지정함."
+#: scan.l:467
+msgid ""
+"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
+msgstr ""
+"작은 따옴표는 '' 형태로 사용하십시오. \\' 표기법은 클라이언트 전용 인코딩에"
+"서 안전하지 않습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1176
-msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
-msgstr "유닉스 도메인 소켓 파일의 접근권한을 지정함"
+#: scan.l:492
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열"
 
-#: utils/misc/guc.c:1177
-msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
-msgstr "이 값은 유닉스 OS에서 사용하는 세자리 팔진수를 말합니다. 잘 아시겠지요? 무슨 말인지 모르면, 유닉스 쪽의 파일 접근 권한 지정방법에 대해서 공부 하세요. 술 취해서 번역하기 싫음"
+#: scan.l:535
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "마무리 안된 달러-따옴표 안의 문자열"
 
-#: utils/misc/guc.c:1189
-msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
-msgstr "쿼리 작업공간을 위해 사용될 메모리의 최대값을 지정함."
+#: scan.l:547
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "길이가 0인 구분 식별자"
 
-#: utils/misc/guc.c:1190
-msgid "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
-msgstr "ë\82´ë¶\80ì \81ì\9c¼ë¡\9c ì\9e\90ë£\8c ì \95ë ¬ ì\9e\91ì\97\85ê³¼ ì\9e\84ì\8b\9c ë\94\94ì\8a¤í\81¬ í\8c\8cì\9d¼ê³¼ êµ\90ì²´í\95\98기ì \84ì\9d\98 í\95´ì\8b\9c í\85\8cì\9d´ë¸\94ì\97\90ì\84\9c ì\82¬ì\9a©í\95  ë§\8eì\9d\80 ë©\94모리ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤"
+#: scan.l:560
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "ë§\88무리 ì\95\88ë\90\9c ë\94°ì\98´í\91\9c ì\95\88ì\9d\98 ì\8b\9dë³\84ì\9e\90"
 
-#: utils/misc/guc.c:1201
-msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
-msgstr "관리 작업을 위해 사용될 메모리의 최대값을 지정함."
+# # nonun 부분 begin
+#: scan.l:642
+msgid "operator too long"
+msgstr "연산자가 너무 깁니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1202
-msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
-msgstr "관리작업은 VACUUM, CREATE INDEX 같은 작업을 뜻합니다."
+#. translator: %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:786
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s, 입력 끝부분"
 
-#: utils/misc/guc.c:1211
-msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
-msgstr "스택깊이(KB 단위) 최대값을 지정합니다."
+#. translator: first %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:794
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s, \"%s\" 부근"
 
-#: utils/misc/guc.c:1221
-msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
-msgstr ""
+#: scan.l:920
+msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
+msgstr "문자열 안에 있는 \\' 문자는 표준이 아닙니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1230
-msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
-msgstr ""
+#: scan.l:921
+msgid ""
+"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
+msgstr "작은 따옴표는 '' 형태니, 인용부호 표기법(E'...') 형태로 사용하십시오."
 
-#: utils/misc/guc.c:1239
-msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
-msgstr ""
+#: scan.l:930
+msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
+msgstr "문자열 안에 있는 \\\\ 문자는 표준이 아닙니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1248
-msgid "Vacuum cost amount available before napping."
-msgstr ""
+#: scan.l:931
+msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
+msgstr "백슬래시 표기는 인용부호 표기법으로 사용하세요, 예, E'\\\\'."
 
-#: utils/misc/guc.c:1257
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
-msgstr ""
+#: scan.l:945
+msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
+msgstr "문자열 안에 비표준 escape 문자를 사용하고 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1267
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
-msgstr ""
+#: scan.l:946
+msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
+msgstr "인용부호 표기법을 사용하세요, 예, E'\\r\\n'."
 
-#: utils/misc/guc.c:1277
-msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
+#: gram.y:1194 gram.y:1206
+msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr ""
+"지역시간대 간격(time zone interval) 값은 시(HOUR) 또는 시분(HOUR TO MINUTE) "
+"값이어야합니다"
+
+#: gram.y:2177 utils/adt/ri_triggers.c:306 utils/adt/ri_triggers.c:368
+#: utils/adt/ri_triggers.c:530 utils/adt/ri_triggers.c:766
+#: utils/adt/ri_triggers.c:955 utils/adt/ri_triggers.c:1113
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1295 utils/adt/ri_triggers.c:1461
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1640 utils/adt/ri_triggers.c:1806
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2020 utils/adt/ri_triggers.c:2197
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2399 utils/adt/ri_triggers.c:2476
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2550 utils/adt/ri_triggers.c:2670
+msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
+msgstr "MATCH PARTIAL 기능은 아직 구현 안되었습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1286
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
-msgstr "각각의 서버 프로세스에서 동시에 열릴 수 있는 최대 파일 갯수를 지정함."
-
-#: utils/misc/guc.c:1295
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
-msgstr "동시에 준비된 트랜잭션 최대 개수 지정"
+#: gram.y:2270
+#, fuzzy
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS 구문에서는 INTO 예약어를 사용할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1325
-msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
-msgstr "이 최대값(millisecond) 만큼의 명령구문만 허용하도록 함."
+#: gram.y:2752
+msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "CREATE ASSERTION 명령은 아직 구현 되지 않았습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1326
-msgid "A value of 0 turns off the timeout."
-msgstr "이 값이 0이면 이런 제한이 없음."
+#: gram.y:2768
+msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "CREATE ASSERTION 명령은 아직 구현 되지 않았습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1335
-msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
-msgstr ""
+#: gram.y:4226 utils/adt/regproc.c:634
+msgid "missing argument"
+msgstr "인자가 빠졌음"
 
-#: utils/misc/guc.c:1344
-msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
-msgstr ""
+#: gram.y:4227 utils/adt/regproc.c:635
+msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
+msgstr "단항 연산자에서 인자 없음을 표시할 때는 NONE 인자를 사용하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:1352
-msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
-msgstr ""
+#: gram.y:4982 gram.y:4988 gram.y:4994
+msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
+msgstr "WITH CHECK OPTION 구문은 아직 지원하지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1361
-msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
-msgstr "하나의 트랜잭션에서 사용할 수 있는 최대 잠금 횟수를 지정함."
+#: gram.y:5477
+msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE 명령에서는 칼럼 이름 목록은 허락되지 않음"
 
-#: utils/misc/guc.c:1362
-msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
-msgstr ""
+#: gram.y:5678
+msgid "number of columns does not match number of values"
+msgstr "칼럼의 개수와, values의 개수가 틀립니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1372
-msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
-msgstr "클라이언트 인증에 필요한 최대 시간(초)을 지정함."
+#: gram.y:6013
+msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
+msgstr "LIMIT #,# 구문은 지원하지 않습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1393
-msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-msgstr "WAL 체크포인트 최대 간격을 지정함."
+#: gram.y:6014
+msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
+msgstr "LIMIT # OFFSET # 구문을 사용하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:1402
-msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
-msgstr "만일을 대비한 트랜잭션 로그(WAL)의 체크포인트 간격을 초단위로 지정함."
+#: gram.y:6198
+msgid "VALUES in FROM must have an alias"
+msgstr "FROM 안의 VALUES는 반드시 alias가 있어야합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1412
-msgid "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in seconds)."
-msgstr "ì\9d´ ì\8b\9cê°\84(ì´\88) ê°\84격보ë\8b¤ ë\8d\94 ì\9e¦ì\9d\80 checkpoint ì\9e\91ì\97\85ì\9d´ ì\83\9d기면 ë¡\9c그를 ë\82¨ê¹\80."
+#: gram.y:6199
+msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
+msgstr "ì\98\88, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 
-#: utils/misc/guc.c:1414
-msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
-msgstr "ì²´í\81¬í\8f¬ì\9d¸í\8a¸ ì\9e\91ì\97\85ì\9d´ ì§\80ê¸\88 ì§\80ì \95í\95\9c ì\8b\9cê°\84(ì´\88)ë³´ë\8b¤ ì\9e\90주 ì²´í\81¬í\8f¬ì\9d¸í\8a¸ ì\84¸ê·¸ë¨¼í\8a¸ í\8c\8cì\9d¼ì\97\90 ë\82´ì\9a©ì\9d´ ê½\89 ì°¨ë\8a\94 ì\82¬í\83\9cê°\80 ë°\9cì\83\9dí\95\98ë©´ ê²½ê³  ë©\94ì\8b\9cì§\80를 ì\84\9cë²\84 ë¡\9cê·¸ì\97\90 ë\82¨ê¹\81ë\8b\88ë\8b¤. ì\9d´ ê°\92ì\9d\84 0ì\9c¼ë¡\9c ì§\80ì \95í\95\98ë©´ ì\9d´ ê¸°ë\8a¥ ì\97\86ì\9d\8c"
+#: gram.y:6204
+msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
+msgstr "ì\98\88, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 
-#: utils/misc/guc.c:1425
-msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
-msgstr "WAL 기능을 위해 공유 메모리에서 사용할 디스크 페이지 버퍼 개수를 지정함."
+#: gram.y:6637
+msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
+msgstr "실수형 자료의 정밀도 값으로는 적어도 1 bit 이상을 지정해야합니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1435
-msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
-msgstr "트랜잭션과 트랜잭션 로그의 적용 사이의 간격을 microsecond 단위로 지정함"
+#: gram.y:6645
+msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
+msgstr "실수형 자료의 정밀도 값으로 최대 54 bit 까지입니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1445
-msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
-msgstr "commit_delay 처리하기 전에 있는 최소 동시 열려 있는 트랜잭션 개수."
+#: gram.y:7282
+msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
+msgstr "UNIQUE 술어는 아직 구현되지 못했습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1455
-msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
-msgstr "부동소수형 값을 표기할 때 "
+#: gram.y:9054
+msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 OLD 예약어가 사용되었습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1456
-msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
-msgstr "이 값은 real, duoble 부동 소숫점과 지리정보 자료형에 영향을 끼칩니다. 이 값은 정수여야합니다(FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate - 무슨 말인지)."
+#: gram.y:9063
+msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 NEW 예약어가 사용되었습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1466
-msgid "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will be logged."
+#: gram.y:9214
+msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1468
-msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
+#: gram.y:9220
+msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1477
-msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
-msgstr ""
+#: gram.y:9320
+msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
+msgstr "중복된 ORDER BY 구문은 허용하지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1487
-msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round"
-msgstr ""
+#: gram.y:9330
+msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr "중복된 OFFSET 구문은 허용하지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1496
-msgid "Background writer maximum number of all pages to flush per round"
-msgstr ""
+#: gram.y:9338
+msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr "중복된 LIMIT 구문은 허용하지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1505
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes"
-msgstr ""
+#: port/win32/signal.c:189
+#, c-format
+msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
+msgstr "%d pid를 위한 시그널 리슨너 파이프를 만들 수 없음: 오류 코드 %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1515
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes"
+#: port/win32/signal.c:269
+#, c-format
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1525
-msgid "Shows the maximum number of function arguments."
-msgstr "함수인자의 최대 갯수를 보여줍니다"
-
-#: utils/misc/guc.c:1535
-msgid "Shows the maximum number of index keys."
-msgstr "인덱스 키의 최대개수를 보여줍니다."
-
-#: utils/misc/guc.c:1545
-msgid "Shows the maximum identifier length"
-msgstr "식별자의 최대 길이를 보여줌"
-
-#: utils/misc/guc.c:1555
-msgid "Shows size of a disk block"
-msgstr "디스크의 한 블럭 크기를 보여줌"
+#: port/win32/signal.c:282
+#, c-format
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "시그널 디스패치 쓰레드를 만들 수 없음: 오류 코드 %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:1565
-msgid "Time to sleep between autovacuum runs, in seconds."
-msgstr ""
+#: port/win32/security.c:43
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "프로세스 토큰을 열 수 없음: 오류 코드 %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:1574
-msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
+#: port/win32/security.c:63
+#, c-format
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1582
-msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
+#: port/win32/security.c:72
+#, c-format
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1591
-msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
-msgstr ""
+#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
+#, c-format
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "세마포어를 만들 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1600
-msgid "Seconds between issuing TCP keepalives."
-msgstr ""
+#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
+#, c-format
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "semget(%lu, %d, 0%o) 호출에 의한 시스템 콜 실패"
 
-#: utils/misc/guc.c:1601
-#: utils/misc/guc.c:1611
-msgid "A value of 0 uses the system default."
-msgstr "이 값이 0이면 시스템 기본값"
+#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
+"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
+"would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
+"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
+"max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
+"your system for PostgreSQL."
+msgstr ""
+"이 오류는 서버를 실행하는데 필요한 디스크 공간이 부족해서 발생한 것이 아닙니"
+"다.\n"
+"이 오류는 시스템에서 지정한 최소 세마포어 수(SEMMNI)가 너무 크거나, 최대 세마"
+"포어 수(SEMMNS)가 너무 적어서 서버를 실행할 수 없을 때 발생합니다. 이에 따"
+"라, 정상적으로 서버가 실행되려면, 시스템 값들을 조정할 필요가 있습니다. 아니"
+"면, 다른 방법으로, PostgreSQL의 환경 설정에서 max_connections 값을 줄여서 (현"
+"재 %d) 세마포어 사용 수를 줄여보십시오.\n"
+"보다 자세한 내용은 PostgreSQL 관리자 메뉴얼을 참조 하십시오."
 
-#: utils/misc/guc.c:1610
-msgid "Seconds between TCP keepalive retransmits."
+#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
+"Look into the PostgreSQL documentation for details."
 msgstr ""
+"커널의 SEMVMX 값을 적어도 %d 정도로 늘려야할 필요가 있는 것 같습니다.  자세"
+"한 것은 PostgreSQL 문서를 참조하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:1620
-msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
-msgstr "TCP keepalive 확인 최대 횟수"
-
-#: utils/misc/guc.c:1621
-msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
-msgstr ""
+#: port/sysv_shmem.c:99 port/pg_shmem.c:99
+#, c-format
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "공유 메모리 세그먼트를 만들 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1631
-msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
-msgstr ""
+#: port/sysv_shmem.c:100 port/pg_shmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
+msgstr "shmget(키=%lu, 크기=%lu, 0%o) 시스템 콜 실패"
 
-#: utils/misc/guc.c:1641
-msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
-msgstr ""
+#: port/sysv_shmem.c:104 port/pg_shmem.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the "
+"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the "
+"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
+"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %"
+"d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
+"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
+"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"이 오류는 일반적으로 커널의 SHMMAX 값이 너무 적게 책정되어 있어서, "
+"PostgreSQL 쪽에서 공유 메모리 세그먼트를 제대로 할당하지 못해서 발생합니다. "
+"SHMMAX 값을 늘려보든지, 아니면, PostgreSQL 환경설정을 통해서 사용하는 공유 메"
+"모리 크기 (현재 %lu 바이트가 필요함)를 줄여보십시오. 이 크기를 줄이려면, "
+"shared_buffers 값(현재 %d)과 max_connections 값(현재 %d)을 줄이십시오.\n"
+"이미 이 값들을 충분히 적게 사용하고 있음에도 불구하고, 이 오류가 발생한다면, "
+"커널의 SHMMIN 값보다 더 작은 값을 사용해서 발생했을 수도 있습니다. 이런 경우"
+"라면, SHMMIN 값을 더 작게 지정하든지, PostgreSQL 에서 쓰는 공유 메모리량을 "
+"좀 더 크게 설정하든지 하십시오.\n"
+"공유 메모리 설정에 관계된 보다 자세한 것은 PostgreSQL 문서를 참조 하십시오."
 
-#: utils/misc/guc.c:1642
-msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
-msgstr ""
+#: port/sysv_shmem.c:117 port/pg_shmem.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size "
+"(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
+"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"이 오류를 일반적으로 PostgreSQL에서 사용할 공유 메모리 영역이 부족해서 발생합"
+"니다. 현재 요구 크기(%lu 바이트)를 좀 줄여 보십시오. 줄이는 방법은, "
+"shared_buffers 값(현재 %d) 을 줄이고 max_connections 값(현재 %d)도 함께 줄여 "
+"보십시오.\n"
+"보다 자세한 내용은 PostgreSQL 문서를 참조하십시오."
 
-#: utils/misc/guc.c:1654
-msgid "Shows the server version as an integer."
-msgstr "서버 버전을 정수형으로 보여줍니다"
+#: port/sysv_shmem.c:126 port/pg_shmem.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
+"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
+"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
+"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
+"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
+"(currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
+"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"이 오류는 서버를 실행하는데 필요한 디스크 공간이 부족해서 발생한 것이 아닙니"
+"다.\n"
+"이 오류는 시스템에서 지정한 최소 세마포어 수(SEMMNI)가 너무 크거나, 최대 세마"
+"포어 수(SEMMNS)가 너무 적어서 서버를 실행할 수 없을 때 발생합니다. 현재 요구 "
+"크기(%lu 바이트)를 좀 줄여 보십시오. 줄이는 방법은, shared_buffers 값(현재 %"
+"d) 을 줄이고 max_connections 값(현재 %d)도 함께 줄여 보십시오.\n"
+"보다 자세한 내용은 PostgreSQL 관리자 메뉴얼을 참조 하십시오."
 
-#: utils/misc/guc.c:1673
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
-msgstr ""
+#: port/sysv_shmem.c:380 port/pg_shmem.c:380
+#, c-format
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 데이터 디렉토리 상태를 파악할 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1682
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
-msgstr ""
+#: port/win32_sema.c:94
+#, c-format
+msgid "could not create semaphore: error code %d"
+msgstr "세마포어를 만들 수 없음: 오류번호 %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1691
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
-msgstr ""
+#: port/win32_sema.c:155
+#, c-format
+msgid "could not lock semaphore: error code %d"
+msgstr "세마포어를 잠글 수 없음: 오류번호 %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1700
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
-msgstr ""
+#: port/win32_sema.c:168
+#, c-format
+msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
+msgstr "세마포어 잠금을 해제할 수 없음: 오류번호 %d"
+
+#: port/win32_sema.c:197
+#, c-format
+msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
+msgstr "세마포어 잠금 시도 실패: 오류번호 %d"
+
+#: postmaster/autovacuum.c:166
+#, c-format
+msgid "could not fork autovacuum process: %m"
+msgstr "autovacuum 프로세스 할당(fork) 실패: %m"
+
+#: postmaster/autovacuum.c:430
+#, c-format
+msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
+msgstr "autovacuum: \"%s\" 데이터베이스 처리 중"
+
+#: postmaster/autovacuum.c:1002
+msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
+msgstr "서버 설정 정보가 잘못 되어 autovacuum 프로세스가 실행되지 못했습니다."
+
+#: postmaster/autovacuum.c:1003
+msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"."
+msgstr ""
+"\"stats_start_collector\", \"stats_row_level\" 두 설정 값을 활성화 시키세요."
+
+#: postmaster/bgwriter.c:397
+#, c-format
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr "체크포인트 작업이 너무 자주 일어나고 있습니다 (%d 초 간격)"
+
+#: postmaster/bgwriter.c:399
+msgid ""
+"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
+msgstr "\"checkpoint_segments\" 환경 매개변수 값을 좀 느려보십시오."
+
+#: postmaster/bgwriter.c:465
+#, c-format
+msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+msgstr "강제로 트랜잭션 로그를 바꿨습니다 (archive_timeout=%d)"
+
+#: postmaster/bgwriter.c:601
+msgid "not enough shared memory for background writer"
+msgstr "백그라운드 writer를 위한 공유 메모리가 부족합니다"
+
+#: postmaster/bgwriter.c:689
+msgid "checkpoint request failed"
+msgstr "체크포인트 요청 실패"
+
+#: postmaster/bgwriter.c:690
+msgid "Consult recent messages in the server log for details."
+msgstr "더 자세한 것은 서버 로그 파일을 살펴보십시오."
+
+#: postmaster/postmaster.c:458
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: -f 옵션의 잘못된 인자: \"%s\"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:544
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: -t 옵션의 잘못된 인자: \"%s\"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:595
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 잘못된 인자: \"%s\"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:607
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
+msgstr "%s: 실행가능한 postgres 프로그램을 찾을 수 없습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
+"connections (-N) and at least 16\n"
+msgstr ""
+"%s: 공유 버퍼 개수 (-B 옵션의 값)는 적어도 16보다는 커야하며, 동시 접속수 (-"
+"N 옵션의 값)의 두배는 넘어야합니다\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
+msgstr ""
+"%s: superuser_reserved_connections 값은 max_connections 값보다 작아야합니다\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:649
+#, c-format
+msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
+msgstr "%s: 잘못된 datetoken 테이블들, 복구하십시오.\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:755
+msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
+msgstr "\"listen_addresses\" 값이 잘못된 문법으로 표현되어있습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:776
+#, c-format
+msgid "could not create listen socket for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 응당 소켓을 만들 수 없습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:782
+msgid "could not create any TCP/IP sockets"
+msgstr "TCP/IP 소켓을 만들 수 없습니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:809
+msgid "could not create Unix-domain socket"
+msgstr "유닉스 도메인 소켓을 만들 수 없습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:817
+msgid "no socket created for listening"
+msgstr "서버 접속 대기 작업을 위한 소켓을 만들 수 없음"
+
+#: postmaster/postmaster.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 외부 pid 파일 \"%s\" 를 쓸 수 없음: %s\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:991
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 데이터 디렉토리 없음"
+
+#: postmaster/postmaster.c:996
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리 읽기 권한 없음: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1013
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+msgstr "\"%s\" 데이터 디렉토리 소유주가 잘못 되었습니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1015
+msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
+msgstr "서버는 지정한 데이터 디렉토리의 소유주 권한으로 시작되어야합니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1035
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+msgstr "\"%s\" 데이터 디렉토리 접근 권한이 잘못 되었습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1037
+msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+msgstr "접근권한은 u=rwx (0700) 값이어야합니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not find the database system\n"
+"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
+"but could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 데이터베이스 시스템을 찾을 수 없습니다\n"
+"\"%s\" 디렉토리 안에 해당 자료가 있기를 기대했는데,\n"
+"\"%s\" 파일을 열 수가 없었습니다: %s\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+msgstr "%s: 백그라운 프로세스를 할당(fork) 할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1102
+#, c-format
+msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+msgstr "%s: TTY 제어에서 그 제어권 연결을 끊을 수 없습니다: %s\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1173
+#, c-format
+msgid "select() failed in postmaster: %m"
+msgstr "postmaster에서 select() 작동 실패: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1336 postmaster/postmaster.c:1367
+msgid "incomplete startup packet"
+msgstr "아직 완료되지 않은 시작 패킷"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1348
+msgid "invalid length of startup packet"
+msgstr "시작 패킷의 길이가 잘못 되었습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1404
+#, c-format
+msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgstr "SSL 연결 작업에 오류가 발생했습니다: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1433
+#, c-format
+msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
+msgstr ""
+"지원하지 않는 frontend 프로토콜 %u.%u: 서버에서 지원하는 프로토콜 %u.0 .. %u."
+"%u"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1497
+msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
+msgstr "잘못된 시작 패킷 레이아웃: 마지막 바이트로 종결문자가 발견되었음"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1525
+msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
+msgstr "시작 패킷에서 지정한 사용자는 PostgreSQL 사용자 이름이 아닙니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1578
+msgid "the database system is starting up"
+msgstr "데이터베이스 시스템이 새로 가동 중입니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1583
+msgid "the database system is shutting down"
+msgstr "데이터베이스 시스템이 중지 중입니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1588
+msgid "the database system is in recovery mode"
+msgstr "데이터베이스 시스템이 자동 복구 작업 중입니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1593 storage/ipc/procarray.c:139
+#: storage/ipc/sinval.c:80 storage/lmgr/proc.c:246
+msgid "sorry, too many clients already"
+msgstr "최대 동시 접속자 수를 초과했습니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1818
+msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
+msgstr "SIGHUP 신호를 받아서, 환경설정파일을 다시 읽고 있습니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1874
+msgid "received smart shutdown request"
+msgstr "smart 중지 요청을 받았습니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1920
+msgid "received fast shutdown request"
+msgstr "fast 중지 요청을 받았습니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1927
+msgid "aborting any active transactions"
+msgstr "모든 활성화 되어있는 트랜잭션을 중지하고 있습니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:1972
+msgid "received immediate shutdown request"
+msgstr "immediate 중지 요청을 받았습니다."
+
+#: postmaster/postmaster.c:2046
+msgid "startup process"
+msgstr "시작 프로세스"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2049
+msgid "aborting startup due to startup process failure"
+msgstr "시작 프로세스 실패 때문에 서버 시작이 중지 되었습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2088
+#, fuzzy
+msgid "database system is ready to accept connections"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 현재 접속을 허용하지 않습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2123
+msgid "background writer process"
+msgstr "백그라운드 writer 프로세스"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2134
+msgid "abnormal database system shutdown"
+msgstr "비정상적인 데이터베이스 시스템 서비스를 중지"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2154
+msgid "autovacuum process"
+msgstr "autovacuum 프로세스"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2167
+msgid "archiver process"
+msgstr "archiver 프로세스"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2184
+msgid "statistics collector process"
+msgstr "통계 수집기 프로세스"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2198
+msgid "system logger process"
+msgstr "시스템 로그 프로세스"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2220
+msgid "all server processes terminated; reinitializing"
+msgstr "모든 서버 프로세스가 중지 되었습니다; 재 초기화 중"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2266 postmaster/postmaster.c:2276
+msgid "server process"
+msgstr "서버 프로세스"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2318
+msgid "terminating any other active server processes"
+msgstr "다른 활성화 되어있는 서버 프로세스를 마치고 있는 중입니다"
+
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2424
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
+msgstr "%s (PID %d) 프로그램은 %d 코드로 마쳤습니다"
+
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "%s (PID %d) 프로그램은 %d 신호에 의해서 종료되었습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2435
+msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hex value."
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "%s (PID %d) 프로그램은 %d 신호에 의해서 종료되었습니다"
+
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2452
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
+msgstr "%s (PID %d) 프로그램은 %d 신호에 의해서 종료되었습니다"
+
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
+msgstr "%s (PID %d) 프로그램은 예상치 못한 %d 상태값으로 종료되었습니다"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2594
+#, c-format
+msgid "could not fork new process for connection: %m"
+msgstr "연결을 위한 새 프로세스 할당(fork) 실패: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2634
+msgid "could not fork new process for connection: "
+msgstr "연결을 위한 새 프로세스 할당(fork) 실패: "
+
+#: postmaster/postmaster.c:2774
+#, c-format
+msgid "connection received: host=%s%s%s"
+msgstr "연결 대상: host=%s%s%s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2845
+#, c-format
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgstr "연결 인증: 사용자=%s 데이터베이스=%s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3080
+#, c-format
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 서버 프로세스를 실행할 수 없음: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3734
+#, c-format
+msgid "could not fork startup process: %m"
+msgstr "시작 프로세스 할당(fork) 실패: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3738
+#, c-format
+msgid "could not fork background writer process: %m"
+msgstr "백그라운 writer 프로세스를 할당(fork) 할 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3742
+#, c-format
+msgid "could not fork process: %m"
+msgstr "프로세스 할당(fork) 실패: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3915
+#, c-format
+msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
+msgstr "백엔드에서 사용하기 위해 %d 소켓을 복사할 수 없음: 오류 코드 %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3944
+#, c-format
+msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
+msgstr "상속된 소켓을 만들 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3973 postmaster/postmaster.c:3980
+#, c-format
+msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 백엔드 변수 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3989
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 파일을 삭제할 수 없음: %s\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:4002
+#, c-format
+msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
+msgstr "백엔드 변수 파일의 view를 map 할 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:4011
+#, c-format
+msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
+msgstr "백엔드 변수 파일의 view를 unmap 할 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:4018
+#, c-format
+msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
+msgstr "백엔드 변수 파일을 닫을 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:4260
+#, c-format
+msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+msgstr "하위 프로세스 관리를 위해 기다릴 수 없었음: 오류 코드 %d\n"
+
+#: postmaster/pgarch.c:153
+#, c-format
+msgid "could not fork archiver: %m"
+msgstr "archiver 할당(fork) 실패: %m"
+
+#: postmaster/pgarch.c:387
+#, c-format
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+msgstr ""
+"\"%s\" 트랜잭션 로그 파일이 백업(archive)될 수 없습니다: 너무 만은 실패가 있"
+"음"
+
+#: postmaster/pgarch.c:482
+#, c-format
+msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d"
+msgstr "\"%s\" 백업(archive) 명령 실패: 리턴코드 %d"
+
+#: postmaster/pgarch.c:488
+#, c-format
+msgid "archived transaction log file \"%s\""
+msgstr "보관된 트랜잭션 로그파일 \"%s\""
+
+#: postmaster/pgarch.c:534
+#, c-format
+msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리를 열 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:244
+#, c-format
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr "\"localhost\" 이름의 호스트 IP를 구할 수 없습니다: %s"
+
+#: postmaster/pgstat.c:267
+msgid "trying another address for the statistics collector"
+msgstr "통계 수집기에서 사용할 다른 주소를 찾습니다"
+
+#: postmaster/pgstat.c:276
+#, c-format
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓을 만들 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:288
+#, c-format
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓과 bind 할 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:299
+#, c-format
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
+msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓의 주소를 구할 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:315
+#, c-format
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓에 연결 할 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:336
+#, c-format
+msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓으로 테스트 메시지를 보낼 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:361 postmaster/pgstat.c:1816
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "통계 수집기에서 select() 작업 오류: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:376
+msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
+msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓으로 테스트 메시지를 처리할 수 없습니다"
+
+#: postmaster/pgstat.c:391
+#, c-format
+msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓으로 테스트 메시지를 받을 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:401
+msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
+msgstr "통계 수집기에서 사용할 소켓으로 잘못된 테스트 메시지가 전달 되었습니다"
+
+#: postmaster/pgstat.c:424
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+"통계 수집기에서 사용하는 소켓 모드를 nonblocking 모드로 지정할 수 없습니다: %"
+"m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:434
+msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
+msgstr "현재 작업 소켓의 원할한 소통을 위해 통계 수집기 기능을 중지합니다"
+
+#: postmaster/pgstat.c:528
+msgid "statistics collector startup skipped"
+msgstr "통계 수집기 실행 건너 뜀"
+
+#: postmaster/pgstat.c:549
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr "통계 수집기를 fork 할 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:882
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr "통계 자료 초기화 작업은 슈퍼유저만 할 수 있습니다"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1795
+#, c-format
+msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "통계 수집기에서 poll() 작업 오류: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1840
+#, c-format
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr "통계 메시지를 읽을 수 없음: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1905
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector timer: %m"
+msgstr "통계 수집기의 타이머를 설정할 수 없음: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2014
+#, c-format
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일을 열 수 없음: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2066
+#, c-format
+msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일에 쓰기 실패: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2075
+#, c-format
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일을 닫을 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2083
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 임시 통계 파일 이름을 \"%s\" (으)로 바꿀 수 없습니다: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2142 postmaster/pgstat.c:2164 postmaster/pgstat.c:2178
+#: postmaster/pgstat.c:2228 postmaster/pgstat.c:2245 postmaster/pgstat.c:2260
+msgid "corrupted pgstat.stat file"
+msgstr "pgstat.stat 파일이 손상되었음"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2487
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+"정리하는 동안 데이터베이스 정보 해시 테이블이 손상 되었습니다 --- 중지함"
+
+#: postmaster/syslogger.c:325
+#, c-format
+msgid "select() failed in logger process: %m"
+msgstr "로그 프로세스에서 select() 작동 실패: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1709
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
-msgstr ""
+#: postmaster/syslogger.c:337 postmaster/syslogger.c:716
+#, c-format
+msgid "could not read from logger pipe: %m"
+msgstr "로그 파이프에서 읽기 실패: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1719
-msgid "GEQO: selective pressure within the population."
-msgstr ""
+#: postmaster/syslogger.c:368
+msgid "logger shutting down"
+msgstr "로그 작업 끝내는 중"
 
-#: utils/misc/guc.c:1729
-msgid "Background writer percentage of LRU buffers to flush per round"
-msgstr ""
+#: postmaster/syslogger.c:412 postmaster/syslogger.c:426
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for syslog: %m"
+msgstr "syslog에서 사용할 파이프를 만들 수 없습니다: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1738
-msgid "Background writer percentage of all buffers to flush per round"
-msgstr ""
+#: postmaster/syslogger.c:446
+#, c-format
+msgid "could not create log file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 로그파일을 만들 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1747
-msgid "Sets the seed for random-number generation."
+#: postmaster/syslogger.c:461
+#, c-format
+msgid "could not fork system logger: %m"
+msgstr "시스템 로거(logger)를 확보하질 못 했습니다: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:492
+#, c-format
+msgid "could not redirect stdout: %m"
+msgstr "표준출력을 redirect 하지 못했습니다: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:497 postmaster/syslogger.c:510
+#, c-format
+msgid "could not redirect stderr: %m"
+msgstr "표준오류(stderr)를 redirect 하지 못했습니다: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:685
+#, c-format
+msgid "could not write to log file: %s\n"
+msgstr "로그파일 쓰기 실패: %s\n"
+
+#: postmaster/syslogger.c:774
+#, c-format
+msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 새 로그파일을 열 수 없음: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:786
+msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
 msgstr ""
+"로그파일 자동 교체 기능을 금지합니다(교체하려면 SIGHUP 시그널을 사용함)"
 
-#: utils/misc/guc.c:1757
-msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:103 rewrite/rewriteDefine.c:628
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 룰(rule)이 \"%s\" 테이블에 이미 지정되어있습니다"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:228
+msgid "rule actions on OLD are not implemented"
+msgstr "OLD에 대한 실행 룰(rule)은 아직 구현되지 않았습니다"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:229
+msgid "Use views or triggers instead."
+msgstr "대신에 뷰나 트리거를 사용하십시오."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:233
+msgid "rule actions on NEW are not implemented"
+msgstr "NEW에 대한 실행 룰(rule)은 아직 구현되지 않았습니다"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:234
+msgid "Use triggers instead."
+msgstr "대신에 트리거를 사용하십시오."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:247
+msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "SELECT 에서 INSTEAD NOTHING 룰(rule)은 구현되지 않았습니다"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:248
+msgid "Use views instead."
+msgstr "대신에 뷰를 사용하십시오."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:256
+msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "SELECT에 대한 다중 실행 룰(rule)은 구현되지 않았습니다"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:266
+msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
 msgstr ""
+"SELECT에 대한 룰(rule)은 그 지정에 INSTEAD SELECT 실행규칙을 지정해야만합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1765
-msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:274
+msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
 msgstr ""
+"이벤트 자격(event qualifications)은 SELECT 룰(rule)에서 구현되지 않았습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1783
-msgid "WAL archiving command."
-msgstr "WAL 보존 명령."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:299
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already a view"
+msgstr "\"%s\" 이름의 뷰가 이미 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1784
-msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
-msgstr "WAL 파일을 보존하기 위해 호출될 쉘 명령을 지정합니다. 온라인 백업에서 사용됨."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:323
+#, c-format
+msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 위한 뷰 룰(view rule)의 이름은 \"%s\" 여야만합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1792
-msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
-msgstr "문자열에서 \"\\'\" 문자 사용을 허용할 것인지를 정하세요"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:343
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
+msgstr "\"%s\" 테이블에 자료가 있기 때문에, 테이블을 뷰로 변환할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1793
-msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
-msgstr ""
+#: rewrite/rewriteDefine.c:350
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
+msgstr "\"%s\" 테이블에 트리거가 포함되어 있어 뷰로 변환할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1801
-msgid "Sets the client's character set encoding."
-msgstr "클라이언트 문자 세트 인코딩을 지정함"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
+msgstr ""
+"_^_ 특히, 테이블은 복잡해 질 수 없습니다. 참조키(foreign key) 관계안에서"
 
-#: utils/misc/guc.c:1811
-msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
-msgstr "클라이언트 측에 보여질 메시지 수준을 지정함."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:357
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
+msgstr "\"%s\" 테이블에 인덱스가 포함되어 있어 뷰로 변환할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1812
-msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
-msgstr "사용할 수 있는 값: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, ERROR. 각 수준은 그 이하 수준들도 모두 포함합니다. 뒷 수준으로 갈수록 보여지는 메시지가 적습니다."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:363
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
+msgstr "\"%s\" 테이블을 상속 받는 테이블이 있어 뷰로 변활할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1823
-msgid "Sets the message levels that are logged."
-msgstr "서버 로그에 기록될 메시지 수준을 지정함."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:390
+msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
+msgstr "하나의 rule에서 여러개의 RETURNING 목록을 지정할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1824
-msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
-msgstr "사용할 수 있는 값: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, PANIC. 각 수준은 그 이하 수준들도 모두 포함합니다. 뒷 수준으로 갈수록 기록되는 메시지가 적습니다."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:395
+msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
+msgstr "RETURNING 목록은 conditional rule에서는 지원하지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1834
-msgid "Sets the verbosity of logged messages."
-msgstr "기록되는 메시지의 상세 정도를 지정합니다."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:399
+msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
+msgstr "RETURNING 목록은 non-INSTEAD rule에서는 지원하지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1835
-msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
-msgstr "사용할 수 있는 값은: \"terse\" 간략히, \"default\" 보통, \"verbose\" 자세히"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:481
+msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
+msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 목록이 너무 많은 엔트리를 가지고 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1842
-msgid "Sets the type of statements logged."
-msgstr "서버로그에 기록될 구문 종류를 지정합니다."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:482
+msgid "RETURNING list has too many entries"
+msgstr "RETURNING 목록이 너무 많은 항목를 가지고 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1843
-msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
-msgstr "사용할 수 있는 값은 \"none\", \"ddl\", \"mod\", \"all\"."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:498
+msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
+msgstr "뷰에서 삭제된 칼럼을 포함하고 있는 릴레이션을 변환할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1851
-msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:503
+#, c-format
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
 msgstr ""
+"SELECT 룰(rule)의 대상 엔트리 번호가(%d)가 \"%s\" 칼럼의 이름과 틀립니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1852
-msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:509
+#, c-format
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
+"SELECT 룰(rule)의 대상 엔트리 번호(%d)가 \"%s\" 칼럼의 자료형과 틀립니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1861
-msgid "Controls information prefixed to each log line"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:511
+#, c-format
+msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
+"RETURNING 목록의 %d번째 항목의 자료형이 \"%s\" 칼럼의 자료형과 틀립니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1862
-msgid "if blank no prefix is used"
-msgstr ""
+#: rewrite/rewriteDefine.c:526
+#, c-format
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 엔트리 번호(%d)가 \"%s\" 칼럼의 크기와 틀립니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1871
-msgid "Sets the display format for date and time values."
-msgstr "날짜와 시간 값을 나타내는 모양을 지정합니다."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:528
+#, c-format
+msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr "RETURNING 목록의 %d번째 항목의 크기가 \"%s\" 칼럼의 크기와 틀립니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1872
-msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
-msgstr ""
+#: rewrite/rewriteDefine.c:536
+msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
+msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 목록이 너무 적은 엔트리를 가지고 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1882
-msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
-msgstr ""
+#: rewrite/rewriteDefine.c:537
+msgid "RETURNING list has too few entries"
+msgstr "RETURNING 목록에 너무 적은 항목이 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1883
-msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+#: rewrite/rewriteHandler.c:446
+msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
+msgstr "multiple rule에 RETURNING 목록을 지정할 수 없습니다"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:736 rewrite/rewriteHandler.c:754
+#, c-format
+msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
+msgstr "같은 \"%s\" 칼럼에 지정값(assignment)이 중복되었습니다"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1306 rewrite/rewriteHandler.c:1618
+#, c-format
+msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr ""
+"\"%s\" 릴레이션(relation)에서 지정된 룰에서 잘못된 재귀호출이 발견되었습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1892
-msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1656
+#, c-format
+msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 INSERT RETURNING 관련을 구성할 수 없음"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1658
+msgid ""
+"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
+"RETURNING 절에서는 무조건 ON INSERT DO INSTEAD 속성으로 rule이 사용되어야합니"
+"다."
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1663
+#, c-format
+msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 UPDATE RETURNING 관련을 구성할 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1893
-msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1665
+msgid ""
+"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
+"RETURNING 절에서는 무조건 ON UPDATE DO INSTEAD 속성으로 rule이 사용되어야합니"
+"다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1902
-msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
-msgstr "동적으로 불러올 수 있는 모듈들이 있는 경로를 지정함."
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1670
+#, c-format
+msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 DELETE RETURNING 관련을 구성할 수 없습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:1903
-msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1672
+msgid ""
+"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
+"TURNING 절에서는 무조건 ON DELETE DO INSTEAD 속성으로 rule이 사용되어야합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1915
-msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
-msgstr "Kerberos 서버 키 파일의 위치를 지정함."
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1770
+msgid "cannot insert into a view"
+msgstr "뷰(view)에 자료를 입력할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1925
-msgid "Sets the name of the Kerberos service."
-msgstr "Kerberos 서비스 이름을 지정"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1771
+msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
+msgstr "ON INSERT DO INSTEAD 속성으로 rule를 만들어서 사용해 보세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:1934
-msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
-msgstr "Kerberos 서버의 호스트 이름을 지정"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1776
+msgid "cannot update a view"
+msgstr "뷰(view)로는 자료를 갱신할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:1943
-msgid "Sets the Bonjour broadcast service name."
-msgstr "Bonjour broadcast 서비스 이름을 지정"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1777
+msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
+msgstr "ON UPDATE DO INSTEAD 속성으로 rule를 만들어서 사용해 보세요."
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1782
+msgid "cannot delete from a view"
+msgstr "뷰(view)로는 자료를 삭제할 수 없습니다"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1783
+msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
+msgstr "ON DELETE DO INSTEAD 속성으로 rule를 만들어서 사용해 보세요."
+
+#: rewrite/rewriteManip.c:757
+msgid "conditional utility statements are not implemented"
+msgstr ""
+"조건 유틸리티 명령구문(conditional utility statement)은 구현되어있지 않습니다"
+
+#: rewrite/rewriteRemove.c:64
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr " \"%s\" 룰(rule)이  \"%s\" 릴레이션에 지정된 것이 없음, 건너뜀"
 
-#: utils/misc/guc.c:1954
-msgid "Shows the collation order locale."
+#: storage/buffer/bufmgr.c:192
+#, c-format
+msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation \"%s\""
 msgstr ""
+"%u 번째 블럭 안에 EOF 범위를 넘어 알 수없는 자료가 있음; 해당 릴레이션 \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:1964
-msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
-msgstr ""
+#: storage/buffer/bufmgr.c:194
+msgid ""
+"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
+"system."
+msgstr "이 문제는 커널의 문제로 알려졌습니다. 시스템을 업데이트하십시오."
 
-#: utils/misc/guc.c:1974
-msgid "Sets the language in which messages are displayed."
-msgstr "보여질 메시지로 사용할 언어 지정."
+#: storage/buffer/bufmgr.c:264
+#, c-format
+msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
+msgstr ""
+"%u 블럭 (해당 릴레이션 \"%s\") 에서 잘못된 페이지 헤더값이 있습니다; 출력페이"
+"지를 없앰"
 
-#: utils/misc/guc.c:1983
-msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
-msgstr "통화금액 표현 양식으로 사용할 로케일 지정."
+#: storage/buffer/bufmgr.c:271
+#, c-format
+msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
+msgstr "%u 블럭에서 잘못된 페이지 헤더값이 있음, 해당 릴레이션: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:1992
-msgid "Sets the locale for formatting numbers."
-msgstr "숫자 표현 양식으로 사용할 로케일 지정."
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2124
+#, c-format
+msgid "could not write block %u of %u/%u/%u"
+msgstr "%u 블럭(대상 %u/%u/%u)을 쓸 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:2001
-msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
-msgstr "날짜와 시간 값을 표현할 양식으로 사용할 로케일 지정."
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
+msgstr "다중 오류 --- 쓰기 오류가 계속 발생할 것 같음"
 
-#: utils/misc/guc.c:2010
-msgid "Lists shared libraries to preload into server."
-msgstr "서버에 미리 불러올 공유 라이브러리들을 지정합니다"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2146
+#, c-format
+msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u"
+msgstr "%u 블럭(릴레이션 %u/%u/%u) 쓰는 중"
 
-#: utils/misc/guc.c:2020
-msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
-msgstr "각각의 백엔드에 미리 불러올 공유 라이브러리들을 지정합니다"
+#: storage/buffer/localbuf.c:140
+msgid "no empty local buffer available"
+msgstr "비어 있는 로컬 버퍼가 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:2030
-msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
+#: storage/file/fd.c:433
+msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr ""
+"서버 프로세스를 실행하기 위해서 열어야할 파일들을 못 열고 있습니다. 다른 프로"
+"그램에서 너무 많은 파일을 열어 두고 있습니다. 다른 프로그램들을 좀 닫고 다시 "
+"시도해 보십시오"
 
-#: utils/misc/guc.c:2031
-msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-msgstr "advanced, extended, basic 중 하나를 지정할 수 있음"
+#: storage/file/fd.c:434
+#, c-format
+msgid "System allows %d, we need at least %d."
+msgstr "시스템 허용치 %d, 서버 최소 허용치 %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:2039
-msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
+#: storage/file/fd.c:475 storage/file/fd.c:1330 storage/file/fd.c:1459
+#, c-format
+msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr ""
+"열려 있는 파일이 너무 많습니다: %m; 다른 프로그램들을 좀 닫고 다시 시도해 보"
+"십시오"
 
-#: utils/misc/guc.c:2050
-msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr "서버 문자 코드 세트 인코딩 지정."
+#: storage/file/fd.c:1021
+#, c-format
+msgid "temp file: path \"%s\" size %lu"
+msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2061
-msgid "Shows the server version."
-msgstr "서버 버전 보임."
+#: storage/file/fd.c:1498 utils/adt/genfile.c:244 utils/adt/misc.c:219
+#: ../port/copydir.c:65
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리 열 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2072
-msgid "Sets the current role."
-msgstr "현재 롤을 지정"
+#: storage/file/fd.c:1518
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리를 읽을 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2083
-msgid "Sets the session user name."
-msgstr "세션 사용자 이름 지정."
+#: storage/freespace/freespace.c:184 storage/freespace/freespace.c:202
+#: storage/freespace/freespace.c:221
+msgid "insufficient shared memory for free space map"
+msgstr "free space map을 위한 공유 메모리가 부족합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:2093
-msgid "Sets the destination for server log output."
-msgstr "서버 로그 출력을 위한 대상을 지정합니다."
+#: storage/freespace/freespace.c:214
+#, c-format
+msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
+msgstr "max_fsm_pages 값은 max_fsm_relations * %d 값보다 커야합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:2094
-msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
-msgstr "이 값으로 사용될 수 있는 것은 해당 플랫폼에 따라 \"stderr\", \"syslog\", \"eventlog\" 등을 지정할 수 있음"
+#: storage/freespace/freespace.c:624
+#, c-format
+msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
+msgstr "free space map은 %d개의 페이지를 할당하고 있습니다. 해당 릴레이션 %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:2103
-msgid "Sets the destination directory for log files."
+#: storage/freespace/freespace.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
+"%.0f page slots are required to track all free space.\n"
+"Current limits are:  %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2104
-msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
+#: storage/freespace/freespace.c:644
+#, c-format
+msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2113
-msgid "Sets the file name pattern for log files."
+#: storage/freespace/freespace.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration "
+"parameter \"max_fsm_relations\"."
 msgstr ""
+"서버가 %d 개 이상의 릴레이션을 관리하고 있습니다. \"max_fsm_relations\" 값을 "
+"늘려주세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:2124
-msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
-msgstr "syslog 기능을 사용할 때, 사용할 syslog \"facility\" 값을 지정."
+#: storage/freespace/freespace.c:651
+#, c-format
+msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
+msgstr "필요한 페이지(%.0f) 수가 max_fsm_pages(%d) 값을 초과했습니다"
+
+#: storage/freespace/freespace.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value "
+"over %.0f."
+msgstr "\"max_fsm_pages\" 서버 설정 값을 %.0f 이상으로 늘려보십시오."
 
-#: utils/misc/guc.c:2125
-msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
-msgstr "사용할 수 있는 값은 LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/ipc/shmem.c:359 storage/lmgr/proc.c:175
+#: storage/lmgr/lock.c:583 storage/lmgr/lock.c:649 storage/lmgr/lock.c:1992
+#: storage/lmgr/lock.c:2274 storage/lmgr/lock.c:2339 utils/hash/dynahash.c:911
+msgid "out of shared memory"
+msgstr "공유 메모리 부족"
 
-#: utils/misc/guc.c:2133
-msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
-msgstr "syslog에서 구분할 PostgreSQL 메시지에 사용될 프로그램 이름을 지정."
+#: storage/ipc/shmem.c:392
+#, c-format
+msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
+msgstr "공유 메모리 할당 실패, 세그먼트 \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2144
-msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
-msgstr "시간대(time zone)를 지정함."
+#: storage/ipc/shmem.c:420 storage/ipc/shmem.c:439
+msgid "requested shared memory size overflows size_t"
+msgstr "지정한 공유 메모리 사이즈가 size_t 크기를 초과했습니다"
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:524
+#, c-format
+msgid "large object %u was not opened for writing"
+msgstr "%u large object 쓰기 실패"
+
+#: storage/lmgr/deadlock.c:837
+#, c-format
+msgid "relation %u of database %u"
+msgstr "릴레이션 %u, 데이터베이스 %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2153
-msgid "Selects a file of time zone abbreviations"
+#: storage/lmgr/deadlock.c:843
+#, c-format
+msgid "extension of relation %u of database %u"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2162
-msgid "Sets the current transaction's isolation level."
-msgstr "현재 트랜잭션 독립성 수준(isolation level)을 지정함."
+#: storage/lmgr/deadlock.c:849
+#, c-format
+msgid "page %u of relation %u of database %u"
+msgstr "페이지 %u, 릴레이션 %u, 데이터베이스 %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2172
-msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
-msgstr "유닉스 도메인 소켓의 소유주를 지정"
+#: storage/lmgr/deadlock.c:856
+#, c-format
+msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
+msgstr "튜플 (%u,%u), 릴레이션 %u, 데이터베이스 %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2173
-msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
-msgstr "(이 사용자가 서버를 실행해야합니다)"
+#: storage/lmgr/deadlock.c:864
+#, c-format
+msgid "transaction %u"
+msgstr "트랜잭션 %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2182
-msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
-msgstr "유닉스 도메인 소켓을 만들 디렉토리를 지정합니다."
+#: storage/lmgr/deadlock.c:869
+#, c-format
+msgid "object %u of class %u of database %u"
+msgstr "객체 %u, 클래스 %u, 데이터베이스 %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2192
-msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
-msgstr "서비스할 호스트이름이나, IP를 지정함."
+#: storage/lmgr/deadlock.c:877
+#, c-format
+msgid "user lock [%u,%u,%u]"
+msgstr "user lock [%u,%u,%u]"
 
-#: utils/misc/guc.c:2202
-msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
-msgstr "WAL 업데이트 방법을 지정합니다."
+#: storage/lmgr/deadlock.c:884
+#, c-format
+msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
+msgstr "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 
-#: utils/misc/guc.c:2211
-msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+#: storage/lmgr/deadlock.c:892
+#, c-format
+msgid "unrecognized locktag type %d"
+msgstr "알 수 없는 locktag 형태 %d"
+
+#: storage/lmgr/deadlock.c:932
+#, c-format
+msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
 msgstr ""
+"%d 프로세스가 %s 상태로 지연되고 있음(해당 작업: %s); %d 프로세스에 의해 블록"
+"킹되었음"
 
-#: utils/misc/guc.c:2221
-msgid "Sets the server's data directory."
-msgstr "서버의 데이터 디렉토리 위치를 지정합니다."
+#: storage/lmgr/deadlock.c:941
+msgid "deadlock detected"
+msgstr "deadlock 발생했음"
 
-#: utils/misc/guc.c:2231
-msgid "Sets the server's main configuration file."
-msgstr "서버의 기본 환경설정 파일 경로를 지정합니다."
+#: storage/lmgr/lock.c:584 storage/lmgr/lock.c:650 storage/lmgr/lock.c:2275
+#: storage/lmgr/lock.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
+msgstr "max_locks_per_transaction 값을 늘릴 필요가 있습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:2241
-msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
-msgstr "서버의 \"hba\" 환경설정 파일이 있는 경로를 지정합니다."
+#: storage/lmgr/lock.c:1831
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2251
-msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
-msgstr "서버의 \"ident\" 환경설정파일이 있는 경로를 지정합니다."
+#: storage/lmgr/lock.c:1993
+msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2261
-msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
-msgstr "postmaster PID가 기록된 파일의 경로를 지정합니다."
+#: storage/page/bufpage.c:135 storage/page/bufpage.c:333
+#: storage/page/bufpage.c:471 storage/page/bufpage.c:599
+#, c-format
+msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
+msgstr "손상된 페이지 위치: 하위값 = %u, 상위값 = %u, 특수값 = %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2924
+#: storage/page/bufpage.c:376
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
-"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s 프로그램은 데이터베이스 시스템 환경 설정 파일을 찾지 못했습니다.\n"
-"직접 --config-file 또는 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉토리를 지정하든지,\n"
-"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉토리를 지정한 뒤,\n"
-"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"
+msgid "corrupted item pointer: %u"
+msgstr "손상된 아이템 위치: %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2943
+#: storage/page/bufpage.c:391 storage/page/bufpage.c:650
 #, c-format
-msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s 프로그램은  환경 설정 파일 \"%s\"에 접근할 수 없습니다: %s\n"
+msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
+msgstr "손상된 아이템 길이: 전체 %u, 사용가능한 공간 %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2963
+#: storage/page/bufpage.c:489 storage/page/bufpage.c:623
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the database system data.\n"
-"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s 프로그램은 데이터베이스 시스템 데이터 디렉토리를 찾지 못했습니다.\n"
-"\"%s\" 파일에서 \"data_directory\" 값을 지정하든지,\n"
-"직접 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉토리를 지정하든지,\n"
-"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉토리를 지정한 뒤,\n"
-"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"
+msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
+msgstr "손상된 아이템 위치: 오프셋 = %u, 크기 = %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2994
+#: storage/smgr/md.c:228
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s 프로그램은 \"hba\" 환경설정파일을 찾지 못했습니다.\n"
-"\"%s\" 파일에서 \"hba_file\" 값을 지정하든지,\n"
-"직접 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉토리를 지정하든지,\n"
-"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉토리를 지정한 뒤,\n"
-"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"
+msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u/%u/%u 릴레이션(relation)을 만들 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:3017
+#: storage/smgr/md.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s 프로그램은 \"ident\" 환경설정파일을 찾지 못했습니다.\n"
-"\"%s\" 파일에서 \"ident_file\" 값을 지정하든지,\n"
-"직접 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉토리를 지정하든지,\n"
-"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉토리를 지정한 뒤,\n"
-"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"
+msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u/%u/%u 릴레이션(relation)을 삭제 할 수 없음: %m"
+
+#: storage/smgr/md.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u 세그먼트(해당 릴레이션 %u/%u/%u)를 fsync 할 수 없음: %m"
+
+#: storage/smgr/md.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot extend relation %u/%u/%u beyond %u blocks"
+msgstr "%u/%u/%u 릴레이션을 %u 블럭으로 정리(truncate)할 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:3835
-#: utils/misc/guc.c:4367
-#: utils/misc/guc.c:4407
-#: utils/misc/guc.c:4482
-#: utils/misc/guc.c:4819
-#: utils/misc/guc.c:4977
-#, c-format
-msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 환경 매개변수 이름: \"%s\""
+#: storage/smgr/md.c:372 storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not seek to block %u of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u 블럭(해당 릴레이션 %u/%u/%u)을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:3853
+#: storage/smgr/md.c:383
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
-msgstr "\"%s\" 매개변수는 변경될 수 없음"
+msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u/%u/%u 릴레이션을 확장(extend) 할 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:3864
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start; configuration file change ignored"
-msgstr "\"%s\" 설정 값은 서버가 실행된 뒤에는 바꿀 수 없습니다; 환경설정 파일에서 변경한 값은 무시되었습니다"
+#: storage/smgr/md.c:387 storage/smgr/md.c:396 storage/smgr/md.c:620
+msgid "Check free disk space."
+msgstr "디스크 여유 공간을 확인해 주십시오."
 
-#: utils/misc/guc.c:3873
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
-msgstr "\"%s\" 매개변수는 서버가 실행 된 뒤에는 변경 될 수 없음"
+#: storage/smgr/md.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"could not extend relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes at block %u"
+msgstr "%u/%u/%u 릴레이션을 %u 블럭으로 정리(truncate)할 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:3883
+#: storage/smgr/md.c:450
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
-msgstr "\"%s\" 매개변수는 지금 변경 될 수 없음"
+msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u/%u%u 릴레이션을 열 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:3913
+#: storage/smgr/md.c:537
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
-msgstr "\"%s\" 매개변수값은 연결 시작한 뒤에는 변경할 수 없습니다"
+msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u 블럭(해당 릴레이션 %u/%u/%u)을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:3923
-#, c-format
-msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 매개변수를 지정할 권한이 없습니다."
+#: storage/smgr/md.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: read only %d of %d bytes"
+msgstr "%u 블럭(해당 릴레이션 %u/%u/%u)을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:3973
+#: storage/smgr/md.c:606
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
-msgstr "\"%s\" 매개변수의 값은 boolean 값이어야합니다."
+msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u 블럭(해당 릴레이션 %u/%u/%u)을 쓸 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:3989
-#: utils/misc/guc.c:4073
-#, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
-msgstr "잘못된 \"%s\" 매개변수의 값: %d"
+#: storage/smgr/md.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"could not write block %u of relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes"
+msgstr "%u 블럭(해당 릴레이션 %u/%u/%u)을 쓸 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4049
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
-msgstr "\"%s\" 매개변수의 값은 정수형이어야합니다"
+#: storage/smgr/md.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u 세그먼트(해당 릴레이션 %u/%u/%u)를 fsync 할 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4057
-#, c-format
-msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
-msgstr "%d 값은 \"%s\" 매개변수의 값으로 타당한 범위(%d .. %d)를 벗어났습니다."
+#: storage/smgr/md.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: it's only %u blocks now"
+msgstr "%u/%u/%u 릴레이션을 %u 블럭으로 정리(truncate)할 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4133
+#: storage/smgr/md.c:752 storage/smgr/md.c:778 storage/smgr/md.c:802
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-msgstr "\"%s\" 매개변수의 값은 숫자형이어야합니다."
+msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m"
+msgstr "%u/%u/%u 릴레이션을 %u 블럭으로 정리(truncate)할 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4141
+#: storage/smgr/md.c:838 storage/smgr/md.c:849 storage/smgr/md.c:963
+#: storage/smgr/md.c:1014
 #, c-format
-msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
-msgstr "%g 값은 \"%s\" 매개변수의 값으로 타당한 범위(%g .. %g)를 벗어났습니다."
+msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u 세그먼트(해당 릴레이션 %u/%u/%u)를 fsync 할 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4157
+#: storage/smgr/md.c:971
 #, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
-msgstr "잘못된 \"%s\" 매개변수의 값: %g"
+msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u, but retrying: %m"
+msgstr "%u 세그먼트(해당 릴레이션 %u/%u/%u)를 fsync 할 수 없음, 재시도함: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4258
+#: storage/smgr/md.c:1279
 #, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
-msgstr "잘못된 \"%s\" 매개변수의 값: \"%s\""
+msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
+msgstr "%u 세그먼트(해당 릴레이션 %u/%u/%u, 해당 블럭 %u)를 열 수 없음: %m"
+
+#: storage/smgr/md.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not seek to end of segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "%u 세그먼트(해당 릴레이션 %u/%u/%u)를 fsync 할 수 없음: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4371
-#: utils/misc/guc.c:4411
-#: utils/misc/guc.c:4981
+#: tcop/utility.c:75
 #, c-format
-msgid "must be superuser to examine \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 검사를 위해서는 슈퍼유저여야합니다"
+msgid "table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 테이블 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:4491
+#: tcop/utility.c:76
 #, c-format
-msgid "SET %s takes only one argument"
-msgstr "SET %s 명령은 하나의 값만 지정해야합니다"
+msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 테이블 없음, 무시함"
 
-#: utils/misc/guc.c:4593
-msgid "SET requires parameter name"
-msgstr "SET 명령은 인자가 필요합니다"
+#: tcop/utility.c:78
+msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
+msgstr "테이블을 삭제하려면, DROP TABLE 명령을 사용하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:4657
+#: tcop/utility.c:81
 #, c-format
-msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "sequence \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 시퀀스 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:5738
+#: tcop/utility.c:82
 #, c-format
-msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
-msgstr "지정한 \"%s\" 매개변수값의 구문분석을 실패했습니다."
+msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 시퀀스 없음, 무시함"
 
-#: utils/misc/guc.c:5934
-msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-msgstr "\"log_destination\" 매개변수 값의 나열 구문이 잘못되었습니다"
+#: tcop/utility.c:84
+msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
+msgstr "시퀀스를 삭제하려면 DROP SEQUENCE 명령을 사용하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:5957
+#: tcop/utility.c:87
 #, c-format
-msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-msgstr "\"log_destination\"의 알 수 없는 키워드: \"%s\""
-
-#: utils/misc/guc.c:6219
-msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
-msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF 기능은 더 이상 지원하지 않음"
+msgid "view \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 뷰(view) 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:6267
+#: tcop/utility.c:88
 #, c-format
-msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-msgstr "\"custom_variable_classes\" 매개변수 값에 구문 오류 발생: \"%s\""
-
-#: utils/misc/guc.c:6295
-msgid "assertion checking is not supported by this build"
-msgstr "이 서버는 assertion 검사 기능이 빠진 채로 만들어졌습니다."
+msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 뷰(view) 없음, 무시함"
 
-#: utils/misc/guc.c:6307
-msgid "SSL is not supported by this build"
-msgstr "SSL 접속 기능을 뺀 채로 서버가 만들어졌습니다."
+#: tcop/utility.c:90
+msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
+msgstr "뷰를 삭제하려면, DROP VIEW 명령을 사용하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:6320
-msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
-msgstr "\"log_statement_stats\" 값이 true 일 때는 이 값을 활성화 할 수 없습니다"
+#: tcop/utility.c:93
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:6337
-msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
-msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", \"log_executor_stats\" 설정값들 중 하나가 true 일 때는 \"log_statement_stats\" 설정을 활성화 할 수 없습니다"
+#: tcop/utility.c:94
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 없음, 무시함"
 
-#: utils/misc/guc.c:6356
-msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
-msgstr ""
+#: tcop/utility.c:96
+msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
+msgstr "인덱스를 삭제하려면, DROP INDEX 명령을 사용하세요."
 
-#: guc-file.l:209
+#: tcop/utility.c:101
 #, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
-msgstr "설정 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: 최대 디렉토리 깊이를 초과했음"
+msgid "\"%s\" is not a type"
+msgstr "\"%s\" 객체는 자료형이 아님"
 
-#: guc-file.l:350
-#, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
-msgstr "\"%s\" 파일 %u 줄 끝부분에서 구문 오류 있음"
+#: tcop/utility.c:102
+msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
+msgstr "자료형을 삭제하려면 DROP TYPE 명령을 사용하세요."
 
-#: guc-file.l:355
+#: tcop/utility.c:1060
+msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
+msgstr "CHECKPOINT 명령은 슈퍼유저만 사용할 수 있습니다"
+
+#: tcop/fastpath.c:108 tcop/fastpath.c:479 tcop/fastpath.c:612
 #, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 파일 %u 줄에서 구문 오류 있음, \"%s\" 토큰 부근"
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr "함수 호출 메시지 안에 있는 잘못된 %d 인자크기"
 
-#: utils/misc/help_config.c:124
-msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
-msgstr "내부 오류: 알 수 없는 실시간 서버 설정 변수\n"
+#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:858 tcop/postgres.c:1149
+#: tcop/postgres.c:1387 tcop/postgres.c:1774 tcop/postgres.c:2106
+#: tcop/postgres.c:2176
+msgid ""
+"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
+"block"
+msgstr ""
+"현재 트랜잭션은 중지되어 있습니다. 이 트랜잭션을 종료하기 전까지는 모든 명령"
+"이 무시될 것입니다"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:122
+#: tcop/fastpath.c:332
 #, c-format
-msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 함수를 \"%s\" 파일에서 찾을 수 없음"
+msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "fastpath 함수 호출: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:201
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:331
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:378
+#: tcop/fastpath.c:405 tcop/postgres.c:1009 tcop/postgres.c:1263
+#: tcop/postgres.c:1619 tcop/postgres.c:1830
 #, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일에 접근할 수 없음: %m"
+msgid "duration: %s ms"
+msgstr "실행시간: %s ms"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:239
+#: tcop/fastpath.c:409
 #, c-format
-msgid "could not load library \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 라이브러리를 불러 올 수 없음: %s"
+msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "작업시간: %s ms  fastpath 함수 호출: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:267
+#: tcop/fastpath.c:447 tcop/fastpath.c:577
 #, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
-msgstr "\"%s\" 라이브러리는 사용할 수 없습니다: 버전이 틀림"
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr "함수 호출 메시지는 %d 인자를 사용하지만, 함수는 %d 인자가 필요합니다"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:269
+#: tcop/fastpath.c:455
 #, c-format
-msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
-msgstr "서버 버전 = %d.%d, 라이브러리 버전 %d.%d."
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr "함수 호출 메시지는 %d 인자를 사용하지만, 함수는 %d 인자가 필요합니다"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:275
+#: tcop/fastpath.c:545 tcop/fastpath.c:631
 #, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
-msgstr "\"%s\" 라이브러리는 사용할 수 없습니다: magic black 틀림"
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr "함수 인자 %d 안에 잘못된 이진 자료 형식 발견됨"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:286
+#: tcop/postgres.c:357 tcop/postgres.c:369 tcop/postgres.c:380
+#: tcop/postgres.c:392 tcop/postgres.c:3654
 #, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
-msgstr "\"%s\" 라이브러리는 사용할 수 없습니다: magic black 없음"
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:288
-msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
-msgstr "확장 라이브러리를 만들 때, PG_MODULE_MAGIC 매크로를 사용해서 만드세요."
+msgid "invalid frontend message type %d"
+msgstr "잘못된 frontend 메시지 형태 %d"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:462
+#: tcop/postgres.c:810
 #, c-format
-msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
-msgstr "\"%s\" 라이브러리 사용이 금지되어있습니다"
+msgid "statement: %s"
+msgstr "명령구문: %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:489
+#: tcop/postgres.c:1013
 #, c-format
-msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
-msgstr "동적 라이브러리 경로에서 잘못된 매크로 이름: %s"
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:534
-msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
-msgstr "\"dynamic_library_path\" 매개변수 값으로 길이가 0인 값을 사용했음"
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:554
-msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
-msgstr "\"dynamic_library_path\" 매개변수 값으로 절대 경로를 사용할 수 없음"
+msgid "duration: %s ms  statement: %s"
+msgstr "실행시간: %s ms  명령구문: %s"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:348
+#: tcop/postgres.c:1059
 #, c-format
-msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
-msgstr "\"%s\" 함수의 실재 리턴 자료형을 알 수 없음, 정의된 리턴 자료형: %s"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1066
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1097
-msgid "number of aliases does not match number of columns"
-msgstr "alias 수가 칼럼수와 틀립니다"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1091
-msgid "no column alias was provided"
-msgstr ""
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1115
-msgid "could not determine row description for function returning record"
-msgstr "레코드를 리턴하는 함수를 위한 로우(row) 구성 정보를 구할 수 없음"
+msgid "parse %s: %s"
+msgstr "구문 %s: %s"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:245
-#, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr "\"%s\" 내부 함수를 내부 검색 테이블에서 찾을 수 없습니다"
+#: tcop/postgres.c:1125
+msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
+msgstr "준비된 명령구문에는 다중 명령을 삽입할 수 없습니다"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:446
+#: tcop/postgres.c:1267
 #, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr "_^_ %d 알수 없는 API 버전이 \"%s\" 함수에 의해서 보고되었음"
+msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
+msgstr "실행시간: %s ms  %s 구문분석: %s"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:752
-#: utils/fmgr/fmgr.c:1885
+#: tcop/postgres.c:1309
 #, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr "%u 함수는 너무 많은 인자를 사용하고 있음 (%d, 최대 %d)"
+msgid "bind %s to %s"
+msgstr "바인드: %s -> %s"
 
-#: utils/init/flatfiles.c:205
-#: utils/init/flatfiles.c:275
-#: utils/init/flatfiles.c:406
-#: utils/init/flatfiles.c:662
-#, c-format
-msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 임시 파일을 쓸 수 없습니다: %m"
+#: tcop/postgres.c:1323 tcop/postgres.c:2090
+msgid "unnamed prepared statement does not exist"
+msgstr "이름없는 준비된 명령구문(unnamed prepared statement) 없음"
 
-#: utils/init/flatfiles.c:245
+#: tcop/postgres.c:1365
 #, c-format
-msgid "invalid database name \"%s\""
-msgstr "잘못된 데이터베이스 이름 \"%s\""
+msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
+msgstr "바인드 메시지는 %d 매개변수 형태지만, %d 매개변수여야함"
 
-#: utils/init/flatfiles.c:496
+#: tcop/postgres.c:1371
 #, c-format
-msgid "invalid role name \"%s\""
-msgstr "잘못된 롤 이름 \"%s\""
+msgid ""
+"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
+"d"
+msgstr ""
+"바인드 메시지는 %d개의 매개변수를 지원하지만, \"%s\" 준비된 명령구문"
+"(prepared statement)에서는%d 개의 매개변수가 필요합니다"
 
-#: utils/init/flatfiles.c:503
+#: tcop/postgres.c:1507
 #, c-format
-msgid "invalid role password \"%s\""
-msgstr "잘못된 롤 비밀번호 \"%s\""
+msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
+msgstr "바인드 매개변수 %d 안에 잘못된 이진 자료 형태가 있음"
 
-#: utils/init/miscinit.c:176
+#: tcop/postgres.c:1623
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 디렉토리로 이동할 수 없습니다: %m"
+msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
+msgstr "실행시간: %s ms  %s%s%s 접속: %s"
 
-#: utils/init/miscinit.c:412
+#: tcop/postgres.c:1670 tcop/postgres.c:2162
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
-msgstr "\"%s\" 롤은 접속을 허용하지 않음"
+msgid "portal \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" portal 없음"
 
-#: utils/init/miscinit.c:430
+#: tcop/postgres.c:1753
 #, c-format
-msgid "too many connections for role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 롤의 최대 동시 접속수를 초과했습니다"
+msgid "%s %s%s%s%s%s"
+msgstr "%s %s%s%s%s%s"
 
-#: utils/init/miscinit.c:515
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "ì\84¸ì\85\98 ì\9d¸ì¦\9dì\9d\84 ì§\80ì \95í\95\98기 ì\9c\84í\95\9c ê¶\8cí\95\9cì\9d´ ì\97\86ì\9d\8c"
+#: tcop/postgres.c:1755 tcop/postgres.c:1837
+msgid "execute fetch from"
+msgstr "ì\9e\90ë£\8cë½\91기"
 
-#: utils/init/miscinit.c:597
-#, c-format
-msgid "invalid role OID: %u"
-msgstr "잘못된 롤 OID: %u"
+#: tcop/postgres.c:1756 tcop/postgres.c:1838
+msgid "execute"
+msgstr "쿼리실행"
 
-#: utils/init/miscinit.c:689
+#: tcop/postgres.c:1834
 #, c-format
-msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 잠금 파일을 만들 수 없음: %m"
+msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s%s%s"
+msgstr "작업시간: %s ms  %s %s%s%s%s%s"
 
-#: utils/init/miscinit.c:703
+#: tcop/postgres.c:1985
 #, c-format
-msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 잠금파일을 열 수 없음: %m"
+msgid "prepare: %s"
+msgstr "prepare: %s"
 
-#: utils/init/miscinit.c:709
+#: tcop/postgres.c:2048
 #, c-format
-msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 잠금 파일을 읽을 수 없음: %m"
+msgid "parameters: %s"
+msgstr "매개변수: %s"
 
-#: utils/init/miscinit.c:772
-#, c-format
-msgid "lock file \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 잠금 파일이 이미 있음"
+#: tcop/postgres.c:2316
+msgid "terminating connection because of crash of another server process"
+msgstr "다른 서버 프로세스가 손상을 입어 현재 연결을 중지합니다"
 
-#: utils/init/miscinit.c:776
-#, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr "다른 postgres 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 데이터 디렉토리를 사용해서 실행중입니까?"
+#: tcop/postgres.c:2317
+msgid ""
+"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
+"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
+"possibly corrupted shared memory."
+msgstr ""
+"postmaster 에서 현재 이서버 프로세스에게 현재 트랜잭션을 취소하고, 클라이언트"
+"와의 연결을 끊으라는 명령을 보냈습니다. 왜냐하면, 다른 서버 프로세스가 비정상"
+"적으로 중지되어 공유 메모리가 손상되었을 가능성이 있기 때문입니다"
 
-#: utils/init/miscinit.c:778
-#, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr "다른 postmaster 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 데이터 디렉토리를 사용해서 실행중입니까?"
+#: tcop/postgres.c:2321
+msgid ""
+"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
+"command."
+msgstr "잠시 뒤에 다시 연결 해서 작업을 계속 하십시오"
 
-#: utils/init/miscinit.c:781
-#, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "다른 postgres 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 소켓 파일을 사용해서 실행중입니까?"
+#: tcop/postgres.c:2437
+msgid "floating-point exception"
+msgstr "부동소수점 예외발생"
 
-#: utils/init/miscinit.c:783
-#, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "다른 postmaster 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 소켓 파일을 사용해서 실행중입니까?"
+#: tcop/postgres.c:2438
+msgid ""
+"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
+"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
+msgstr ""
+"잘못된 부동소수점 작업이 감지 되었습니다. 이것은 아마도 결과값 범위초과나 0으"
+"로 나누는 작업과 같은 잘못된 연산 때문에 발생한 것 같습니다"
 
-#: utils/init/miscinit.c:811
-#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
-msgstr "미리 확보된 공유 메모리 영역 (%lu 키, %lu ID)이 여전히 사용중입니다"
+#: tcop/postgres.c:2474
+msgid "terminating connection due to administrator command"
+msgstr "관리자 요청에 의해서 연결을 끝냅니다"
 
-#: utils/init/miscinit.c:814
-#, c-format
-msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete the file \"%s\"."
-msgstr "실행중인 옛 서버 프로세스가 없다면, \"ipclean\", \"ipcrm\" 명령으로 공유 메모리 영역을 지우거나, \"%s\" 파일을 지우십시오."
+#: tcop/postgres.c:2485
+msgid "canceling statement due to statement timeout"
+msgstr "명령실행시간 초과로 작업을 취소합니다."
 
-#: utils/init/miscinit.c:832
-#, c-format
-msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 옛 잠금 파일을 삭제 할 수 없음: %m"
+#: tcop/postgres.c:2489
+msgid "canceling statement due to user request"
+msgstr "사용자 요청에 의해 작업을 취소합니다."
 
-#: utils/init/miscinit.c:834
-msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
-msgstr "ê·¸í\8c\8cì\9d¼ì\9d\80 ì\9a°ì\97°ì°®ê²\8c ì\99¼ìª½ì\9d\84 ë\84\98ì\96´ê°\84 ê²\83(?) ê°\99ì\8aµì§\80ë§\8c, ì\82­ì \9cë\90  ì\88\98ë\8a\94 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. ì§\81ì \91 ì\89\98 ëª\85ë ¹ì\9d\84 ì\9d´ì\9a©í\95´ì\84\9c í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\82­ì \9c í\95\98ê³  ë\8b¤ì\8b\9c ì\8b\9cë\8f\84í\95´ ë³´ì\8b­ì\8b\9cì\98¤. - ë\82´ì\9a© ì°¸ ê±°ì\8b\9c기 í\95\98ë\84¤"
+#: tcop/postgres.c:2533
+msgid "stack depth limit exceeded"
+msgstr "ì\8a¤í\83\9d ê¹\8aì\9d´ë¥¼ ì´\88ê³¼í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: utils/init/miscinit.c:856
-#: utils/init/miscinit.c:866
-#, c-format
-msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 잠금 파일에 쓸 수 없음: %m"
+#: tcop/postgres.c:2534
+msgid ""
+"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the "
+"platform's stack depth limit is adequate."
+msgstr ""
+"먼저 OS에서 지원하는 스택 depth 최대값을 확인한 뒤, 허용범위 안에서 "
+"\"max_stack_depth\" 인자값의 설정치를 증가 시키세요."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1065
-#: utils/init/miscinit.c:1078
+#: tcop/postgres.c:2550
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
-msgstr "\"%s\" 값은 바른 데이터디렉토리가 아닙니다"
+msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
+msgstr "\"max_stack_depth\" 값은 %ldKB를 초과할 수 없습니다"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1067
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is missing."
-msgstr "\"%s\" 파일이 없습니다."
+#: tcop/postgres.c:2552
+msgid ""
+"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
+"equivalent."
+msgstr "OS의 \"ulimit -s\" 명령과 같은 것으로 스택 깊이를 늘려주십시오."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1080
+#: tcop/postgres.c:3055
+msgid "invalid command-line arguments for server process"
+msgstr "서버 프로세스의 명령행 인자가 잘못되었습니다"
+
+#: tcop/postgres.c:3056 tcop/postgres.c:3070
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
-msgstr "\"%s\" 파일에 잘못된 자료가 기록되어 있습니다."
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "자세한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보세요."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1082
-msgid "You may need to initdb."
-msgstr "initdb 명령으로 데이터베이스 클러스터를 다시 만들 필요가 있는 것 같습니다."
-
-#: utils/init/miscinit.c:1089
-#: access/transam/xlog.c:3821
-#: access/transam/xlog.c:3850
-#: access/transam/xlog.c:3857
-#: access/transam/xlog.c:3864
-#: access/transam/xlog.c:3869
-#: access/transam/xlog.c:3876
-#: access/transam/xlog.c:3883
-#: access/transam/xlog.c:3890
-#: access/transam/xlog.c:3897
-#: access/transam/xlog.c:3904
-#: access/transam/xlog.c:3913
-#: access/transam/xlog.c:3920
-#: access/transam/xlog.c:3928
-msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "데이터베이스 파일들이 서버와 호환성이 없습니다"
+#: tcop/postgres.c:3068
+#, c-format
+msgid "%s: invalid command-line arguments"
+msgstr "%s: 잘못된 명령행 인자"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1090
+#: tcop/postgres.c:3078
 #, c-format
-msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
-msgstr "이 데이터 디렉토리는 PostgreSQL %ld.%ld 버전으로 초기화 되어있는데, 이 서버의 %s 버전은 이 버전과 호환성이 없습니다."
+msgid "%s: no database nor user name specified"
+msgstr "%s: 데이터베이스와 사용자를 지정하지 않았습니다"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1134
+#: tcop/postgres.c:3564
 #, c-format
-msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 매개변수 구문이 잘못 되었습니다"
+msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
+msgstr "잘못된 CLOSE 메시지 서브타입 %d"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1159
+#: tcop/postgres.c:3597
 #, c-format
-msgid "loaded library \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 라이브러리 로드 완료"
+msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
+msgstr "잘못된 DESCRIBE 메시지 서브타입 %d"
 
-#: utils/init/postinit.c:126
+#: tcop/postgres.c:3835
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 pg_database 항목에 없습니다"
+msgid ""
+"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%"
+"s"
+msgstr ""
+"연결종료: 세션 시간: %d:%02d:%02d.%03d 사용자=%s 데이터베이스=%s 호스트=%s%s%"
+"s"
 
-#: utils/init/postinit.c:128
+#: tcop/pquery.c:543
 #, c-format
-msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
+msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr ""
+"바인드 메시지는 %d 결과 포멧을 가지고 있고, 쿼리는 %d 칼럼을 가지고 있습니다"
 
-#: utils/init/postinit.c:148
+#: tcop/pquery.c:856
+msgid "cursor can only scan forward"
+msgstr "이 커서는 앞으로 이동 전용입니다"
+
+#: tcop/pquery.c:857
+msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
+msgstr ""
+"뒤로 이동 가능한 커서를 만드려면 SCROLL 옵션을 추가해서 커서를 만드세요."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr "입력 자료형을 결정할 수 없습니다."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr "_^_ 입력 자료형으로는 배열자료형이 사용될 수 없습니다"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
+#: utils/adt/float.c:1093 utils/adt/float.c:1152 utils/adt/float.c:2798
+#: utils/adt/float.c:2814 utils/adt/int.c:677 utils/adt/int.c:706
+#: utils/adt/int.c:727 utils/adt/int.c:747 utils/adt/int.c:769
+#: utils/adt/int.c:794 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:822
+#: utils/adt/int.c:956 utils/adt/int.c:977 utils/adt/int.c:1004
+#: utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1060 utils/adt/int.c:1087
+#: utils/adt/int.c:1113 utils/adt/int.c:1197 utils/adt/int8.c:1008
+#: utils/adt/numeric.c:1850 utils/adt/numeric.c:1859 utils/adt/varbit.c:1372
+msgid "integer out of range"
+msgstr "정수(integer)의 범위를 벗어났습니다."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr "인수는 비어있거나 1차원 배열이어야 합니다."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr "연결할 수 없는 배열들 입니다."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 현재 접속을 허용하지 않습니다"
+msgid ""
+"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr "%s 자료형의 배열과 %s 자료형의 배열은 연결할 수 없습니다."
 
-#: utils/init/postinit.c:161
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
 #, c-format
-msgid "permission denied for database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스 접근 권한 없음"
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "%d차원(배열 깊이) 배열과 %d차원 배열은 연결할 수 없습니다."
 
-#: utils/init/postinit.c:162
-msgid "User does not have CONNECT privilege."
-msgstr ""
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
+msgid ""
+"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
+"concatenation."
+msgstr "차원(배열 깊이)이 다른 배열들을 서로 합칠 수 없습니다"
 
-#: utils/init/postinit.c:179
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "차원(배열 깊이)이 다른 배열들을 서로 합칠 수 없습니다"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:424 utils/adt/arrayfuncs.c:1191
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
 #, c-format
-msgid "too many connections for database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스 최대 접속수를 초과했습니다"
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr "잘못된 배열 차원(배열 깊이): %d"
 
-#: utils/init/postinit.c:425
-msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
-msgstr ""
+# # nonun 부분 begin
+#: utils/adt/acl.c:145 utils/adt/name.c:87
+msgid "identifier too long"
+msgstr "식별자(identifier)가 너무 깁니다."
 
-#: utils/init/postinit.c:441
+#: utils/adt/acl.c:146 utils/adt/name.c:88
 #, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "데이터베이스 디렉토리에 \"%s\" 하위 디렉토리가 없습니다"
+msgid "Identifier must be less than %d characters."
+msgstr "식별자(Identifier)는 %d 글자 이상일 수 없습니다."
 
-#: utils/init/postinit.c:446
+#: utils/adt/acl.c:232
 #, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 접근할 수 없습니다: %m"
+msgid "unrecognized key word: \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 않은 키워드: \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:479
-msgid "no roles are defined in this database system"
-msgstr "이 데이터베이스에는 어떠한 롤 정의도 없습니다"
+#: utils/adt/acl.c:233
+msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
+msgstr "ACL 키워드는 \"group\" 또는 \"user\" 중에 하나여야 합니다."
 
-#: utils/init/postinit.c:480
-#, c-format
-msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
-msgstr "다음 명령을 먼저 실행하십시오: CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
+#: utils/adt/acl.c:238
+msgid "missing name"
+msgstr "이름이 빠졌습니다."
 
-#: utils/init/postinit.c:510
-msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-msgstr "ì\97°ê²° ìµ\9cë\8c\80ì\88\98ê°\80 ì´\88ê³¼ ë\90\98ì\96´ ë\8d\94ì\9d´ì\83\81 ì\9d¼ë°\98 ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\9d\98 ì\97°ê²°ì\9d\84 í\97\88ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: utils/adt/acl.c:239
+msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
+msgstr "ì\9d´ë¦\84ì\9d\80 \"group\" ë\98\90ë\8a\94 \"user\" í\82¤ì\9b\8cë\93\9c ë\92¤ì\97\90 ì\9e\88ì\96´ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: utils/error/assert.c:34
-msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
-msgstr ""
+#: utils/adt/acl.c:245
+msgid "missing \"=\" sign"
+msgstr "\"=\" 기호가 빠졌습니다."
 
-#: utils/error/assert.c:37
+#: utils/adt/acl.c:295
 #, c-format
-msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
+msgstr "잘못된 조건: \"%s\" 중에 한 가지여야 합니다."
 
-#: utils/error/elog.c:1133
-#, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
-msgstr "stderr 로 사용하기 위해 \"%s\" 파일 다시 열기 실패: %m"
+#: utils/adt/acl.c:317
+msgid "a name must follow the \"/\" sign"
+msgstr "이름은 \"/\"기호 뒤에 있어야 합니다."
 
-#: utils/error/elog.c:1146
+#: utils/adt/acl.c:325
 #, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
-msgstr "표준출력(stdout)으로 사용하기 위해 \"%s\" 파일을 여는 도중 실패: %m"
+msgid "defaulting grantor to user ID %u"
+msgstr "%u 사용자 ID에서 기본 권한자로 할당하고 있습니다"
 
-#: utils/error/elog.c:1403
-#: utils/error/elog.c:1413
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[알수없음]"
+#: utils/adt/acl.c:374
+msgid "ACL array contains wrong data type"
+msgstr "ACL 배열에 잘못된 자료형을 사용하고 있습니다"
 
-#: utils/error/elog.c:1589
-#: utils/error/elog.c:1773
-#: utils/error/elog.c:1849
-msgid "missing error text"
-msgstr "오류 내용을 뺍니다"
+#: utils/adt/acl.c:378
+msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
+msgstr "ACL 배열은 일차원 배열이어야합니다"
 
-#: utils/error/elog.c:1592
-#: utils/error/elog.c:1595
-#: utils/error/elog.c:1852
-#: utils/error/elog.c:1855
-#, c-format
-msgid " at character %d"
-msgstr " %d 번째 문자 부근"
+#: utils/adt/acl.c:382
+msgid "ACL arrays must not contain null values"
+msgstr "ACL 배열에는 null 값을 포함 할 수 없습니다"
 
-#: utils/error/elog.c:1605
-msgid "DETAIL:  "
-msgstr "상세정보:  "
+#: utils/adt/acl.c:406
+msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
+msgstr "ACL 설정 정보 끝에 끝에 쓸모 없는 내용들이 더 포함되어있습니다"
 
-#: utils/error/elog.c:1612
-msgid "HINT:  "
-msgstr "힌트:  "
+#: utils/adt/acl.c:911
+msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
+msgstr ""
 
-#: utils/error/elog.c:1619
-msgid "QUERY:  "
-msgstr "쿼리:"
+#: utils/adt/acl.c:972
+msgid "dependent privileges exist"
+msgstr "???의존(적인) 권한이 존재합니다"
 
-#: utils/error/elog.c:1626
-msgid "CONTEXT:  "
-msgstr "내용:  "
+#: utils/adt/acl.c:973
+msgid "Use CASCADE to revoke them too."
+msgstr "그것들을 취소하려면 \"CASCADE\"를 사용하세요."
 
-#: utils/error/elog.c:1636
-#, c-format
-msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
-msgstr "위치: %s, %s:%d\n"
+#: utils/adt/acl.c:1252
+msgid "aclinsert is no longer supported"
+msgstr "aclinsert 더이상 지원하지 않음"
+
+#: utils/adt/acl.c:1262
+msgid "aclremove is no longer supported"
+msgstr "aclremovie 더이상 지원하지 않음"
 
-#: utils/error/elog.c:1643
+#: utils/adt/acl.c:1349 utils/adt/acl.c:1573 utils/adt/acl.c:1790
+#: utils/adt/acl.c:1994 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2407
+#: utils/adt/acl.c:2608 utils/adt/acl.c:2799
 #, c-format
-msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
-msgstr "ì\9c\84ì¹\98: %s:%d\n"
+msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
+msgstr "ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 ê¶\8cí\95\9c í\83\80ì\9e\85: \"%s\""
 
-#: utils/error/elog.c:1655
-msgid "STATEMENT:  "
-msgstr "명령구문:  "
+#: utils/adt/acl.c:1967 utils/adt/regproc.c:115 utils/adt/regproc.c:136
+#: utils/adt/regproc.c:288
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 함수가 없습니다."
 
-#. translator: This string will be truncated at 47
-#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:1964
+#: utils/adt/acl.c:3107
 #, c-format
-msgid "operating system error %d"
-msgstr "운영체제 오류 %d"
+msgid "must be member of role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 롤의 구성원이어야 함"
 
-#: utils/error/elog.c:1987
-msgid "DEBUG"
-msgstr "디버그"
+#: utils/adt/ruleutils.c:1613
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
+msgstr "\"%s\" 룰은 %d 이벤트 형태를 지원하지 않습니다"
 
-#: utils/error/elog.c:1991
-msgid "LOG"
-msgstr "로그"
+#: utils/adt/ruleutils.c:4234 utils/adt/ruleutils.c:4262
+#: utils/adt/regproc.c:639 utils/adt/regproc.c:1271
+msgid "too many arguments"
+msgstr "인자가 너무 많습니다"
 
-#: utils/error/elog.c:1994
-msgid "INFO"
-msgstr "정보"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:209 utils/adt/arrayfuncs.c:221
+msgid "missing dimension value"
+msgstr "배열 차원(배열 깊이) 값이 빠졌습니다."
 
-#: utils/error/elog.c:1997
-msgid "NOTICE"
-msgstr "알림"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:231
+msgid "missing \"]\" in array dimensions"
+msgstr "배열 차원(배열 깊이) 표현에서 \"]\" 문자가 빠졌습니다."
 
-#: utils/error/elog.c:2000
-msgid "WARNING"
-msgstr "경고"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:239 utils/adt/arrayfuncs.c:2337
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2365 utils/adt/arrayfuncs.c:2380
+msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
+msgstr "상한값은 하한값보다 작을 수 없습니다"
 
-#: utils/error/elog.c:2003
-msgid "ERROR"
-msgstr "오류"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:251 utils/adt/arrayfuncs.c:277
+msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
+msgstr "배열값은 \"{\" 또는 배열 깊이 정보로 시작되어야 합니다"
 
-#: utils/error/elog.c:2006
-msgid "FATAL"
-msgstr "치명적오류"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:265
+msgid "missing assignment operator"
+msgstr "할당 연산자가 빠졌습니다."
 
-#: utils/error/elog.c:2009
-msgid "PANIC"
-msgstr "손상"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:288
+msgid "array dimensions incompatible with array literal"
+msgstr ""
 
-# # nonun 부분 begin
-#: utils/adt/name.c:87
-#: utils/adt/acl.c:145
-msgid "identifier too long"
-msgstr "식별자(identifier)가 너무 깁니다."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:391 utils/adt/arrayfuncs.c:406
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:415 utils/adt/arrayfuncs.c:429
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:477
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:482 utils/adt/arrayfuncs.c:522
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:543 utils/adt/arrayfuncs.c:562
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:672 utils/adt/arrayfuncs.c:681
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:711 utils/adt/arrayfuncs.c:726
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:779
+#, c-format
+msgid "malformed array literal: \"%s\""
+msgstr "비정상적인 배열 문자: \"%s\""
 
-#: utils/adt/name.c:88
-#: utils/adt/acl.c:146
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:818 utils/adt/arrayfuncs.c:1412
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2692 utils/adt/arrayfuncs.c:2840
+#: utils/adt/arrayutils.c:92 utils/adt/arrayutils.c:101
+#: utils/adt/arrayutils.c:108
 #, c-format
-msgid "Identifier must be less than %d characters."
-msgstr "식별자(Identifier)는 %d 글자 이상일 수 없습니다."
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "배열 크기가 최대치 (%d)를 초과했습니다"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:292
-#: utils/adt/geo_ops.c:4078
-#: utils/adt/geo_ops.c:4995
-msgid "too many points requested"
-msgstr "???너무 많은 point들이 요청되었습니다."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1202
+msgid "invalid array flags"
+msgstr "잘못된 배열 플래그"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:315
-msgid "could not format \"path\" value"
-msgstr "부적절한 \"path\" 값의 포맷"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1210
+msgid "wrong element type"
+msgstr "잘못된 요소 타입"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:390
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1246 utils/cache/lsyscache.c:2309
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-msgstr "box 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "no binary input function available for type %s"
+msgstr "%s 자료형에서 사용할 이진 입력 함수가 없습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:954
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1386
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-msgstr "line 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:961
-#: utils/adt/geo_ops.c:1028
-#: utils/adt/geo_ops.c:1043
-#: utils/adt/geo_ops.c:1055
-msgid "type \"line\" not yet implemented"
-msgstr "???\"line\" 자료형은 아직 구현되지 않았습니다."
+msgid "improper binary format in array element %d"
+msgstr "%d 번째 배열 요소의 포맷이 부적절합니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1402
-#: utils/adt/geo_ops.c:1425
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1468 utils/cache/lsyscache.c:2344
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-msgstr "path 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "no binary output function available for type %s"
+msgstr "%s 자료형에서 사용할 이진 출력 함수가 없습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1462
-msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
-msgstr "???\"path\" 의 값에 잘못된 갯수의 point들"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1804
+msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr "특정 크기로 배열을 절단하는 기능은 구현되지 않습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1803
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-msgstr "point 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1977 utils/adt/arrayfuncs.c:1999
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2033 utils/adt/arrayfuncs.c:2319
+msgid "wrong number of array subscripts"
+msgstr "잘못된 배열 첨자 (1,2...차원 배열 표시 문제)"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2031
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-msgstr "lseg 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1982 utils/adt/arrayfuncs.c:2075
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2370
+msgid "array subscript out of range"
+msgstr "배열첨자 범위를 초과했습니다"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2622
-msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
-msgstr "\"dist_lb\" 함수는 구현되지 않았습니다."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1987
+msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3135
-msgid "function \"close_lb\" not implemented"
-msgstr "\"close_lb\" 함수는 구현되지 않았습니다."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2273
+msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr ""
+"???고정된 크기의 배열의 조각을 업데이트 하는 기능은 구현되지 않았습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3414
-msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-msgstr "???폴리곤 없이 닫힌 상자를 생성할 수 없습니다."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2309 utils/adt/arrayfuncs.c:2396
+msgid "source array too small"
+msgstr "원본 배열이 너무 작습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3438
-#: utils/adt/geo_ops.c:3450
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-msgstr "polygon 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2947
+msgid "null array element not allowed in this context"
+msgstr "이 구문에서는 배열의 null 요소를 허용하지 않습니다"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3490
-msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
-msgstr "???\"polygon\" 값에 잘못된 갯수의 point들"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3008 utils/adt/arrayfuncs.c:3215
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3415
+msgid "cannot compare arrays of different element types"
+msgstr "배열 요소 자료형이 서로 틀린 배열은 비교할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3876
-msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
-msgstr "\"poly_distance\" 함수는 구현되지 않았습니다."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4166
+msgid "could not determine target array type"
+msgstr "대상 배열 타입을 결정할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3957
-#: utils/adt/numeric.c:3903
-#: utils/adt/timestamp.c:2587
-#: utils/adt/cash.c:487
-#: utils/adt/cash.c:539
-#: utils/adt/cash.c:592
-#: utils/adt/cash.c:644
-#: utils/adt/int.c:783
-#: utils/adt/int.c:923
-#: utils/adt/int.c:1017
-#: utils/adt/int.c:1101
-#: utils/adt/int.c:1126
-#: utils/adt/int.c:1141
-#: utils/adt/int.c:1156
-#: utils/adt/int.c:1171
-#: utils/adt/float.c:827
-#: utils/adt/float.c:891
-#: utils/adt/float.c:2639
-#: utils/adt/float.c:2701
-#: utils/adt/int8.c:600
-#: utils/adt/int8.c:646
-#: utils/adt/int8.c:822
-#: utils/adt/int8.c:916
-msgid "division by zero"
-msgstr "0으로는 나눌수 없습니다."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4172
+msgid "target type is not an array"
+msgstr "대상 자료형이 배열이 아닙니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4188
-msgid "function \"path_center\" not implemented"
-msgstr "\"path_center\" 함수는 구현되지 않았습니다."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4184
+msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
+msgstr "??? array coercion to domain type elements not currently supported"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4205
-msgid "open path cannot be converted to polygon"
-msgstr "닫히지 않은 path 는 폴리곤으로 변환할 수 없습니다."
+#: utils/adt/arrayutils.c:203
+#, fuzzy
+msgid "typmod array must be type integer[]"
+msgstr "배열첨자는 반드시 정수형이어야 합니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4372
-#: utils/adt/geo_ops.c:4382
-#: utils/adt/geo_ops.c:4397
-#: utils/adt/geo_ops.c:4403
+#: utils/adt/arrayutils.c:208
+#, fuzzy
+msgid "typmod array must be one-dimensional"
+msgstr "ACL 배열은 일차원 배열이어야합니다"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:213
+#, fuzzy
+msgid "typmod array must not contain nulls"
+msgstr "배열에는 null 값을 포함 할 수 없습니다"
+
+#: utils/adt/ascii.c:75
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-msgstr "circle 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
+msgstr "%s 인코딩을 ASCII 인코딩으로의 변환은 지원하지 않습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4425
-#: utils/adt/geo_ops.c:4433
-msgid "could not format \"circle\" value"
-msgstr "부적절한 \"circle\" 값의 포맷"
+#: utils/adt/bool.c:80
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+msgstr "boolean 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4460
-msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
-msgstr "부적절한 \"circle\" 값의 반지름"
+#: utils/adt/cash.c:251
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+msgstr "money 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+
+#: utils/adt/cash.c:539 utils/adt/cash.c:590 utils/adt/cash.c:639
+#: utils/adt/cash.c:691 utils/adt/cash.c:741 utils/adt/float.c:755
+#: utils/adt/float.c:820 utils/adt/float.c:2557 utils/adt/float.c:2620
+#: utils/adt/geo_ops.c:3957 utils/adt/int.c:783 utils/adt/int.c:923
+#: utils/adt/int.c:1017 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1126
+#: utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1161 utils/adt/int.c:1176
+#: utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:646 utils/adt/int8.c:822
+#: utils/adt/int8.c:916 utils/adt/numeric.c:3971 utils/adt/timestamp.c:2829
+msgid "division by zero"
+msgstr "0으로는 나눌수 없습니다."
+
+#: utils/adt/char.c:169
+msgid "\"char\" out of range"
+msgstr "\"char\" 범위를 벗어났습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4981
-msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
-msgstr "반지름이 0인 원은 폴리곤으로 변환할 수 없습니다."
+#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/varchar.c:42 utils/adt/timestamp.c:76
+#: utils/adt/varbit.c:44
+#, fuzzy
+msgid "invalid type modifier"
+msgstr "\"%s\"는 유효하지 않은 자료형입니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4986
-msgid "must request at least 2 points"
-msgstr "적어도 2개의 point들이 필요합니다."
+#: utils/adt/date.c:70
+#, c-format
+msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "TIME(%d)%s 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5030
-#: utils/adt/geo_ops.c:5053
-msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-msgstr "비어있는 폴리곤을 원으로 변환할 수 없습니다."
+#: utils/adt/date.c:76
+#, c-format
+msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "TIME(%d)%s 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
 
-#: utils/adt/date.c:85
-#: utils/adt/datetime.c:1047
-#: utils/adt/datetime.c:1836
+#: utils/adt/date.c:140 utils/adt/datetime.c:1047 utils/adt/datetime.c:1836
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "날자와 시간 입력을 위한 \"current\" 는 더이상 지원하지 않습니다."
 
-#: utils/adt/date.c:102
+#: utils/adt/date.c:157
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "날짜 범위가 벗어났음: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:734
-#: utils/adt/date.c:777
-#: utils/adt/date.c:1348
-#: utils/adt/date.c:1385
-#: utils/adt/date.c:2284
-#: utils/adt/nabstime.c:484
-#: utils/adt/nabstime.c:527
-#: utils/adt/nabstime.c:557
-#: utils/adt/nabstime.c:600
-#: utils/adt/timestamp.c:155
-#: utils/adt/timestamp.c:193
-#: utils/adt/timestamp.c:399
-#: utils/adt/timestamp.c:439
-#: utils/adt/timestamp.c:2247
-#: utils/adt/timestamp.c:2268
-#: utils/adt/timestamp.c:2281
-#: utils/adt/timestamp.c:2290
-#: utils/adt/timestamp.c:2348
-#: utils/adt/timestamp.c:2371
-#: utils/adt/timestamp.c:2384
-#: utils/adt/timestamp.c:2395
-#: utils/adt/timestamp.c:2813
-#: utils/adt/timestamp.c:2931
-#: utils/adt/timestamp.c:3153
-#: utils/adt/timestamp.c:3241
-#: utils/adt/timestamp.c:3288
-#: utils/adt/timestamp.c:3399
-#: utils/adt/timestamp.c:3683
-#: utils/adt/timestamp.c:3816
-#: utils/adt/timestamp.c:3823
-#: utils/adt/timestamp.c:3836
-#: utils/adt/timestamp.c:3844
-#: utils/adt/timestamp.c:3907
-#: utils/adt/timestamp.c:4042
-#: utils/adt/timestamp.c:4050
-#: utils/adt/timestamp.c:4251
-#: utils/adt/timestamp.c:4345
-#: utils/adt/timestamp.c:4352
-#: utils/adt/timestamp.c:4379
-#: utils/adt/timestamp.c:4383
-#: utils/adt/timestamp.c:4424
-#: utils/adt/formatting.c:3060
-#: utils/adt/formatting.c:3092
-#: utils/adt/formatting.c:3160
+#: utils/adt/date.c:789 utils/adt/date.c:832 utils/adt/date.c:1419
+#: utils/adt/date.c:1456 utils/adt/date.c:2371 utils/adt/formatting.c:3161
+#: utils/adt/formatting.c:3193 utils/adt/formatting.c:3261
+#: utils/adt/nabstime.c:484 utils/adt/nabstime.c:527 utils/adt/nabstime.c:557
+#: utils/adt/nabstime.c:600 utils/adt/timestamp.c:209
+#: utils/adt/timestamp.c:247 utils/adt/timestamp.c:469
+#: utils/adt/timestamp.c:509 utils/adt/timestamp.c:2489
+#: utils/adt/timestamp.c:2510 utils/adt/timestamp.c:2523
+#: utils/adt/timestamp.c:2532 utils/adt/timestamp.c:2590
+#: utils/adt/timestamp.c:2613 utils/adt/timestamp.c:2626
+#: utils/adt/timestamp.c:2637 utils/adt/timestamp.c:3055
+#: utils/adt/timestamp.c:3173 utils/adt/timestamp.c:3395
+#: utils/adt/timestamp.c:3483 utils/adt/timestamp.c:3530
+#: utils/adt/timestamp.c:3641 utils/adt/timestamp.c:3925
+#: utils/adt/timestamp.c:4058 utils/adt/timestamp.c:4065
+#: utils/adt/timestamp.c:4078 utils/adt/timestamp.c:4086
+#: utils/adt/timestamp.c:4149 utils/adt/timestamp.c:4284
+#: utils/adt/timestamp.c:4292 utils/adt/timestamp.c:4493
+#: utils/adt/timestamp.c:4587 utils/adt/timestamp.c:4594
+#: utils/adt/timestamp.c:4621 utils/adt/timestamp.c:4625
+#: utils/adt/timestamp.c:4666
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "타임스탬프(timestamp)의 범위를 벗어났습니다."
 
-#: utils/adt/date.c:804
+#: utils/adt/date.c:859
 msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
 msgstr "???abstime 값을 date로 형변환 할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/date.c:865
+#: utils/adt/date.c:920
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
 msgstr "date 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:1592
+#: utils/adt/date.c:1663
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
 msgstr "time 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:1683
-#: utils/adt/date.c:1702
+#: utils/adt/date.c:1754 utils/adt/date.c:1773
 #, c-format
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" 는 \"time\" 자료형 단위가 아닙니다."
 
-#: utils/adt/date.c:2361
+#: utils/adt/date.c:2448
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
 msgstr "time with time zone 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2466
-#: utils/adt/date.c:2485
+#: utils/adt/date.c:2553 utils/adt/date.c:2572
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" 는 \"time with time zone\" 자료형의 단위가 아닙니다."
 
-#: utils/adt/date.c:2546
-#: utils/adt/timestamp.c:4276
-#: utils/adt/timestamp.c:4448
-#: utils/adt/datetime.c:790
-#: utils/adt/datetime.c:1565
+#: utils/adt/date.c:2633 utils/adt/datetime.c:790 utils/adt/datetime.c:1565
+#: utils/adt/timestamp.c:4518 utils/adt/timestamp.c:4690
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" 이름의 시간대는 없습니다."
 
-#: utils/adt/date.c:2586
+#: utils/adt/date.c:2673
 #, c-format
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "??? \"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:100
-#: utils/adt/oracle_compat.c:140
-#: utils/adt/oracle_compat.c:194
-msgid "invalid multibyte character for locale"
-msgstr "로케일을 위한 잘못된 멀티바이트 문자"
-
-#: utils/adt/oracle_compat.c:101
-#: utils/adt/oracle_compat.c:195
-msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
-msgstr "서버의 LC_CTYPE 로케일은 이 데이터베이스 인코딩과 호환되지 않습니다."
-
-#: utils/adt/oracle_compat.c:217
-#: utils/adt/oracle_compat.c:227
-#, c-format
-msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
-msgstr "UTF-16 코드를 UTF-8 코드로 바꾸기 실패: %lu"
-
-#: utils/adt/oracle_compat.c:534
-#: utils/adt/oracle_compat.c:631
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1254
-#: utils/adt/genfile.c:127
-msgid "requested length too large"
-msgstr "요청된 길이가 너무 깁니다"
-
-#: utils/adt/genfile.c:61
-msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/genfile.c:75
-msgid "absolute path not allowed"
-msgstr "절대 경로는 허용하지 않음"
-
-#: utils/adt/genfile.c:102
-msgid "must be superuser to read files"
-msgstr "파일을 읽으려면 슈퍼유져여야함"
-
-#: utils/adt/genfile.c:116
-#, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일에서 seek 작업을 할 수 없음: %m"
-
-#: utils/adt/genfile.c:121
-msgid "requested length may not be negative"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/genfile.c:136
-#: access/transam/xlog.c:2076
-#: access/transam/xlog.c:3578
-#: access/transam/xlog.c:6342
-#: access/transam/xlog.c:6392
-#: access/transam/xlog.c:6667
-#: access/transam/xlog.c:6692
-#: access/transam/xlog.c:6730
-#: ../port/copydir.c:137
-#, c-format
-msgid "could not read file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"
-
-#: utils/adt/genfile.c:163
-msgid "must be superuser to get file information"
-msgstr "파일 정보를 보려면 슈퍼유저여야함"
-
-#: utils/adt/genfile.c:170
-#: utils/adt/dbsize.c:57
-#: utils/adt/dbsize.c:179
-#: utils/adt/dbsize.c:247
-#: access/transam/xlog.c:2413
-#: access/transam/xlog.c:2515
-#: access/transam/xlog.c:6222
-#: ../port/copydir.c:81
-#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일의 상태값을 알 수 없음: %m"
-
-#: utils/adt/genfile.c:227
-msgid "must be superuser to get directory listings"
-msgstr "디렉토리 목록을 보려면 슈퍼유저여야함"
-
-#: utils/adt/genfile.c:244
-#: utils/adt/misc.c:219
-#: storage/file/fd.c:1428
-#: ../port/copydir.c:65
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리 열 수 없음: %m"
-
-#: utils/adt/numeric.c:403
-msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:414
-msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:424
-msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:841
-msgid "count must be greater than zero"
-msgstr "카운트 값은 0 보다 커야합니다"
-
-#: utils/adt/numeric.c:854
-msgid "lower bound cannot equal upper bound"
-msgstr "하한값은 상한값과 같을 수 없습니다"
-
-#: utils/adt/numeric.c:1701
-#: utils/adt/float.c:1525
-msgid "invalid argument for power function"
-msgstr "power 함수의 잘못된 인자"
-
-#: utils/adt/numeric.c:1758
-msgid "cannot convert NaN to integer"
-msgstr "NaN 값을 정수형으로 변환할 수 없습니다"
-
-#: utils/adt/numeric.c:1782
-#: utils/adt/numeric.c:1791
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:103
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:113
-#: utils/adt/int.c:677
-#: utils/adt/int.c:706
-#: utils/adt/int.c:727
-#: utils/adt/int.c:747
-#: utils/adt/int.c:769
-#: utils/adt/int.c:794
-#: utils/adt/int.c:807
-#: utils/adt/int.c:822
-#: utils/adt/int.c:956
-#: utils/adt/int.c:977
-#: utils/adt/int.c:1004
-#: utils/adt/int.c:1039
-#: utils/adt/int.c:1060
-#: utils/adt/int.c:1087
-#: utils/adt/int.c:1113
-#: utils/adt/int.c:1192
-#: utils/adt/float.c:1163
-#: utils/adt/float.c:1229
-#: utils/adt/int8.c:1008
-#: utils/adt/varbit.c:1287
-msgid "integer out of range"
-msgstr "정수(integer)의 범위를 벗어났습니다."
-
-#: utils/adt/numeric.c:1826
-msgid "cannot convert NaN to bigint"
-msgstr "NaN 값을 bigint형으로 변환할 수 없습니다"
-
-#: utils/adt/numeric.c:1835
-#: utils/adt/int8.c:506
-#: utils/adt/int8.c:535
-#: utils/adt/int8.c:556
-#: utils/adt/int8.c:586
-#: utils/adt/int8.c:612
-#: utils/adt/int8.c:630
-#: utils/adt/int8.c:675
-#: utils/adt/int8.c:691
-#: utils/adt/int8.c:760
-#: utils/adt/int8.c:781
-#: utils/adt/int8.c:808
-#: utils/adt/int8.c:834
-#: utils/adt/int8.c:855
-#: utils/adt/int8.c:876
-#: utils/adt/int8.c:903
-#: utils/adt/int8.c:1071
-#: utils/adt/int8.c:1110
-#: utils/adt/varbit.c:1366
-msgid "bigint out of range"
-msgstr "bigint의 범위를 벗어났습니다."
-
-#: utils/adt/numeric.c:1874
-msgid "cannot convert NaN to smallint"
-msgstr "NaN 값을 smallint형으로 변환할 수 없습니다"
-
-#: utils/adt/numeric.c:1883
-#: utils/adt/numeric.c:1894
-#: utils/adt/int.c:341
-#: utils/adt/int.c:838
-#: utils/adt/int.c:867
-#: utils/adt/int.c:888
-#: utils/adt/int.c:908
-#: utils/adt/int.c:935
-#: utils/adt/int.c:1207
-#: utils/adt/float.c:1182
-#: utils/adt/float.c:1248
-#: utils/adt/int8.c:1033
-msgid "smallint out of range"
-msgstr "smallint의 범위를 벗어났습니다."
-
-#: utils/adt/numeric.c:2782
-#: utils/adt/numeric.c:2805
-#: utils/adt/numeric.c:2829
-#: utils/adt/numeric.c:2836
-#: utils/adt/numeric.c:2850
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
-msgstr "수치 자료형의 입력 구문에 오류가 있습니다: \"%s\""
-
-#: utils/adt/numeric.c:3148
-msgid "value overflows numeric format"
-msgstr "값이 수치 형식에 넘처남"
-
-#: utils/adt/numeric.c:3218
-msgid "numeric field overflow"
-msgstr "수치 필드 오버플로우"
-
-#: utils/adt/numeric.c:3219
+#: utils/adt/datetime.c:1238 utils/adt/datetime.c:2156
+#: utils/adt/formatting.c:3479
 #, c-format
-msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
-msgstr ""
+msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+msgstr "??? %04d 와 \"BC\"는 잘못된 연도 사용법입니다."
 
-#: utils/adt/numeric.c:3363
-#: utils/adt/numeric.c:3389
-#: utils/adt/float.c:467
-#: utils/adt/float.c:508
-#: utils/adt/float.c:558
+#: utils/adt/datetime.c:3088 utils/adt/datetime.c:3095
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-msgstr "double precision 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
-
-#: utils/adt/numeric.c:4305
-#: utils/adt/float.c:1484
-msgid "cannot take square root of a negative number"
-msgstr "음수의 제곱근을 구할 수 없습니다."
-
-#: utils/adt/numeric.c:4395
-msgid "argument for function \"exp\" too big"
-msgstr "\"exp\" 함수의 인자로 너무 큰값이 지정되었습니다"
-
-#: utils/adt/numeric.c:4523
-#: utils/adt/float.c:1593
-#: utils/adt/float.c:1623
-msgid "cannot take logarithm of zero"
-msgstr "0의 대수를 구할 수 없습니다."
-
-#: utils/adt/numeric.c:4527
-#: utils/adt/float.c:1597
-#: utils/adt/float.c:1627
-msgid "cannot take logarithm of a negative number"
-msgstr "음수의 대수를 구할 수 없습니다."
+msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
+msgstr "날짜/시간 필드의 값이 범위를 벗어남: \"%s\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:4775
-msgid "zero raised to zero is undefined"
-msgstr ""
+#: utils/adt/datetime.c:3097
+msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
+msgstr "날짜 표현 방식(\"datestyle\")을 다른 것으로 사용하고 있는 듯 합니다."
 
-#: utils/adt/bool.c:80
+#: utils/adt/datetime.c:3102
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-msgstr "boolean 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "interval field value out of range: \"%s\""
+msgstr "interval 필드의 값이 범위를 벗어남: \"%s\""
 
-#: utils/adt/oid.c:43
-#: utils/adt/oid.c:57
-#: utils/adt/oid.c:63
-#: utils/adt/oid.c:84
+#: utils/adt/datetime.c:3108
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-msgstr "잘못된 oid 자료형의 입력: \"%s\""
+msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
+msgstr "표준시간대 범위를 벗어남: \"%s\""
 
-#: utils/adt/oid.c:69
-#: utils/adt/oid.c:107
+#. translator: first %s is inet or cidr
+#: utils/adt/datetime.c:3115 utils/adt/network.c:93
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
-msgstr "입력한 \"%s\" 값은 oid 자료형 범위를 초과했습니다"
-
-#: utils/adt/oid.c:212
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector에 너무 많은 요소가 있습니다"
+msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
+msgstr "%s 자료형 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/oid.c:285
-msgid "invalid oidvector data"
-msgstr "잘못된 oidvector 자료"
+#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
+msgid "invalid Datum pointer"
+msgstr "잘못된 Datum 포인터"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:164
+#: utils/adt/dbsize.c:90 utils/adt/dbsize.c:163
 #, c-format
-msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-msgstr "잘못된 표준시간대: \"%s\""
-
-#: utils/adt/nabstime.c:510
-#: utils/adt/nabstime.c:583
-msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-msgstr "\"invalid\" abstime 자료형을 timestamp 자료형으로 변환할 수 없습니다."
-
-#: utils/adt/nabstime.c:795
-msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/nabstime.c:877
-msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-msgstr ""
+msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 테이블 스페이스 디렉토리 열 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:1564
+#: utils/adt/domains.c:79
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-msgstr "tinterval 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "type %s is not a domain"
+msgstr "%s 자료형은 도메인이 아닙니다"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:100
-#: utils/adt/timestamp.c:343
+#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
 #, c-format
-msgid "timestamp out of range: \"%s\""
-msgstr "타임스탬프 값이 범위를 벗어났음: \"%s\""
+msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 인코딩: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:118
-#: utils/adt/timestamp.c:361
-#: utils/adt/timestamp.c:543
+#: utils/adt/encode.c:150
 #, c-format
-msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
-msgstr ""
+msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
+msgstr "잘못된 16진수: \"%c\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:278
-#, c-format
-msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr ""
+#: utils/adt/encode.c:178
+msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
+msgstr "잘못된 16진수 데이터: 데이터의 길이가 홀수 입니다."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:537
-#: utils/adt/timestamp.c:2808
-#: utils/adt/timestamp.c:2926
-#: utils/adt/timestamp.c:3492
-msgid "interval out of range"
-msgstr ""
+#: utils/adt/encode.c:295
+msgid "unexpected \"=\""
+msgstr "???예기치 않은 \"=\" 기호"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:862
-#, c-format
-msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr ""
+#: utils/adt/encode.c:307
+msgid "invalid symbol"
+msgstr "잘못된 기호"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2013
-msgid "cannot subtract infinite timestamps"
-msgstr "??? 불충분한 타임스탬프값을 뺄 수 없음"
+#: utils/adt/encode.c:327
+msgid "invalid end sequence"
+msgstr "???잘못된 마지막 순서"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2986
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
-msgstr "타임스탬프 자료형 입력 구문 오류: \"%s\""
+#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:121
+#: utils/adt/varlena.c:160
+msgid "invalid input syntax for type bytea"
+msgstr "bytea 자료형에 대한 잘못된 입력"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3046
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
-msgstr "시간대를 포함하는 타임스탬프 자료형 값이 구문 오류로 처리 될 수 없습니다: \"%s\""
+#: utils/adt/float.c:54
+#, fuzzy
+msgid "value out of range: overflow"
+msgstr "???\"real\" 자료형 값이 범위를 벗어남: 넘침(overflow)"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3107
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
-msgstr "interval 지정에서 구문오류가 발생했습니다: \"%s\""
+#: utils/adt/float.c:59
+#, fuzzy
+msgid "value out of range: underflow"
+msgstr "???\"real\" 자료형 값이 범위를 벗어남: 부족함(underflow)"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3233
-#: utils/adt/timestamp.c:3796
-#: utils/adt/timestamp.c:3852
+#: utils/adt/float.c:196 utils/adt/float.c:237 utils/adt/float.c:287
 #, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
-msgstr "\"%s\" timestamp 유닛은 지원하지 않습니다"
+msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+msgstr "real 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3247
-#: utils/adt/timestamp.c:3862
+#: utils/adt/float.c:232
 #, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" timestamp 유닛을 처리하지 못했습니다"
+msgid "\"%s\" is out of range for type real"
+msgstr "\"%s\"는 real 자료형의 범위를 벗어납니다."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3388
-#: utils/adt/timestamp.c:4020
-#: utils/adt/timestamp.c:4058
+#: utils/adt/float.c:388 utils/adt/float.c:429 utils/adt/float.c:479
+#: utils/adt/numeric.c:3431 utils/adt/numeric.c:3457
 #, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
-msgstr "\"%s\" 시간대 유닛이 있는 timestamp 자료형은 지원하지 않습니다"
+msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+msgstr "double precision 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3405
-#: utils/adt/timestamp.c:4067
+#: utils/adt/float.c:424
 #, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" 시간대 유닛이 있는 timestamp 값을 처리하지 못했습니다"
+msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
+msgstr "\"%s\"는 double precision 자료형의 범위를 벗어납니다."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3485
-#: utils/adt/timestamp.c:4173
-#, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not supported"
-msgstr "\"%s\" 유닛 간격(interval units)은 지원하지 않습니다"
+#: utils/adt/float.c:1111 utils/adt/float.c:1169 utils/adt/int.c:341
+#: utils/adt/int.c:838 utils/adt/int.c:867 utils/adt/int.c:888
+#: utils/adt/int.c:908 utils/adt/int.c:935 utils/adt/int.c:1212
+#: utils/adt/int8.c:1033 utils/adt/numeric.c:1951 utils/adt/numeric.c:1962
+msgid "smallint out of range"
+msgstr "smallint의 범위를 벗어났습니다."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3501
-#: utils/adt/timestamp.c:4201
-#, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" 유닛 간격(interval units)을 처리하지 못했습니다"
+#: utils/adt/float.c:1397 utils/adt/numeric.c:4373
+msgid "cannot take square root of a negative number"
+msgstr "음수의 제곱근을 구할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3525
-msgid "cannot calculate week number without year information"
-msgstr "년(year) 정보 없이 몇번째 주간(week)인지 계산 할 수 없습니다"
+#: utils/adt/float.c:1439 utils/adt/numeric.c:1769
+msgid "invalid argument for power function"
+msgstr "power 함수의 잘못된 인자"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4256
-#: utils/adt/timestamp.c:4428
-#, c-format
-msgid "could not convert to time zone \"%s\""
-msgstr "\"%s\" time zone으로 변환할 수 없음"
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/float.c:1535 utils/adt/numeric.c:4591
+msgid "cannot take logarithm of zero"
+msgstr "0의 대수를 구할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4303
-#: utils/adt/timestamp.c:4476
-#, c-format
-msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
-msgstr "\"%s\" 시간대 간격(interval time zone) 값으로 달(month)을 지정할 수 없습니다"
+#: utils/adt/float.c:1509 utils/adt/float.c:1539 utils/adt/numeric.c:4595
+msgid "cannot take logarithm of a negative number"
+msgstr "음수의 대수를 구할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:94
-msgid "cannot accept a value of type any"
-msgstr ""
+#: utils/adt/float.c:1566 utils/adt/float.c:1587 utils/adt/float.c:1608
+#: utils/adt/float.c:1630 utils/adt/float.c:1651 utils/adt/float.c:1672
+#: utils/adt/float.c:1694 utils/adt/float.c:1715
+msgid "input is out of range"
+msgstr "입력값이 범위를 벗어났습니다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:107
-msgid "cannot display a value of type any"
-msgstr ""
+#: utils/adt/float.c:2774 utils/adt/numeric.c:903
+msgid "count must be greater than zero"
+msgstr "카운트 값은 0 보다 커야합니다"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:121
-#: utils/adt/pseudotypes.c:149
-msgid "cannot accept a value of type anyarray"
-msgstr ""
+#: utils/adt/float.c:2779 utils/adt/numeric.c:910
+#, fuzzy
+msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
+msgstr "하한값은 상한값과 같을 수 없습니다"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:199
-msgid "cannot accept a value of type trigger"
+#: utils/adt/float.c:2785
+msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:212
-msgid "cannot display a value of type trigger"
-msgstr ""
+#: utils/adt/float.c:2823 utils/adt/numeric.c:923
+msgid "lower bound cannot equal upper bound"
+msgstr "하한값은 상한값과 같을 수 없습니다"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:226
-msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+#: utils/adt/formatting.c:455
+msgid "invalid format specification for an interval value"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:239
-msgid "cannot display a value of type language_handler"
+#: utils/adt/formatting.c:456
+msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:253
-msgid "cannot accept a value of type internal"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1030
+msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "???\"9\"는 \"PR\" 앞이어야 한다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:266
-msgid "cannot display a value of type internal"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1049
+msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "???\"0\"은 \"PR\" 앞이어야 한다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:280
-msgid "cannot accept a value of type opaque"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1078
+msgid "multiple decimal points"
+msgstr "???여러개의 소숫점"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:293
-msgid "cannot display a value of type opaque"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1085 utils/adt/formatting.c:1189
+msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
+msgstr "\"V\" 와 소숫점을 함께 쓸 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:307
-msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1100
+msgid "not unique \"S\""
+msgstr "\"S\" 가 고유(유니크) 하지 않습니다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:320
-msgid "cannot display a value of type anyelement"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1107
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
+msgstr "\"S\" 와 \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:333
-msgid "cannot accept a value of a shell type"
-msgstr "쉘 형태 값은 사용할 수 없음"
+#: utils/adt/formatting.c:1130
+msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
+msgstr "\"S\" 와 \"MI\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:346
-msgid "cannot display a value of a shell type"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1143
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
+msgstr "\"S\" 와 \"PL\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/ascii.c:75
-#, c-format
-msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
-msgstr "%s 인코딩을 ASCII 인코딩으로의 변환은 지원하지 않습니다."
+#: utils/adt/formatting.c:1156
+msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
+msgstr "\"S\" 와 \"SG\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/cash.c:196
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-msgstr "money 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+#: utils/adt/formatting.c:1168
+msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
+msgstr "\"PR\" 와 \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/regproc.c:115
-#: utils/adt/regproc.c:136
-#: utils/adt/regproc.c:288
-#: utils/adt/acl.c:1967
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 함수가 없습니다."
+#: utils/adt/formatting.c:1198
+msgid "\"E\" is not supported"
+msgstr "\"E\" 는 지원되지 않습니다."
 
-#: utils/adt/regproc.c:120
-#: utils/adt/regproc.c:140
+#: utils/adt/formatting.c:1457
 #, c-format
-msgid "more than one function named \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" is not a number"
+msgstr "\"%s\"는 숫자가 아닙니다."
 
-#: utils/adt/regproc.c:469
-#: utils/adt/regproc.c:489
-#, c-format
-msgid "more than one operator named %s"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:1793
+msgid "invalid AM/PM string"
+msgstr "잘못된 AM/PM 문자"
 
-#: utils/adt/regproc.c:639
-#: utils/adt/regproc.c:1271
-#: utils/adt/ruleutils.c:4026
-#: utils/adt/ruleutils.c:4054
-msgid "too many arguments"
-msgstr "인자가 너무 많습니다"
+#: utils/adt/formatting.c:2115
+msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
+msgstr "\"TZ\"/\"tz\" 는 지원되지 않습니다."
 
-#: utils/adt/regproc.c:640
-msgid "Provide two argument types for operator."
-msgstr "연산자를 위해서는 두개의 인자 자료형을 지정하십시오."
+#: utils/adt/formatting.c:2125
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "???잘못된 값 %s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1105
-#: utils/adt/regproc.c:1110
-#: utils/adt/varlena.c:1795
-#: utils/adt/varlena.c:1800
-#: utils/adt/not_in.c:64
-msgid "invalid name syntax"
-msgstr "잘못된 이름 구문"
+#: utils/adt/formatting.c:2974
+msgid "January"
+msgstr "정월"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1169
-msgid "expected a left parenthesis"
-msgstr "ì\99¼ìª½ ê´\84í\98¸ê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
+#: utils/adt/formatting.c:2977
+msgid "February"
+msgstr "ì\9d´ì\9b\94"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1185
-msgid "expected a right parenthesis"
-msgstr "ì\98¤ë¥¸ìª½ ê´\84í\98¸ê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
+#: utils/adt/formatting.c:2980
+msgid "March"
+msgstr "ì\82¼ì\9b\94"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1204
-msgid "expected a type name"
-msgstr "ì\9e\90ë£\8cí\98\95 ì\9d´ë¦\84ì\9d\84 ì§\80ì \95í\95\98ì\8b­ì\8b\9cì\98¤"
+#: utils/adt/formatting.c:2983
+msgid "April"
+msgstr "ì\82¬ì\9b\94"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1236
-msgid "improper type name"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:2986
+msgid "May"
+msgstr "오월"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "ì\9e\85ë ¥ ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\84 ê²°ì \95í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#: utils/adt/formatting.c:2989
+msgid "June"
+msgstr "ì\9c ì\9b\94"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr "_^_ 입력 자료형으로는 배열자료형이 사용될 수 없습니다"
+#: utils/adt/formatting.c:2992
+msgid "July"
+msgstr "칠월"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr "인수는 비어있거나 1차원 배열이어야 합니다."
+#: utils/adt/formatting.c:2995
+msgid "August"
+msgstr "팔월"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:224
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:263
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:300
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:329
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "연결할 수 없는 배열들 입니다."
+#: utils/adt/formatting.c:2998
+msgid "September"
+msgstr "구월"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
-#, c-format
-msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr "%s 자료형의 배열과 %s 자료형의 배열은 연결할 수 없습니다."
+#: utils/adt/formatting.c:3001
+msgid "October"
+msgstr "시월"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
-#, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "%d차원(배열 깊이) 배열과 %d차원 배열은 연결할 수 없습니다."
+#: utils/adt/formatting.c:3004
+msgid "November"
+msgstr "동짓달"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
-msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "ì°¨ì\9b\90(ë°°ì\97´ ê¹\8aì\9d´)ì\9d´ ë\8b¤ë¥¸ ë°°ì\97´ë\93¤ì\9d\84 ì\84\9cë¡\9c í\95©ì¹  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: utils/adt/formatting.c:3007
+msgid "December"
+msgstr "ì\84£ë\8b¬"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:330
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "차원(배열 깊이)이 다른 배열들을 서로 합칠 수 없습니다"
+#: utils/adt/formatting.c:3022
+msgid "Jan"
+msgstr "1"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:424
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1191
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "잘못된 배열 차원(배열 깊이): %d"
+#: utils/adt/formatting.c:3025
+msgid "Feb"
+msgstr "2"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:81
-#: utils/adt/rowtypes.c:451
-msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:3028
+msgid "Mar"
+msgstr "3"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:128
-#: utils/adt/rowtypes.c:156
-#: utils/adt/rowtypes.c:180
-#: utils/adt/rowtypes.c:188
-#: utils/adt/rowtypes.c:240
-#: utils/adt/rowtypes.c:248
-#, c-format
-msgid "malformed record literal: \"%s\""
-msgstr "비정상적인 레코드 문자: \"%s\""
+#: utils/adt/formatting.c:3031
+msgid "Apr"
+msgstr "4"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:129
-msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "왼쪽 괄호가 필요합니다."
+#. translator: Translate this as the abbreviation of "May".
+#. In English, it is both the full month name and the
+#. abbreviation, so this hack is needed to distinguish
+#. them.  The translation also needs to start with S:,
+#. which will be stripped at run time.
+#: utils/adt/formatting.c:3040
+msgid "S:May"
+msgstr "S:5"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:157
-msgid "Too few columns."
-msgstr "칼럼수가 너무 적다"
+#: utils/adt/formatting.c:3043
+msgid "Jun"
+msgstr "6"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:182
-#: utils/adt/rowtypes.c:190
-msgid "Unexpected end of input."
-msgstr "입력의 예상치 못한 종료."
+#: utils/adt/formatting.c:3046
+msgid "Jul"
+msgstr "7"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:241
-msgid "Too many columns."
-msgstr "칼럼이 너무 많습니다."
+#: utils/adt/formatting.c:3049
+msgid "Aug"
+msgstr "8"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:249
-msgid "Junk after right parenthesis."
-msgstr "오른쪽 괄호가 필요합니다."
+#: utils/adt/formatting.c:3052
+msgid "Sep"
+msgstr "9"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:500
-#, c-format
-msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
-msgstr "칼럼수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"
+#: utils/adt/formatting.c:3055
+msgid "Oct"
+msgstr "10"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:527
-#, c-format
-msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgstr "잘못된 자료형: %u, 예상되는 자료형 %u"
+#: utils/adt/formatting.c:3058
+msgid "Nov"
+msgstr "11"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:588
-#, c-format
-msgid "improper binary format in record column %d"
-msgstr "%d 번째 레코드 칼럼에서 잘못된 바이너리 포맷이 있습니다"
+#: utils/adt/formatting.c:3061
+msgid "Dec"
+msgstr "12"
 
-#: utils/adt/int.c:163
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr "int2vector 는 너무 많은 요소를 가지고 있습니다."
+#: utils/adt/formatting.c:3076
+msgid "Sunday"
+msgstr "일요일"
 
-#: utils/adt/int.c:236
-msgid "invalid int2vector data"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c int2vector ì\9e\90ë£\8c"
+#: utils/adt/formatting.c:3079
+msgid "Monday"
+msgstr "ì\9b\94ì\9a\94ì\9d¼"
 
-#: utils/adt/int.c:1395
-#: utils/adt/int8.c:1212
-msgid "step size may not equal zero"
-msgstr "step 크기가 0이 아닌가봅니다"
+#: utils/adt/formatting.c:3082
+msgid "Tuesday"
+msgstr "화요일"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:91
-#: utils/adt/arrayutils.c:100
-#: utils/adt/arrayutils.c:107
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:818
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1412
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2692
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "배열 크기가 최대치 (%d)를 초과했습니다"
+#: utils/adt/formatting.c:3085
+msgid "Wednesday"
+msgstr "수요일"
 
-#: utils/adt/regexp.c:154
-#, c-format
-msgid "invalid regular expression: %s"
-msgstr "잘못된 정규식: %s"
+#: utils/adt/formatting.c:3088
+msgid "Thursday"
+msgstr "목요일"
 
-#: utils/adt/regexp.c:242
-#: utils/adt/varlena.c:2381
-#, c-format
-msgid "regular expression failed: %s"
-msgstr "잘못된 정규식: %s"
+#: utils/adt/formatting.c:3091
+msgid "Friday"
+msgstr "금요일"
 
-#: utils/adt/regexp.c:493
-#, c-format
-msgid "invalid option of regexp_replace: %c"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:3094
+msgid "Saturday"
+msgstr "토요일"
 
-#: utils/adt/regexp.c:547
-#: utils/adt/like.c:491
-#: utils/adt/like_match.c:291
-msgid "invalid escape string"
-msgstr "잘못된 이스케이프 문자열"
+#: utils/adt/formatting.c:3109
+msgid "Sun"
+msgstr "일"
 
-#: utils/adt/regexp.c:548
-#: utils/adt/like.c:492
-#: utils/adt/like_match.c:292
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr "이스케이프 문자열은 비어있거나 한개의 문자여야 합니다."
+#: utils/adt/formatting.c:3112
+msgid "Mon"
+msgstr "월"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:3912
-#: utils/adt/selfuncs.c:4337
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:3115
+msgid "Tue"
+msgstr "화"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4018
-#: utils/adt/selfuncs.c:4497
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr ""
+#: utils/adt/formatting.c:3118
+msgid "Wed"
+msgstr "수"
 
-#: utils/adt/float.c:219
-msgid "type \"real\" value out of range: overflow"
-msgstr "???\"real\" 자료형 값이 범위를 벗어남: 넘침(overflow)"
+#: utils/adt/formatting.c:3121
+msgid "Thu"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/float.c:223
-msgid "type \"real\" value out of range: underflow"
-msgstr "???\"real\" 자료형 값이 범위를 벗어남: 부족함(underflow)"
+#: utils/adt/formatting.c:3124
+msgid "Fri"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/float.c:238
-msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
-msgstr "???\"double precision\" 자료형 값이 범위를 벗어남: 넘침(overflow)"
+#: utils/adt/formatting.c:3127
+msgid "Sat"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/float.c:242
-msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
-msgstr "???\"double precision\" 자료형 값이 범위를 벗어남: 부족함(underflow)"
+#: utils/adt/formatting.c:3420
+msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
+msgstr "AM/PM 과 함께 표시되는 시간의 범위는 1부터 12까지 입니다."
 
-#: utils/adt/float.c:274
-#: utils/adt/float.c:315
-#: utils/adt/float.c:365
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-msgstr "real 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+#: utils/adt/formatting.c:3514
+msgid "cannot calculate day of year without year information"
+msgstr "연도 정보 없이 몇번째 날(day of year) 인지 계산할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:310
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type real"
-msgstr "\"%s\"는 real 자료형의 범위를 벗어납니다."
+#: utils/adt/formatting.c:4358
+msgid "\"RN\" not supported"
+msgstr "\"RN\" 는 지원되지 않습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:503
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
-msgstr "\"%s\"는 double precision 자료형의 범위를 벗어납니다."
+#: utils/adt/genfile.c:61
+msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/float.c:1540
-#: utils/adt/float.c:1570
-msgid "result is out of range"
-msgstr "결과가 범위를 벗어났습니다."
+#: utils/adt/genfile.c:75
+msgid "absolute path not allowed"
+msgstr "절대 경로는 허용하지 않음"
 
-#: utils/adt/float.c:1654
-#: utils/adt/float.c:1679
-#: utils/adt/float.c:1704
-#: utils/adt/float.c:1730
-#: utils/adt/float.c:1755
-#: utils/adt/float.c:1780
-#: utils/adt/float.c:1806
-#: utils/adt/float.c:1831
-msgid "input is out of range"
-msgstr "입력값이 범위를 벗어났습니다."
+#: utils/adt/genfile.c:102
+msgid "must be superuser to read files"
+msgstr "파일을 읽으려면 슈퍼유져여야함"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1580
+#: utils/adt/genfile.c:116
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr "\"%s\" 룰은 %d 이벤트 형태를 지원하지 않습니다"
+msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일에서 seek 작업을 할 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:209
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:221
-msgid "missing dimension value"
-msgstr "배열 차원(배열 깊이) 값이 빠졌습니다."
+#: utils/adt/genfile.c:121
+#, fuzzy
+msgid "requested length cannot be negative"
+msgstr "요청된 길이가 너무 깁니다"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:231
-msgid "missing \"]\" in array dimensions"
-msgstr "배열 차원(배열 깊이) 표현에서 \"]\" 문자가 빠졌습니다."
+#: utils/adt/genfile.c:127 utils/adt/oracle_compat.c:610
+#: utils/adt/oracle_compat.c:707 utils/adt/oracle_compat.c:1330
+msgid "requested length too large"
+msgstr "요청된 길이가 너무 깁니다"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:239
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2337
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2365
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2380
-msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
-msgstr "상한값은 하한값보다 작을 수 없습니다"
+#: utils/adt/genfile.c:163
+msgid "must be superuser to get file information"
+msgstr "파일 정보를 보려면 슈퍼유저여야함"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:251
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:277
-msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
-msgstr "배열값은 \"{\" 또는 배열 깊이 정보로 시작되어야 합니다"
+#: utils/adt/genfile.c:227
+msgid "must be superuser to get directory listings"
+msgstr "디렉토리 목록을 보려면 슈퍼유저여야함"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:265
-msgid "missing assignment operator"
-msgstr "할당 연산자가 빠졌습니다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4078 utils/adt/geo_ops.c:4995
+msgid "too many points requested"
+msgstr "???너무 많은 point들이 요청되었습니다."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:282
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:288
-msgid "array dimensions incompatible with array literal"
-msgstr ""
+#: utils/adt/geo_ops.c:315
+msgid "could not format \"path\" value"
+msgstr "부적절한 \"path\" 값의 포맷"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:391
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:406
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:415
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:429
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:449
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:477
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:482
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:522
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:543
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:562
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:672
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:681
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:711
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:726
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:779
+#: utils/adt/geo_ops.c:390
 #, c-format
-msgid "malformed array literal: \"%s\""
-msgstr "비정상적인 배열 문자: \"%s\""
+msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
+msgstr "box 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1202
-msgid "invalid array flags"
-msgstr "잘못된 배열 플래그"
+#: utils/adt/geo_ops.c:954
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+msgstr "line 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1210
-msgid "wrong element type"
-msgstr "잘못된 요소 타입"
+#: utils/adt/geo_ops.c:961 utils/adt/geo_ops.c:1028 utils/adt/geo_ops.c:1043
+#: utils/adt/geo_ops.c:1055
+msgid "type \"line\" not yet implemented"
+msgstr "???\"line\" 자료형은 아직 구현되지 않았습니다."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1386
+#: utils/adt/geo_ops.c:1402 utils/adt/geo_ops.c:1425
 #, c-format
-msgid "improper binary format in array element %d"
-msgstr "%d 번째 배열 요소의 포맷이 부적절합니다."
+msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
+msgstr "path 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1804
-msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr "특정 크기로 배열을 절단하는 기능은 구현되지 않습니다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:1462
+msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
+msgstr "???\"path\" 의 값에 잘못된 갯수의 point들"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1977
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1999
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2033
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2319
-msgid "wrong number of array subscripts"
-msgstr "잘못된 배열 첨자 (1,2...차원 배열 표시 문제)"
+#: utils/adt/geo_ops.c:1803
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
+msgstr "point 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1982
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2075
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2370
-msgid "array subscript out of range"
-msgstr "배열첨자 범위를 초과했습니다"
+#: utils/adt/geo_ops.c:2031
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
+msgstr "lseg 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1987
-msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
-msgstr ""
+#: utils/adt/geo_ops.c:2622
+msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
+msgstr "\"dist_lb\" 함수는 구현되지 않았습니다."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2273
-msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr "???고정된 크기의 배열의 조각을 업데이트 하는 기능은 구현되지 않았습니다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:3135
+msgid "function \"close_lb\" not implemented"
+msgstr "\"close_lb\" 함수는 구현되지 않았습니다."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2309
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2396
-msgid "source array too small"
-msgstr "원본 배열이 너무 작습니다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:3414
+msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
+msgstr "???폴리곤 없이 닫힌 상자를 생성할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2947
-msgid "null array element not allowed in this context"
-msgstr "이 구문에서는 배열의 null 요소를 허용하지 않습니다"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3438 utils/adt/geo_ops.c:3450
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
+msgstr "polygon 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3008
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3215
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3415
-msgid "cannot compare arrays of different element types"
-msgstr "배열 요소 자료형이 서로 틀린 배열은 비교할 수 없습니다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:3490
+msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
+msgstr "???\"polygon\" 값에 잘못된 갯수의 point들"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4166
-msgid "could not determine target array type"
-msgstr "대상 배열 타입을 결정할 수 없습니다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:3876
+msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
+msgstr "\"poly_distance\" 함수는 구현되지 않았습니다."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4172
-msgid "target type is not an array"
-msgstr "대상 자료형이 배열이 아닙니다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:4188
+msgid "function \"path_center\" not implemented"
+msgstr "\"path_center\" 함수는 구현되지 않았습니다."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4184
-msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
-msgstr "??? array coercion to domain type elements not currently supported"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4205
+msgid "open path cannot be converted to polygon"
+msgstr "닫히지 않은 path 는 폴리곤으로 변환할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:453
-msgid "invalid format specification for an interval value"
-msgstr ""
+#: utils/adt/geo_ops.c:4372 utils/adt/geo_ops.c:4382 utils/adt/geo_ops.c:4397
+#: utils/adt/geo_ops.c:4403
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
+msgstr "circle 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:454
-msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
-msgstr ""
+#: utils/adt/geo_ops.c:4425 utils/adt/geo_ops.c:4433
+msgid "could not format \"circle\" value"
+msgstr "부적절한 \"circle\" 값의 포맷"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1014
-msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "???\"9\"는 \"PR\" 앞이어야 한다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:4460
+msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
+msgstr "부적절한 \"circle\" 값의 반지름"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1033
-msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "???\"0\"은 \"PR\" 앞이어야 한다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:4981
+msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
+msgstr "반지름이 0인 원은 폴리곤으로 변환할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1062
-msgid "multiple decimal points"
-msgstr "???여러개의 소숫점"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4986
+msgid "must request at least 2 points"
+msgstr "적어도 2개의 point들이 필요합니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1069
-#: utils/adt/formatting.c:1173
-msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
-msgstr "\"V\" 와 소숫점을 함께 쓸 수 없습니다."
+#: utils/adt/geo_ops.c:5030 utils/adt/geo_ops.c:5053
+msgid "cannot convert empty polygon to circle"
+msgstr "비어있는 폴리곤을 원으로 변환할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1084
-msgid "not unique \"S\""
-msgstr "\"S\" 가 고유(유니크) 하지 않습니다."
+#: utils/adt/int.c:163
+msgid "int2vector has too many elements"
+msgstr "int2vector 는 너무 많은 요소를 가지고 있습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1091
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
-msgstr "\"S\" 와 \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: utils/adt/int.c:236
+msgid "invalid int2vector data"
+msgstr "잘못된 int2vector 자료"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1114
-msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
-msgstr "\"S\" 와 \"MI\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: utils/adt/int.c:1400 utils/adt/int8.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "step size cannot equal zero"
+msgstr "step 크기가 0이 아닌가봅니다"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1127
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
-msgstr "\"S\" 와 \"PL\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:53
+#: utils/adt/numutils.c:63 utils/adt/numutils.c:105
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
+msgstr "잘못된 integer 자료형 입력 구문: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1140
-msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
-msgstr "\"S\" 와 \"SG\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: utils/adt/int8.c:117
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+msgstr "입력한 \"%s\" 값은 bigint 자료형 범위를 초과했습니다"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1152
-msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
-msgstr "\"PR\" 와 \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 utils/adt/int8.c:556
+#: utils/adt/int8.c:586 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630
+#: utils/adt/int8.c:675 utils/adt/int8.c:691 utils/adt/int8.c:760
+#: utils/adt/int8.c:781 utils/adt/int8.c:808 utils/adt/int8.c:834
+#: utils/adt/int8.c:855 utils/adt/int8.c:876 utils/adt/int8.c:903
+#: utils/adt/int8.c:1071 utils/adt/int8.c:1110 utils/adt/numeric.c:1903
+#: utils/adt/varbit.c:1451
+msgid "bigint out of range"
+msgstr "bigint의 범위를 벗어났습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1182
-msgid "\"E\" is not supported"
-msgstr "\"E\" 는 지원되지 않습니다."
+#: utils/adt/int8.c:1127
+msgid "OID out of range"
+msgstr "OID의 범위를 벗어났습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1441
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a number"
-msgstr "\"%s\"는 숫자가 아닙니다."
+#: utils/adt/like.c:491 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:547
+msgid "invalid escape string"
+msgstr "잘못된 이스케이프 문자열"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1721
-msgid "invalid AM/PM string"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c AM/PM ë¬¸ì\9e\90"
+#: utils/adt/like.c:492 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:548
+msgid "Escape string must be empty or one character."
+msgstr "ì\9d´ì\8a¤ì¼\80ì\9d´í\94\84 ë¬¸ì\9e\90ì\97´ì\9d\80 ë¹\84ì\96´ì\9e\88ê±°ë\82\98 í\95\9cê°\9cì\9d\98 ë¬¸ì\9e\90ì\97¬ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2043
-msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-msgstr "\"TZ\"/\"tz\" 는 지원되지 않습니다."
+#: utils/adt/mac.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
+msgstr "macaddr 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2053
+#: utils/adt/mac.c:72
 #, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "???잘못된 값 %s"
+msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
+msgstr "\"macaddr\"에 대한 잘못된 옥텟(octet) 값: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2873
-msgid "January"
-msgstr "정월"
+#: utils/adt/mac.c:190
+msgid "text too long to convert to MAC address"
+msgstr "MAC 어드레스로 변환하기에 문자열이 너무 깁니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2876
-msgid "February"
-msgstr "ì\9d´ì\9b\94"
+#: utils/adt/misc.c:83
+msgid "must be superuser to signal other server processes"
+msgstr "ì\8a\88í\8d¼ì\9c ì \80ë§\8cì\9d´ ë\8b¤ë¥¸ ì\84\9cë²\84 í\94\84ë¡\9cì\84¸ì\8a¤ì\97\90 ì\8b\9cì\8a¤í\85\9c ì\8b í\98¸(signal)ì\9d\84 ë³´ë\82¼ ì\88\98 ì\9e\88ì\9d\8c"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2879
-msgid "March"
-msgstr "삼월"
+#: utils/adt/misc.c:92
+#, c-format
+msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
+msgstr "PID %d 프로그램은 PostgreSQL 서버 프로세스가 아닙니다"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2882
-msgid "April"
-msgstr "사월"
+#: utils/adt/misc.c:105
+#, c-format
+msgid "could not send signal to process %d: %m"
+msgstr "%d 프로세스로 시스템신호(signal)를 보낼 수 없습니다: %m"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2885
-msgid "May"
-msgstr "ì\98¤ì\9b\94"
+#: utils/adt/misc.c:123
+msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+msgstr "ì\8a\88í\8d¼ì\9c ì \80ë§\8cì\9d´ ì\8b\9cê·¸ë\84\90ì\9d\84 ë³´ë\82¼ ì\88\98 ì\9e\88ì\9d\8c"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2888
-msgid "June"
-msgstr "유월"
+#: utils/adt/misc.c:128
+#, c-format
+msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgstr "postmaster로 시그널 보내기 실패: %m"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2891
-msgid "July"
-msgstr "칠월"
+#: utils/adt/misc.c:145
+msgid "must be superuser to rotate log files"
+msgstr "로그 파일 교체 작업은 슈퍼유저만 할 수 있습니다"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2894
-msgid "August"
-msgstr "팔월"
+#: utils/adt/misc.c:150
+msgid "rotation not possible because log redirection not active"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2897
-msgid "September"
-msgstr "구월"
+#: utils/adt/misc.c:202
+msgid "global tablespace never has databases"
+msgstr "전역 테이블스페이스는 데이터베이스를 결코 포함하지 않습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2900
-msgid "October"
-msgstr "시월"
+#: utils/adt/misc.c:222
+#, c-format
+msgid "%u is not a tablespace OID"
+msgstr "%u 테이블스페이스 OID가 아님"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2903
-msgid "November"
-msgstr "동짓달"
+#: utils/adt/nabstime.c:164
+#, c-format
+msgid "invalid time zone name: \"%s\""
+msgstr "잘못된 표준시간대: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2906
-msgid "December"
-msgstr "섣달"
+#: utils/adt/nabstime.c:510 utils/adt/nabstime.c:583
+msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
+msgstr "\"invalid\" abstime 자료형을 timestamp 자료형으로 변환할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2921
-msgid "Jan"
-msgstr "1"
+#: utils/adt/nabstime.c:795
+msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2924
-msgid "Feb"
-msgstr "2"
+#: utils/adt/nabstime.c:877
+msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2927
-msgid "Mar"
-msgstr "3"
+#: utils/adt/nabstime.c:1564
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+msgstr "tinterval 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2930
-msgid "Apr"
-msgstr "4"
+#: utils/adt/network.c:104
+#, c-format
+msgid "invalid cidr value: \"%s\""
+msgstr "cidr 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
 
-#. translator: Translate this as the abbreviation of "May".
-#. In English, it is both the full month name and the
-#. abbreviation, so this hack is needed to distinguish
-#. them.  The translation also needs to start with S:,
-#. which will be stripped at run time.
-#: utils/adt/formatting.c:2939
-msgid "S:May"
-msgstr "S:5"
+#: utils/adt/network.c:105 utils/adt/network.c:240
+msgid "Value has bits set to right of mask."
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2942
-msgid "Jun"
-msgstr "6"
+#: utils/adt/network.c:148 utils/adt/network.c:632 utils/adt/network.c:658
+#: utils/adt/network.c:690
+#, c-format
+msgid "could not format inet value: %m"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2945
-msgid "Jul"
-msgstr "7"
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:205
+#, c-format
+msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
+msgstr "잘못 된 주소군 \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2948
-msgid "Aug"
-msgstr "8"
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:212
+#, c-format
+msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
+msgstr "\"%s\" 값에 잘못된 비트가 있음"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2951
-msgid "Sep"
-msgstr "9"
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:221
+#, c-format
+msgid "invalid length in external \"%s\" value"
+msgstr "외부 \"%s\" 값의 길이가 잘못 되었음"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2954
-msgid "Oct"
-msgstr "10"
+#: utils/adt/network.c:239
+msgid "invalid external \"cidr\" value"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2957
-msgid "Nov"
-msgstr "11"
+#: utils/adt/network.c:387 utils/adt/network.c:414
+#, c-format
+msgid "invalid mask length: %d"
+msgstr "잘못된 마스크 길이: %d"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2960
-msgid "Dec"
-msgstr "12"
+#: utils/adt/network.c:715
+#, c-format
+msgid "could not format cidr value: %m"
+msgstr "cidr 값을 처리할 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2975
-msgid "Sunday"
-msgstr "ì\9d¼ì\9a\94ì\9d¼"
+#: utils/adt/network.c:1295
+msgid "cannot AND inet values of different sizes"
+msgstr "ì\84\9cë¡\9c í\81¬ê¸°ê°\80 í\8b\80린 inet ê°\92ë\93¤ì\9d\80 AND ì\97°ì\82°ì\9d\84 í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2978
-msgid "Monday"
-msgstr "ì\9b\94ì\9a\94ì\9d¼"
+#: utils/adt/network.c:1329
+msgid "cannot OR inet values of different sizes"
+msgstr "ì\84\9cë¡\9c í\81¬ê¸°ê°\80 í\8b\80린 inet ê°\92ë\93¤ì\9d\80 OR ì\97°ì\82°ì\9d\84 í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2981
-msgid "Tuesday"
-msgstr "화요일"
+#: utils/adt/network.c:1392 utils/adt/network.c:1470
+msgid "result is out of range"
+msgstr "결과가 범위를 벗어났습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2984
-msgid "Wednesday"
-msgstr "수요일"
+#: utils/adt/network.c:1435
+msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
+msgstr "inet 값에서 서로 크기가 틀리게 부분 추출(subtract) 할 수 없음"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2987
-msgid "Thursday"
-msgstr "목요일"
+#: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1105 utils/adt/regproc.c:1110
+#: utils/adt/varlena.c:1795 utils/adt/varlena.c:1800
+msgid "invalid name syntax"
+msgstr "잘못된 이름 구문"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2990
-msgid "Friday"
-msgstr "금요일"
+#: utils/adt/not_in.c:65
+msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
+msgstr "\"릴레이션이름.칼럼이름\" 형태로 제공해야합니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2993
-msgid "Saturday"
-msgstr "토요일"
+#: utils/adt/numeric.c:403
+msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3008
-msgid "Sun"
-msgstr ""
+#: utils/adt/numeric.c:414
+msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3011
-msgid "Mon"
-msgstr ""
+#: utils/adt/numeric.c:424
+msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3014
-msgid "Tue"
-msgstr "화"
+#: utils/adt/numeric.c:555 utils/adt/numeric.c:569
+#, c-format
+msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr "NUMERIC 정밀도 %d 값은 범위(1 .. %d)를 벗어났습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3017
-msgid "Wed"
-msgstr "수"
+#: utils/adt/numeric.c:560
+#, c-format
+msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr "NUMERIC 스케일 %d 값은 정밀도 범위(0 .. %d)를 벗어났습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3020
-msgid "Thu"
-msgstr ""
+#: utils/adt/numeric.c:578
+msgid "invalid NUMERIC type modifier"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3023
-msgid "Fri"
-msgstr ""
+#: utils/adt/numeric.c:1826
+msgid "cannot convert NaN to integer"
+msgstr "NaN 값을 정수형으로 변환할 수 없습니다"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3026
-msgid "Sat"
-msgstr ""
+#: utils/adt/numeric.c:1894
+msgid "cannot convert NaN to bigint"
+msgstr "NaN 값을 bigint형으로 변환할 수 없습니다"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3319
-msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-msgstr "AM/PM 과 함께 표시되는 시간의 범위는 1부터 12까지 입니다."
+#: utils/adt/numeric.c:1942
+msgid "cannot convert NaN to smallint"
+msgstr "NaN 값을 smallint형으로 변환할 수 없습니다"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3378
-#: utils/adt/datetime.c:1238
-#: utils/adt/datetime.c:2156
+#: utils/adt/numeric.c:2850 utils/adt/numeric.c:2873 utils/adt/numeric.c:2897
+#: utils/adt/numeric.c:2904 utils/adt/numeric.c:2918
 #, c-format
-msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-msgstr "??? %04d 와 \"BC\"는 잘못된 연도 사용법입니다."
+msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
+msgstr "수치 자료형의 입력 구문에 오류가 있습니다: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3413
-msgid "cannot calculate day of year without year information"
-msgstr "연도 정보 없이 몇번째 날(day of year) 인지 계산할 수 없습니다."
+#: utils/adt/numeric.c:3216
+msgid "value overflows numeric format"
+msgstr "값이 수치 형식에 넘처남"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4260
-msgid "\"RN\" not supported"
-msgstr "\"RN\" 는 지원되지 않습니다."
+#: utils/adt/numeric.c:3286
+msgid "numeric field overflow"
+msgstr "수치 필드 오버플로우"
 
-#: utils/adt/int8.c:101
-#: utils/adt/int8.c:136
-#: utils/adt/numutils.c:53
-#: utils/adt/numutils.c:63
-#: utils/adt/numutils.c:105
+#: utils/adt/numeric.c:3287
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-msgstr "잘못된 integer 자료형 입력 구문: \"%s\""
+msgid ""
+"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
+"than %s%d."
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/int8.c:117
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-msgstr "입력한 \"%s\" 값은 bigint 자료형 범위를 초과했습니다"
+#: utils/adt/numeric.c:4463
+msgid "argument for function \"exp\" too big"
+msgstr "\"exp\" 함수의 인자로 너무 큰값이 지정되었습니다"
 
-#: utils/adt/int8.c:1127
-msgid "OID out of range"
-msgstr "OID의 범위를 벗어났습니다."
+#: utils/adt/numeric.c:4843
+msgid "zero raised to zero is undefined"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/varchar.c:96
-#: utils/adt/varchar.c:252
+#: utils/adt/numutils.c:77
 #, c-format
-msgid "value too long for type character(%d)"
-msgstr "character(%d) 자료형에 너무 긴 자료를 담으려고 합니다."
+msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+msgstr "입력한 \"%s\" 값은 integer 자료형 범위를 초과했습니다"
 
-#: utils/adt/varchar.c:401
-#: utils/adt/varchar.c:527
+#: utils/adt/numutils.c:83
 #, c-format
-msgid "value too long for type character varying(%d)"
-msgstr "character varying(%d) 자료형에 너무 긴 자료를 담으려고 합니다."
+msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+msgstr "입력한 \"%s\" 값은 smallint 자료형 범위를 초과했습니다"
 
-#: utils/adt/mac.c:65
+#: utils/adt/numutils.c:89
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-msgstr "macaddr 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/mac.c:72
+#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84
 #, c-format
-msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
-msgstr "\"macaddr\"에 대한 잘못된 옥텟(octet) 값: \"%s\""
+msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+msgstr "잘못된 oid 자료형의 입력: \"%s\""
 
-#: utils/adt/mac.c:190
-msgid "text too long to convert to MAC address"
-msgstr "MAC 어드레스로 변환하기에 문자열이 너무 깁니다."
+#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
+msgstr "입력한 \"%s\" 값은 oid 자료형 범위를 초과했습니다"
 
-#: utils/adt/varlena.c:121
-#: utils/adt/varlena.c:160
-#: utils/adt/encode.c:436
-#: utils/adt/encode.c:501
-msgid "invalid input syntax for type bytea"
-msgstr "bytea 자료형에 대한 잘못된 입력"
+#: utils/adt/oid.c:212
+msgid "oidvector has too many elements"
+msgstr "oidvector에 너무 많은 요소가 있습니다"
 
-#: utils/adt/varlena.c:595
-#: utils/adt/varlena.c:659
-#: utils/adt/varlena.c:1471
-msgid "negative substring length not allowed"
-msgstr "substring에서 음수 길이는 허용하지 않음"
+#: utils/adt/oid.c:285
+msgid "invalid oidvector data"
+msgstr "잘못된 oidvector 자료"
 
-#: utils/adt/varlena.c:980
-#: utils/adt/varlena.c:993
-#, c-format
-msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
-msgstr "UTF-16 인코딩으로 문자열을 변환할 수 없음: 오류 %lu"
+#: utils/adt/oracle_compat.c:102 utils/adt/oracle_compat.c:142
+#: utils/adt/oracle_compat.c:196
+msgid "invalid multibyte character for locale"
+msgstr "로케일을 위한 잘못된 멀티바이트 문자"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1003
-#, c-format
-msgid "could not compare Unicode strings: %m"
-msgstr "유니코드 문자열 비교 실패: %m"
+#: utils/adt/oracle_compat.c:103 utils/adt/oracle_compat.c:197
+msgid ""
+"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
+"encoding."
+msgstr "서버의 LC_CTYPE 로케일은 이 데이터베이스 인코딩과 호환되지 않습니다."
 
-#: utils/adt/varlena.c:1566
-#: utils/adt/varlena.c:1597
-#: utils/adt/varlena.c:1633
-#: utils/adt/varlena.c:1676
+#: utils/adt/oracle_compat.c:219 utils/adt/oracle_compat.c:229
 #, c-format
-msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
-msgstr "%d 인덱스의 범위를 벗어남, 0..%d"
+msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
+msgstr "UTF-16 코드를 UTF-8 코드로 바꾸기 실패: %lu"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1688
-msgid "new bit must be 0 or 1"
-msgstr "새 비트값은 0 또는 1 이어야합니다"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:94
+msgid "cannot accept a value of type any"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/varlena.c:2473
-msgid "field position must be greater than zero"
-msgstr "필드 위치 값은 0 보다 커야합니다"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:107
+msgid "cannot display a value of type any"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:232
-#, c-format
-msgid "unrecognized key word: \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 않은 키워드: \"%s\""
+#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149
+msgid "cannot accept a value of type anyarray"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:233
-msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
-msgstr "ACL 키워드는 \"group\" 또는 \"user\" 중에 하나여야 합니다."
+#: utils/adt/pseudotypes.c:199
+msgid "cannot accept a value of type trigger"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:238
-msgid "missing name"
-msgstr "이름이 빠졌습니다."
+#: utils/adt/pseudotypes.c:212
+msgid "cannot display a value of type trigger"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:239
-msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
-msgstr "이름은 \"group\" 또는 \"user\" 키워드 뒤에 있어야 합니다."
+#: utils/adt/pseudotypes.c:226
+msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:245
-msgid "missing \"=\" sign"
-msgstr "\"=\" 기호가 빠졌습니다."
+#: utils/adt/pseudotypes.c:239
+msgid "cannot display a value of type language_handler"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:295
-#, c-format
-msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
-msgstr "잘못된 조건: \"%s\" 중에 한 가지여야 합니다."
+#: utils/adt/pseudotypes.c:253
+msgid "cannot accept a value of type internal"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:317
-msgid "a name must follow the \"/\" sign"
-msgstr "이름은 \"/\"기호 뒤에 있어야 합니다."
+#: utils/adt/pseudotypes.c:266
+msgid "cannot display a value of type internal"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:325
-#, c-format
-msgid "defaulting grantor to user ID %u"
-msgstr "%u 사용자 ID에서 기본 권한자로 할당하고 있습니다"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:280
+msgid "cannot accept a value of type opaque"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:374
-msgid "ACL array contains wrong data type"
-msgstr "ACL 배열에 잘못된 자료형을 사용하고 있습니다"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:293
+msgid "cannot display a value of type opaque"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:378
-msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
-msgstr "ACL 배열은 일차원 배열이어야합니다"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:307
+msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:382
-msgid "ACL arrays must not contain null values"
-msgstr "ACL 배열에는 null 값을 포함 할 수 없습니다"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:320
+msgid "cannot display a value of type anyelement"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:406
-msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
-msgstr "ACL 설정 정보 끝에 끝에 쓸모 없는 내용들이 더 포함되어있습니다"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:333
+msgid "cannot accept a value of a shell type"
+msgstr "쉘 형태 값은 사용할 수 없음"
 
-#: utils/adt/acl.c:911
-msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:346
+msgid "cannot display a value of a shell type"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:972
-msgid "dependent privileges exist"
-msgstr "???의존(적인) 권한이 존재합니다"
-
-#: utils/adt/acl.c:973
-msgid "Use CASCADE to revoke them too."
-msgstr "그것들을 취소하려면 \"CASCADE\"를 사용하세요."
+#: utils/adt/regexp.c:154
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "잘못된 정규식: %s"
 
-#: utils/adt/acl.c:1252
-msgid "aclinsert is no longer supported"
-msgstr "aclinsert 더이상 지원하지 않음"
+#: utils/adt/regexp.c:242 utils/adt/varlena.c:2381
+#, c-format
+msgid "regular expression failed: %s"
+msgstr "잘못된 정규식: %s"
 
-#: utils/adt/acl.c:1262
-msgid "aclremove is no longer supported"
-msgstr "aclremovie 더이상 지원하지 않음"
+#: utils/adt/regexp.c:493
+#, c-format
+msgid "invalid option of regexp_replace: %c"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:1349
-#: utils/adt/acl.c:1573
-#: utils/adt/acl.c:1790
-#: utils/adt/acl.c:1994
-#: utils/adt/acl.c:2198
-#: utils/adt/acl.c:2407
-#: utils/adt/acl.c:2608
-#: utils/adt/acl.c:2799
+#: utils/adt/regproc.c:120 utils/adt/regproc.c:140
 #, c-format
-msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 권한 타입: \"%s\""
+msgid "more than one function named \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:3107
+#: utils/adt/regproc.c:469 utils/adt/regproc.c:489
 #, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 롤의 구성원이어야 함"
+msgid "more than one operator named %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regproc.c:640
+msgid "Provide two argument types for operator."
+msgstr "연산자를 위해서는 두개의 인자 자료형을 지정하십시오."
+
+#: utils/adt/regproc.c:1169
+msgid "expected a left parenthesis"
+msgstr "왼쪽 괄호가 필요합니다."
+
+#: utils/adt/regproc.c:1185
+msgid "expected a right parenthesis"
+msgstr "오른쪽 괄호가 필요합니다."
+
+#: utils/adt/regproc.c:1204
+msgid "expected a type name"
+msgstr "자료형 이름을 지정하십시오"
+
+#: utils/adt/regproc.c:1236
+msgid "improper type name"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:342
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2753
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3257
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3294
+#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2753
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3257 utils/adt/ri_triggers.c:3294
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 테이블에서 자료 추가, 갱신 작업이 \"%s\" 참조키(foreign key) 제약조건을 위배했습니다"
+msgstr ""
+"\"%s\" 테이블에서 자료 추가, 갱신 작업이 \"%s\" 참조키(foreign key) 제약조건"
+"을 위배했습니다"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:345
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2756
+#: utils/adt/ri_triggers.c:345 utils/adt/ri_triggers.c:2756
 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2438
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2512
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2438 utils/adt/ri_triggers.c:2512
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2981
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2450
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2524
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2450 utils/adt/ri_triggers.c:2524
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2991
 #, c-format
 msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2453
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2527
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2453 utils/adt/ri_triggers.c:2527
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2994
-msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
+msgid ""
+"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
+"ADD CONSTRAINT."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2901
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2911
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2901 utils/adt/ri_triggers.c:2911
 #: utils/adt/ri_triggers.c:3356
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
+msgid ""
+"table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2931
@@ -10269,7 +10606,9 @@ msgstr ""
 
 #: utils/adt/ri_triggers.c:3224
 #, c-format
-msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
+msgid ""
+"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
+"unexpected result"
 msgstr ""
 
 #: utils/adt/ri_triggers.c:3228
@@ -10287,2681 +10626,2556 @@ msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: utils/adt/ri_triggers.c:3302
-#, c-format
-msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 테이블의 자료 갱신, 삭제 작업이 \"%s\" 참조키(foreign key) 제약조건 - \"%s\" 테이블 - 을 위반했습니다"
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3305
-#, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varbit.c:105
-#: utils/adt/varbit.c:245
-#: utils/adt/varbit.c:301
-#, c-format
-msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
-msgstr "길이가 %d인 비트 문자열 자료는 bit(%d) 자료형의 길이와 일치하지 않습니다"
-
-#: utils/adt/varbit.c:127
-#: utils/adt/varbit.c:408
-#, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
-msgstr "\"%c\" 문자는 2진수 문자가 아닙니다"
-
-#: utils/adt/varbit.c:152
-#: utils/adt/varbit.c:433
-#, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
-msgstr "\"%c\" 문자는 16진수 문자가 아닙니다"
-
-#: utils/adt/varbit.c:236
-#: utils/adt/varbit.c:515
-msgid "invalid length in external bit string"
-msgstr "외부 비트 문자열의 길이가 잘못되었습니다"
-
-#: utils/adt/varbit.c:386
-#: utils/adt/varbit.c:524
-#: utils/adt/varbit.c:585
-#, c-format
-msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
-msgstr "비트 문자열이 너무 깁니다(해당 자료형 bit varying(%d))"
-
-#: utils/adt/varbit.c:958
-msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열로 AND 연산을 할 수 없습니다."
-
-#: utils/adt/varbit.c:999
-msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열로 OR 연산을 할 수 없습니다."
-
-#: utils/adt/varbit.c:1045
-msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열은 XOR 연산을 할 수 없습니다."
-
-#: utils/adt/tid.c:65
-#: utils/adt/tid.c:73
-#: utils/adt/tid.c:81
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/domains.c:79
-#, c-format
-msgid "type %s is not a domain"
-msgstr "%s 자료형은 도메인이 아닙니다"
-
-#: utils/adt/char.c:169
-msgid "\"char\" out of range"
-msgstr "\"char\" 범위를 벗어났습니다."
-
-#: utils/adt/not_in.c:65
-msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
-msgstr "\"릴레이션이름.칼럼이름\" 형태로 제공해야합니다."
+#, c-format
+msgid ""
+"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
+"table \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 테이블의 자료 갱신, 삭제 작업이 \"%s\" 참조키(foreign key) 제약조건 - "
+"\"%s\" 테이블 - 을 위반했습니다"
 
-#: utils/adt/encode.c:55
-#: utils/adt/encode.c:91
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3305
 #, c-format
-msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 인코딩: \"%s\""
+msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/encode.c:150
+#: utils/adt/rowtypes.c:81 utils/adt/rowtypes.c:451
+msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:128 utils/adt/rowtypes.c:156 utils/adt/rowtypes.c:180
+#: utils/adt/rowtypes.c:188 utils/adt/rowtypes.c:240 utils/adt/rowtypes.c:248
 #, c-format
-msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
-msgstr "잘못된 16진수: \"%c\""
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "비정상적인 레코드 문자: \"%s\""
 
-#: utils/adt/encode.c:178
-msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c 16ì§\84ì\88\98 ë\8d°ì\9d´í\84°: ë\8d°ì\9d´í\84°ì\9d\98 ê¸¸ì\9d´ê°\80 í\99\80ì\88\98 ì\9e\85니다."
+#: utils/adt/rowtypes.c:129
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "ì\99¼ìª½ ê´\84í\98¸ê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95©니다."
 
-#: utils/adt/encode.c:295
-msgid "unexpected \"=\""
-msgstr "???예기치 않은 \"=\" 기호"
+#: utils/adt/rowtypes.c:157
+msgid "Too few columns."
+msgstr "칼럼수가 너무 적다"
 
-#: utils/adt/encode.c:307
-msgid "invalid symbol"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ê¸°í\98¸"
+#: utils/adt/rowtypes.c:182 utils/adt/rowtypes.c:190
+msgid "Unexpected end of input."
+msgstr "ì\9e\85ë ¥ì\9d\98 ì\98\88ì\83\81ì¹\98 ëª»í\95\9c ì¢\85ë£\8c."
 
-#: utils/adt/encode.c:327
-msgid "invalid end sequence"
-msgstr "???잘못된 마지막 순서"
+#: utils/adt/rowtypes.c:241
+msgid "Too many columns."
+msgstr "칼럼이 너무 많습니다."
 
-#: utils/adt/misc.c:83
-msgid "must be superuser to signal other server processes"
-msgstr "ì\8a\88í\8d¼ì\9c ì \80ë§\8cì\9d´ ë\8b¤ë¥¸ ì\84\9cë²\84 í\94\84ë¡\9cì\84¸ì\8a¤ì\97\90 ì\8b\9cì\8a¤í\85\9c ì\8b í\98¸(signal)ì\9d\84 ë³´ë\82¼ ì\88\98 ì\9e\88ì\9d\8c"
+#: utils/adt/rowtypes.c:249
+msgid "Junk after right parenthesis."
+msgstr "ì\98¤ë¥¸ìª½ ê´\84í\98¸ê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: utils/adt/misc.c:92
+#: utils/adt/rowtypes.c:500
 #, c-format
-msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
-msgstr "PID %d 프로그램은 PostgreSQL 서버 프로세스가 아닙니다"
+msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
+msgstr "칼럼수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"
 
-#: utils/adt/misc.c:105
+#: utils/adt/rowtypes.c:527
 #, c-format
-msgid "could not send signal to process %d: %m"
-msgstr "%d 프로세스로 시스템신호(signal)를 보낼 수 없습니다: %m"
-
-#: utils/adt/misc.c:123
-msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-msgstr "슈퍼유저만이 시그널을 보낼 수 있음"
+msgid "wrong data type: %u, expected %u"
+msgstr "잘못된 자료형: %u, 예상되는 자료형 %u"
 
-#: utils/adt/misc.c:128
+#: utils/adt/rowtypes.c:588
 #, c-format
-msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
-msgstr "postmaster로 시그널 보내기 실패: %m"
+msgid "improper binary format in record column %d"
+msgstr "%d 번째 레코드 칼럼에서 잘못된 바이너리 포맷이 있습니다"
 
-#: utils/adt/misc.c:145
-msgid "must be superuser to rotate log files"
-msgstr "로그 파일 교체 작업은 슈퍼유저만 할 수 있습니다"
+#: utils/adt/tid.c:65 utils/adt/tid.c:73 utils/adt/tid.c:81
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:150
-msgid "rotation not possible because log redirection not active"
+#: utils/adt/selfuncs.c:3949 utils/adt/selfuncs.c:4375
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:202
-msgid "global tablespace never has databases"
-msgstr "전역 테이블스페이스는 데이터베이스를 결코 포함하지 않습니다."
+#: utils/adt/selfuncs.c:4055 utils/adt/selfuncs.c:4535
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:222
+#: utils/adt/varchar.c:47 utils/adt/varbit.c:49
 #, c-format
-msgid "%u is not a tablespace OID"
-msgstr "%u 테이블스페이스 OID가 아님"
+msgid "length for type %s must be at least 1"
+msgstr "%s 자료형의 길이는 최소 1 이상이어야합니다"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3088
-#: utils/adt/datetime.c:3095
+#: utils/adt/varchar.c:51 utils/adt/varbit.c:54
 #, c-format
-msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
-msgstr "날짜/시간 필드의 값이 범위를 벗어남: \"%s\""
-
-#: utils/adt/datetime.c:3097
-msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
-msgstr "날짜 표현 방식(\"datestyle\")을 다른 것으로 사용하고 있는 듯 합니다."
+msgid "length for type %s cannot exceed %d"
+msgstr "%s 자료형의 길이는 최대 %d 이하여야합니다"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3102
+#: utils/adt/varchar.c:151 utils/adt/varchar.c:307
 #, c-format
-msgid "interval field value out of range: \"%s\""
-msgstr "interval 필드의 값이 범위를 벗어남: \"%s\""
+msgid "value too long for type character(%d)"
+msgstr "character(%d) 자료형에 너무 긴 자료를 담으려고 합니다."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3108
+#: utils/adt/varchar.c:472 utils/adt/varchar.c:598
 #, c-format
-msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
-msgstr "표준시간대 범위를 벗어남: \"%s\""
+msgid "value too long for type character varying(%d)"
+msgstr "character varying(%d) 자료형에 너무 긴 자료를 담으려고 합니다."
 
-#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3115
-#: utils/adt/network.c:93
+#: utils/adt/timestamp.c:81
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
-msgstr "%s 자료형 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
 
-#: utils/adt/numutils.c:77
+#: utils/adt/timestamp.c:87
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-msgstr "입력한 \"%s\" 값은 integer 자료형 범위를 초과했습니다"
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
 
-#: utils/adt/numutils.c:83
+#: utils/adt/timestamp.c:154 utils/adt/timestamp.c:413
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-msgstr "입력한 \"%s\" 값은 smallint 자료형 범위를 초과했습니다"
+msgid "timestamp out of range: \"%s\""
+msgstr "타임스탬프 값이 범위를 벗어났음: \"%s\""
 
-#: utils/adt/numutils.c:89
+#: utils/adt/timestamp.c:172 utils/adt/timestamp.c:431
+#: utils/adt/timestamp.c:629
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
+msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/dbsize.c:90
-#: utils/adt/dbsize.c:163
-#, c-format
-msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 테이블 스페이스 디렉토리 열 수 없음: %m"
-
-#: utils/adt/network.c:104
+#: utils/adt/timestamp.c:348
 #, c-format
-msgid "invalid cidr value: \"%s\""
-msgstr "cidr 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/network.c:105
-#: utils/adt/network.c:240
-msgid "Value has bits set to right of mask."
+#: utils/adt/timestamp.c:623 utils/adt/timestamp.c:3050
+#: utils/adt/timestamp.c:3168 utils/adt/timestamp.c:3734
+msgid "interval out of range"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/network.c:148
-#: utils/adt/network.c:632
-#: utils/adt/network.c:658
-#: utils/adt/network.c:690
-#, c-format
-msgid "could not format inet value: %m"
+#: utils/adt/timestamp.c:754 utils/adt/timestamp.c:787
+msgid "invalid INTERVAL type modifier"
 msgstr ""
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:205
+#: utils/adt/timestamp.c:770
 #, c-format
-msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
-msgstr "잘못 된 주소군 \"%s\""
+msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
+msgstr "INTERVAL(%d) 정밀도로 음수값이 올 수 없습니다"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:212
+#: utils/adt/timestamp.c:776
 #, c-format
-msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
-msgstr "\"%s\" 값에 잘못된 비트가 있음"
+msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "INTERVAL(%d) 정밀도는 허용 최대치(%d)로 감소 되었습니다"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:221
+#: utils/adt/timestamp.c:1104
 #, c-format
-msgid "invalid length in external \"%s\" value"
-msgstr "외부 \"%s\" 값의 길이가 잘못 되었음"
-
-#: utils/adt/network.c:239
-msgid "invalid external \"cidr\" value"
+msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/network.c:387
-#: utils/adt/network.c:414
-#, c-format
-msgid "invalid mask length: %d"
-msgstr "잘못된 마스크 길이: %d"
+#: utils/adt/timestamp.c:2255
+msgid "cannot subtract infinite timestamps"
+msgstr "??? 불충분한 타임스탬프값을 뺄 수 없음"
 
-#: utils/adt/network.c:715
+#: utils/adt/timestamp.c:3228
 #, c-format
-msgid "could not format cidr value: %m"
-msgstr "cidr 값을 처리할 수 없음: %m"
-
-#: utils/adt/network.c:1295
-msgid "cannot AND inet values of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 inet 값들은 AND 연산을 할 수 없습니다."
-
-#: utils/adt/network.c:1329
-msgid "cannot OR inet values of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 inet 값들은 OR 연산을 할 수 없습니다."
-
-#: utils/adt/network.c:1392
-#: utils/adt/network.c:1470
-msgid "result out of range"
-msgstr "결과값이 범위를 벗어났습니다."
-
-#: utils/adt/network.c:1435
-msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
-msgstr "inet 값에서 서로 크기가 틀리게 부분 추출(subtract) 할 수 없음"
-
-#: utils/adt/datum.c:80
-#: utils/adt/datum.c:92
-msgid "invalid Datum pointer"
-msgstr "잘못된 Datum 포인터"
+msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
+msgstr "타임스탬프 자료형 입력 구문 오류: \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:193
+#: utils/adt/timestamp.c:3288
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 이미 있음"
+msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
+msgstr ""
+"시간대를 포함하는 타임스탬프 자료형 값이 구문 오류로 처리 될 수 없습니다: \"%"
+"s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:197
+#: utils/adt/timestamp.c:3349
 #, c-format
-msgid "closing existing cursor \"%s\""
-msgstr "이미 있는 \"%s\" 커서를 닫습니다"
-
-#: utils/mmgr/portalmem.c:532
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
-msgstr ""
+msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
+msgstr "interval 지정에서 구문오류가 발생했습니다: \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/aset.c:346
+#: utils/adt/timestamp.c:3475 utils/adt/timestamp.c:4038
+#: utils/adt/timestamp.c:4094
 #, c-format
-msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
+msgstr "\"%s\" timestamp 유닛은 지원하지 않습니다"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:526
-#: utils/mmgr/aset.c:711
-#: utils/mmgr/aset.c:906
+#: utils/adt/timestamp.c:3489 utils/adt/timestamp.c:4104
 #, c-format
-msgid "Failed on request of size %lu."
-msgstr ""
+msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" timestamp 유닛을 처리하지 못했습니다"
 
-#: utils/hash/dynahash.c:911
-#: storage/ipc/shmem.c:190
-#: storage/ipc/shmem.c:359
-#: storage/lmgr/lock.c:583
-#: storage/lmgr/lock.c:649
-#: storage/lmgr/lock.c:1992
-#: storage/lmgr/lock.c:2274
-#: storage/lmgr/lock.c:2339
-#: storage/lmgr/proc.c:174
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "공유 메모리 부족"
+#: utils/adt/timestamp.c:3630 utils/adt/timestamp.c:4262
+#: utils/adt/timestamp.c:4300
+#, c-format
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
+msgstr "\"%s\" 시간대 유닛이 있는 timestamp 자료형은 지원하지 않습니다"
 
-#: utils/sort/logtape.c:213
+#: utils/adt/timestamp.c:3647 utils/adt/timestamp.c:4309
 #, c-format
-msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "임시파일의 %ld 블럭을 쓸 수 없음: %m"
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" 시간대 유닛이 있는 timestamp 값을 처리하지 못했습니다"
 
-#: utils/sort/logtape.c:215
-msgid "Perhaps out of disk space?"
-msgstr "남은 디스크 공간이 있는지 확인해 보십시오."
+#: utils/adt/timestamp.c:3727 utils/adt/timestamp.c:4415
+#, c-format
+msgid "interval units \"%s\" not supported"
+msgstr "\"%s\" 유닛 간격(interval units)은 지원하지 않습니다"
 
-#: utils/sort/logtape.c:232
+#: utils/adt/timestamp.c:3743 utils/adt/timestamp.c:4443
 #, c-format
-msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "임시 파일의 %ld 블럭을 읽을 수 없음: %m"
+msgid "interval units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" 유닛 간격(interval units)을 처리하지 못했습니다"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2514
-msgid "could not create unique index"
-msgstr "유니크 인덱스를 만들 수 없음"
+#: utils/adt/timestamp.c:3767
+msgid "cannot calculate week number without year information"
+msgstr "년(year) 정보 없이 몇번째 주간(week)인지 계산 할 수 없습니다"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2515
-msgid "Table contains duplicated values."
-msgstr "테이블에 중복된 값이 있습니다."
+#: utils/adt/timestamp.c:4498 utils/adt/timestamp.c:4670
+#, c-format
+msgid "could not convert to time zone \"%s\""
+msgstr "\"%s\" time zone으로 변환할 수 없음"
 
-#: utils/mb/conv.c:371
+#: utils/adt/timestamp.c:4545 utils/adt/timestamp.c:4718
 #, c-format
-msgid "invalid encoding number: %d"
-msgstr "잘못된 인코딩 번호: %d"
+msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
+msgstr ""
+"\"%s\" 시간대 간격(interval time zone) 값으로 달(month)을 지정할 수 없습니다"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:244
+#: utils/adt/varbit.c:157 utils/adt/varbit.c:297 utils/adt/varbit.c:353
 #, c-format
-msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 인코딩을 \"%s\" 인코딩으로 변환할 기본 변환규칙(conversion)이 없음"
+msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
+msgstr ""
+"길이가 %d인 비트 문자열 자료는 bit(%d) 자료형의 길이와 일치하지 않습니다"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:318
+#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:477
 #, c-format
-msgid "invalid source encoding name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 원본 인코딩 이름이 타당치 못함"
+msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
+msgstr "\"%c\" 문자는 2진수 문자가 아닙니다"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:323
+#: utils/adt/varbit.c:204 utils/adt/varbit.c:502
 #, c-format
-msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 대상 인코딩 이름이 타당치 못함"
+msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
+msgstr "\"%c\" 문자는 16진수 문자가 아닙니다"
+
+#: utils/adt/varbit.c:288 utils/adt/varbit.c:584
+msgid "invalid length in external bit string"
+msgstr "외부 비트 문자열의 길이가 잘못되었습니다"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:399
+#: utils/adt/varbit.c:455 utils/adt/varbit.c:593 utils/adt/varbit.c:654
 #, c-format
-msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
-msgstr "\"%s\" 인코딩에서 사용할 수 없는 바이트: 0x%02x"
+msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
+msgstr "비트 문자열이 너무 깁니다(해당 자료형 bit varying(%d))"
 
-#: utils/mb/wchar.c:1529
-#, c-format
-msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
-msgstr "\"%s\" 인코딩에서 사용할 수 없는 문자가 있음: 0x%s"
+#: utils/adt/varbit.c:1043
+msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
+msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열로 AND 연산을 할 수 없습니다."
 
-#: utils/mb/wchar.c:1532
-msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
-msgstr "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
+#: utils/adt/varbit.c:1084
+msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
+msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열로 OR 연산을 할 수 없습니다."
 
-#: utils/mb/wchar.c:1561
+#: utils/adt/varbit.c:1130
+msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
+msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열은 XOR 연산을 할 수 없습니다."
+
+#: utils/adt/varlena.c:595 utils/adt/varlena.c:659 utils/adt/varlena.c:1471
+msgid "negative substring length not allowed"
+msgstr "substring에서 음수 길이는 허용하지 않음"
+
+#: utils/adt/varlena.c:980 utils/adt/varlena.c:993
 #, c-format
-msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
-msgstr "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
+msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
+msgstr "UTF-16 인코딩으로 문자열을 변환할 수 없음: 오류 %lu"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:137
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
+#: utils/adt/varlena.c:1003
 #, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
-msgstr ""
+msgid "could not compare Unicode strings: %m"
+msgstr "유니코드 문자열 비교 실패: %m"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:127
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:155
+#: utils/adt/varlena.c:1566 utils/adt/varlena.c:1597 utils/adt/varlena.c:1633
+#: utils/adt/varlena.c:1676
 #, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
-msgstr ""
+msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
+msgstr "%d 인덱스의 범위를 벗어남, 0..%d"
 
-#: utils/mb/encnames.c:493
-msgid "encoding name too long"
-msgstr "ì\9d¸ì½\94ë\94© ì\9d´ë¦\84ì\9d´ ë\84\88무 ê¹\81니다"
+#: utils/adt/varlena.c:1688
+msgid "new bit must be 0 or 1"
+msgstr "ì\83\88 ë¹\84í\8a¸ê°\92ì\9d\80 0 ë\98\90ë\8a\94 1 ì\9d´ì\96´ì\95¼í\95©니다"
 
-#: optimizer/path/allpaths.c:280
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문은 상속 쿼리(inheritance queries)에서는 지원되지 않습니다"
+#: utils/adt/varlena.c:2473
+msgid "field position must be greater than zero"
+msgstr "필드 위치 값은 0 보다 커야합니다"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:2974
-#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
-msgstr "??? SQL function \"%s\" during inlining, 이 함수는 인라인 함수임을 나타내는 듯"
+#: utils/adt/xml.c:94
+msgid "no XML support in this installation"
+msgstr ""
 
-#: optimizer/prep/preptlist.c:130
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문에서는 서브쿼리를 사용할 수 없음"
+#: utils/adt/xml.c:327
+#, fuzzy
+msgid "invalid XML comment"
+msgstr "잘못된 이름 구문"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:490
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 구문에서는 outer join의 null 값이 올 수 있는 측면을 사용할 수 없습니다"
+#: utils/adt/xml.c:457
+msgid "not an XML document"
+msgstr ""
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:1126
-#, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
-msgstr "%s 자료형과 %s 자료형 사이에는 equality 연산자가 없습니다"
+#: utils/adt/xml.c:550 utils/adt/xml.c:574
+msgid "invalid XML processing instruction"
+msgstr ""
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:1139
-#, c-format
-msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
-msgstr "??? %s 자료형과 %s 자료형 사이의 equality 연산자는 merge-join 이 가능하겠지만, 그러나 존재하지 않는다"
+#: utils/adt/xml.c:551
+msgid "XML processing instruction target name cannot start with \"xml\"."
+msgstr ""
 
-# # search5 끝
-# # advance 부분
-#: main/main.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-msgstr "%s: setsysinfo 작업 실패: %s\n"
+#: utils/adt/xml.c:575
+msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
+msgstr ""
 
-# # search5 끝
-# # advance 부분
-#: main/main.c:249
-#, c-format
-msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
-msgstr "%s: WSAStartup 작업 실패: %d\n"
+#: utils/adt/xml.c:797
+#, fuzzy
+msgid "could not initialize XML library"
+msgstr "LDAP 초기화 실패: 오류번호 %d"
 
-#: main/main.c:268
+#: utils/adt/xml.c:798
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is the PostgreSQL server.\n"
-"\n"
+"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 msgstr ""
-"%s 프로그램은 PostgreSQL 서버입니다.\n"
-"\n"
 
-#: main/main.c:269
+#: utils/adt/xml.c:1461
+#, fuzzy
+msgid "only supported for one-dimensional array"
+msgstr "인수는 비어있거나 1차원 배열이어야 합니다."
+
+#: utils/adt/uuid.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
+msgstr "잘못된 oid 자료형의 입력: \"%s\""
+
+# # nonun 부분 end
+#: utils/cache/lsyscache.c:2234 utils/cache/lsyscache.c:2269
+#: utils/cache/lsyscache.c:2304 utils/cache/lsyscache.c:2339
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s [OPTION]...\n"
-"\n"
+msgid "type %s is only a shell"
 msgstr ""
-"사용법:\n"
-"  %s [옵션]...\n"
-"\n"
 
-#: main/main.c:270
+#: utils/cache/lsyscache.c:2239
 #, c-format
-msgid "Options:\n"
-msgstr "옵션들:\n"
+msgid "no input function available for type %s"
+msgstr "%s 자료형을 위한 입력 함수가 없습니다"
 
-#: main/main.c:272
+#: utils/cache/lsyscache.c:2274
 #, c-format
-msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
-msgstr "  -A 1|0          실시간 assert checking 기능을 켬/끔\n"
+msgid "no output function available for type %s"
+msgstr "%s 자료형을 위한 출력 함수가 없습니다"
 
-#: main/main.c:274
+#: utils/cache/relcache.c:3503
 #, c-format
-msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
-msgstr "  -B NBUFFERS     공유 버퍼 개수\n"
+msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 릴레이션-캐시 초기화 파일을 만들 수 없음: %m"
 
-#: main/main.c:275
-#, c-format
-msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
-msgstr "  -c NAME=VALUE   실시간 매개변수 지정\n"
+#: utils/cache/relcache.c:3505
+msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr "어쨌든 계속하는데, 뭔가 잘못 된 것이 있습니다."
 
-#: main/main.c:276
+#: utils/cache/typcache.c:325
 #, c-format
-msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
-msgstr "  -d 1-5          디버깅 수준\n"
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "%s 자료형은 복합 자료형이 아닙니다"
 
-#: main/main.c:277
-#, c-format
-msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
-msgstr "  -D DATADIR      데이터 디렉토리\n"
+#: utils/cache/typcache.c:339
+msgid "record type has not been registered"
+msgstr ""
 
-#: main/main.c:278
+#: utils/error/elog.c:1111
 #, c-format
-msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
-msgstr "  -e              날짜 입력 양식이 유럽형(DMY)을 사용함\n"
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
+msgstr "stderr 로 사용하기 위해 \"%s\" 파일 다시 열기 실패: %m"
 
-#: main/main.c:279
+#: utils/error/elog.c:1124
 #, c-format
-msgid "  -F              turn fsync off\n"
-msgstr "  -F              fsync 기능 끔\n"
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
+msgstr "표준출력(stdout)으로 사용하기 위해 \"%s\" 파일을 여는 도중 실패: %m"
 
-#: main/main.c:280
-#, c-format
-msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
-msgstr "  -h HOSTNAME     서버로 사용할 호스트 이름 또는 IP\n"
+#: utils/error/elog.c:1381 utils/error/elog.c:1391
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[알수없음]"
 
-#: main/main.c:281
-#, c-format
-msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
-msgstr "  -i              TCP/IP 연결 사용함\n"
+#: utils/error/elog.c:1567 utils/error/elog.c:1751 utils/error/elog.c:1827
+msgid "missing error text"
+msgstr "오류 내용을 뺍니다"
 
-#: main/main.c:282
+#: utils/error/elog.c:1570 utils/error/elog.c:1573 utils/error/elog.c:1830
+#: utils/error/elog.c:1833
 #, c-format
-msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
-msgstr "  -k DIRECTORY    유닉스 도메인 소켓 위치\n"
+msgid " at character %d"
+msgstr " %d 번째 문자 부근"
 
-#: main/main.c:284
-#, c-format
-msgid "  -l              enable SSL connections\n"
-msgstr "  -l              SSL 연결 기능 사용함\n"
+#: utils/error/elog.c:1583
+msgid "DETAIL:  "
+msgstr "상세정보:  "
 
-#: main/main.c:286
-#, c-format
-msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
-msgstr "  -N MAX-CONNECT  최대 동시 연결 개수\n"
+#: utils/error/elog.c:1590
+msgid "HINT:  "
+msgstr "힌트:  "
 
-#: main/main.c:287
-#, c-format
-msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
-msgstr "  -o OPTIONS      각 개별 서버 프로세스를 \"OPTIONS\" 옵션을 지정해서 실행함 (옛기능)\n"
+#: utils/error/elog.c:1597
+msgid "QUERY:  "
+msgstr "쿼리:"
 
-#: main/main.c:288
-#, c-format
-msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
-msgstr "  -p PORT         서버 포트 번호\n"
+#: utils/error/elog.c:1604
+msgid "CONTEXT:  "
+msgstr "내용:  "
 
-#: main/main.c:289
+#: utils/error/elog.c:1614
 #, c-format
-msgid "  -s              show statistics after each query\n"
-msgstr "  -s              각 쿼리 뒤에 통계정보를 보여줌\n"
+msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
+msgstr "위치: %s, %s:%d\n"
 
-#: main/main.c:290
+#: utils/error/elog.c:1621
 #, c-format
-msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
-msgstr "  -S 정렬메모리   정렬작업에 사용할 메모리 크기(kb 단위)를 지정\n"
+msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
+msgstr "위치: %s:%d\n"
 
-#: main/main.c:291
-#, c-format
-msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
-msgstr "  --NAME=VALUE    실시간 매개변수 지정\n"
+#: utils/error/elog.c:1633
+msgid "STATEMENT:  "
+msgstr "명령구문:  "
 
-#: main/main.c:292
+#. translator: This string will be truncated at 47
+#. characters expanded.
+#: utils/error/elog.c:1942
 #, c-format
-msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
-msgstr "  --describe-config  서버 환경 설정값에 대한 설명을 보여주고 마침\n"
+msgid "operating system error %d"
+msgstr "운영체제 오류 %d"
 
-#: main/main.c:293
-#, c-format
-msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help          이 도움말을 보여주고 마침\n"
+#: utils/error/elog.c:1965
+msgid "DEBUG"
+msgstr "디버그"
 
-#: main/main.c:294
-#, c-format
-msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version       버전 정보를 보여주고, 마침\n"
+#: utils/error/elog.c:1969
+msgid "LOG"
+msgstr "로그"
 
-#: main/main.c:296
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Developer options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"개발자 옵션들:\n"
+#: utils/error/elog.c:1972
+msgid "INFO"
+msgstr "정보"
 
-#: main/main.c:297
-#, c-format
-msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
-msgstr "  -f s|i|n|m|h    쿼리최적화기의 기능을 제한 함\n"
+#: utils/error/elog.c:1975
+msgid "NOTICE"
+msgstr "알림"
 
-#: main/main.c:298
-#, c-format
-msgid "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
-msgstr "  -n              비정상적 종료 뒤에 공유 메모리를 초기화 하지 않음\n"
+#: utils/error/elog.c:1978
+msgid "WARNING"
+msgstr "경고"
 
-#: main/main.c:299
-#, c-format
-msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
-msgstr "  -O              시스템 테이블의 구조를 바꿀 수 있도록 함\n"
+#: utils/error/elog.c:1981
+msgid "ERROR"
+msgstr "오류"
 
-#: main/main.c:300
-#, c-format
-msgid "  -P              disable system indexes\n"
-msgstr "  -P              시스템 인덱스들을 사용하지 않음\n"
+#: utils/error/elog.c:1984
+msgid "FATAL"
+msgstr "치명적오류"
 
-#: main/main.c:301
-#, c-format
-msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
-msgstr "  -t pa|pl|ex     각 쿼리 다음 작업시간을 보여줌\n"
+#: utils/error/elog.c:1987
+msgid "PANIC"
+msgstr "손상"
+
+#: utils/error/assert.c:34
+msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
+msgstr ""
 
-#: main/main.c:302
+#: utils/error/assert.c:37
 #, c-format
-msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
+msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
 msgstr ""
-"  -T              하나의 하위 서버 프로세스가 비정상으로 마치며 모든\n"
-"                  다른 서버 프로세스에게 SIGSTOP 신호를 보냄\n"
 
-#: main/main.c:303
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:122
 #, c-format
-msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
-msgstr "  -W NUM          디버그 작업을 위해 지정한 숫자의 초만큼 기다린다\n"
+msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 함수를 \"%s\" 파일에서 찾을 수 없음"
 
-#: main/main.c:305
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:331 utils/fmgr/dfmgr.c:378
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for single-user mode:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"단일사용자 모드에서 사용할 수 있는 옵션들:\n"
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일에 접근할 수 없음: %m"
 
-#: main/main.c:306
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:239
 #, c-format
-msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
-msgstr "  --single        단일 사용자 모드 선택 (인자의 첫번째로 와야함)\n"
+msgid "could not load library \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 라이브러리를 불러 올 수 없음: %s"
 
-#: main/main.c:307
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:267
 #, c-format
-msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
-msgstr "  DBNAME          데이터베이스 이름 (초기값: 사용자이름)\n"
+msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
+msgstr "\"%s\" 라이브러리는 사용할 수 없습니다: 버전이 틀림"
 
-#: main/main.c:308
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:269
 #, c-format
-msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
-msgstr "  -d 0-5          디버깅 수준\n"
+msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
+msgstr "서버 버전 = %d.%d, 라이브러리 버전 %d.%d."
 
-#: main/main.c:309
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:275
 #, c-format
-msgid "  -E              echo statement before execution\n"
-msgstr "  -E              실행하기 전에 작업명령을 출력함\n"
+msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
+msgstr "\"%s\" 라이브러리는 사용할 수 없습니다: magic black 틀림"
 
-#: main/main.c:310
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:286
 #, c-format
-msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
-msgstr "  -j              대화형 쿼리의 명령 실행 구분 문자로 줄바꿈문자를 쓰지 않음\n"
+msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
+msgstr "\"%s\" 라이브러리는 사용할 수 없습니다: magic black 없음"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:288
+msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
+msgstr "확장 라이브러리를 만들 때, PG_MODULE_MAGIC 매크로를 사용해서 만드세요."
 
-#: main/main.c:311
-#: main/main.c:316
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:462
 #, c-format
-msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
-msgstr "  -r FILENAME     stdout, stderr 쪽으로 보내는 내용을 FILENAME 파일로 저장함\n"
+msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
+msgstr "\"%s\" 라이브러리 사용이 금지되어있습니다"
 
-#: main/main.c:313
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:489
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for bootstrapping mode:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"부트스트랩 모드에서 사용할 수 있는 옵션들:\n"
+msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
+msgstr "동적 라이브러리 경로에서 잘못된 매크로 이름: %s"
 
-#: main/main.c:314
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:534
+msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
+msgstr "\"dynamic_library_path\" 매개변수 값으로 길이가 0인 값을 사용했음"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:553
+msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
+msgstr "\"dynamic_library_path\" 매개변수 값으로 절대 경로를 사용할 수 없음"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:245
 #, c-format
-msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
-msgstr "  --boot          부트스트랩 모드로 실행 (첫번째 인자로 와야함)\n"
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr "\"%s\" 내부 함수를 내부 검색 테이블에서 찾을 수 없습니다"
 
-#: main/main.c:315
+#: utils/fmgr/fmgr.c:446
 #, c-format
-msgid "  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
-msgstr "  DBNAME          데이터베이스 이름 (부트스트랩 모드에서 필수)\n"
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr "_^_ %d 알수 없는 API 버전이 \"%s\" 함수에 의해서 보고되었음"
 
-#: main/main.c:317
+#: utils/fmgr/fmgr.c:752 utils/fmgr/fmgr.c:1885
 #, c-format
-msgid "  -x NUM          internal use\n"
-msgstr "  -x NUM          내부적인 옵션\n"
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr "%u 함수는 너무 많은 인자를 사용하고 있음 (%d, 최대 %d)"
 
-#: main/main.c:319
+#: utils/fmgr/funcapi.c:348
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
-"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
-"the configuration file.\n"
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"이 실시간 환경 변수용 설정값들의 자세한 사용법과\n"
-"서버 환경 설정 파일에 어떻게 지정하고 사용하는지에 대한 사항은\n"
-"PostgreSQL 문서를 참조하세요.\n"
-"\n"
-"오류 보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
+"return type %s"
+msgstr "\"%s\" 함수의 실재 리턴 자료형을 알 수 없음, 정의된 리턴 자료형: %s"
 
-#: main/main.c:333
-msgid ""
-"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1066 utils/fmgr/funcapi.c:1097
+msgid "number of aliases does not match number of columns"
+msgstr "alias 수가 칼럼수와 틀립니다"
+
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1091
+msgid "no column alias was provided"
 msgstr ""
-"시스템 보안 관련 문제로, PostgreSQL server를 \"root\" ID로 실행할 수 없습니다.\n"
-"반드시 일반 사용자 ID(시스템 관리자 권한이 없는 ID)로 서버를 실행하십시오.\n"
-"Server를 어떻게 안전하게 기동하는가 하는 것은 문서를 참조하시기 바랍니다.\n"
 
-#: main/main.c:350
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1115
+msgid "could not determine row description for function returning record"
+msgstr "레코드를 리턴하는 함수를 위한 로우(row) 구성 정보를 구할 수 없음"
+
+#: utils/init/postinit.c:126
 #, c-format
-msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
-msgstr "%s: real 또는 effective user ID 들은 반드시 일치되어야 한다.\n"
+msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 pg_database 항목에 없습니다"
 
-#: main/main.c:357
-msgid ""
-"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
-"permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
+#: utils/init/postinit.c:128
+#, c-format
+msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
 msgstr ""
-"시스템 보안 관련 문제로, PostgreSQL server를 시스템 관리자 ID로 실행할 수 없습니다.\n"
-"반드시 일반 사용자 ID(시스템 관리자 권한이 없는 ID)로 서버를 실행하십시오.\n"
-"Server를 어떻게 안전하게 기동하는가 하는 것은 문서를 참조하시기 바랍니다.\n"
 
-#: main/main.c:378
+#: utils/init/postinit.c:148
 #, c-format
-msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-msgstr "%s: 유효하지 않은 effective UID 입니다: %d\n"
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 현재 접속을 허용하지 않습니다"
 
-#: main/main.c:391
+#: utils/init/postinit.c:161
 #, c-format
-msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-msgstr "%s: 사용자 이름을 알수 없습니다. (GetUserName 실패)\n"
+msgid "permission denied for database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스 접근 권한 없음"
 
-#: access/common/reloptions.c:112
-msgid "RESET must not include values for parameters"
-msgstr "매개변수의 값으로 RESET은 올 수 없음"
+#: utils/init/postinit.c:162
+msgid "User does not have CONNECT privilege."
+msgstr ""
 
-#: access/common/reloptions.c:209
+#: utils/init/postinit.c:179
 #, c-format
-msgid "duplicate parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ì\84¤ì \95ê°\92ì\9d´ ì¤\91ë³µ ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "too many connections for database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ ìµ\9cë\8c\80 ì \91ì\86\8dì\88\98를 ì´\88ê³¼í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: access/common/reloptions.c:230
-#, c-format
-msgid "unrecognized parameter \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 환경 설정 이름입니다 \"%s\""
+#: utils/init/postinit.c:425
+msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
+msgstr ""
 
-#: access/common/reloptions.c:264
+#: utils/init/postinit.c:441
 #, c-format
-msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
-msgstr ""
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr "데이터베이스 디렉토리에 \"%s\" 하위 디렉토리가 없습니다"
 
-#: access/common/indextuple.c:56
+#: utils/init/postinit.c:446
 #, c-format
-msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "인덱스 칼럼수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리를 접근할 수 없습니다: %m"
 
-#: access/common/indextuple.c:165
+#: utils/init/postinit.c:479
+msgid "no roles are defined in this database system"
+msgstr "이 데이터베이스에는 어떠한 롤 정의도 없습니다"
+
+#: utils/init/postinit.c:480
 #, c-format
-msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
-msgstr "인덱스 로우(row)는 %lu byte를 필요로 함, 최대 크기는 %lu"
+msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
+msgstr "다음 명령을 먼저 실행하십시오: CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
+
+#: utils/init/postinit.c:510
+msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+msgstr "연결 최대수가 초과 되어 더이상 일반 사용자의 연결을 허용할 수 없습니다"
 
-#: access/common/heaptuple.c:679
-#: access/common/heaptuple.c:786
-#: access/common/heaptuple.c:1551
+#: utils/init/flatfiles.c:205 utils/init/flatfiles.c:275
+#: utils/init/flatfiles.c:406 utils/init/flatfiles.c:662
 #, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "칼럼수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"
+msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 임시 파일을 쓸 수 없습니다: %m"
 
-#: access/nbtree/nbtsort.c:494
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:421
+#: utils/init/flatfiles.c:245
 #, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-msgstr "ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ ì\97´(row) í\81¬ê¸° %lu, btree ìµ\9cë\8c\80ê°\92(%lu)ì\9d\84 ì´\88ê³¼í\95¨"
+msgid "invalid database name \"%s\""
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ ì\9d´ë¦\84 \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtsort.c:497
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:424
-msgid ""
-"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
-"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
-msgstr ""
+#: utils/init/flatfiles.c:496
+#, c-format
+msgid "invalid role name \"%s\""
+msgstr "잘못된 롤 이름 \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:276
+#: utils/init/flatfiles.c:503
 #, c-format
-msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
-msgstr "ì¤\91ë³µë\90\9c í\82¤ê°\92ì\9d´ \"%s\" ì\9c ë\8b\88í\81¬ ì \9cì\95½ì¡°ê±´ì\9d\84 ì\9c\84ë°\98í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "invalid role password \"%s\""
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ë¡¤ ë¹\84ë°\80ë²\88í\98¸ \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:157
-#: access/nbtree/nbtpage.c:361
+#: utils/init/miscinit.c:176
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a btree"
-msgstr "\"%s\" ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ë\8a\94 btree ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ê°\80 ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" ì\9d´ë¦\84ì\9d\98 ë\94\94ë \89í\86 ë¦¬ë¡\9c ì\9d´ë\8f\99í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %m"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:163
-#: access/nbtree/nbtpage.c:367
+#: utils/init/miscinit.c:412
 #, c-format
-msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
-msgstr "\"%s\" 인덱스의 버전이 틀립니다: 파일 버전 %d, 코드 버전 %d"
+msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
+msgstr "\"%s\" 롤은 접속을 허용하지 않음"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:429
-#: access/gist/gistutil.c:585
-#: access/hash/hashutil.c:126
+#: utils/init/miscinit.c:430
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
-msgstr "\"%s\" ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ì\9d\98 %uë²\88째 ë¸\94ë\9f­ì\97\90ì\84\9c ì\98\88ì\83\81ì¹\98 ì\95\8aì\9d\80 zero pageê°\80 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "too many connections for role \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ë¡¤ì\9d\98 ìµ\9cë\8c\80 ë\8f\99ì\8b\9c ì \91ì\86\8dì\88\98를 ì´\88ê³¼í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:432
-#: access/nbtree/nbtpage.c:444
-#: access/gist/gistutil.c:588
-#: access/gist/gistutil.c:600
-#: access/hash/hashutil.c:129
-#: access/hash/hashutil.c:141
-#: access/hash/hashutil.c:153
-#: access/hash/hashutil.c:174
-msgid "Please REINDEX it."
-msgstr "REINDEX 명령으로 다시 인덱스를 만드세요"
+#: utils/init/miscinit.c:515
+msgid "permission denied to set session authorization"
+msgstr "세션 인증을 지정하기 위한 권한이 없음"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:441
-#: access/gist/gistutil.c:597
-#: access/hash/hashutil.c:138
-#: access/hash/hashutil.c:150
+#: utils/init/miscinit.c:597
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
-msgstr "\"%s\" 인덱스트 %u번째 블럭이 속상되었습니다"
+msgid "invalid role OID: %u"
+msgstr "잘못된 롤 OID: %u"
 
-#: access/heap/heapam.c:772
+#: utils/init/miscinit.c:689
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
+msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 잠금 파일을 만들 수 없음: %m"
 
-#: access/heap/heapam.c:777
+#: utils/init/miscinit.c:703
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-msgstr "%u OID 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
+msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 잠금파일을 열 수 없음: %m"
 
-#: access/heap/heapam.c:2435
-#: access/heap/heapam.c:2466
-#: access/heap/heapam.c:2501
+#: utils/init/miscinit.c:709
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
+msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 잠금 파일을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: access/heap/hio.c:124
+#: utils/init/miscinit.c:772
 #, c-format
-msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
-msgstr "열(row)이 너무 큽니다: 크기 %lu, 최대값 %lu"
+msgid "lock file \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 잠금 파일이 이미 있음"
 
-#: access/gist/gistxlog.c:797
+#: utils/init/miscinit.c:776
 #, c-format
-msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr "%u/%u/%u 인덱스에서 이 문제를 복구하려면 VACUUM FULL 또는 REINDEX 명령을 사용하세요"
+msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr ""
+"다른 postgres 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 데이터 디렉토리를 사용해서 실행중입니"
+"까?"
 
-#: access/gist/gistxlog.c:799
-msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
+#: utils/init/miscinit.c:778
+#, c-format
+msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr ""
+"다른 postmaster 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 데이터 디렉토리를 사용해서 실행중입"
+"니까?"
 
-#: access/gist/gistutil.c:405
+#: utils/init/miscinit.c:781
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr "\"%s\" 인덱스에서 이 문제를 복구하려면 VACUUM 또는 REINDEX 명령을 사용하세요"
+msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr ""
+"다른 postgres 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 소켓 파일을 사용해서 실행중입니까?"
 
-#: access/gist/gistvacuum.c:570
+#: utils/init/miscinit.c:783
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr "\"%s\" 인덱스에서 이 문제를 복구하려면 VACUUM FULL 또는 REINDEX 명령을 사용하세요"
+msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr ""
+"다른 postmaster 프로그램(PID %d)이 \"%s\" 소켓 파일을 사용해서 실행중입니까?"
 
-#: access/hash/hashovfl.c:546
+#: utils/init/miscinit.c:811
 #, c-format
-msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 해시 인덱스에서 오버플로우 페이지 초과"
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr "미리 확보된 공유 메모리 영역 (%lu 키, %lu ID)이 여전히 사용중입니다"
 
-#: access/hash/hashsearch.c:144
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "해시 인덱스는 whole-index scan을 지원하지 않음"
+#: utils/init/miscinit.c:814
+#, c-format
+msgid ""
+"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
+"shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete "
+"the file \"%s\"."
+msgstr ""
+"실행중인 옛 서버 프로세스가 없다면, \"ipclean\", \"ipcrm\" 명령으로 공유 메모"
+"리 영역을 지우거나, \"%s\" 파일을 지우십시오."
 
-#: access/hash/hashinsert.c:81
+#: utils/init/miscinit.c:832
 #, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr "인덱스 로우 크기가 초과됨: 현재값 %lu, 최대값 %lu"
+msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 옛 잠금 파일을 삭제 할 수 없음: %m"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:84
-msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
+#: utils/init/miscinit.c:834
+msgid ""
+"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
+"remove the file by hand and try again."
 msgstr ""
+"그파일은 우연찮게 왼쪽을 넘어간 것(?) 같습지만, 삭제될 수는 없습니다. 직접 "
+"쉘 명령을 이용해서 파일을 삭제 하고 다시 시도해 보십시오. - 내용 참 거시기 하"
+"네"
 
-#: access/hash/hashutil.c:166
+#: utils/init/miscinit.c:856 utils/init/miscinit.c:866
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a hash index"
-msgstr "\"%s\" ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ë\8a\94 í\95´ì\8b\9c ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ê°\80 ì\95\84ë\8b\98"
+msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" ì\9e ê¸\88 í\8c\8cì\9d¼ì\97\90 ì\93¸ ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c: %m"
 
-#: access/hash/hashutil.c:172
+#: utils/init/miscinit.c:1065 utils/init/miscinit.c:1078
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
-msgstr "\"%s\" 인덱스는 잘못된 해시 버전임"
+msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
+msgstr "\"%s\" 값은 바른 데이터디렉토리가 아닙니다"
 
-#: access/gin/ginarrayproc.c:30
-msgid "array must not contain null values"
-msgstr "배열에는 null 값을 포함 할 수 없습니다"
+#: utils/init/miscinit.c:1067
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is missing."
+msgstr "\"%s\" 파일이 없습니다."
 
-#: access/gin/ginscan.c:146
-msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "GIN 인덱스는 전체 인덱스 검색(whole-index scan)을 지원하지 않습니다"
+#: utils/init/miscinit.c:1080
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
+msgstr "\"%s\" 파일에 잘못된 자료가 기록되어 있습니다."
 
-#: access/gin/ginscan.c:179
-msgid "GIN index does not support search with void query"
+#: utils/init/miscinit.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "You might need to initdb."
 msgstr ""
+"initdb 명령으로 데이터베이스 클러스터를 다시 만들 필요가 있는 것 같습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:1201
+#: utils/init/miscinit.c:1090
 #, c-format
-msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" archive status 파일을 만들 수 없습니다: %m"
+msgid ""
+"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
+"not compatible with this version %s."
+msgstr ""
+"이 데이터 디렉토리는 PostgreSQL %ld.%ld 버전으로 초기화 되어있는데, 이 서버"
+"의 %s 버전은 이 버전과 호환성이 없습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:1209
+#: utils/init/miscinit.c:1134
 #, c-format
-msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" archive status 파일에 쓸 수 없습니다: %m"
+msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 매개변수 구문이 잘못 되었습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:1632
-#: access/transam/xlog.c:2967
+#: utils/init/miscinit.c:1159
 #, c-format
-msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-msgstr "%u 로그 파일에서 세그먼트 %u, 위치 %u 찾을 수 없음: %m"
+msgid "loaded library \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 라이브러리 로드 완료"
 
-#: access/transam/xlog.c:1649
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:137
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
 #, c-format
-msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
-msgstr "%u 로그 파일 쓰기 실패, 세그먼트 %u, 위치 %u, 길이 %lu: %m"
+msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:1918
-#: access/transam/xlog.c:2011
-#: access/transam/xlog.c:2244
-#: access/transam/xlog.c:2298
-#: access/transam/xlog.c:2307
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:127
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:155
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 열기 실패 (로그파일 %u, 세그먼트 %u): %m"
+msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:1976
-#: access/transam/xlog.c:2102
-#: access/transam/xlog.c:3643
-#: ../port/copydir.c:158
+#: utils/mb/conv.c:371
 #, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m"
+msgid "invalid encoding number: %d"
+msgstr "잘못된 인코딩 번호: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:1981
-#: access/transam/xlog.c:2107
-#: access/transam/xlog.c:3648
-#: ../port/copydir.c:163
+#: utils/mb/wchar.c:1529
 #, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m"
+msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
+msgstr "\"%s\" 인코딩에서 사용할 수 없는 문자가 있음: 0x%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:2079
-#, c-format
-msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 파일에 자료가 불충분합니다"
+#: utils/mb/wchar.c:1532
+msgid ""
+"This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding "
+"expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
+msgstr ""
+"This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding "
+"expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:2196
+#: utils/mb/wchar.c:1561
 #, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 링크하기 실패 (%u 로그 파일 초기화, 세그먼트 %u): %m"
+msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
+msgstr "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:2217
-#, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름바꾸기 실패 (%u 로그 파일 초기화,세그먼트 %u): %m"
+#: utils/mb/encnames.c:493
+msgid "encoding name too long"
+msgstr "인코딩 이름이 너무 깁니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:2348
+#: utils/mb/mbutils.c:244
 #, c-format
-msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "%u log file을 닫을 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
+msgid ""
+"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+"\"%s\" 인코딩을 \"%s\" 인코딩으로 변환할 기본 변환규칙(conversion)이 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:2496
+#: utils/mb/mbutils.c:318
 #, c-format
-msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
-msgstr "\"%s\" 기록 파일의 크기가 이상합니다: 현재값 %lu, 원래값 %lu"
+msgid "invalid source encoding name \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 원본 인코딩 이름이 타당치 못함"
 
-#: access/transam/xlog.c:2503
+#: utils/mb/mbutils.c:323
 #, c-format
-msgid "restored log file \"%s\" from archive"
-msgstr "아카이브에서 \"%s\" 로그파일을 복구했음"
+msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 대상 인코딩 이름이 타당치 못함"
 
-#: access/transam/xlog.c:2543
+#: utils/mb/mbutils.c:399
 #, c-format
-msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "아카이브에서 \"%s\" 복구 실패: 리턴값 %d"
+msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
+msgstr "\"%s\" 인코딩에서 사용할 수 없는 바이트: 0x%02x"
 
-#: access/transam/xlog.c:2616
-#: access/transam/xlog.c:2695
-#, c-format
-msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 디렉토리 열기 실패: %m"
+#: utils/misc/help_config.c:124
+msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
+msgstr "내부 오류: 알 수 없는 실시간 서버 설정 변수\n"
 
-#: access/transam/xlog.c:2651
-#, c-format
-msgid "recycled transaction log file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 재활용함"
+#: utils/misc/guc.c:290
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "소속그룹없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:2665
-#, c-format
-msgid "removing transaction log file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 삭제 중"
+#: utils/misc/guc.c:292
+msgid "File Locations"
+msgstr "파일 위치"
 
-#: access/transam/xlog.c:2708
-#, c-format
-msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 백업 히스토리 파일 삭제 중"
+#: utils/misc/guc.c:294
+msgid "Connections and Authentication"
+msgstr "연결과 인증"
 
-#: access/transam/xlog.c:2814
-#, c-format
-msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-msgstr "%X/%X 위치의 레코드의 hole 크기가 잘못되었음"
+#: utils/misc/guc.c:296
+msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
+msgstr "연결과 인증 / 연결 설정값"
 
-#: access/transam/xlog.c:2827
-#, c-format
-msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-msgstr "잘못된 전체 길이, 위치: %X/%X 레코드"
+#: utils/misc/guc.c:298
+msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
+msgstr "연결과 안증 / 보안과 인증"
 
-#: access/transam/xlog.c:2840
-#, c-format
-msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
-msgstr "잘못된 자원관리자 데이터 체크섬, 위치: %X/%X 레코드"
+#: utils/misc/guc.c:300
+msgid "Resource Usage"
+msgstr "자원 사용량"
 
-#: access/transam/xlog.c:2909
-#: access/transam/xlog.c:2997
-#, c-format
-msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "잘못된 레코드 위치: %X/%X"
+#: utils/misc/guc.c:302
+msgid "Resource Usage / Memory"
+msgstr "자원 사용량 / 메모리"
 
-#: access/transam/xlog.c:2951
-#: access/transam/xlog.c:3140
-#, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
-msgstr "%u 로그 파일 읽기 실패, 세그먼트 %u, 오프셋 %u: %m"
+#: utils/misc/guc.c:304
+msgid "Resource Usage / Free Space Map"
+msgstr "자원 사용량 / 남은 여유 공간 맵"
 
-#: access/transam/xlog.c:2975
-#, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
-msgstr "%u 로그 파일을 읽을 수 없음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u: %m"
+#: utils/misc/guc.c:306
+msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
+msgstr "자원 사용량 / 커널 자원"
 
-#: access/transam/xlog.c:3005
-#, c-format
-msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "%X/%X에서 contrecord를 필요로 함"
+#: utils/misc/guc.c:308
+msgid "Write-Ahead Log"
+msgstr "Write-Ahead 로그"
 
-#: access/transam/xlog.c:3022
-#, c-format
-msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-msgstr "%X/%X 에서 잘못된 xlog 변경 레코드"
+#: utils/misc/guc.c:310
+msgid "Write-Ahead Log / Settings"
+msgstr "Write-Ahead 로그 / 설정값"
 
-#: access/transam/xlog.c:3030
-#, c-format
-msgid "record with zero length at %X/%X"
-msgstr "%X/%X에는 길이가 0인 레코드임"
+#: utils/misc/guc.c:312
+msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+msgstr "Write-Ahead 로그 / 체크포인트"
 
-#: access/transam/xlog.c:3039
-#, c-format
-msgid "invalid record length at %X/%X"
-msgstr "잘못된 레코드 길이: %X/%X"
+#: utils/misc/guc.c:314
+msgid "Query Tuning"
+msgstr "쿼리 튜닝"
 
-#: access/transam/xlog.c:3046
-#, c-format
-msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "잘못된 자원 관리 ID %u, 위치: %X/%X"
+#: utils/misc/guc.c:316
+msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
+msgstr "쿼리 튜닝 / 실행계획기 메서드 설정"
 
-#: access/transam/xlog.c:3059
-#: access/transam/xlog.c:3075
-#, c-format
-msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "레코드의 잘못된 프리링크 %X/%X, 해당 레코드 %X/%X"
+#: utils/misc/guc.c:318
+msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
+msgstr "쿼리 튜닝 / 실행계획기 비용 상수"
 
-#: access/transam/xlog.c:3104
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "너무 긴 길이(%u)의 레코드가 %X/%X에 있음"
+#: utils/misc/guc.c:320
+msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
+msgstr "쿼리 튜닝 / 일반적인 쿼리 최적화기"
+
+#: utils/misc/guc.c:322
+msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
+msgstr "쿼리 튜닝 / 기타 실행계획기 옵션들"
+
+#: utils/misc/guc.c:324
+msgid "Reporting and Logging"
+msgstr "보고와 로그"
+
+#: utils/misc/guc.c:326
+msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
+msgstr "보고와 로그 / 로그 위치"
+
+#: utils/misc/guc.c:328
+msgid "Reporting and Logging / When to Log"
+msgstr "보고와 로그 / 로그 시점"
+
+#: utils/misc/guc.c:330
+msgid "Reporting and Logging / What to Log"
+msgstr "보고와 로그 / 로그 내용"
+
+#: utils/misc/guc.c:332
+msgid "Statistics"
+msgstr "통계"
+
+#: utils/misc/guc.c:334
+msgid "Statistics / Monitoring"
+msgstr "통계 / 모니터링"
 
-#: access/transam/xlog.c:3149
-#, c-format
-msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "%u 로그파일에 contrecord 플래그가 없음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+#: utils/misc/guc.c:336
+msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
+msgstr "통계 / 쿼리 및 인덱스 사용 통계 수집기"
 
-#: access/transam/xlog.c:3159
-#, c-format
-msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "%u 길이의 잘못된 contrecord가 %u 로그 파일에 있음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+#: utils/misc/guc.c:338
+msgid "Autovacuum"
+msgstr "Autovacuum"
 
-#: access/transam/xlog.c:3245
-#, c-format
-msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "잘못된 magic number %04X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+#: utils/misc/guc.c:340
+msgid "Client Connection Defaults"
+msgstr "클라이언트 연결 초기값"
 
-#: access/transam/xlog.c:3252
-#: access/transam/xlog.c:3298
-#, c-format
-msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "잘못된 info bits %04X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+#: utils/misc/guc.c:342
+msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
+msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 구문 특성"
 
-#: access/transam/xlog.c:3274
-#: access/transam/xlog.c:3282
-#: access/transam/xlog.c:3289
-msgid "WAL file is from different system"
-msgstr "WAL 파일이 이 시스템의 것이 아닙니다"
+#: utils/misc/guc.c:344
+msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
+msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 로케일과 출력양식"
 
-#: access/transam/xlog.c:3275
-#, c-format
-msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
-msgstr "WAL 파일의 SYSID는 %s이며, pg_control SYSID는 %s임"
+#: utils/misc/guc.c:346
+msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
+msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 기타 초기값"
 
-#: access/transam/xlog.c:3283
-msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-msgstr "페이이 핸들러에서 잘못된 XLOG_SEG_SIZE 값이 있음"
+#: utils/misc/guc.c:348
+msgid "Lock Management"
+msgstr "Lock 관리"
 
-#: access/transam/xlog.c:3290
-msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-msgstr "페이지 헤더의 XLOG_BLCKSZ 값이 잘못 되었습니다"
+#: utils/misc/guc.c:350
+msgid "Version and Platform Compatibility"
+msgstr "버전과 플랫폼 호환성"
 
-#: access/transam/xlog.c:3308
-#, c-format
-msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "예상치 못한 페이지 주소 %X/%X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+#: utils/misc/guc.c:352
+msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
+msgstr "버전과 플랫폼 호환성 / 이전 PostgreSQL 버전"
 
-#: access/transam/xlog.c:3320
-#, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "예상치 못한 타임라인 ID %u, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+#: utils/misc/guc.c:354
+msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
+msgstr "버전과 플랫폼 호환성 / 다른 플랫폼과 클라이언트"
 
-#: access/transam/xlog.c:3338
-#, c-format
-msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "범위를 벗어난 타임라인 ID %u (이전값 %u), 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+#: utils/misc/guc.c:356
+msgid "Preset Options"
+msgstr "프리셋 옵션들"
 
-#: access/transam/xlog.c:3407
-#, c-format
-msgid "syntax error in history file: %s"
-msgstr "히스토리 파일에서 문법오류: %s"
+#: utils/misc/guc.c:358
+msgid "Customized Options"
+msgstr "사용자 정의 옵션들"
 
-#: access/transam/xlog.c:3408
-msgid "Expected a numeric timeline ID."
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:360
+msgid "Developer Options"
+msgstr "개발자 옵션들"
 
-#: access/transam/xlog.c:3413
-#, c-format
-msgid "invalid data in history file: %s"
-msgstr "작업내역 파일에 잘못된 자료가 있음: %s"
+#: utils/misc/guc.c:415
+msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
+msgstr "실행계획자가 순차적-검색(sequential-sca) 계획을 사용함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3414
-msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
-msgstr "타임라인 ID 값은 그 값이 증가하는 순번값이어야합니다."
+#: utils/misc/guc.c:423
+msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
+msgstr "실행계획자가 인덱스-검색 계획을 사용함."
 
-#: access/transam/xlog.c:3427
-#, c-format
-msgid "invalid data in history file \"%s\""
-msgstr "작업내역 파일에 잘못된 자료가 있음: \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:431
+msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
+msgstr "실행계획기가 bitmap-scan 계획을 사용하도록 함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3428
-msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:439
+msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
+msgstr "실행계획자가 TID 검색 계획을 사용함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3665
-#, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 링크할 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:447
+msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
+msgstr "실행계획자가 명시 정렬 단계(explicit sort step)를 사용함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3729
-msgid "invalid LC_COLLATE setting"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c LC_COLLATE ì\84¤ì \95"
+#: utils/misc/guc.c:455
+msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
+msgstr "ì\8b¤í\96\89ê³\84í\9a\8dì\9e\90ê°\80 í\95´ì\8b\9cë\90\9c ì§\91ê³\84 ê³\84í\9a\8dì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95¨"
 
-#: access/transam/xlog.c:3734
-msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c LC_CTYPE ì\84¤ì \95"
+#: utils/misc/guc.c:463
+msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
+msgstr "ì\8b¤í\96\89ê³\84í\9a\8dì\9e\90ê°\80 ê·¼ì \91ì\88\9cí\99\98 ì¡°ì\9d¸(nested-loop join) ê³\84í\9a\8dì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95¨"
 
-#: access/transam/xlog.c:3763
-#, c-format
-msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 컨트롤 파일 만들 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:471
+msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
+msgstr "실행계획자가 병합 조인(merge join) 계획을 사용함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3774
-#: access/transam/xlog.c:3983
-#, c-format
-msgid "could not write to control file: %m"
-msgstr "컨트롤 파일을 쓸 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:479
+msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
+msgstr "실행계획자가 해시 조인(hash join) 계획을 사용함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3780
-#: access/transam/xlog.c:3989
-#, c-format
-msgid "could not fsync control file: %m"
-msgstr "컨트롤 파일 fsync 실패: %m"
+#: utils/misc/guc.c:487
+msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
+msgstr "실행계획기가 쿼리 최적화 작업에서 제약조건을 사용하도록 함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3785
-#: access/transam/xlog.c:3994
-#, c-format
-msgid "could not close control file: %m"
-msgstr "컨트롤 파일 닫기 실패: %m"
+#: utils/misc/guc.c:488
+msgid ""
+"Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no "
+"rows match the query."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:3803
-#: access/transam/xlog.c:3972
-#, c-format
-msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 컨트롤 파일 열기 실패: %m"
+#: utils/misc/guc.c:496
+msgid "Enables genetic query optimization."
+msgstr "유전적 쿼리 최적화(GEQO)를 사용함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3809
-#, c-format
-msgid "could not read from control file: %m"
-msgstr "컨트롤 파일 읽기 실패: %m"
+#: utils/misc/guc.c:497
+msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
+msgstr ""
+"이 알고리즘은 소비적인 검색(exhaustive searching)이 없는 실행계획을 만듭니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3822
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 PG_CONTROL_VERSION %d 버전으로 초기화 되었지만, 서버는 PG_CONTROL_VERSION %d 버전으로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:506
+msgid "Shows whether the current user is a superuser."
+msgstr "현재 사용자가 슈퍼유저인지 보여줍니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3825
-#: access/transam/xlog.c:3854
-#: access/transam/xlog.c:3861
-#: access/transam/xlog.c:3866
-msgid "It looks like you need to initdb."
-msgstr "initdb 명령이 필요한 듯 합니다"
+#: utils/misc/guc.c:515
+msgid "Enables SSL connections."
+msgstr "SSL 연결을 가능하게 함."
 
-#: access/transam/xlog.c:3835
-msgid "incorrect checksum in control file"
-msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 체크섬 값이 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:523
+msgid "Forces synchronization of updates to disk."
+msgstr "강제로 변경된 버퍼 자료를 디스크와 동기화 시킴."
 
-#: access/transam/xlog.c:3851
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 초기화 되었지만, 서버는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:524
+msgid ""
+"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
+"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
+"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
+"hardware crash."
+msgstr ""
+"이 서버는 fsync() 시스템 콜 기능을 여러 곳에서 사용할 것입니다. 이 기능은 물"
+"리적으로 디스크에 변경된 자료를 즉각적으로 기록함을 의미합니다. 이 기능은 시"
+"스템의 비정상적인 동작이나, 하드웨어에서 오류가 발생되었을 경우에도 자료를 안"
+"전하게 지킬 수 있도록 도와줄 것입니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3858
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 MAXALIGN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 MAXALIGN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:534
+msgid "Continues processing past damaged page headers."
+msgstr "손상된 자료 헤더 발견시 작업 진행 여부 선택"
 
-#: access/transam/xlog.c:3865
-msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
+#: utils/misc/guc.c:535
+msgid ""
+"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
+"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
+"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
+"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
+"rows on the damaged page."
+msgstr ""
+"일반적으로 손상된 페이지 헤더를 발견하게 되면, PostgreSQL에서는 오류를 발생하"
+"고, 현재 트랜잭션을 중지합니다. 이 값을 true로 지정하면, 이런 손상된 페이지"
+"를 발견하면, 경고 메시지를 보여주고, 그 페이지의 크기를 0으로 만들고 작업을 "
+"계속 진행합니다. 이 기능을 사용한다 함은 손상된 자료를 없애겠다는 것을 의미합"
+"니다. 이것은 곧 저장되어있는 자료가 삭제 될 수도 있음을 의미하기도 합니다."
+
+#: utils/misc/guc.c:547
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:3870
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 BLCKSZ %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:548
+msgid ""
+"A page write in process during an operating system crash might be only "
+"partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL "
+"are not enough to recover.  This option writes pages when first modified "
+"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:3873
-#: access/transam/xlog.c:3880
-#: access/transam/xlog.c:3887
-#: access/transam/xlog.c:3894
-#: access/transam/xlog.c:3901
-#: access/transam/xlog.c:3908
-#: access/transam/xlog.c:3916
-#: access/transam/xlog.c:3923
-#: access/transam/xlog.c:3932
-msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
-msgstr "서버를 새로 컴파일 하거나 initdb 명령을 사용해 새로 데이터베이스 클러스터를 다시 만들거나 해야할 것 같습니다."
+#: utils/misc/guc.c:559
+msgid "Runs the server silently."
+msgstr "서버를 조용히 실행함."
 
-#: access/transam/xlog.c:3877
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 RELSEG_SIZE %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 RELSEG_SIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:560
+msgid ""
+"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
+"background and any controlling terminals are dissociated."
+msgstr ""
+"이 매개변수가 true로 지정되면, 자동으로 백그라운드로 실행하며, 더이상 터미널"
+"에서 제어하기 불가능해집니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3884
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 XLOG_BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 XLOG_BLCKSZ %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:568
+msgid "Logs each successful connection."
+msgstr "연결 성공한 정보들 모두를 기록함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3891
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 XLOG_SEG_SIZE %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 XLOG_SEG_SIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:576
+msgid "Logs end of a session, including duration."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:3898
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 NAMEDATALEN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 NAMEDATALEN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:584
+msgid "Turns on various assertion checks."
+msgstr "여러가지 assertion 체크 기능을 켬"
 
-#: access/transam/xlog.c:3905
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:585
+msgid "This is a debugging aid."
+msgstr "이 기능은 디버깅에서 사용함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3914
-msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 false로 초기화 되었지만, 서버는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 true로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:599 utils/misc/guc.c:681 utils/misc/guc.c:773
+#: utils/misc/guc.c:782 utils/misc/guc.c:791 utils/misc/guc.c:800
+#, fuzzy
+msgid "No description available."
+msgstr "해당 주석이 없습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:3921
-msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 true로 초기화 되었지만, 서버는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 false로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:608
+msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
+msgstr "SQL 명령구문의 실행완료 시간을 기록함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3929
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 LOCALE_NAME_BUFLEN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 LOCALE_NAME_BUFLEN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:616
+msgid "Prints the parse tree to the server log."
+msgstr "구문 구조를 서버로그에 기록함."
 
-#: access/transam/xlog.c:3935
-#: access/transam/xlog.c:3942
-msgid "database files are incompatible with operating system"
-msgstr "데이터베이스 파일이 운영체제와 호환성이 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:624
+msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
+msgstr "rewriting 다음의 구문 구조를 서버로그에 기록함."
 
-#: access/transam/xlog.c:3936
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 LC_COLLATE 값이 \"%s\" (으)로 초기화 되었지만, setlocale() 에서 이 값을 사용할 수 없습니다."
+#: utils/misc/guc.c:632
+msgid "Prints the execution plan to server log."
+msgstr "실행 계획을 서버 로그에 기록함."
 
-#: access/transam/xlog.c:3939
-#: access/transam/xlog.c:3946
-msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-msgstr "OS에 이 로케일을 설치하든지, initdb 명령으로 새 데이터베이스 클러스터를 만들든지 해야할 것 같습니다"
+#: utils/misc/guc.c:640
+msgid "Indents parse and plan tree displays."
+msgstr "구문과 실행계획을 보여 줄때, 들여쓰기를 함."
 
-#: access/transam/xlog.c:3943
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
-msgstr "이 데이터베이스 클러스터는 LC_CTYPE 값이 \"%s\" (으)로 초기화 되었지만, setlocale() 에서 이 값을 사용할 수 없습니다."
+#: utils/misc/guc.c:648
+msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
+msgstr "구문분석 성능 통계를 서버 로그에 기록함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4180
-#, c-format
-msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 쓸 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:656
+msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
+msgstr "실행계획자 성능 통계를 서버 로그에 기록함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4186
-#, c-format
-msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 fsync 할 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:664
+msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
+msgstr "실행자 성능 통계를 서버 로그에 기록함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4191
-#, c-format
-msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 닫을 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:672
+msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
+msgstr "누적 성능 통계를 서버 로그에 기록함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4254
-#, c-format
-msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
-msgstr "복구명령 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: %m"
+#: utils/misc/guc.c:692
+msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
+msgstr "EXPLAIN VERBOSE 실행 때, 들여쓰기를 한 출력 양식을 사용함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4259
-msgid "starting archive recovery"
-msgstr "자료 복구 작업을 시작합니다"
+#: utils/misc/guc.c:700
+msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
+msgstr "하위 프로세스의 성능 통계 수집 기능을 서버 시작할 때 사용함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4304
-#, c-format
-msgid "restore_command = \"%s\""
-msgstr "restore_command = \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:708
+msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
+msgstr "서버가 재 가동 될 때 모든 통계 정보를 0 으로 만듦."
 
-#: access/transam/xlog.c:4318
-#, c-format
-msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_timeline 값으로 잘못된 숫자: \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:716
+msgid "Collects row-level statistics on database activity."
+msgstr "데이터베이스의 저수준 통계를 수집함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4323
-#, c-format
-msgid "recovery_target_timeline = %u"
-msgstr "recovery_target_timeline = %u"
+#: utils/misc/guc.c:724
+msgid "Collects block-level statistics on database activity."
+msgstr "데이터베이스의 블럭수준 통계를 수집함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4326
-msgid "recovery_target_timeline = latest"
-msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+#: utils/misc/guc.c:733
+msgid "Collects information about executing commands."
+msgstr "명령 실행에 대한 정보를 수집함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4334
-#, c-format
-msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_xid 값으로 잘못된 숫자: \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:734
+msgid ""
+"Enables the collection of information on the currently executing command of "
+"each session, along with the time at which that command began execution."
+msgstr ""
+"각 세션에서 사용하고 있는 현재 실행 중인 명령의 수행 시간, 명령 내용등에 대"
+"한 정보를 수집하도록 함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4337
-#, c-format
-msgid "recovery_target_xid = %u"
-msgstr "recovery_target_xid = %u"
+#: utils/misc/guc.c:744
+msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4362
-#, c-format
-msgid "recovery_target_time = %s"
-msgstr "recovery_target_time = %s"
+#: utils/misc/guc.c:745
+msgid ""
+"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
+"received by the server."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4379
-#, c-format
-msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+#: utils/misc/guc.c:753
+msgid "Starts the autovacuum subprocess."
+msgstr "autovacuum 하위 프로세스를 실행함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4383
-#, c-format
-msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 복구 매개변수 이름: \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:762
+msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
+msgstr "LISTEN, NOTIFY 명령 사용을 위한 디버깅 출력을 만듦."
 
-#: access/transam/xlog.c:4391
-#, c-format
-msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-msgstr "recovery command 파일의 구문 오류: %s"
+#: utils/misc/guc.c:811
+msgid "Logs the host name in the connection logs."
+msgstr "연결 기록에서 호스트 이름을 기록함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4393
-msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+#: utils/misc/guc.c:812
+msgid ""
+"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
+"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
+"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
+"performance penalty."
 msgstr ""
+"이 기능은 기본적으로 연결기록에서 기본적으로 IP 주소만 기록합니다. 이 값을 "
+"true로 바꾼다면, 이 IP의 호스트 이름을 구해서 이 이름을 사용합니다 이것의 성"
+"능은 OS의 IP에서 이름구하기 성능과 관계됩니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4398
-#, c-format
-msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
+#: utils/misc/guc.c:822
+msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
 msgstr ""
+"다양한 명령들에서 기본적으로 상속되는 테이블들 함께 사용할 것인지 정함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4417
-#, c-format
-msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
-msgstr "%u recovery_target_timeline 없음"
-
-#: access/transam/xlog.c:4525
-msgid "archive recovery complete"
-msgstr "자료 복구 완료"
+#: utils/misc/guc.c:830
+msgid "Encrypt passwords."
+msgstr "암호를 암호화 해서 기록함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4609
-#, c-format
-msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
+#: utils/misc/guc.c:831
+msgid ""
+"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
+"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
+"password is to be encrypted."
 msgstr ""
+"CREATE USER 또는 ALTER USER 명령에서 ENCRYPTED 또는 UNENCRYPTED 속성을 특별"
+"히 지정하지 않았고 사용자 암호를 지정했을 때, 그 암호를 암호화 해서 저장할 것"
+"인지 아닌지를 지정함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4613
-#, c-format
-msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:840
+msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
+msgstr "\"표현=NULL\" 식을 \"표현 IS NULL\"로 취급함."
 
-#: access/transam/xlog.c:4620
-#, c-format
-msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
+#: utils/misc/guc.c:841
+msgid ""
+"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
+"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
+"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
+"always return null (unknown)."
 msgstr ""
+"표현 = NULL 의 바른 처리는 항상 null 값을 리턴해야하지만, 편의성을 위해서 "
+"expr = NULL 구문을 expr IS NULL 구문으로 바꾸어서 처리하도록 함이렇게하면, "
+"윗 구문은 true 를 리턴함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4624
-#, c-format
-msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
+#: utils/misc/guc.c:852
+msgid "Enables per-database user names."
+msgstr "per-database 사용자 이름 활성화."
+
+#: utils/misc/guc.c:861
+msgid "This parameter doesn't do anything."
+msgstr "이 매개변수는 아무런 작업을 하지않음."
+
+#: utils/misc/guc.c:862
+msgid ""
+"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
+"vintage clients."
 msgstr ""
+"이 매개변수는 7.3.x 버전 client 에서 사용할 수 있는 SET AUTOCOMMIT TO ON 명령"
+"이 허용되도록 하기 위해서 존재할 뿐입니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4667
-msgid "control file contains invalid data"
-msgstr "컨í\8a¸ë¡¤ í\8c\8cì\9d¼ì\97\90 ì\9e\98못ë\90\9c ë\8d°ì\9d´í\84°ê°\80 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: utils/misc/guc.c:870
+msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
+msgstr "ì\83\88ë¡\9cì\9a´ í\8a¸ë\9e\9cì\9e­ì\85\98ì\9d\98 ì\83\81í\83\9c를 ì´\88기ê°\92ì\9c¼ë¡\9c ì\9d½ê¸°ì \84ì\9a©ì\9c¼ë¡\9c ì\84¤ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/transam/xlog.c:4671
-#, c-format
-msgid "database system was shut down at %s"
-msgstr "데이터베이스 시스템 마지막 가동 중지 시각: %s"
+#: utils/misc/guc.c:878
+msgid "Sets the current transaction's read-only status."
+msgstr "현재 트랜잭셕의 읽기 전용 상태를 지정합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4675
-#, c-format
-msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
-msgstr "데이터베이스 시스템 셧다운이 비정상적으로 간섭받은 시각: %s"
+#: utils/misc/guc.c:887
+msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
+msgstr "FROM 절에서 누락된 테이블 참조를 자동으로 추가합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4679
-#, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
-msgstr "데이터베이스 시스템 복구하는 도중 비정상적으로 가동 중지된 시각: %s"
+#: utils/misc/guc.c:895
+msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
+msgstr ""
+"CREATE FUNCTION 명령으로 함수를 만들 때, 함수 본문 부분의 구문을 검사합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4681
-msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
-msgstr "이 사태는 몇몇 데이터가 손상되었을 의미할 수도 있습니다. 확인해 보고, 필요하다면, 마지막 백업 자료로 복구해서 사용하세요."
+#: utils/misc/guc.c:903
+msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4685
-#, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 로그 시간 %s에 복구 도중 중지 되었음"
+#: utils/misc/guc.c:904
+msgid ""
+"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
+"otherwise it is taken literally."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4687
-msgid "If this has occurred more than once some data may be corrupted and you may need to choose an earlier recovery target."
+#: utils/misc/guc.c:913
+msgid "Create new tables with OIDs by default."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4691
-#, c-format
-msgid "database system was interrupted at %s"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 비정상적으로 가동 중지된 시각: %s"
+#: utils/misc/guc.c:921
+msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4723
-#, c-format
-msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
+#: utils/misc/guc.c:929
+msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4737
-#: access/transam/xlog.c:4761
-#, c-format
-msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "체크포인트 레코드 위치: %X/%X"
+#: utils/misc/guc.c:939
+msgid "Emit information about resource usage in sorting."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4744
-msgid "could not locate required checkpoint record"
-msgstr "요청된 체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"
+#: utils/misc/guc.c:951
+msgid "Emit WAL-related debugging output."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4745
-#, c-format
-msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
-msgstr "실시간 백업 자료로부터 복구 작업을 하지 않으려면, \"%s/backup_lable\" 파일을 삭제 하세요."
+#: utils/misc/guc.c:962
+msgid "Datetimes are integer based."
+msgstr "datetime 형을 정수형으로 사용함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4771
-#, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr "이전 체크포인트 레코드를 사용함, 위치: %X/%X"
+#: utils/misc/guc.c:976
+msgid "Sets whether Kerberos user names should be treated as case-insensitive."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4777
-msgid "could not locate a valid checkpoint record"
-msgstr "체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"
+#: utils/misc/guc.c:985
+msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4786
-#, c-format
-msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
-msgstr "redo 레코드 위치 %X/%X; undo 레코드 위치 %X/%X; 가동 중지 시각 %s"
+#: utils/misc/guc.c:994
+msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4791
-#, c-format
-msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-msgstr "다음 트랜잭션 ID: %u/%u; 다음 OID: %u"
+#: utils/misc/guc.c:1004
+msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4795
-#, c-format
-msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
-msgstr "다음 MultiXactId: %u; 다음 MultiXactOffset: %u"
+#: utils/misc/guc.c:1014
+msgid "Disables reading from system indexes."
+msgstr "시스템 인덱스 읽기를 금지함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4799
-msgid "invalid next transaction ID"
-msgstr "잘못된 다음 트랜잭션 ID"
+#: utils/misc/guc.c:1015
+msgid ""
+"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst "
+"consequence is slowness."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4817
-msgid "invalid redo in checkpoint record"
-msgstr "체크포인트 레코드 안에 잘못된 redo 정보가 있음"
+#: utils/misc/guc.c:1034
+msgid ""
+"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
+"within N seconds."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4831
-msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
-msgstr "ì²´í\81¬í\8f¬ì\9d¸í\8a¸ ì\85§ë\8b¤ì\9a´ ì\95\88ì\97\90 ì\9e\98못ë\90\9c redo/undo recode ë°\9c견"
+#: utils/misc/guc.c:1044
+msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
+msgstr "ì\97°ê²° ì\9e\91ì\97\85ì\97\90ì\84\9c ì\9d¸ì¦\9dì\9d´ ë\81\9dë\82\9c ë\92¤ Nì´\88 ê¸°ë\8b¤ë¦¼"
 
-#: access/transam/xlog.c:4856
-msgid "automatic recovery in progress"
+#: utils/misc/guc.c:1045 utils/misc/guc.c:1393
+msgid "This allows attaching a debugger to the process."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:4862
-msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 정상적으로 종료되지 못했습니다, 자동 복구 작업을 진행합니다"
+#: utils/misc/guc.c:1053
+msgid "Sets the default statistics target."
+msgstr "기본 통계 대상을 지정합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4924
-#, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X"
-msgstr "%X/%X에서 redo 작업 시작됨"
+#: utils/misc/guc.c:1054
+msgid ""
+"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
+"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
+msgstr ""
+"특정 칼럼을 지정하지 않고 ALTER TABLE SET STATISTICS 명령을 사용했을 때, 통"
+"계 대상이 될 칼럼을 지정합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4994
-#, c-format
-msgid "redo done at %X/%X"
-msgstr "%X/%X에서 redo 작업 완료"
+#: utils/misc/guc.c:1062
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5002
-msgid "redo is not required"
-msgstr "redo 필요 없음"
+#: utils/misc/guc.c:1064
+msgid ""
+"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
+"list would have no more than this many items."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5022
-msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
+#: utils/misc/guc.c:1073
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5026
-msgid "WAL ends before end time of backup dump"
+#: utils/misc/guc.c:1075
+msgid ""
+"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
+"whenever a list of no more than this many items would result."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5041
-#, c-format
-msgid "selected new timeline ID: %u"
-msgstr "지정한 새 타임라인 ID: %u"
+#: utils/misc/guc.c:1084
+msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5188
-msgid "database system is ready"
-msgstr "데이터베이스 시스템 서비스 시작됨"
+#: utils/misc/guc.c:1092
+msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5226
-msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
-msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 primary checkpoint 링크 발견"
+#: utils/misc/guc.c:1100
+msgid "GEQO: number of individuals in the population."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5230
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 secondary checkpoint 링크 발견"
+#: utils/misc/guc.c:1101 utils/misc/guc.c:1109
+msgid "Zero selects a suitable default value."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5234
-msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
-msgstr "백업 라벨 파일에서 잘못된 체크포인트 링크 발견"
+#: utils/misc/guc.c:1108
+msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5248
-msgid "invalid primary checkpoint record"
-msgstr "잘못된 primary checkpoint 레코드"
+#: utils/misc/guc.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
+msgstr "데드락 체크 전에 lock 상태를 기다리는 millisecond 값"
 
-#: access/transam/xlog.c:5252
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c secondary checkpoint ë \88ì½\94ë\93\9c"
+#: utils/misc/guc.c:1138
+msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
+msgstr "ìµ\9cë\8c\80 ë\8f\99ì\8b\9c ì \91ì\86\8dì\88\98를 ì§\80ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/transam/xlog.c:5256
-msgid "invalid checkpoint record"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c checkpoint ë \88ì½\94ë\93\9c"
+#: utils/misc/guc.c:1147
+msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
+msgstr "ì\8a\88í\8d¼ì\9c ì \80 ë\8f\99ì\8b\9c ì \91ì\86\8dì\88\98를 ì§\80ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/transam/xlog.c:5267
-msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
-msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
+#: utils/misc/guc.c:1156
+msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
+msgstr "서버에서 사용할 공유 메모리의 개수를 지정함"
 
-#: access/transam/xlog.c:5271
-msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
+#: utils/misc/guc.c:1166
+msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
+msgstr "각 세션에서 사용하는 임시 버퍼의 최대 개수를 지정"
 
-#: access/transam/xlog.c:5275
-msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
-msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
+#: utils/misc/guc.c:1176
+msgid "Sets the TCP port the server listens on."
+msgstr "TCP 포트 번호를 지정함."
 
-#: access/transam/xlog.c:5287
-msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
-msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
+#: utils/misc/guc.c:1185
+msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
+msgstr "유닉스 도메인 소켓 파일의 접근권한을 지정함"
 
-#: access/transam/xlog.c:5291
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
+#: utils/misc/guc.c:1186
+msgid ""
+"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
+"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
+"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
+"format the number must start with a 0 (zero).)"
+msgstr ""
+"이 값은 유닉스 OS에서 사용하는 세자리 팔진수를 말합니다. 잘 아시겠지요? 무슨 "
+"말인지 모르면, 유닉스 쪽의 파일 접근 권한 지정방법에 대해서 공부 하세요. 술 "
+"취해서 번역하기 싫음"
 
-#: access/transam/xlog.c:5295
-msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
-msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
+#: utils/misc/guc.c:1198
+msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
+msgstr "쿼리 작업공간을 위해 사용될 메모리의 최대값을 지정함."
 
-#: access/transam/xlog.c:5307
-msgid "invalid length of primary checkpoint record"
-msgstr "primary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
+#: utils/misc/guc.c:1199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
+"before switching to temporary disk files."
+msgstr ""
+"내부적으로 자료 정렬 작업과 임시 디스크 파일과 교체하기전의 해시 테이블에서 "
+"사용할 많은 메모리입니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:5311
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "secondary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
+#: utils/misc/guc.c:1210
+msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
+msgstr "관리 작업을 위해 사용될 메모리의 최대값을 지정함."
 
-#: access/transam/xlog.c:5315
-msgid "invalid length of checkpoint record"
-msgstr "checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
+#: utils/misc/guc.c:1211
+msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
+msgstr "관리작업은 VACUUM, CREATE INDEX 같은 작업을 뜻합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:5424
-msgid "shutting down"
-msgstr "ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ë¥¼ ë©\88ì¶\94ê³  ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: utils/misc/guc.c:1220
+msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
+msgstr "ì\8a¤í\83\9dê¹\8aì\9d´(KB ë\8b¨ì\9c\84) ìµ\9cë\8c\80ê°\92ì\9d\84 ì§\80ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/transam/xlog.c:5432
-msgid "database system is shut down"
-msgstr "데이터베이스 시스템 서비스를 중지했습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1230
+msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5573
-msgid "checkpoint starting"
-msgstr "체크포인트 시작됨"
+#: utils/misc/guc.c:1239
+msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5632
-msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 중지되는 동안 현재 트랜잭션 로그가 활성화 되었음"
+#: utils/misc/guc.c:1248
+msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5700
-#, c-format
-msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled"
+#: utils/misc/guc.c:1257
+msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5781
-#, c-format
-msgid "recovery restart point at %X/%X"
-msgstr "%X/%X에서 복구 작업 시작됨"
+#: utils/misc/guc.c:1266
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5890
-#, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
+#: utils/misc/guc.c:1276
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5922
-#, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+#: utils/misc/guc.c:1286
+msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:6052
-#: access/transam/xlog.c:6077
-#, c-format
-msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "%u 로그파일을 fsync 할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1295
+msgid ""
+"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
+msgstr "각각의 서버 프로세스에서 동시에 열릴 수 있는 최대 파일 갯수를 지정함."
 
-#: access/transam/xlog.c:6085
-#, c-format
-msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "write-through 로그 파일(%u)을 fsync 할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1304
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
+msgstr "동시에 준비된 트랜잭션 최대 개수 지정"
 
-#: access/transam/xlog.c:6094
-#, c-format
-msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "%u 로그파일을 fdatasync 할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1314 utils/misc/guc.c:1323
+msgid "no description available"
+msgstr "해당 주석이 없습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:6136
-#: access/transam/xlog.c:6303
-msgid "must be superuser to run a backup"
-msgstr "ì\8a\88í\8d¼ì\9c ì \80ë§\8cì\9d´ ë°±ì\97\85 ì\9e\91ì\97\85ì\9d\84 í\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: utils/misc/guc.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
+msgstr "ì\9d´ ìµ\9cë\8c\80ê°\92(millisecond) ë§\8cí\81¼ì\9d\98 ëª\85령구문ë§\8c í\97\88ì\9a©í\95\98ë\8f\84ë¡\9d í\95¨."
 
-#: access/transam/xlog.c:6141
-msgid "WAL archiving is not active"
+#: utils/misc/guc.c:1335
+msgid "A value of 0 turns off the timeout."
+msgstr "이 값이 0이면 이런 제한이 없음."
+
+#: utils/misc/guc.c:1344
+msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:6142
-msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+#: utils/misc/guc.c:1353
+msgid ""
+"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
+"tracked."
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:6171
-#: access/transam/xlog.c:6228
-msgid "a backup is already in progress"
-msgstr "이미 백업 작업이 진행 중입니다"
+#: utils/misc/guc.c:1361
+msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:6172
-msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
-msgstr "pg_stop_backup() 함수를 실행하고 나서 다시 시도하세요."
+#: utils/misc/guc.c:1370
+msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
+msgstr "하나의 트랜잭션에서 사용할 수 있는 최대 잠금 횟수를 지정함."
 
-#: access/transam/xlog.c:6229
-#, c-format
-msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
-msgstr "실재로는 백업 작업을 안하고 있다고 확신한다면, \"%s\" 파일을 삭제하고 다시 시도해 보십시오."
+#: utils/misc/guc.c:1371
+msgid ""
+"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
+"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
+"locked at any one time."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:6250
-#: access/transam/xlog.c:6383
-#, c-format
-msgid "could not write file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
+msgstr "클라이언트 인증에 필요한 최대 시간(초)을 지정함."
 
-#: access/transam/xlog.c:6346
-msgid "a backup is not in progress"
-msgstr "현재 백업 작업을 하지 않고 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
+msgstr "연결 작업에서 인증이 끝난 뒤 N초 기다림"
 
-#: access/transam/xlog.c:6358
-#: access/transam/xlog.c:6682
-#: access/transam/xlog.c:6688
-#: access/transam/xlog.c:6719
-#: access/transam/xlog.c:6725
-#, c-format
-msgid "invalid data in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 파일에 유효하지 않은 자료가 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1402
+msgid ""
+"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
+msgstr "WAL 체크포인트 최대 간격을 지정함."
 
-#: access/transam/xlog.c:6430
-msgid "must be superuser to switch transaction log files"
-msgstr "트랜잭션 로그 파일을 바꾸려면 슈퍼유저여야 합니다"
+#: utils/misc/guc.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
+msgstr "만일을 대비한 트랜잭션 로그(WAL)의 체크포인트 간격을 초단위로 지정함."
 
-#: access/transam/xlog.c:6538
-#: access/transam/xlog.c:6607
-#, c-format
-msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 위치를 분석할 수 없음"
+#: utils/misc/guc.c:1421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
+msgstr "이 시간(초) 간격보다 더 잦은 checkpoint 작업이 생기면 로그를 남김."
 
-#: access/transam/xlog.c:6753
-#, c-format
-msgid "xlog redo %s"
-msgstr "xlog redo %s"
+#: utils/misc/guc.c:1423
+msgid ""
+"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
+"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
+"seconds. Zero turns off the warning."
+msgstr ""
+"체크포인트 작업이 지금 지정한 시간(초)보다 자주 체크포인트 세그먼트 파일에 내"
+"용이 꽉 차는 사태가 발생하면 경고 메시지를 서버 로그에 남깁니다. 이 값을 0으"
+"로 지정하면 이 기능 없음"
 
-#: access/transam/slru.c:567
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "\"%s\" 파일 없음, 0으로 읽음"
+#: utils/misc/guc.c:1434
+msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
+msgstr ""
+"WAL 기능을 위해 공유 메모리에서 사용할 디스크 페이지 버퍼 개수를 지정함."
 
-#: access/transam/slru.c:755
-#: access/transam/slru.c:761
-#: access/transam/slru.c:768
-#: access/transam/slru.c:775
-#: access/transam/slru.c:782
-#: access/transam/slru.c:789
-#, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "%u 트랜잭션의 상태를 접근할 수 없음"
+#: utils/misc/guc.c:1444
+msgid ""
+"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
+"to disk."
+msgstr ""
+"트랜잭션과 트랜잭션 로그의 적용 사이의 간격을 microsecond 단위로 지정함"
 
-#: access/transam/slru.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m."
+#: utils/misc/guc.c:1454
+msgid ""
+"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
+msgstr "commit_delay 처리하기 전에 있는 최소 동시 열려 있는 트랜잭션 개수."
 
-#: access/transam/slru.c:762
-#, c-format
-msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
-msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %m."
+#: utils/misc/guc.c:1464
+msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
+msgstr "부동소수형 값을 표기할 때 "
 
-#: access/transam/slru.c:769
-#, c-format
-msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 읽을 수 없음: %m."
+#: utils/misc/guc.c:1465
+msgid ""
+"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
+"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
+"appropriate)."
+msgstr ""
+"이 값은 real, duoble 부동 소숫점과 지리정보 자료형에 영향을 끼칩니다. 이 값"
+"은 정수여야합니다(FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate - 무슨 말인지)."
 
-#: access/transam/slru.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치에 쓸 수 없음: %m."
+#: utils/misc/guc.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
+msgstr "서버로그에 기록될 구문 종류를 지정합니다."
 
-#: access/transam/slru.c:783
-#, c-format
-msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m."
+#: utils/misc/guc.c:1477
+msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/slru.c:790
-#, c-format
-msgid "Could not close file \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m."
+#: utils/misc/guc.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Background writer sleep time between rounds."
+msgstr "백그라운드 writer 프로세스"
 
-#: access/transam/slru.c:1017
-#, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 비울 수 없음: 랩어라운드 발생"
+#: utils/misc/guc.c:1496
+msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/slru.c:1098
-#, c-format
-msgid "removing file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 파일 삭제 중"
+#: utils/misc/guc.c:1505
+msgid "Background writer maximum number of all pages to flush per round."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:224
-#, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
-msgstr "트랜잭션 식별자가 너무 깁니다: \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1514
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:258
-#, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
-msgstr "\"%s\" 이름의 트랜잭션 식별자가 이미 사용 중입니다"
+#: utils/misc/guc.c:1524
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:267
-msgid "maximum number of prepared transactions reached"
-msgstr "prepared 트랜잭션의 최대 개수를 모두 사용했습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1534
+msgid "Shows the maximum number of function arguments."
+msgstr "함수인자의 최대 갯수를 보여줍니다"
 
-#: access/transam/twophase.c:268
-#, c-format
-msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
-msgstr "max_prepared_transactions 값을 늘려주세요 (현재 %d)."
+#: utils/misc/guc.c:1544
+msgid "Shows the maximum number of index keys."
+msgstr "인덱스 키의 최대개수를 보여줍니다."
 
-#: access/transam/twophase.c:384
-#, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
-msgstr "\"%s\" 이름의 prepared 트랜잭션 식별자가 여러 곳에서 쓰이고 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "Shows the maximum identifier length."
+msgstr "식별자의 최대 길이를 보여줌"
 
-#: access/transam/twophase.c:392
-msgid "permission denied to finish prepared transaction"
-msgstr "prepared 트랜잭션 끝내기 작업 권한 없음"
+#: utils/misc/guc.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Shows the size of a disk block."
+msgstr "디스크의 한 블럭 크기를 보여줌"
 
-#: access/transam/twophase.c:393
-msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
-msgstr "해당 prepared 트랜잭션의 소유주이거나 슈퍼유저여야합니다"
+#: utils/misc/guc.c:1574
+msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:407
-#, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 이름의 prepared 트랜잭션이 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1583
+msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:869
-#, c-format
-msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 만들 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1591
+msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:883
-#: access/transam/twophase.c:900
-#: access/transam/twophase.c:949
-#: access/transam/twophase.c:1291
-#: access/transam/twophase.c:1298
-#, c-format
-msgid "could not write two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase 상태정보 파일을 쓸 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1600
+msgid ""
+"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:909
-#, c-format
-msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase 상태정보 파일에서 seek 작업을 할 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1609
+msgid "Time between issuing TCP keepalives."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:955
-#: access/transam/twophase.c:1316
-#, c-format
-msgid "could not close two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase 상태정보 파일을 닫을 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1610 utils/misc/guc.c:1620
+msgid "A value of 0 uses the system default."
+msgstr "이 값이 0이면 시스템 기본값"
 
-#: access/transam/twophase.c:1025
-#: access/transam/twophase.c:1393
-#, c-format
-msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 열 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
+msgstr "TCP keepalive 확인 최대 횟수"
 
-#: access/transam/twophase.c:1039
-#, c-format
-msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일의 파일정보를 알 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1629
+msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
+msgstr "TCP keepalive 확인 최대 횟수"
 
-#: access/transam/twophase.c:1070
-#, c-format
-msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 읽을 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1630
+msgid ""
+"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
+"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
+"default."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:1131
-#, c-format
-msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-msgstr "%u 트랜잭션을 위한 two-phase 상태정보 파일이 손상 되었습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1640
+msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:1253
-#, c-format
-msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 삭제 할 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1650
+msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:1282
-#, c-format
-msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 다시 만들 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1651
+msgid ""
+"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
+"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
+"kB each."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:1310
-#, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase 상태정보 파일의 fsync 작업 실패: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1663
+msgid "Shows the server version as an integer."
+msgstr "서버 버전을 정수형으로 보여줍니다"
 
-#: access/transam/twophase.c:1402
-#, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일의 fsync 작업 실패: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1673
+msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:1409
-#, c-format
-msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 닫을 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:1674
+msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:1465
-#, c-format
-msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 future two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
+#: utils/misc/guc.c:1692
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1701
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1710
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1719
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
+"during an index scan."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:1481
-#: access/transam/twophase.c:1492
-#: access/transam/twophase.c:1580
-#, c-format
-msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 잘못된 two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
+#: utils/misc/guc.c:1728
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
+"function call."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:1569
-#, c-format
-msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 오래된 two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
+#: utils/misc/guc.c:1738
+msgid "GEQO: selective pressure within the population."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/twophase.c:1587
-#, c-format
-msgid "recovering prepared transaction %u"
-msgstr "%u prepared 트랜잭션을 복구함"
+#: utils/misc/guc.c:1748
+msgid "Background writer percentage of LRU buffers to flush per round."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xact.c:525
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-1 개의 명령을 초과 할 수 없음"
+#: utils/misc/guc.c:1757
+msgid "Background writer percentage of all buffers to flush per round."
+msgstr ""
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2509
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"
+#: utils/misc/guc.c:1766
+msgid "Sets the seed for random-number generation."
+msgstr ""
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2519
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s 서브트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"
+#: utils/misc/guc.c:1776
+msgid ""
+"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
+"reltuples."
+msgstr ""
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2531
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s 명령으로 함수에서 실행할 수 없음"
+#: utils/misc/guc.c:1784
+msgid ""
+"Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction "
+"of reltuples."
+msgstr ""
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2582
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭에서 한번만 사용될 수 있음"
+#: utils/misc/guc.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
+msgstr ""
+"WAL 파일을 보존하기 위해 호출될 쉘 명령을 지정합니다. 온라인 백업에서 사용됨."
 
-#: access/transam/xact.c:2764
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "이미 트랜잭션 작업이 진행 중입니다"
+#: utils/misc/guc.c:1811
+msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
+msgstr "문자열에서 \"\\'\" 문자 사용을 허용할 것인지를 정하세요"
 
-#: access/transam/xact.c:2931
-#: access/transam/xact.c:3023
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "현재 트랜잭션 작업을 하지 않고 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1812
+msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
+msgstr ""
 
-#: access/transam/xact.c:3117
-#: access/transam/xact.c:3167
-#: access/transam/xact.c:3173
-#: access/transam/xact.c:3217
-#: access/transam/xact.c:3265
-#: access/transam/xact.c:3271
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "그런 savepoint가 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1820
+msgid "Sets the client's character set encoding."
+msgstr "클라이언트 문자 세트 인코딩을 지정함"
 
-#: access/transam/xact.c:3913
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "í\95\98ë\82\98ì\9d\98 í\8a¸ë\9e\9cì\9e­ì\85\98 ì\95\88ì\97\90ì\84\9cë\8a\94 2^32-1 ê°\9cì\9d\98 í\95\98ì\9c\84í\8a¸ë\9e\9cì\9e­ì\85\98ì\9d\84 ì´\88ê³¼ í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c"
+#: utils/misc/guc.c:1830
+msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
+msgstr "í\81´ë\9d¼ì\9d´ì\96¸í\8a¸ ì¸¡ì\97\90 ë³´ì\97¬ì§\88 ë©\94ì\8b\9cì§\80 ì\88\98ì¤\80ì\9d\84 ì§\80ì \95í\95¨."
 
-#: access/transam/varsup.c:81
-#, c-format
-msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1831
+msgid ""
+"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
+"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
+"later the level, the fewer messages are sent."
 msgstr ""
+"사용할 수 있는 값: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
+"WARNING, ERROR. 각 수준은 그 이하 수준들도 모두 포함합니다. 뒷 수준으로 갈수"
+"록 보여지는 메시지가 적습니다."
 
-#: access/transam/varsup.c:83
-#, c-format
-msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
+#: utils/misc/guc.c:1842
+msgid "Sets the message levels that are logged."
+msgstr "서버 로그에 기록될 메시지 수준을 지정함."
+
+#: utils/misc/guc.c:1843
+msgid ""
+"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
+"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
+"that follow it."
 msgstr ""
+"사용할 수 있는 값: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
+"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, PANIC. 각 수준은 그 이하 수준들도 모두 포함합니"
+"다. 뒷 수준으로 갈수록 기록되는 메시지가 적습니다."
 
-#: access/transam/varsup.c:87
-#: access/transam/varsup.c:294
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 vacuum 작업을 해야합니다"
+#: utils/misc/guc.c:1853
+msgid "Sets the verbosity of logged messages."
+msgstr "기록되는 메시지의 상세 정도를 지정합니다."
 
-#: access/transam/varsup.c:90
-#: access/transam/varsup.c:297
-#, c-format
-msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
+#: utils/misc/guc.c:1854
+msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
 msgstr ""
+"사용할 수 있는 값은: \"terse\" 간략히, \"default\" 보통, \"verbose\" 자세히"
 
-#: access/transam/varsup.c:277
-#, c-format
-msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1861
+msgid "Sets the type of statements logged."
+msgstr "서버로그에 기록될 구문 종류를 지정합니다."
+
+#: utils/misc/guc.c:1862
+msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
+msgstr "사용할 수 있는 값은 \"none\", \"ddl\", \"mod\", \"all\"."
+
+#: utils/misc/guc.c:1870
+msgid ""
+"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:446
-msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
-msgstr "multiple rule에 RETURNING 목록을 지정할 수 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1871
+msgid ""
+"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
+"level are logged."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:736
-#: rewrite/rewriteHandler.c:754
-#, c-format
-msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
-msgstr "같은 \"%s\" 칼럼에 지정값(assignment)이 중복되었습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Controls information prefixed to each log line."
+msgstr "\"%s\" 롤은 접속을 허용하지 않음"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1306
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1618
-#, c-format
-msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 릴레이션(relation)에서 지정된 룰에서 잘못된 재귀호출이 발견되었습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1881
+msgid "If blank, no prefix is used."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1656
-#, c-format
-msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 INSERT RETURNING 관련을 구성할 수 없음"
+#: utils/misc/guc.c:1890
+msgid "Sets the display format for date and time values."
+msgstr "날짜와 시간 값을 나타내는 모양을 지정합니다."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1658
-msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
-msgstr "RETURNING 절에서는 무조건 ON INSERT DO INSTEAD 속성으로 rule이 사용되어야합니다."
+#: utils/misc/guc.c:1891
+msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1663
-#, c-format
-msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 UPDATE RETURNING 관련을 구성할 수 없습니다."
+#: utils/misc/guc.c:1901
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1665
-msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
-msgstr "RETURNING 절에서는 무조건 ON UPDATE DO INSTEAD 속성으로 rule이 사용되어야합니다."
+#: utils/misc/guc.c:1902
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1670
-#, c-format
-msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 릴레이션에서 DELETE RETURNING 관련을 구성할 수 없습니다."
+#: utils/misc/guc.c:1911
+msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1672
-msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
-msgstr "TURNING 절에서는 무조건 ON DELETE DO INSTEAD 속성으로 rule이 사용되어야합니다"
+#: utils/misc/guc.c:1912
+msgid ""
+"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
+"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1770
-msgid "cannot insert into a view"
-msgstr "ë·°(view)ì\97\90 ì\9e\90ë£\8c를 ì\9e\85ë ¥í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: utils/misc/guc.c:1921
+msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
+msgstr "ë\8f\99ì \81ì\9c¼ë¡\9c ë¶\88ë\9f¬ì\98¬ ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 ëª¨ë\93\88ë\93¤ì\9d´ ì\9e\88ë\8a\94 ê²½ë¡\9c를 ì§\80ì \95í\95¨."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1771
-msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-msgstr "ON INSERT DO INSTEAD 속성으로 rule를 만들어서 사용해 보세요."
+#: utils/misc/guc.c:1922
+msgid ""
+"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
+"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
+"slash), the system will search this path for the specified file."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1776
-msgid "cannot update a view"
-msgstr "뷰(view)로는 자료를 갱신할 수 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1934
+msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
+msgstr "Kerberos 서버 키 파일의 위치를 지정함."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1777
-msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
-msgstr "ON UPDATE DO INSTEAD 속성으로 rule를 만들어서 사용해 보세요."
+#: utils/misc/guc.c:1944
+msgid "Sets the name of the Kerberos service."
+msgstr "Kerberos 서비스 이름을 지정"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1782
-msgid "cannot delete from a view"
-msgstr "뷰(view)로는 자료를 삭제할 수 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1953
+msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
+msgstr "Kerberos 서버의 호스트 이름을 지정"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1783
-msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-msgstr "ON DELETE DO INSTEAD 속성으로 rule를 만들어서 사용해 보세요."
+#: utils/misc/guc.c:1962
+msgid "Sets the Bonjour broadcast service name."
+msgstr "Bonjour broadcast 서비스 이름을 지정"
 
-#: rewrite/rewriteRemove.c:64
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr " \"%s\" 룰(rule)이  \"%s\" 릴레이션에 지정된 것이 없음, 건너뜀"
+#: utils/misc/guc.c:1973
+msgid "Shows the collation order locale."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:103
-#: rewrite/rewriteDefine.c:628
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" 이름의 룰(rule)이 \"%s\" 테이블에 이미 지정되어있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1983
+msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:228
-msgid "rule actions on OLD are not implemented"
-msgstr "OLD에 대한 실행 룰(rule)은 아직 구현되지 않았습니다"
+#: utils/misc/guc.c:1993
+msgid "Sets the language in which messages are displayed."
+msgstr "보여질 메시지로 사용할 언어 지정."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:229
-msgid "Use views or triggers instead."
-msgstr "대신에 뷰나 트리거를 사용하십시오."
+#: utils/misc/guc.c:2002
+msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
+msgstr "통화금액 표현 양식으로 사용할 로케일 지정."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:233
-msgid "rule actions on NEW are not implemented"
-msgstr "NEW에 대한 실행 룰(rule)은 아직 구현되지 않았습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2011
+msgid "Sets the locale for formatting numbers."
+msgstr "숫자 표현 양식으로 사용할 로케일 지정."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:234
-msgid "Use triggers instead."
-msgstr "ë\8c\80ì\8b ì\97\90 í\8a¸ë¦¬ê±°ë¥¼ ì\82¬ì\9a©í\95\98ì\8b­ì\8b\9cì\98¤."
+#: utils/misc/guc.c:2020
+msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
+msgstr "ë\82 ì§\9cì\99\80 ì\8b\9cê°\84 ê°\92ì\9d\84 í\91\9cí\98\84í\95  ì\96\91ì\8b\9dì\9c¼ë¡\9c ì\82¬ì\9a©í\95  ë¡\9cì¼\80ì\9d¼ ì§\80ì \95."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:247
-msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "SELECT 에서 INSTEAD NOTHING 룰(rule)은 구현되지 않았습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2029
+msgid "Lists shared libraries to preload into server."
+msgstr "서버에 미리 불러올 공유 라이브러리들을 지정합니다"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:248
-msgid "Use views instead."
-msgstr "대신에 뷰를 사용하십시오."
+#: utils/misc/guc.c:2039
+msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
+msgstr "각각의 백엔드에 미리 불러올 공유 라이브러리들을 지정합니다"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:256
-msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "SELECT에 대한 다중 실행 룰(rule)은 구현되지 않았습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2049
+msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:266
-msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
-msgstr "SELECT에 대한 룰(rule)은 그 지정에 INSTEAD SELECT 실행규칙을 지정해야만합니다"
+#: utils/misc/guc.c:2050
+msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
+msgstr "advanced, extended, basic 중 하나를 지정할 수 있음"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:274
-msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
-msgstr "이벤트 자격(event qualifications)은 SELECT 룰(rule)에서 구현되지 않았습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2058
+msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:299
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already a view"
-msgstr "\"%s\" 이름의 뷰가 이미 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2069
+msgid "Sets the server (database) character set encoding."
+msgstr "서버 문자 코드 세트 인코딩 지정."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:323
-#, c-format
-msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 위한 뷰 룰(view rule)의 이름은 \"%s\" 여야만합니다"
+#: utils/misc/guc.c:2080
+msgid "Shows the server version."
+msgstr "서버 버전 보임."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:343
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
-msgstr "\"%s\" 테이블에 자료가 있기 때문에, 테이블을 뷰로 변환할 수 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2091
+msgid "Sets the current role."
+msgstr "현재 롤을 지정"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:350
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
-msgstr "\"%s\" 테이블에 트리거가 포함되어 있어 뷰로 변환할 수 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2102
+msgid "Sets the session user name."
+msgstr "세션 사용자 이름 지정."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:352
-msgid "In particular, the table may not be involved in any foreign key relationships."
-msgstr "_^_ 특히, 테이블은 복잡해 질 수 없습니다. 참조키(foreign key) 관계안에서"
+#: utils/misc/guc.c:2112
+msgid "Sets the destination for server log output."
+msgstr "서버 로그 출력을 위한 대상을 지정합니다."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:357
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
-msgstr "\"%s\" 테이블에 인덱스가 포함되어 있어 뷰로 변환할 수 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2113
+msgid ""
+"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", "
+"depending on the platform."
+msgstr ""
+"이 값으로 사용될 수 있는 것은 해당 플랫폼에 따라 \"stderr\", \"syslog\", "
+"\"eventlog\" 등을 지정할 수 있음"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:363
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
-msgstr "\"%s\" 테이블을 상속 받는 테이블이 있어 뷰로 변활할 수 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2122
+msgid "Sets the destination directory for log files."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:390
-msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
-msgstr "하나의 rule에서 여러개의 RETURNING 목록을 지정할 수 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2123
+msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:395
-msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
-msgstr "RETURNING 목록은 conditional rule에서는 지원하지 않습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2132
+msgid "Sets the file name pattern for log files."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:399
-msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
-msgstr "RETURNING 목록은 non-INSTEAD rule에서는 지원하지 않습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2143
+msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
+msgstr "syslog 기능을 사용할 때, 사용할 syslog \"facility\" 값을 지정."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:481
-msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
-msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 목록이 너무 많은 엔트리를 가지고 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2144
+msgid ""
+"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
+"LOCAL7."
+msgstr ""
+"사용할 수 있는 값은 LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
+"LOCAL7."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:482
-msgid "RETURNING list has too many entries"
-msgstr "RETURNING 목록이 너무 많은 항목를 가지고 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2152
+msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
+msgstr "syslog에서 구분할 PostgreSQL 메시지에 사용될 프로그램 이름을 지정."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:498
-msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-msgstr "뷰에서 삭제된 칼럼을 포함하고 있는 릴레이션을 변환할 수 없습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2163
+msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
+msgstr "시간대(time zone)를 지정함."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:503
-#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
-msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 엔트리 번호가(%d)가 \"%s\" 칼럼의 이름과 틀립니다"
+#: utils/misc/guc.c:2172
+msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
+msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:509
-#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 엔트리 번호(%d)가 \"%s\" 칼럼의 자료형과 틀립니다"
+#: utils/misc/guc.c:2181
+msgid "Sets the current transaction's isolation level."
+msgstr "현재 트랜잭션 독립성 수준(isolation level)을 지정함."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:511
-#, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr "RETURNING 목록의 %d번째 항목의 자료형이 \"%s\" 칼럼의 자료형과 틀립니다"
+#: utils/misc/guc.c:2191
+msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
+msgstr "유닉스 도메인 소켓의 소유주를 지정"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:526
-#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 엔트리 번호(%d)가 \"%s\" 칼럼의 크기와 틀립니다"
+#: utils/misc/guc.c:2192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
+msgstr "(이 사용자가 서버를 실행해야합니다)"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:528
-#, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr "RETURNING 목록의 %d번째 항목의 크기가 \"%s\" 칼럼의 크기와 틀립니다"
+#: utils/misc/guc.c:2201
+msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
+msgstr "유닉스 도메인 소켓을 만들 디렉토리를 지정합니다."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:536
-msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
-msgstr "SELECT 룰(rule)의 대상 목록이 너무 적은 엔트리를 가지고 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2211
+msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
+msgstr "서비스할 호스트이름이나, IP를 지정함."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:537
-msgid "RETURNING list has too few entries"
-msgstr "RETURNING 목록에 너무 적은 항목이 있습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
+msgstr "WAL 업데이트 방법을 지정합니다."
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:757
-msgid "conditional utility statements are not implemented"
-msgstr "조건 유틸리티 명령구문(conditional utility statement)은 구현되어있지 않습니다"
+#: utils/misc/guc.c:2230
+msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+msgstr ""
 
-#: port/sysv_sema.c:114
-#: port/pg_sema.c:114
-#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "세마포어를 만들 수 없음: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2240
+msgid "Sets the server's data directory."
+msgstr "서버의 데이터 디렉토리 위치를 지정합니다."
 
-#: port/sysv_sema.c:115
-#: port/pg_sema.c:115
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "semget(%lu, %d, 0%o) 호출에 의한 시스템 콜 실패"
+#: utils/misc/guc.c:2250
+msgid "Sets the server's main configuration file."
+msgstr "서버의 기본 환경설정 파일 경로를 지정합니다."
 
-#: port/sysv_sema.c:119
-#: port/pg_sema.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
-msgstr ""
-"이 오류는 서버를 실행하는데 필요한 디스크 공간이 부족해서 발생한 것이 아닙니다.\n"
-"이 오류는 시스템에서 지정한 최소 세마포어 수(SEMMNI)가 너무 크거나, 최대 세마포어 수(SEMMNS)가 너무 적어서 서버를 실행할 수 없을 때 발생합니다. 이에 따라, 정상적으로 서버가 실행되려면, 시스템 값들을 조정할 필요가 있습니다. 아니면, 다른 방법으로, PostgreSQL의 환경 설정에서 max_connections 값을 줄여서 (현재 %d) 세마포어 사용 수를 줄여보십시오.\n"
-"보다 자세한 내용은 PostgreSQL 관리자 메뉴얼을 참조 하십시오."
+#: utils/misc/guc.c:2260
+#, fuzzy
+msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
+msgstr "서버의 \"hba\" 환경설정 파일이 있는 경로를 지정합니다."
 
-#: port/sysv_sema.c:148
-#: port/pg_sema.c:148
-#, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr "커널의 SEMVMX 값을 적어도 %d 정도로 늘려야할 필요가 있는 것 같습니다.  자세한 것은 PostgreSQL 문서를 참조하세요."
+#: utils/misc/guc.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
+msgstr "서버의 \"ident\" 환경설정파일이 있는 경로를 지정합니다."
 
-#: port/win32/security.c:43
-#, c-format
-msgid "could not open process token: error code %d\n"
-msgstr "프로세스 토큰을 열 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2280
+msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
+msgstr "postmaster PID가 기록된 파일의 경로를 지정합니다."
 
-#: port/win32/security.c:63
-#, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2290
+msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
 msgstr ""
 
-#: port/win32/security.c:72
-#, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2291
+msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
 msgstr ""
 
-#: port/win32/signal.c:189
-#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
-msgstr "%d pid를 위한 시그널 리슨너 파이프를 만들 수 없음: 오류 코드 %d"
+#: utils/misc/guc.c:2299
+msgid ""
+"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
+"be considered as documents or content fragments."
+msgstr ""
 
-#: port/win32/signal.c:269
-#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+#: utils/misc/guc.c:2301
+msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
 msgstr ""
 
-#: port/win32/signal.c:282
-#, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
-msgstr "시그널 디스패치 쓰레드를 만들 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2309
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tablespaces suitable for creating new objects and sort files."
+msgstr "날짜와 시간 값을 표현할 양식으로 사용할 로케일 지정."
 
-#: port/sysv_shmem.c:99
-#: port/pg_shmem.c:99
+#: utils/misc/guc.c:2972
 #, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "공유 메모리 세그먼트를 만들 수 없음: %m"
+msgid ""
+"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
+"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s 프로그램은 데이터베이스 시스템 환경 설정 파일을 찾지 못했습니다.\n"
+"직접 --config-file 또는 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉토리를 지정하든지,\n"
+"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉토리를 지정한 뒤,\n"
+"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"
 
-#: port/sysv_shmem.c:100
-#: port/pg_shmem.c:100
+#: utils/misc/guc.c:2991
 #, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
-msgstr "shmget(키=%lu, 크기=%lu, 0%o) 시스템 콜 실패"
+msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s 프로그램은  환경 설정 파일 \"%s\"에 접근할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: port/sysv_shmem.c:104
-#: port/pg_shmem.c:104
+#: utils/misc/guc.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
+"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 msgstr ""
-"이 오류는 일반적으로 커널의 SHMMAX 값이 너무 적게 책정되어 있어서, PostgreSQL 쪽에서 공유 메모리 세그먼트를 제대로 할당하지 못해서 발생합니다. SHMMAX 값을 늘려보든지, 아니면, PostgreSQL 환경설정을 통해서 사용하는 공유 메모리 크기 (현재 %lu 바이트가 필요함)를 줄여보십시오. 이 크기를 줄이려면, shared_buffers 값(현재 %d)과 max_connections 값(현재 %d)을 줄이십시오.\n"
-"이미 이 값들을 충분히 적게 사용하고 있음에도 불구하고, 이 오류가 발생한다면, 커널의 SHMMIN 값보다 더 작은 값을 사용해서 발생했을 수도 있습니다. 이런 경우라면, SHMMIN 값을 더 작게 지정하든지, PostgreSQL 에서 쓰는 공유 메모리량을 좀 더 크게 설정하든지 하십시오.\n"
-"공유 메모리 설정에 관계된 보다 자세한 것은 PostgreSQL 문서를 참조 하십시오."
+"%s 프로그램은 데이터베이스 시스템 데이터 디렉토리를 찾지 못했습니다.\n"
+"\"%s\" 파일에서 \"data_directory\" 값을 지정하든지,\n"
+"직접 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉토리를 지정하든지,\n"
+"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉토리를 지정한 뒤,\n"
+"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"
 
-#: port/sysv_shmem.c:117
-#: port/pg_shmem.c:117
+#: utils/misc/guc.c:3042
 #, c-format
 msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 msgstr ""
-"이 오류를 일반적으로 PostgreSQL에서 사용할 공유 메모리 영역이 부족해서 발생합니다. 현재 요구 크기(%lu 바이트)를 좀 줄여 보십시오. 줄이는 방법은, shared_buffers 값(현재 %d) 을 줄이고 max_connections 값(현재 %d)도 함께 줄여 보십시오.\n"
-"보다 자세한 내용은 PostgreSQL 문서를 참조하십시오."
+"%s 프로그램은 \"hba\" 환경설정파일을 찾지 못했습니다.\n"
+"\"%s\" 파일에서 \"hba_file\" 값을 지정하든지,\n"
+"직접 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉토리를 지정하든지,\n"
+"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉토리를 지정한 뒤,\n"
+"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"
 
-#: port/sysv_shmem.c:126
-#: port/pg_shmem.c:126
+#: utils/misc/guc.c:3065
 #, c-format
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 msgstr ""
-"이 오류는 서버를 실행하는데 필요한 디스크 공간이 부족해서 발생한 것이 아닙니다.\n"
-"이 오류는 시스템에서 지정한 최소 세마포어 수(SEMMNI)가 너무 크거나, 최대 세마포어 수(SEMMNS)가 너무 적어서 서버를 실행할 수 없을 때 발생합니다. 현재 요구 크기(%lu 바이트)를 좀 줄여 보십시오. 줄이는 방법은, shared_buffers 값(현재 %d) 을 줄이고 max_connections 값(현재 %d)도 함께 줄여 보십시오.\n"
-"보다 자세한 내용은 PostgreSQL 관리자 메뉴얼을 참조 하십시오."
-
-#: port/sysv_shmem.c:380
-#: port/pg_shmem.c:380
-#, c-format
-msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 데이터 디렉토리 상태를 파악할 수 없음: %m"
-
-#: port/win32_sema.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create semaphore: error code %d"
-msgstr "세마포어를 만들 수 없음: 오류번호 %d"
-
-#: port/win32_sema.c:155
-#, c-format
-msgid "could not lock semaphore: error code %d"
-msgstr "세마포어를 잠글 수 없음: 오류번호 %d"
-
-#: port/win32_sema.c:168
-#, c-format
-msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
-msgstr "세마포어 잠금을 해제할 수 없음: 오류번호 %d"
+"%s 프로그램은 \"ident\" 환경설정파일을 찾지 못했습니다.\n"
+"\"%s\" 파일에서 \"ident_file\" 값을 지정하든지,\n"
+"직접 -D 옵션을 이용해서 데이터 디렉토리를 지정하든지,\n"
+"PGDATA 이름의 환경 변수를 만들고 그 값으로 해당 디렉토리를 지정한 뒤,\n"
+"이 프로그램을 다시 실행해 보십시오.\n"
 
-#: port/win32_sema.c:197
+#: utils/misc/guc.c:3884 utils/misc/guc.c:4416 utils/misc/guc.c:4456
+#: utils/misc/guc.c:4531 utils/misc/guc.c:4871 utils/misc/guc.c:5029
 #, c-format
-msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
-msgstr "ì\84¸ë§\88í\8f¬ì\96´ ì\9e ê¸\88 ì\8b\9cë\8f\84 ì\8b¤í\8c¨: ì\98¤ë¥\98ë²\88í\98¸ %d"
+msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
+msgstr "ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 í\99\98ê²½ ë§¤ê°\9cë³\80ì\88\98 ì\9d´ë¦\84: \"%s\""
 
-#: storage/smgr/smgr.c:262
+#: utils/misc/guc.c:3902
 #, c-format
-msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u/%u/%u 릴레이션을 닫을 수 없음: %m"
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
+msgstr "\"%s\" 매개변수는 변경될 수 없음"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:360
+#: utils/misc/guc.c:3913
 #, c-format
-msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u/%u/%u 릴레이션(relation)을 만들 수 없음: %m"
+msgid ""
+"parameter \"%s\" cannot be changed after server start; configuration file "
+"change ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" 설정 값은 서버가 실행된 뒤에는 바꿀 수 없습니다; 환경설정 파일에서 변"
+"경한 값은 무시되었습니다"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:491
+#: utils/misc/guc.c:3922
 #, c-format
-msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u/%u/%u 릴레이션(relation)을 삭제 할 수 없음: %m"
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
+msgstr "\"%s\" 매개변수는 서버가 실행 된 뒤에는 변경 될 수 없음"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:512
+#: utils/misc/guc.c:3932
 #, c-format
-msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u/%u/%u 릴레이션을 확장(extend) 할 수 없음: %m"
-
-#: storage/smgr/smgr.c:516
-msgid "Check free disk space."
-msgstr "디스크 여유 공간을 확인해 주십시오."
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
+msgstr "\"%s\" 매개변수는 지금 변경 될 수 없음"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:533
+#: utils/misc/guc.c:3962
 #, c-format
-msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u 블럭(해당 릴레이션 %u/%u/%u)을 읽을 수 없음: %m"
+msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
+msgstr "\"%s\" 매개변수값은 연결 시작한 뒤에는 변경할 수 없습니다"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:558
+#: utils/misc/guc.c:3972
 #, c-format
-msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u 블럭(해당 릴레이션 %u/%u/%u)을 쓸 수 없음: %m"
+msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 매개변수를 지정할 권한이 없습니다."
 
-#: storage/smgr/smgr.c:588
+#: utils/misc/guc.c:4022
 #, c-format
-msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u/%u/%u 릴레이션의 블럭을 계산할 수 없음: %m"
+msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
+msgstr "\"%s\" 매개변수의 값은 boolean 값이어야합니다."
 
-#: storage/smgr/smgr.c:627
-#: storage/smgr/smgr.c:940
+#: utils/misc/guc.c:4038 utils/misc/guc.c:4122
 #, c-format
-msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m"
-msgstr "%u/%u/%u 릴레이션을 %u 블럭으로 정리(truncate)할 수 없음: %m"
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
+msgstr "잘못된 \"%s\" 매개변수의 값: %d"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:689
+#: utils/misc/guc.c:4098
 #, c-format
-msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u/%u/%u 릴레이션 sync 실패: %m"
+msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
+msgstr "\"%s\" 매개변수의 값은 정수형이어야합니다"
 
-#: storage/smgr/md.c:409
+#: utils/misc/guc.c:4106
 #, c-format
-msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u/%u%u 릴레이션을 열 수 없음: %m"
+msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+msgstr "%d 값은 \"%s\" 매개변수의 값으로 타당한 범위(%d .. %d)를 벗어났습니다."
 
-#: storage/smgr/md.c:856
+#: utils/misc/guc.c:4182
 #, c-format
-msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "%u 세그먼트(해당 릴레이션 %u/%u/%u)를 fsync 할 수 없음: %m"
+msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
+msgstr "\"%s\" 매개변수의 값은 숫자형이어야합니다."
 
-#: storage/smgr/md.c:866
+#: utils/misc/guc.c:4190
 #, c-format
-msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u, but retrying: %m"
-msgstr "%u 세그먼트(해당 릴레이션 %u/%u/%u)를 fsync 할 수 없음, 재시도함: %m"
+msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+msgstr "%g 값은 \"%s\" 매개변수의 값으로 타당한 범위(%g .. %g)를 벗어났습니다."
 
-#: storage/smgr/md.c:1159
+#: utils/misc/guc.c:4206
 #, c-format
-msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
-msgstr "%u 세그먼트(해당 릴레이션 %u/%u/%u, 해당 블럭 %u)를 열 수 없음: %m"
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
+msgstr "잘못된 \"%s\" 매개변수의 값: %g"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:524
+#: utils/misc/guc.c:4307
 #, c-format
-msgid "large object %u was not opened for writing"
-msgstr "%u large object 쓰기 실패"
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
+msgstr "잘못된 \"%s\" 매개변수의 값: \"%s\""
 
-#: storage/ipc/shmem.c:392
+#: utils/misc/guc.c:4420 utils/misc/guc.c:4460 utils/misc/guc.c:5033
 #, c-format
-msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
-msgstr "공유 메모리 할당 실패, 세그먼트 \"%s\""
-
-#: storage/ipc/shmem.c:420
-#: storage/ipc/shmem.c:439
-msgid "requested shared memory size overflows size_t"
-msgstr "지정한 공유 메모리 사이즈가 size_t 크기를 초과했습니다"
+msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 검사를 위해서는 슈퍼유저여야합니다"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:837
+#: utils/misc/guc.c:4540
 #, c-format
-msgid "relation %u of database %u"
-msgstr "릴레이션 %u, 데이터베이스 %u"
+msgid "SET %s takes only one argument"
+msgstr "SET %s 명령은 하나의 값만 지정해야합니다"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:843
-#, c-format
-msgid "extension of relation %u of database %u"
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:4645
+msgid "SET requires parameter name"
+msgstr "SET 명령은 인자가 필요합니다"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:849
+#: utils/misc/guc.c:4709
 #, c-format
-msgid "page %u of relation %u of database %u"
-msgstr "페이지 %u, 릴레이션 %u, 데이터베이스 %u"
+msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:856
+#: utils/misc/guc.c:5789
 #, c-format
-msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
-msgstr "튜플 (%u,%u), 릴레이션 %u, 데이터베이스 %u"
+msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
+msgstr "지정한 \"%s\" 매개변수값의 구문분석을 실패했습니다."
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:864
-#, c-format
-msgid "transaction %u"
-msgstr "트랜잭션 %u"
+#: utils/misc/guc.c:5985
+msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
+msgstr "\"log_destination\" 매개변수 값의 나열 구문이 잘못되었습니다"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:869
+#: utils/misc/guc.c:6008
 #, c-format
-msgid "object %u of class %u of database %u"
-msgstr "객체 %u, 클래스 %u, 데이터베이스 %u"
+msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+msgstr "\"log_destination\"의 알 수 없는 키워드: \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:877
-#, c-format
-msgid "user lock [%u,%u,%u]"
-msgstr "user lock [%u,%u,%u]"
+#: utils/misc/guc.c:6270
+msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
+msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF 기능은 더 이상 지원하지 않음"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:884
+#: utils/misc/guc.c:6318
 #, c-format
-msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
-msgstr "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
+msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
+msgstr "\"custom_variable_classes\" 매개변수 값에 구문 오류 발생: \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:892
-#, c-format
-msgid "unrecognized locktag type %d"
-msgstr "알 수 없는 locktag 형태 %d"
+#: utils/misc/guc.c:6346
+msgid "assertion checking is not supported by this build"
+msgstr "이 서버는 assertion 검사 기능이 빠진 채로 만들어졌습니다."
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:932
-#, c-format
-msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
-msgstr "%d 프로세스가 %s 상태로 지연되고 있음(해당 작업: %s); %d 프로세스에 의해 블록킹되었음"
+#: utils/misc/guc.c:6358
+msgid "SSL is not supported by this build"
+msgstr "SSL 접속 기능을 뺀 채로 서버가 만들어졌습니다."
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:941
-msgid "deadlock detected"
-msgstr "deadlock 발생했음"
+#: utils/misc/guc.c:6371
+msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
+msgstr ""
+"\"log_statement_stats\" 값이 true 일 때는 이 값을 활성화 할 수 없습니다"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:584
-#: storage/lmgr/lock.c:650
-#: storage/lmgr/lock.c:2275
-#: storage/lmgr/lock.c:2340
-msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
-msgstr "max_locks_per_transaction 값을 늘릴 필요가 있습니다."
+#: utils/misc/guc.c:6388
+msgid ""
+"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
+"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
+msgstr ""
+"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", \"log_executor_stats\" 설정값들 "
+"중 하나가 true 일 때는 \"log_statement_stats\" 설정을 활성화 할 수 없습니다"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:1831
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+#: utils/misc/guc.c:6407
+msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/lock.c:1993
-msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+#: utils/misc/tzparser.c:63
+#, c-format
+msgid ""
+"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time "
+"zone file \"%s\", line %d"
 msgstr ""
 
-#: storage/file/fd.c:429
-msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
-msgstr "서버 프로세스를 실행하기 위해서 열어야할 파일들을 못 열고 있습니다. 다른 프로그램에서 너무 많은 파일을 열어 두고 있습니다. 다른 프로그램들을 좀 닫고 다시 시도해 보십시오"
+#: utils/misc/tzparser.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file "
+"\"%s\", line %d"
+msgstr ""
 
-#: storage/file/fd.c:430
+#: utils/misc/tzparser.c:86
 #, c-format
-msgid "System allows %d, we need at least %d."
-msgstr "시스템 허용치 %d, 서버 최소 허용치 %d."
+msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
 
-#: storage/file/fd.c:471
-#: storage/file/fd.c:1274
-#: storage/file/fd.c:1389
+#: utils/misc/tzparser.c:123
 #, c-format
-msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
-msgstr "열려 있는 파일이 너무 많습니다: %m; 다른 프로그램들을 좀 닫고 다시 시도해 보십시오"
+msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%s\" time zone 파일의 %d번째 줄에 time zone 생략형이 빠졌음"
 
-#: storage/file/fd.c:1448
+#: utils/misc/tzparser.c:134
 #, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 읽을 수 없음: %m"
+msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%s\" time zone 파일의 %d번째 줄에 time zone 옵셋이 빠졌음"
 
-#: storage/freespace/freespace.c:184
-#: storage/freespace/freespace.c:202
-#: storage/freespace/freespace.c:221
-msgid "insufficient shared memory for free space map"
-msgstr "free space map을 위한 공유 메모리가 부족합니다"
+#: utils/misc/tzparser.c:143
+#, c-format
+msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
 
-#: storage/freespace/freespace.c:214
+#: utils/misc/tzparser.c:168
 #, c-format
-msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-msgstr "max_fsm_pages 값은 max_fsm_relations * %d 값보다 커야합니다"
+msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "\"%s\" time zone 파일의 %d번째 줄에 구문 오류"
 
-#: storage/freespace/freespace.c:624
+#: utils/misc/tzparser.c:234
 #, c-format
-msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
-msgstr "free space map은 %d개의 페이지를 할당하고 있습니다. 해당 릴레이션 %d"
+msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
+msgstr ""
 
-#: storage/freespace/freespace.c:626
+#: utils/misc/tzparser.c:236
 #, c-format
 msgid ""
-"A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
-"%.0f page slots are required to track all free space.\n"
-"Current limits are:  %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
+"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
+"\", line %d."
 msgstr ""
 
-#: storage/freespace/freespace.c:644
+#: utils/misc/tzparser.c:303
 #, c-format
-msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
-msgstr ""
+msgid "invalid time zone file name \"%s\""
+msgstr "잘못된 time zone 파일 이름: \"%s\""
 
-#: storage/freespace/freespace.c:646
+#: utils/misc/tzparser.c:318
 #, c-format
-msgid "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"."
-msgstr "서버가 %d 개 이상의 릴레이션을 관리하고 있습니다. \"max_fsm_relations\" 값을 늘려주세요."
+msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일에서 time zone 파일 재귀호출 최대치를 초과했음"
 
-#: storage/freespace/freespace.c:651
+#: utils/misc/tzparser.c:333 utils/misc/tzparser.c:347
 #, c-format
-msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-msgstr "필요한 페이지(%.0f) 수가 max_fsm_pages(%d) 값을 초과했습니다"
+msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" time zone 파일을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: storage/freespace/freespace.c:653
+#: utils/misc/tzparser.c:359
 #, c-format
-msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f."
-msgstr "\"max_fsm_pages\" 서버 설정 값을 %.0f 이상으로 늘려보십시오."
+msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
 
-#: storage/page/bufpage.c:135
-#: storage/page/bufpage.c:333
-#: storage/page/bufpage.c:471
-#: storage/page/bufpage.c:599
+#: utils/misc/tzparser.c:384
 #, c-format
-msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
-msgstr "손상된 페이지 위치: 하위값 = %u, 상위값 = %u, 특수값 = %u"
+msgid "@INCLUDE without filename in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
 
-#: storage/page/bufpage.c:376
+#: guc-file.l:209
 #, c-format
-msgid "corrupted item pointer: %u"
-msgstr "손상된 아이템 위치: %u"
+msgid ""
+"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
+msgstr "설정 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: 최대 디렉토리 깊이를 초과했음"
 
-#: storage/page/bufpage.c:391
-#: storage/page/bufpage.c:650
+#: guc-file.l:350
 #, c-format
-msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
-msgstr "손상된 아이템 길이: 전체 %u, 사용가능한 공간 %u"
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
+msgstr "\"%s\" 파일 %u 줄 끝부분에서 구문 오류 있음"
 
-#: storage/page/bufpage.c:489
-#: storage/page/bufpage.c:623
+#: guc-file.l:355
 #, c-format
-msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
-msgstr "손상된 아이템 위치: 오프셋 = %u, 크기 = %u"
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일 %u 줄에서 구문 오류 있음, \"%s\" 토큰 부근"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:192
+#: utils/mmgr/portalmem.c:193
 #, c-format
-msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation \"%s\""
-msgstr "%u 번째 블럭 안에 EOF 범위를 넘어 알 수없는 자료가 있음; 해당 릴레이션 \"%s\""
+msgid "cursor \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 이미 있음"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:194
-msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
-msgstr "이 문제는 커널의 문제로 알려졌습니다. 시스템을 업데이트하십시오."
+#: utils/mmgr/portalmem.c:197
+#, c-format
+msgid "closing existing cursor \"%s\""
+msgstr "이미 있는 \"%s\" 커서를 닫습니다"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:264
+#: utils/mmgr/portalmem.c:532
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:361
 #, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
-msgstr "%u 블럭 (해당 릴레이션 \"%s\") 에서 잘못된 페이지 헤더값이 있습니다; 출력페이지를 없앰"
+msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:271
+#: utils/mmgr/aset.c:541 utils/mmgr/aset.c:726 utils/mmgr/aset.c:921
 #, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
-msgstr "%u 블럭에서 잘못된 페이지 헤더값이 있음, 해당 릴레이션: \"%s\""
+msgid "Failed on request of size %lu."
+msgstr ""
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2124
+#: utils/sort/logtape.c:213
 #, c-format
-msgid "could not write block %u of %u/%u/%u"
-msgstr "%u 블럭(대상 %u/%u/%u)을 쓸 수 없습니다"
+msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "임시파일의 %ld 블럭을 쓸 수 없음: %m"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2129
-msgid "Multiple failures --- write error may be permanent."
-msgstr "ë\8b¤ì¤\91 ì\98¤ë¥\98 --- ì\93°ê¸° ì\98¤ë¥\98ê°\80 ê³\84ì\86\8d ë°\9cì\83\9dí\95  ê²\83 ê°\99ì\9d\8c"
+#: utils/sort/logtape.c:215
+msgid "Perhaps out of disk space?"
+msgstr "ë\82¨ì\9d\80 ë\94\94ì\8a¤í\81¬ ê³µê°\84ì\9d´ ì\9e\88ë\8a\94ì§\80 í\99\95ì\9d¸í\95´ ë³´ì\8b­ì\8b\9cì\98¤."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2146
+#: utils/sort/logtape.c:232
 #, c-format
-msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u"
-msgstr "%u 블럭(릴레이션 %u/%u/%u) 쓰는 중"
+msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "임시 파일의 %ld 블럭을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: storage/buffer/localbuf.c:140
-msgid "no empty local buffer available"
-msgstr "비어 있는 로컬 버퍼가 없습니다"
+#: utils/sort/tuplesort.c:2412
+msgid "could not create unique index"
+msgstr "유니크 인덱스를 만들 수 없음"
 
-#: ../port/strerror.c:25
+#: utils/sort/tuplesort.c:2413
+msgid "Table contains duplicated values."
+msgstr "테이블에 중복된 값이 있습니다."
+
+#: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101
 #, c-format
-msgid "unrecognized error %d"
-msgstr "알 수 없는 오류 %d"
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "메모리 부족\n"
 
-#: ../port/win32error.c:184
+#: ../port/dirmod.c:262
 #, c-format
-msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
-msgstr "win32 오류번호 맵핑 %lu -> %d"
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리 연결을 할 수 없음: %s"
 
-#: ../port/win32error.c:195
+#: ../port/dirmod.c:265
 #, c-format
-msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
-msgstr "알 수 없는 win32 오류 코드: %lu"
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리 연결을 할 수 없음: %s\n"
+
+#: ../port/dirmod.c:311
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리 열 수 없음: %s\n"
+
+#: ../port/dirmod.c:348
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리를 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: ../port/dirmod.c:446
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 디렉토리를 삭제할 수 없음: %s\n"
 
-#: ../port/exec.c:191
-#: ../port/exec.c:305
-#: ../port/exec.c:348
+#: ../port/exec.c:192 ../port/exec.c:306 ../port/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "현재 디렉토리를 파악할 수 없음: %s"
 
-#: ../port/exec.c:210
+#: ../port/exec.c:211
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "잘못된 이진 파일 \"%s\""
 
-#: ../port/exec.c:259
+#: ../port/exec.c:260
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 이진 파일을 읽을 수 없음"
 
 #  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: ../port/exec.c:266
+#: ../port/exec.c:267
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "\"%s\" 실행 파일을 찾을 수 없음"
 
-#: ../port/exec.c:321
-#: ../port/exec.c:357
+#: ../port/exec.c:322 ../port/exec.c:358
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 디렉토리로 현재 디렉토리를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../port/exec.c:336
+#: ../port/exec.c:337
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 읽을 수 없음"
 
-#: ../port/exec.c:582
+#: ../port/exec.c:583
 #, c-format
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "하위 프로그램은 %d 코드로 마쳤습니다"
 
-#: ../port/exec.c:585
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "하위 프로그램은 %d 신호에 의해서 종료되었습니다"
-
-#: ../port/exec.c:588
+#: ../port/exec.c:587
 #, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "하위 프로그램 프로그램은 예상치 못한 %d 상태값으로 종료되었습니다"
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "0x%X 예외처리로 하위 프로세스가 종료되었습니다"
 
-#: ../port/dirmod.c:75
-#: ../port/dirmod.c:88
-#: ../port/dirmod.c:101
+#: ../port/exec.c:596
 #, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "메모리 부족\n"
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "%s 시그널이 감지되어 하위 프로세스가 종료되었습니다"
 
-#: ../port/dirmod.c:262
+#: ../port/exec.c:599
 #, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리 연결을 할 수 없음: %s"
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "하위 프로그램은 %d 신호에 의해서 종료되었습니다"
 
-#: ../port/dirmod.c:265
+#: ../port/exec.c:603
 #, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리 연결을 할 수 없음: %s\n"
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "하위 프로그램 프로그램은 예상치 못한 %d 상태값으로 종료되었습니다"
 
-#: ../port/dirmod.c:309
+#: ../port/strerror.c:25
 #, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리 열 수 없음: %s\n"
+msgid "unrecognized error %d"
+msgstr "알 수 없는 오류 %d"
 
-#: ../port/dirmod.c:346
+#: ../port/win32error.c:184
 #, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 읽을 수 없음: %s\n"
+msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
+msgstr "win32 오류번호 맵핑 %lu -> %d"
 
-#: ../port/dirmod.c:444
+#: ../port/win32error.c:195
 #, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 삭제할 수 없음: %s\n"
-
+msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
+msgstr "알 수 없는 win32 오류 코드: %lu"
index 33c8c599b87d80b358036e2dbd9b0260c9d5ef86..c5caeba74a62576f904c5b15646cf9722ebf6843 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 00:40+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-18 03:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 01:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:29+0900\n"
 "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
 "Language-Team: Korean <ioseph@uri.sarang.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,285 +29,290 @@ msgstr "
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s: \"%s\" Ãß°¡ ÀÎÀÚ°¡ ¹«½ÃµÇ¾úÀ½\n"
 
-#: command.c:273
+#: command.c:276
 #, c-format
 msgid "could not get home directory: %s\n"
 msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: command.c:289
+#: command.c:292
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: \"%s\" µð·ºÅ丮·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: command.c:409 command.c:850
+#: command.c:325 common.c:922
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "ÀÛ¾÷½Ã°£: %.3f ms\n"
+
+#: command.c:428 command.c:869
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "Äõ¸® ¹öÆÛ°¡ ¾øÀ½\n"
 
-#: command.c:472
+#: command.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s: Å¸´çÄ¡ ¸øÇÑ ÀÎÄÚµù À̸§ ¶Ç´Â ¹®Àڼ º¯È¯ ÇÁ·Î½ÃÁ® ¾øÀ½\n"
 
-#: command.c:540 command.c:574 command.c:588 command.c:605 command.c:706
-#: command.c:830 command.c:861
+#: command.c:559 command.c:593 command.c:607 command.c:624 command.c:725
+#: command.c:849 command.c:880
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: ÇÊ¿äÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºüÁ³À½\n"
 
-#: command.c:637
+#: command.c:656
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Äõ¸® ¹öÆÛ°¡ ºñ¾úÀ½."
 
-#: command.c:647
+#: command.c:666
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: command.c:648
+#: command.c:667
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "´Ù½Ã ÀÔ·ÂÇØ ÁÖ¼¼¿ä:"
 
-#: command.c:652
+#: command.c:671
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼­·Î Æ²¸³´Ï´Ù.\n"
 
-#: command.c:670
+#: command.c:689
 #, c-format
 msgid "Password encryption failed.\n"
 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¾Ïȣȭ ½ÇÆÐ\n"
 
-#: command.c:726
+#: command.c:745
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Äõ¸® ¹öÆÛ ÃʱâÈ­ (ºñ¿üÀ½)."
 
-#: command.c:739
+#: command.c:758
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
 msgstr "¸í·É³»¿ª(history)À» \"%s/%s\" ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇß½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: command.c:777 common.c:75 common.c:89 mainloop.c:67 print.c:56 print.c:70
+#: command.c:796 common.c:51 common.c:65 mainloop.c:67 print.c:56 print.c:70
 #: print.c:885
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
 
-#: command.c:786 command.c:835
+#: command.c:805 command.c:854
 #, c-format
 msgid "\\%s: error\n"
 msgstr "\\%s: ¿À·ù\n"
 
-#: command.c:816
+#: command.c:835
 msgid "Timing is on."
 msgstr "ÀÛ¾÷¼öÇà½Ã°£ º¸ÀÓ"
 
-#: command.c:818
+#: command.c:837
 msgid "Timing is off."
 msgstr "ÀÛ¾÷¼öÇà½Ã°£ ¼û±è"
 
-#: command.c:878 command.c:898 command.c:1289 command.c:1296 command.c:1305
-#: command.c:1315 command.c:1324 command.c:1338 command.c:1352 command.c:1385
-#: common.c:160 copy.c:553 copy.c:617
+#: command.c:897 command.c:917 command.c:1308 command.c:1315 command.c:1324
+#: command.c:1334 command.c:1343 command.c:1357 command.c:1371 command.c:1404
+#: common.c:136 copy.c:549 copy.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:974 startup.c:193
+#: command.c:993 startup.c:193
 msgid "Password: "
 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: "
 
-#: command.c:1076 common.c:206 common.c:483 common.c:548 common.c:834
-#: common.c:859 common.c:932 copy.c:688 copy.c:733 copy.c:862
+#: command.c:1095 common.c:182 common.c:459 common.c:524 common.c:810
+#: common.c:835 common.c:908 copy.c:684 copy.c:729 copy.c:858
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1080
+#: command.c:1099
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "ÀÌÀü ¿¬°áÀÌ À¯ÁöµÇ¾úÀ½\n"
 
-#: command.c:1084
+#: command.c:1103
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\¿¬°á: %s"
 
-#: command.c:1107
+#: command.c:1126
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\""
 msgstr "\"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù"
 
-#: command.c:1110
+#: command.c:1129
 #, c-format
 msgid " on host \"%s\""
 msgstr " È£½ºÆ®: \"%s\""
 
-#: command.c:1113
+#: command.c:1132
 #, c-format
 msgid " at port \"%s\""
 msgstr " Æ÷Æ®: \"%s\""
 
-#: command.c:1116
+#: command.c:1135
 #, c-format
 msgid " as user \"%s\""
 msgstr " »ç¿ëÀÚ: \"%s\""
 
-#: command.c:1208
+#: command.c:1227
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" ¹®¼­ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇà½Ãų ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: command.c:1210
+#: command.c:1229
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "/bin/sh ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: command.c:1247
+#: command.c:1266
 #, c-format
 msgid "cannot locate temporary directory: %s"
 msgstr "Àӽàµð·ºÅ丮¸¦ °æ·Î¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s"
 
-#: command.c:1274
+#: command.c:1293
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: command.c:1464
+#: command.c:1483
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
 msgstr "\\pset: Áö¿øÇϴ Ãâ·Â¾ç½Ä: unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
 
-#: command.c:1469
+#: command.c:1488
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "ÇöÀç Ãâ·Â ¾ç½Ä: %s.\n"
 
-#: command.c:1479
+#: command.c:1498
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "html Å×À̺íÀÇ Å׵θ®¸¦ %d·Î ÁöÁ¤Çß½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: command.c:1488
+#: command.c:1507
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "È®ÀåµÈ Ãâ·Â¾ç½ÄÀ¸·Î º¸¿©Áý´Ï´Ù.\n"
 
-#: command.c:1489
+#: command.c:1508
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "ÀϹÝÀûÀΠÃâ·Â¾ç½ÄÀ¸·Î º¸¿©Áý´Ï´Ù.\n"
 
-#: command.c:1499
+#: command.c:1518
 msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ÁöÁ¤ ¼ýÀÚ Ãâ·Â ¾ç½ÄÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ."
 
-#: command.c:1501
+#: command.c:1520
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ÁöÁ¤ ¼ýÀÚ Ãâ·Â ¾ç½ÄÀ¸·Î ¾È º¸¿©ÁÜ."
 
-#: command.c:1514
+#: command.c:1533
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null °ªÀº \"%s\" ¹®ÀڷΠº¸¿©Áü.\n"
 
-#: command.c:1526
+#: command.c:1545
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Çʵ報¸ºÐÀÚ \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1540
+#: command.c:1559
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>."
 msgstr "·¹Äڵ報¸ºÐÀڴ Áٹٲޠ¹®ÀÚÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: command.c:1542
+#: command.c:1561
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "·¹Äڵ報¸ºÐÀÚ \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1553
+#: command.c:1572
 msgid "Showing only tuples."
 msgstr "ÇʵåÀ̸§À» »« ÀڷḸ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù."
 
-#: command.c:1555
+#: command.c:1574
 msgid "Tuples only is off."
 msgstr "ÇʵåÀ̸§°ú ÀڷḦ °°ÀÌ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù."
 
-#: command.c:1571
+#: command.c:1590
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Ãâ·Â Å×À̺íÀÇ Á¦¸ñ: \"%s\"\n"
 
-#: command.c:1573
+#: command.c:1592
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Ãâ·Â Å×À̺íÀÇ Á¦¸ñÀ» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: command.c:1589
+#: command.c:1608
 #, c-format
 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 msgstr "<table %s>ÇüÅ·ΠǥÇöµË´Ï´Ù.\n"
 
-#: command.c:1591
+#: command.c:1610
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "<table> ÇüÅ·ΠǥÇöµË´Ï´Ù.\n"
 
-#: command.c:1607
+#: command.c:1626
 msgid "Pager is used for long output."
 msgstr "±ä Ãâ·ÂÀ» ÆäÀÌÁö ´ÜÀ§·Î ³ª´©¿ö¼­ º½"
 
-#: command.c:1609
+#: command.c:1628
 msgid "Pager is always used."
 msgstr "pager Ç×»ó »ç¿ëµÊ."
 
-#: command.c:1611
+#: command.c:1630
 msgid "Pager usage is off."
 msgstr "È­¸é´ÜÀ§ º¸±â ±â´É ²û(Àüü ÀÚ·á ¸ðµÎ º¸¿©ÁÜ)"
 
-#: command.c:1622
+#: command.c:1641
 msgid "Default footer is on."
 msgstr "±âº» ²¿¸´¸» »ç¿ë ÇÔ"
 
-#: command.c:1624
+#: command.c:1643
 msgid "Default footer is off."
 msgstr "±âº» ²¿¸´¸» »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
 
-#: command.c:1630
+#: command.c:1649
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç: %s\n"
 
-#: command.c:1685
+#: command.c:1704
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: ½ÇÆÐ\n"
 
-#: common.c:68
+#: common.c:44
 #, c-format
 msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "%s: pg_strdup: ³Î Æ÷ÀÎÅ͸¦ Áߺ¹ÇÒ ¼ö ¾øÀ½ (³»ºÎ ¿À·ù)\n"
 
-#: common.c:113
+#: common.c:89
 msgid "out of memory"
 msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
 
-#: common.c:366
+#: common.c:342
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: common.c:370
+#: common.c:346
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù: "
 
-#: common.c:375
+#: common.c:351
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "½ÇÆÐ.\n"
 
-#: common.c:382
+#: common.c:358
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "¼º°ø.\n"
 
-#: common.c:516 common.c:791
+#: common.c:492 common.c:767
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "ÇöÀç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¿¬°áµÇ¾îÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: common.c:522 common.c:529 common.c:817
+#: common.c:498 common.c:505 common.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -320,13 +325,13 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: common.c:581
+#: common.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "µ¿±âÈ­ ½ÅÈ£ \"%s\" ¹ÞÀ½ ÇØ´ç ÇÁ·Î¼¼½º PID %d.\n"
 
-#: common.c:799
+#: common.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)"
@@ -339,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(Enter: °è¼Ó ÁøÇà, x Enter: ÁßÁö)********************\n"
 
-#: common.c:850
+#: common.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
@@ -347,11 +352,6 @@ msgstr ""
 "¼­¹ö ¹öÀü (%d)¿¡¼­´Â ON_ERROR_ROLLBACK »óÅÂÀÏ ¶§ »ç¿ëÇÒ savepoint¸¦ Áö¿øÇÏÁö "
 "¾ÊÀ½.\n"
 
-#: common.c:946
-#, c-format
-msgid "Time: %.3f ms\n"
-msgstr "ÀÛ¾÷½Ã°£: %.3f ms\n"
-
 #: copy.c:126
 msgid "\\copy: arguments required\n"
 msgstr "\\copy: ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
@@ -365,36 +365,36 @@ msgstr "\\copy: 
 msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
 msgstr "\\copy: ÁÙ ³¡¿¡ ±¸¹® ¿À·ù\n"
 
-#: copy.c:564
+#: copy.c:560
 #, c-format
 msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
 msgstr "%s: µð·ºÅ丮ºÎÅÍ ¶Ç´Â µð·ºÅ丮·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n"
 
-#: copy.c:590
+#: copy.c:586
 #, c-format
 msgid "\\copy: %s"
 msgstr "\\copy: %s"
 
-#: copy.c:594 copy.c:608
+#: copy.c:590 copy.c:604
 #, c-format
 msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
 msgstr "\\copy: ±â´ëµÇÁö ¾ÊÀº ÀÀ´ä (%d)\n"
 
-#: copy.c:663 copy.c:673
+#: copy.c:659 copy.c:669
 #, c-format
 msgid "could not write COPY data: %s\n"
 msgstr "COPY ÀڷḦ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
 
-#: copy.c:680
+#: copy.c:676
 #, c-format
 msgid "COPY data transfer failed: %s"
 msgstr "COPY ÀÚ·á º¯È¯ ½ÇÆÐ: %s"
 
-#: copy.c:728
+#: copy.c:724
 msgid "canceled by user"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ¿¡ ÀÇÇØ¼­ Ãë¼ÒµÊ"
 
-#: copy.c:743
+#: copy.c:739
 msgid ""
 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "ÇÑ ÁÙ¿¡ ÇÑ ·¹Äڵ徿 µ¥ÀÌÅ͸¦ ÀÔ·ÂÇϰí\n"
 "ÀÚ·áÀÔ·ÂÀÌ ³¡³ª¸é backslash Á¡ (\\.) ¸¶Áö¸· Á٠óÀ½¿¡ ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: copy.c:855
+#: copy.c:851
 msgid "aborted because of read failure"
 msgstr "ÀÐ±â ½ÇÆÐ·Î ÁßÁöµÊ"
 
@@ -978,28 +978,28 @@ msgstr "history
 msgid "history is not supported by this installation\n"
 msgstr "È÷½ºÅ丮 ±â´ÉÀº ÀÌ ¼³Ä¡º»¿¡¼­´Â Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½\n"
 
-#: large_obj.c:33
+#: large_obj.c:66
 #, c-format
 msgid "%s: not connected to a database\n"
 msgstr "%s: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¿¬µÇ¾îÀÖÁö ¾ÊÀ½\n"
 
-#: large_obj.c:52
+#: large_obj.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: current transaction is aborted\n"
 msgstr "%s: ÇöÀç Æ®·£Àè¼Ç ÁßÁöµÊ\n"
 
-#: large_obj.c:55
+#: large_obj.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: unknown transaction status\n"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Æ®·£Àè¼Ç »óÅÂ\n"
 
-#: large_obj.c:252 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:212 describe.c:285
-#: describe.c:346 describe.c:397 describe.c:499 describe.c:798 describe.c:1466
-#: describe.c:1542 describe.c:1785
+#: large_obj.c:286 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:212 describe.c:285
+#: describe.c:346 describe.c:397 describe.c:499 describe.c:798 describe.c:1519
+#: describe.c:1595 describe.c:1838
 msgid "Description"
 msgstr "¼³¸í"
 
-#: large_obj.c:260
+#: large_obj.c:294
 msgid "Large objects"
 msgstr "Large objects"
 
@@ -1142,24 +1142,24 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
-"         8-bit characters may not work correctly. See psql reference\n"
+"         8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
 "         page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "°æ°í: Äܼ֠ÄÚµå ÆäÀÌÁö (%u) ¿Í, À©µµ¿ìÁî ÄÚµå ÆäÀÌÁö (%u) ¹øÈ£°¡\n"
 "      ¼­·Î Æ²·Á¼­, 8ºñÆ® ¹®ÀÚµéÀÌ ¹Ù¸£°Ô º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
-"      ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº ¼³¸í¼­ \"Notes for Windows users\" ÆäÀÌÁö¸¦\n"
+"      ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº ¼³¸í¼­ \"Notes for Windows users\" ¹®¼­¸¦\n"
 "      »ìÆì º¸½Ê½Ã¿À.\n"
 "\n"
 
 #: describe.c:79 describe.c:202 describe.c:272 describe.c:344 describe.c:445
-#: describe.c:499 describe.c:1530 describe.c:1636 describe.c:1685
+#: describe.c:499 describe.c:1583 describe.c:1689 describe.c:1738
 msgid "Schema"
 msgstr "½ºÅ°¸¶"
 
 #: describe.c:79 describe.c:125 describe.c:202 describe.c:272 describe.c:344
-#: describe.c:386 describe.c:445 describe.c:499 describe.c:1530
-#: describe.c:1637 describe.c:1686 describe.c:1779
+#: describe.c:386 describe.c:445 describe.c:499 describe.c:1583
+#: describe.c:1690 describe.c:1739 describe.c:1832
 msgid "Name"
 msgstr "À̸§"
 
@@ -1176,8 +1176,8 @@ msgstr "
 msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
 msgstr "¼­¹ö ¹öÀü (%d)¿¡¼­ Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º ±â´ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½.\n"
 
-#: describe.c:125 describe.c:211 describe.c:386 describe.c:1532
-#: describe.c:1779
+#: describe.c:125 describe.c:211 describe.c:386 describe.c:1585
+#: describe.c:1832
 msgid "Owner"
 msgstr "¼ÒÀ¯ÁÖ"
 
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "
 msgid "Location"
 msgstr "À§Ä¡"
 
-#: describe.c:131 describe.c:445 describe.c:1785
+#: describe.c:131 describe.c:445 describe.c:1838
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Á¢±Ù ±ÇÇÑ"
 
@@ -1249,19 +1249,19 @@ msgstr "
 msgid "List of databases"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸ñ·Ï"
 
-#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1531
+#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1584
 msgid "table"
 msgstr "Å×À̺í"
 
-#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1531
+#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1584
 msgid "view"
 msgstr "ºä(view)"
 
-#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1531
+#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1584
 msgid "sequence"
 msgstr "½ÃÄö½º"
 
-#: describe.c:445 describe.c:785 describe.c:1532 describe.c:1638
+#: describe.c:445 describe.c:785 describe.c:1585 describe.c:1691
 msgid "Type"
 msgstr "ÇüÅÂ"
 
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "
 msgid "data type"
 msgstr "ÀÚ·áÇü"
 
-#: describe.c:575 describe.c:1531
+#: describe.c:575 describe.c:1584
 msgid "index"
 msgstr "À妽º"
 
@@ -1399,179 +1399,183 @@ msgstr ""
 "ºä(View) Á¤ÀÇ:\n"
 "%s"
 
-#: describe.c:1029 describe.c:1277
+#: describe.c:1029 describe.c:1307
 msgid "Rules:"
 msgstr "·ê(rule)µé:"
 
-#: describe.c:1191
+#: describe.c:1221
 msgid "Indexes:"
 msgstr "À妽ºµé:"
 
-#: describe.c:1200
+#: describe.c:1230
 #, c-format
 msgid "    \"%s\""
 msgstr "    \"%s\""
 
-#: describe.c:1247
+#: describe.c:1277
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "üũ Á¦¾àÁ¶°Ç:"
 
-#: describe.c:1251 describe.c:1266
+#: describe.c:1281 describe.c:1296
 #, c-format
 msgid "    \"%s\" %s"
 msgstr "    \"%s\" %s"
 
-#: describe.c:1262
+#: describe.c:1292
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Foreign-key Á¦¾àÁ¶°Ç:"
 
-#: describe.c:1296
+#: describe.c:1326
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Æ®¸®°Åµé:"
 
-#: describe.c:1318
+#: describe.c:1348
+msgid "Disabled triggers:"
+msgstr "»ç¿ëÁßÁöµÈ Æ®¸®°Å:"
+
+#: describe.c:1370
 msgid "Inherits"
 msgstr "»ó¼Ó"
 
-#: describe.c:1332
+#: describe.c:1384
 msgid "Has OIDs"
 msgstr "OID ÀÖÀ½"
 
-#: describe.c:1335 describe.c:1458 describe.c:1459 describe.c:1460
-#: describe.c:1689 describe.c:1746
+#: describe.c:1387 describe.c:1511 describe.c:1512 describe.c:1513
+#: describe.c:1742 describe.c:1799
 msgid "yes"
 msgstr "¿¹"
 
-#: describe.c:1335 describe.c:1458 describe.c:1459 describe.c:1460
-#: describe.c:1690 describe.c:1744
+#: describe.c:1387 describe.c:1511 describe.c:1512 describe.c:1513
+#: describe.c:1743 describe.c:1797
 msgid "no"
 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
 
-#: describe.c:1420
+#: describe.c:1473
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º: \"%s\""
 
-#: describe.c:1420
+#: describe.c:1473
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\""
 msgstr "Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º \"%s\""
 
-#: describe.c:1457
+#: describe.c:1510
 msgid "Role name"
 msgstr "·Ñ À̸§"
 
-#: describe.c:1458
+#: describe.c:1511
 msgid "Superuser"
 msgstr "½´ÆÛÀ¯Àú"
 
-#: describe.c:1459
+#: describe.c:1512
 msgid "Create role"
 msgstr "·Ñ ¸¸µé±â"
 
-#: describe.c:1460
+#: describe.c:1513
 msgid "Create DB"
 msgstr "DB ¸¸µé±â"
 
-#: describe.c:1461
+#: describe.c:1514
 msgid "no limit"
 msgstr "Á¦ÇÑ ¾øÀ½"
 
-#: describe.c:1461
+#: describe.c:1514
 msgid "Connections"
 msgstr "¿¬°á ¿É¼Ç:"
 
-#: describe.c:1462
+#: describe.c:1515
 msgid "Member of"
 msgstr "¸â¹ö:"
 
-#: describe.c:1481
+#: describe.c:1534
 msgid "List of roles"
 msgstr "·Ñ ¸ñ·Ï"
 
-#: describe.c:1532
+#: describe.c:1585
 msgid "special"
 msgstr "Ư¼ö"
 
-#: describe.c:1537
+#: describe.c:1590
 msgid "Table"
 msgstr "Å×À̺í"
 
-#: describe.c:1591
+#: describe.c:1644
 #, c-format
 msgid "No matching relations found.\n"
 msgstr "°Ë»öÁ¶°Ç¿¡ ÀÏÄ¡Çϴ ¸±·¹À̼Ç(relation) ¾øÀ½.\n"
 
-#: describe.c:1593
+#: describe.c:1646
 #, c-format
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "¸±·¹À̼Ç(relation) ¾øÀ½.\n"
 
-#: describe.c:1598
+#: describe.c:1651
 msgid "List of relations"
 msgstr "¸±·¹À̼Ç(relation) ¸ñ·Ï"
 
-#: describe.c:1639
+#: describe.c:1692
 msgid "Modifier"
 msgstr "±âŸ Á¶°Ç"
 
-#: describe.c:1640
+#: describe.c:1693
 msgid "Check"
 msgstr "üũ"
 
-#: describe.c:1654
+#: describe.c:1707
 msgid "List of domains"
 msgstr "µµ¸ÞÀÎ(domain) ¸ñ·Ï"
 
-#: describe.c:1687
+#: describe.c:1740
 msgid "Source"
 msgstr "¼Ò½º"
 
-#: describe.c:1688
+#: describe.c:1741
 msgid "Destination"
 msgstr "¼³¸í"
 
-#: describe.c:1691
+#: describe.c:1744
 msgid "Default?"
 msgstr "ÃʱⰪ?"
 
-#: describe.c:1705
+#: describe.c:1758
 msgid "List of conversions"
 msgstr "¹®ÀÚÄڵ庯ȯ±ÔÄ¢(conversion) ¸ñ·Ï"
 
-#: describe.c:1740
+#: describe.c:1793
 msgid "Source type"
 msgstr "Source ÀÚ·áÇü"
 
-#: describe.c:1741
+#: describe.c:1794
 msgid "Target type"
 msgstr "Target ÀÚ·áÇü"
 
-#: describe.c:1742
+#: describe.c:1795
 msgid "(binary compatible)"
 msgstr "(ÀÌÁøÀÚ·á ¾ÈÀüÇÔ)"
 
-#: describe.c:1743
+#: describe.c:1796
 msgid "Function"
 msgstr "ÇÔ¼ö"
 
-#: describe.c:1745
+#: describe.c:1798
 msgid "in assignment"
 msgstr "in assignment"
 
-#: describe.c:1747
+#: describe.c:1800
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implicit?"
 
-#: describe.c:1755
+#: describe.c:1808
 msgid "List of casts"
 msgstr "Çüº¯È¯ÀÚ ¸ñ·Ï"
 
-#: describe.c:1805
+#: describe.c:1858
 msgid "List of schemas"
 msgstr "½ºÅ°¸¶(schema) ¸ñ·Ï"
 
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:401
+#: sql_help.h:25 sql_help.h:413
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "ÇöÀç Æ®·£Àè¼Ç ÁßÁöÇÔ"
 
@@ -1688,7 +1692,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
 "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-"    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER"
+"    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+"    COST execution_cost\n"
+"    ROWS result_rows"
 msgstr ""
 "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
 "    action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
@@ -1703,7 +1709,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
 "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-"    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER"
+"    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+"    COST execution_cost\n"
+"    ROWS result_rows"
 
 #: sql_help.h:49
 msgid "change role name or membership"
@@ -1769,11 +1777,43 @@ msgstr ""
 "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
 "newowner"
 
-#: sql_help.h:69 sql_help.h:97
+#: sql_help.h:69
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "¿¬»êÀÚ ºÎ·ùÀÇ Á¤ÀÇ ¹Ù²Ù±â"
+
+#: sql_help.h:70
+msgid ""
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type ) "
+"[ RECHECK ]\n"
+"   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
+"( argument_type [, ...] )\n"
+"  } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+"   | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+"  } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type ) "
+"[ RECHECK ]\n"
+"   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
+"( argument_type [, ...] )\n"
+"  } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+"   | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+"  } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
+
+#: sql_help.h:73 sql_help.h:101
 msgid "change a database role"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ·Ñ º¯°æ"
 
-#: sql_help.h:70
+#: sql_help.h:74
 msgid ""
 "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -1813,11 +1853,11 @@ msgstr ""
 "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
 "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter"
 
-#: sql_help.h:73
+#: sql_help.h:77
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "½ºÅ°¸¶ À̸§ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:78
 msgid ""
 "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
 "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
@@ -1825,11 +1865,11 @@ msgstr ""
 "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
 "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
 
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:81
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "½ÃÄö½º Á¤º¸ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:82
 msgid ""
 "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -1843,11 +1883,11 @@ msgstr ""
 "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
 "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
 
-#: sql_help.h:81
+#: sql_help.h:85
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "Å×À̺í Á¤º¸ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: sql_help.h:82
+#: sql_help.h:86
 msgid ""
 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 "    action [, ... ]\n"
@@ -1917,11 +1957,11 @@ msgstr ""
 "    OWNER TO »õ»ç¿ëÀÚ\n"
 "    SET TABLESPACE »õÅ×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º"
 
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:89
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º Á¤ÀÇ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:90
 msgid ""
 "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
 "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
@@ -1929,19 +1969,19 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
 "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
 
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:93
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "Æ®¸®°Å Á¤º¸ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: sql_help.h:90
+#: sql_help.h:94
 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
 msgstr "ALTER TRIGGER À̸§ ON Å×À̺í RENAME TO »õÀ̸§"
 
-#: sql_help.h:93
+#: sql_help.h:97
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "ÀÚ·áÇü Á¤ÀÇ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: sql_help.h:94
+#: sql_help.h:98
 msgid ""
 "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
 "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
@@ -1949,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
 "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
 
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:102
 msgid ""
 "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -1989,19 +2029,19 @@ msgstr ""
 "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
 "ALTER USER name RESET configuration_parameter"
 
-#: sql_help.h:101
+#: sql_help.h:105
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º »ç¿ë Åë°è Á¤º¸¸¦ °»½ÅÇÔ"
 
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:106
 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 
-#: sql_help.h:105 sql_help.h:449
+#: sql_help.h:109 sql_help.h:461
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "Æ®·£Àè¼Ç ºí·°À» ½ÃÀÛÇÔ"
 
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:110
 msgid ""
 "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 "\n"
@@ -2019,27 +2059,27 @@ msgstr ""
 "UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:113
 msgid "force a transaction log checkpoint"
 msgstr "Æ®·£Àè¼Ç ·Î±×¸¦ °­Á¦·Î checkpointÇÔ"
 
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:114
 msgid "CHECKPOINT"
 msgstr "CHECKPOINT"
 
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:117
 msgid "close a cursor"
 msgstr "Ä¿¼­ ´Ý±â"
 
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:118
 msgid "CLOSE name"
 msgstr "CLOSE name"
 
-#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:121
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ À妽º ±âÁØÀ¸·Î Å×À̺í ÀڷḦ ´Ù½Ã ÀúÀåÇÔ"
 
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:122
 msgid ""
 "CLUSTER indexname ON tablename\n"
 "CLUSTER tablename\n"
@@ -2049,11 +2089,11 @@ msgstr ""
 "CLUSTER tablename\n"
 "CLUSTER"
 
-#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:125
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "ÇØ´ç °´Ã¼ÀÇ ÄÚ¸àÆ®¸¦ ÁöÁ¤Çϰųª ¼öÁ¤ÇÔ"
 
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:126
 msgid ""
 "COMMENT ON\n"
 "{\n"
@@ -2070,6 +2110,7 @@ msgid ""
 "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
 "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
 "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+"  OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
 "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
 "  ROLE object_name |\n"
 "  RULE rule_name ON table_name |\n"
@@ -2096,6 +2137,7 @@ msgstr ""
 "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
 "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
 "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+"  OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
 "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
 "  ROLE object_name |\n"
 "  RULE rule_name ON table_name |\n"
@@ -2107,27 +2149,27 @@ msgstr ""
 "  VIEW object_name\n"
 "} IS 'text'"
 
-#: sql_help.h:125 sql_help.h:329
+#: sql_help.h:129 sql_help.h:341
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "ÇöÀç Æ®·£Àè¼Ç commit"
 
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:130
 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:133
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "two-phase Ä¿¹ÔÀ» À§ÇØ ¸ÕÀú ÁغñµÈ Æ®·£Àè¼ÇÀ» Ä¿¹ÔÇϼ¼¿ä."
 
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:134
 msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
 msgstr "COMMIT PREPARED transaction_id"
 
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:137
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "Å×À̺í°ú ÆÄÀÏ »çÀÌ ÀڷḦ º¹»çÇÔ"
 
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:138
 msgid ""
 "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
 "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
@@ -2179,11 +2221,11 @@ msgstr ""
 "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
 "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
 
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:141
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "»õ Áý°èÇÕ¼ö ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:142
 msgid ""
 "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
 "    SFUNC = sfunc,\n"
@@ -2223,11 +2265,11 @@ msgstr ""
 "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:141
+#: sql_help.h:145
 msgid "define a new cast"
 msgstr "»õ Çüº¯È¯ÀÚ ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:146
 msgid ""
 "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
 "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
@@ -2245,11 +2287,11 @@ msgstr ""
 "    WITHOUT FUNCTION\n"
 "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:149
 msgid "define a new constraint trigger"
 msgstr "»õ Á¦¾àÁ¶°Ç Æ®¸®°Å ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:150
 msgid ""
 "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
 "    AFTER event [ OR ... ]\n"
@@ -2269,11 +2311,11 @@ msgstr ""
 "    FOR EACH ROW\n"
 "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:153
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "»õ ¹®ÀÚÄڵ庯ȯ±ÔÄ¢(conversion) ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:154
 msgid ""
 "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
 "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
@@ -2281,11 +2323,11 @@ msgstr ""
 "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
 "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
 
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:157
 msgid "create a new database"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º »ý¼º"
 
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:158
 msgid ""
 "CREATE DATABASE name\n"
 "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
@@ -2301,11 +2343,11 @@ msgstr ""
 "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
 "           [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
 
-#: sql_help.h:157
+#: sql_help.h:161
 msgid "define a new domain"
 msgstr "»õ µµ¸ÞÀΠ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:162
 msgid ""
 "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
 "    [ DEFAULT expression ]\n"
@@ -2325,11 +2367,11 @@ msgstr ""
 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
 
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:165
 msgid "define a new function"
 msgstr "»õ ÇÔ¼ö ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:166
 msgid ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
 "    name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
@@ -2338,6 +2380,8 @@ msgid ""
 "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
 "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
 "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+"    | COST execution_cost\n"
+"    | ROWS result_rows\n"
 "    | AS 'definition'\n"
 "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
 "  } ...\n"
@@ -2350,16 +2394,18 @@ msgstr ""
 "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
 "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
 "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+"    | COST execution_cost\n"
+"    | ROWS result_rows\n"
 "    | AS 'definition'\n"
 "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
 "  } ...\n"
 "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:165 sql_help.h:185 sql_help.h:221
+#: sql_help.h:169 sql_help.h:193 sql_help.h:229
 msgid "define a new database role"
 msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ·Ñ ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:170
 msgid ""
 "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -2399,29 +2445,31 @@ msgstr ""
 "    | USER rolename [, ...]\n"
 "    | SYSID uid"
 
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:173
 msgid "define a new index"
 msgstr "»õ À妽º ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:174
 msgid ""
 "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
-"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
+"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST "
+"| LAST } ] [, ...] )\n"
 "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
 "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "    [ WHERE predicate ]"
 msgstr ""
 "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
-"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
+"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST "
+"| LAST } ] [, ...] )\n"
 "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
 "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "    [ WHERE predicate ]"
 
-#: sql_help.h:173
+#: sql_help.h:177
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "»õ ÇÁ·Î½ÃÁÖ¾ó ¾ð¾î ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:178
 msgid ""
 "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
@@ -2431,33 +2479,35 @@ msgstr ""
 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
 
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:181
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "»õ ¿¬ÀÜÀڠŬ·¡½º ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:182
 msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+"  USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
 "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
 "[ RECHECK ]\n"
-"   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+"   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
+"( argument_type [, ...] )\n"
 "   | STORAGE storage_type\n"
 "  } [, ... ]"
 msgstr ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+"  USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
 "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
 "[ RECHECK ]\n"
-"   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+"   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
+"( argument_type [, ...] )\n"
 "   | STORAGE storage_type\n"
 "  } [, ... ]"
 
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:185
 msgid "define a new operator"
 msgstr "»õ ¿¬»êÀÚ ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:186
 msgid ""
 "CREATE OPERATOR name (\n"
 "    PROCEDURE = funcname\n"
@@ -2465,8 +2515,6 @@ msgid ""
 "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
 "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
 "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-"    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
-"    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
 ")"
 msgstr ""
 "CREATE OPERATOR name (\n"
@@ -2475,11 +2523,17 @@ msgstr ""
 "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
 "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
 "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-"    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
-"    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:189
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "»õ ¿¬»êÀÚ ºÎ·ù ¸¸µé±â"
+
+#: sql_help.h:190
+msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+
+#: sql_help.h:194
 msgid ""
 "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -2521,11 +2575,11 @@ msgstr ""
 "    | USER rolename [, ...]\n"
 "    | SYSID uid"
 
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:197
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "»õ ·ê(rule) ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:198
 msgid ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
 "    TO table [ WHERE condition ]\n"
@@ -2535,11 +2589,11 @@ msgstr ""
 "    TO table [ WHERE condition ]\n"
 "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
 
-#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:201
 msgid "define a new schema"
 msgstr "»õ ½ºÅ°¸¶(schema) ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:202
 msgid ""
 "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
 "[ ... ] ]\n"
@@ -2549,11 +2603,11 @@ msgstr ""
 "[ ... ] ]\n"
 "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:205
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "»õ ½ÃÄö½º ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:206
 msgid ""
 "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -2565,11 +2619,11 @@ msgstr ""
 "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
 "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
 
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:209
 msgid "define a new table"
 msgstr "»õ Å×ÀÌºí ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:210
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
 "  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
@@ -2663,11 +2717,11 @@ msgstr ""
 "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n"
 "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
 
-#: sql_help.h:205 sql_help.h:421
+#: sql_help.h:213 sql_help.h:433
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "Äõ¸® °á°ú¸¦ »õ Å×À̺í·Î ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:214
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
 "    [ (column_name [, ...] ) ]\n"
@@ -2685,21 +2739,21 @@ msgstr ""
 "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "    AS query"
 
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:217
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "»õ Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:218
 msgid ""
 "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
 msgstr ""
 "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
 
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:221
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "»õ Æ®¸®°Å ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:222
 msgid ""
 "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
 "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
@@ -2709,11 +2763,11 @@ msgstr ""
 "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
 "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:225
 msgid "define a new data type"
 msgstr "»õ ÀÚ·áÇü ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:226
 msgid ""
 "CREATE TYPE name AS\n"
 "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
@@ -2723,6 +2777,8 @@ msgid ""
 "    OUTPUT = output_function\n"
 "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
 "    [ , SEND = send_function ]\n"
+"    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+"    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
 "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
 "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
 "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
@@ -2743,6 +2799,8 @@ msgstr ""
 "    OUTPUT = output_function\n"
 "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
 "    [ , SEND = send_function ]\n"
+"    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+"    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
 "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
 "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
 "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
@@ -2755,7 +2813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CREATE TYPE name"
 
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:230
 msgid ""
 "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -2797,11 +2855,11 @@ msgstr ""
 "    | USER rolename [, ...]\n"
 "    | SYSID uid"
 
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:233
 msgid "define a new view"
 msgstr "»õ view ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:234
 msgid ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name "
 "[, ...] ) ]\n"
@@ -2811,19 +2869,19 @@ msgstr ""
 "[, ...] ) ]\n"
 "    AS query"
 
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:237
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "ÁغñµÈ ±¸¹®(prepared statement) Á¤ÀÇ"
 
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:238
 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] name"
 msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] name"
 
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:241
 msgid "define a cursor"
 msgstr "Ä¿¼­ ÁöÁ¤"
 
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:242
 msgid ""
 "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
 "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
@@ -2833,11 +2891,11 @@ msgstr ""
 "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
 "    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
 
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:245
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "Å×À̺íÀÇ ÀÚ·á »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:246
 msgid ""
 "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
 "    [ USING usinglist ]\n"
@@ -2849,55 +2907,55 @@ msgstr ""
 "    [ WHERE condition ]\n"
 "    [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
 
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:249
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "Áý°è ÇÔ¼ö »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:250
 msgid ""
 "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr ""
 "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:253
 msgid "remove a cast"
 msgstr "Çüº¯È¯ÀÚ »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:254
 msgid ""
 "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr ""
 "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:257
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "¹®ÀÚÄڵ堺¯È¯±ÔÄ¢(conversion) »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:250
+#: sql_help.h:258
 msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:261
 msgid "remove a database"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:262
 msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
 msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
 
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:265
 msgid "remove a domain"
 msgstr "µµ¸ÞÀΠ»èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:266
 msgid "DROP DOMAIN [IF EXISTS ] name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP DOMAIN [IF EXISTS ] name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:269
 msgid "remove a function"
 msgstr "ÇÔ¼ö »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:270
 msgid ""
 "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype "
 "[, ...] ] )\n"
@@ -2907,35 +2965,35 @@ msgstr ""
 "[, ...] ] )\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:265 sql_help.h:289 sql_help.h:321
+#: sql_help.h:273 sql_help.h:301 sql_help.h:333
 msgid "remove a database role"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ·Ñ »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:274
 msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:277
 msgid "remove an index"
 msgstr "À妽º »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:278
 msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:281
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "ÇÁ·Î½ÃÁÖ¾ó ¾ð¾î »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:282
 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:285
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "¿¬»êÀڠŬ·¡½º »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:286
 msgid ""
 "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
 "RESTRICT ]"
@@ -2943,11 +3001,11 @@ msgstr ""
 "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
 "RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.h:289
 msgid "remove an operator"
 msgstr "¿¬»êÀÚ »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:290
 msgid ""
 "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | "
 "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
@@ -2955,111 +3013,123 @@ msgstr ""
 "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | "
 "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:293
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "¿¬»êÀÚ ºÎ·ù »èÁ¦"
+
+#: sql_help.h:294
+msgid ""
+"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
+msgstr ""
+"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:297
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ·Ñ·Î ±ÇÇÑÀÌ ºÎ¿©µÈ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º °´Ã¼µéÀ» »èÁ¦Çϼ¼¿ä"
 
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:298
 msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:302
 msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:305
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "·ê(rule) »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:306
 msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:309
 msgid "remove a schema"
 msgstr "½ºÅ°¸¶(schema) »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:310
 msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:313
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "½ÃÄö½º »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:314
 msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:317
 msgid "remove a table"
 msgstr "Å×ÀÌºí »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:318
 msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:309
+#: sql_help.h:321
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:322
 msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
 msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
 
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:325
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "Æ®¸®°Å »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:326
 msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:329
 msgid "remove a data type"
 msgstr "ÀÚ·áÇü »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:330
 msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:334
 msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:337
 msgid "remove a view"
 msgstr "ºä(view) »èÁ¦"
 
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:338
 msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:342
 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:345
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "ÁغñµÈ ±¸¹®(prepared statement) ½ÇÇà"
 
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:346
 msgid "EXECUTE name [ (parameter [, ...] ) ]"
 msgstr "EXECUTE name [ (parameter [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:349
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "Äõ¸® ½ÇÇà°èȹ º¸±â"
 
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:350
 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
 msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
 
-#: sql_help.h:341
+#: sql_help.h:353
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "ÇØ´ç Ä¿¼­¿¡¼­ Àڷᠻ̱â"
 
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:354
 msgid ""
 "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 "\n"
@@ -3099,11 +3169,11 @@ msgstr ""
 "    BACKWARD count\n"
 "    BACKWARD ALL"
 
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:357
 msgid "define access privileges"
 msgstr "Á¢±Ù ±ÇÇÑ ÁöÁ¤Çϱâ"
 
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:358
 msgid ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -3187,11 +3257,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GRANT role [, ...] TO username [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
 
-#: sql_help.h:349
+#: sql_help.h:361
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "Å×À̺í ÀÚ·á »ðÀÔ"
 
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:362
 msgid ""
 "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
 "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
@@ -3203,27 +3273,27 @@ msgstr ""
 "query }\n"
 "    [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
 
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:365
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "ƯÁ¤ ¼­¹ö ¸Þ½ÃÁö ¼ö½ÅÇÔ"
 
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:366
 msgid "LISTEN name"
 msgstr "LISTEN name"
 
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:369
 msgid "load or reload a shared library file"
 msgstr "°øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸® ÆÄÀÏÀ» ·Îµù, Àç·ÎµùÇÔ"
 
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:370
 msgid "LOAD 'filename'"
 msgstr "LOAD 'filename'"
 
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:373
 msgid "lock a table"
 msgstr "Å×À̺í Àá±Ý"
 
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:374
 msgid ""
 "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 "\n"
@@ -3239,67 +3309,67 @@ msgstr ""
 "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
 "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:377
 msgid "position a cursor"
 msgstr "Ä¿¼­ À§Ä¡ ¿Å±â±â"
 
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:378
 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
 msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
 
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:381
 msgid "generate a notification"
 msgstr "ƯÁ¤ ¼­¹ö ¸Þ½ÃÁö ¹ß»ý"
 
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:382
 msgid "NOTIFY name"
 msgstr "NOTIFY name"
 
-#: sql_help.h:373
+#: sql_help.h:385
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "ÁغñµÈ ±¸¹®(prepared statement) ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:386
 msgid "PREPARE name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
 msgstr "PREPARE name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
 
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:389
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "two-phase Ä¿¹ÔÀ» À§ÇØ ÇöÀç Æ®·£Àè¼ÇÀ» ÁغñÇÔ"
 
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:390
 msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
 msgstr "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
 
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:393
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ·Ñ·Î ±ÇÇÑÀÌ ºÎ¿©µÈ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º °´Ã¼µéÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:394
 msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
 msgstr "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
 
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:397
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "À妽º ´Ù½Ã ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:398
 msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
 msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
 
-#: sql_help.h:389
+#: sql_help.h:401
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "ÀÌÀü Á¤ÀǵȠsavepoint¸¦ ÆÄ±âÇÔ"
 
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:402
 msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 
-#: sql_help.h:393
+#: sql_help.h:405
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "½Ç½Ã°£ È¯°æ º¯¼ö°ªÀ» ÃʱⰪÀ¸·Î ´Ù½Ã ÁöÁ¤"
 
-#: sql_help.h:394
+#: sql_help.h:406
 msgid ""
 "RESET configuration_parameter\n"
 "RESET ALL"
@@ -3307,11 +3377,11 @@ msgstr ""
 "RESET configuration_parameter\n"
 "RESET ALL"
 
-#: sql_help.h:397
+#: sql_help.h:409
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "Á¢±Ù ±ÇÇÑ ÇØÁ¦Çϱâ"
 
-#: sql_help.h:398
+#: sql_help.h:410
 msgid ""
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@@ -3411,39 +3481,39 @@ msgstr ""
 "    role [, ...] FROM username [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:402
+#: sql_help.h:414
 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:405
+#: sql_help.h:417
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "two-phase Ä¿¹ÔÀ» À§ÇØ ¸ÕÀú ÁغñµÇ¾ú´ø Æ®·£Àè¼Ç ½ÇÇàÃë¼ÒÇϱâ"
 
-#: sql_help.h:406
+#: sql_help.h:418
 msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
 msgstr "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
 
-#: sql_help.h:409
+#: sql_help.h:421
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "savepoint ÆÄ±âÇϱâ"
 
-#: sql_help.h:410
+#: sql_help.h:422
 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 
-#: sql_help.h:413
+#: sql_help.h:425
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "ÇöÀç Æ®·£Àè¼Ç¿¡¼­ »õ·Î¿î savepoint ¸¸µé±â"
 
-#: sql_help.h:414
+#: sql_help.h:426
 msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
 msgstr "SAVEPOINT savepoint_name"
 
-#: sql_help.h:417
+#: sql_help.h:429
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "Å×À̺íÀ̳ª ºäÀÇ ÀڷḦ Ãâ·Â"
 
-#: sql_help.h:418
+#: sql_help.h:430
 msgid ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -3452,7 +3522,8 @@ msgid ""
 "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
 "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
 "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
+"LAST } ] [, ...] ]\n"
 "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 "    [ OFFSET start ]\n"
 "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
@@ -3474,7 +3545,8 @@ msgstr ""
 "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
 "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
 "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
+"LAST } ] [, ...] ]\n"
 "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 "    [ OFFSET start ]\n"
 "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
@@ -3489,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
 "( join_column [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:422
+#: sql_help.h:434
 msgid ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -3499,7 +3571,8 @@ msgid ""
 "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
 "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
 "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
+"LAST } ] [, ...] ]\n"
 "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 "    [ OFFSET start ]\n"
 "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
@@ -3512,16 +3585,17 @@ msgstr ""
 "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
 "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
 "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
+"LAST } ] [, ...] ]\n"
 "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 "    [ OFFSET start ]\n"
 "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
 
-#: sql_help.h:425
+#: sql_help.h:437
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "½Ç½Ã°£ È¯°æ º¯¼ö°ª ¹Ù²Ù±â"
 
-#: sql_help.h:426
+#: sql_help.h:438
 msgid ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' "
 "| DEFAULT }\n"
@@ -3531,19 +3605,19 @@ msgstr ""
 "| DEFAULT }\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 
-#: sql_help.h:429
+#: sql_help.h:441
 msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
 msgstr "ÇöÀç Æ®·£Àè¼Ç¿¡¼­ Á¦¾àÁ¶°Ç °Ë»ç ¹æ½ÄÀ» ÁöÁ¤ÇÔ"
 
-#: sql_help.h:430
+#: sql_help.h:442
 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
-#: sql_help.h:433
+#: sql_help.h:445
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "ÇöÀç ¼¼¼ÇÀÇ ÇöÀç »ç¿ëÀÚ ½Äº°ÀÚ¸¦ ÁöÁ¤"
 
-#: sql_help.h:434
+#: sql_help.h:446
 msgid ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
@@ -3553,13 +3627,13 @@ msgstr ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
 "RESET ROLE"
 
-#: sql_help.h:437
+#: sql_help.h:449
 msgid ""
 "set the session user identifier and the current user identifier of the "
 "current session"
 msgstr "ÇöÀç ¼¼¼ÇÀÇ »ç¿ëÀÚ ÀÎÁõÀ» ÁöÁ¤ÇÔ - »ç¿ëÀÚ ÁöÁ¤"
 
-#: sql_help.h:438
+#: sql_help.h:450
 msgid ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
@@ -3569,11 +3643,11 @@ msgstr ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
 "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
-#: sql_help.h:441
+#: sql_help.h:453
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "ÇöÀç Æ®·£Àè¼ÇÀÇ ¼ºÁúÀ» ÁöÁ¤ÇÔ"
 
-#: sql_help.h:442
+#: sql_help.h:454
 msgid ""
 "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
@@ -3593,11 +3667,11 @@ msgstr ""
 "UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#: sql_help.h:445
+#: sql_help.h:457
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "½Ç½Ã°£ È¯°æ º¯¼ö°ªµéÀ» º¸¿©ÁÜ"
 
-#: sql_help.h:446
+#: sql_help.h:458
 msgid ""
 "SHOW name\n"
 "SHOW ALL"
@@ -3605,7 +3679,7 @@ msgstr ""
 "SHOW name\n"
 "SHOW ALL"
 
-#: sql_help.h:450
+#: sql_help.h:462
 msgid ""
 "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 "\n"
@@ -3623,27 +3697,27 @@ msgstr ""
 "UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#: sql_help.h:453
+#: sql_help.h:465
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "Çϳª ¶Ç´Â ÁöÁ¤ÇÑ ¿©·¯°³ÀÇ Å×ÀÌºí¿¡¼­ ¸ðµç ÀÚ·á Áö¿ò"
 
-#: sql_help.h:454
+#: sql_help.h:466
 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:457
+#: sql_help.h:469
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "ƯÁ¤ ¼­¹ö ¸Þ½ÃÁö ¼ö½Å ±â´É ²û"
 
-#: sql_help.h:458
+#: sql_help.h:470
 msgid "UNLISTEN { name | * }"
 msgstr "UNLISTEN { name | * }"
 
-#: sql_help.h:461
+#: sql_help.h:473
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "Å×À̺í ÀÚ·á °»½Å"
 
-#: sql_help.h:462
+#: sql_help.h:474
 msgid ""
 "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
 "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
@@ -3661,11 +3735,11 @@ msgstr ""
 "    [ WHERE condition ]\n"
 "    [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
 
-#: sql_help.h:465
+#: sql_help.h:477
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "¹°¸®ÀûÀΠÀÚ·á Á¤¸® ÀÛ¾÷ - ¾²·¹±â°ª Ã»¼Ò"
 
-#: sql_help.h:466
+#: sql_help.h:478
 msgid ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
@@ -3675,11 +3749,11 @@ msgstr ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
 "[, ...] ) ] ]"
 
-#: sql_help.h:469
+#: sql_help.h:481
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "compute a set of rows"
 
-#: sql_help.h:470
+#: sql_help.h:482
 msgid ""
 "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
 "    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
@@ -3691,47 +3765,57 @@ msgstr ""
 "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 "    [ OFFSET start ]"
 
-#: ../../port/exec.c:191 ../../port/exec.c:305 ../../port/exec.c:348
+#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½: %s"
 
-#: ../../port/exec.c:210
+#: ../../port/exec.c:211
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "À߸øµÈ ÀÌÁøÆÄÀÏ: \"%s\""
 
-#: ../../port/exec.c:259
+#: ../../port/exec.c:260
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ÀÌÁø ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:266
+#: ../../port/exec.c:267
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "½ÇÇàÇÒ \"%s\" ÆÄÀϠãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:321 ../../port/exec.c:357
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" µð·ºÅ丮·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:336
+#: ../../port/exec.c:337
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ½Ç¹ú¸¯ ¸µÅ©¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:582
+#: ../../port/exec.c:583
 #, c-format
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ %d ÄÚµå·Î Á¾·áÇßÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:585
+#: ../../port/exec.c:587
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "0x%X ¿¹¿Ü󸮿¡ ÀÇÇØ ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
+
+#: ../../port/exec.c:596
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "%s ½Ã±×³Î °¨Áö·Î ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
+
+#: ../../port/exec.c:599
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ %d ½ÅÈ£¸¦ ¹Þ°í Á¾·áµÇ¾úÀ½"
 
-#: ../../port/exec.c:588
+#: ../../port/exec.c:603
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â »óÅÂ(%d)·Î Á¾·áµÇ¾úÀ½"