msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 21:19+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:14+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: pg_basebackup.c:96 pg_basebackup.c:110
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server: %s"
msgstr "%s: не удалось подключиться к серверу: %s"
-#: pg_basebackup.c:838
+#: pg_basebackup.c:841
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported server version %s\n"
+msgstr "%s: неподдерживаемая версия сервера (%s)\n"
+
+#: pg_basebackup.c:859
#, c-format
msgid "%s: could not send base backup command: %s"
msgstr "%s: не удалось отправить команду базового резервного копирования: %s"
-#: pg_basebackup.c:849
+#: pg_basebackup.c:870
#, c-format
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
msgstr "%s: не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s"
-#: pg_basebackup.c:855
+#: pg_basebackup.c:876
#, c-format
msgid "%s: no start point returned from server\n"
msgstr "%s: сервер не вернул стартовую точку\n"
-#: pg_basebackup.c:871
+#: pg_basebackup.c:892
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s: не удалось получить заголовок резервной копии: %s"
-#: pg_basebackup.c:877
+#: pg_basebackup.c:898
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s: сервер не вернул данные\n"
-#: pg_basebackup.c:905
+#: pg_basebackup.c:926
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
msgstr ""
"%s: в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД "
"их %i\n"
-#: pg_basebackup.c:934
+#: pg_basebackup.c:955
#, c-format
msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s"
msgstr "%s: не удалось получить конечную позицию в WAL с сервера: %s"
-#: pg_basebackup.c:940
+#: pg_basebackup.c:961
#, c-format
msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
msgstr "%s: сервер не вернул конечную позицию в WAL\n"
-#: pg_basebackup.c:952
+#: pg_basebackup.c:973
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s: ошибка в конце передачи: %s"
-#: pg_basebackup.c:1026
+#: pg_basebackup.c:1047
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s: неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"\n"
-#: pg_basebackup.c:1048
+#: pg_basebackup.c:1069
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный уровень сжатия \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:1060
+#: pg_basebackup.c:1081
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
"%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" "
"или \"spread\"\n"
-#: pg_basebackup.c:1091 pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1116
-#: pg_basebackup.c:1129
+#: pg_basebackup.c:1112 pg_basebackup.c:1126 pg_basebackup.c:1137
+#: pg_basebackup.c:1150
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: pg_basebackup.c:1103
+#: pg_basebackup.c:1124
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: pg_basebackup.c:1115
+#: pg_basebackup.c:1136
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s: целевой каталог не указан\n"
-#: pg_basebackup.c:1127
+#: pg_basebackup.c:1148
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s: сжимать можно только резервные копии в архиве tar\n"
-#: pg_basebackup.c:1138
+#: pg_basebackup.c:1159
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s: эта сборка программы не поддерживает сжатие\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 15:25+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:15+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
#: utils/init/miscinit.c:1046 utils/init/miscinit.c:1161
#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2515
#: access/transam/xlog.c:4232 access/transam/xlog.c:4326
-#: access/transam/xlog.c:4482 replication/basebackup.c:791
+#: access/transam/xlog.c:4482 replication/basebackup.c:849
#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:553
#: storage/smgr/md.c:810
#, c-format
msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529
-#: replication/basebackup.c:150 replication/basebackup.c:676
+#: replication/basebackup.c:152 replication/basebackup.c:734
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
msgstr ""
"не удалось прочитать файл журнала %u, сегмент %u, смещение %u, длина %lu: %m"
-#: replication/basebackup.c:124 replication/basebackup.c:657
+#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:715
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:131 replication/basebackup.c:661
+#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:719
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:810
+#: replication/basebackup.c:190
+#, c-format
+msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию об управляющем файле \"%s\": %m"
+
+#: replication/basebackup.c:267 replication/basebackup.c:868
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
msgstr ""
"в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, "
"копирование прерывается"
-#: replication/basebackup.c:299 replication/basebackup.c:308
-#: replication/basebackup.c:317 replication/basebackup.c:326
-#: replication/basebackup.c:335
+#: replication/basebackup.c:314 replication/basebackup.c:323
+#: replication/basebackup.c:332 replication/basebackup.c:341
+#: replication/basebackup.c:350
#, c-format
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "повторяющийся параметр \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:387
+#: replication/basebackup.c:402
#, c-format
msgid "could not open directory \"pg_tblspc\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог \"pg_tblspc\": %m"
-#: replication/basebackup.c:597
+#: replication/basebackup.c:597 replication/basebackup.c:669
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
+
+#: replication/basebackup.c:655
msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
msgstr ""
"запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования "
"прерывается"
-#: replication/basebackup.c:611
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
-
-#: replication/basebackup.c:710
+#: replication/basebackup.c:768
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
-#: replication/basebackup.c:800
+#: replication/basebackup.c:858
#, c-format
msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar"