msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-07 11:28+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-07 13:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-14 16:10+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178 access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307 access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842 commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4942 replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893 replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1800 replication/slot.c:1841 replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813
+#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178 access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307 access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1843 commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4944 replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/logical/snapbuild.c:1900 replication/logical/snapbuild.c:1927 replication/slot.c:1807 replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856 replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925 replication/slot.c:1804 replication/slot.c:1845 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:817
+#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1847 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:817
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1360 access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3054 access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 access/transam/xlog.c:3390
-#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5000 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933 replication/slot.c:1691 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223
+#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5002 replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1940 replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223
#: storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 utils/cache/relmapper.c:956
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
"PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"
#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304 access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:4012
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4179 access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3595 replication/logical/reorderbuffer.c:4146 replication/logical/reorderbuffer.c:4922 replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:631
-#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792 utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4185 access/transam/xlogrecovery.c:4288 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3597 replication/logical/reorderbuffer.c:4148 replication/logical/reorderbuffer.c:4924 replication/logical/snapbuild.c:1722 replication/logical/snapbuild.c:1829 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
+#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:538 utils/cache/relmapper.c:792 utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766 access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973 access/transam/xlog.c:8016
-#: backup/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/slot.c:1677 replication/slot.c:1782 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760
+#: backup/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:989 storage/smgr/md.c:1030 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1413
#: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170 postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5927 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701
-#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437 storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256 storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
+#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1448 storage/ipc/procarray.c:2260 storage/ipc/procarray.c:2267 storage/ipc/procarray.c:2770 storage/ipc/procarray.c:3401 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192 utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1339 utils/adt/misc.c:342
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1340 utils/adt/misc.c:342
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372 commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1632
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372 commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1639
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:721 replication/slot.c:1563 replication/slot.c:1705 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
+#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu"
-#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275
+#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1100 backup/basebackup.c:1276
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"というファイルまたはディレクトリの情報を取得できませんでした。: %m"
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する正しくないORDER BY演算子族を含んでいます"
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1063
+#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335 utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1064
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:668 catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17463 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668 catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17463 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065
#: utils/adt/varlena.c:1499
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1624
+#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1659
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/slot.c:1666
#: storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10741 utils/misc/guc.c:10755 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4415 replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090 replication/slot.c:1756 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262
-#: storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4417 replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2097 replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262
+#: storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:370 storage/smgr/md.c:429 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "設定パラメータ\"%s\"が設定されていることを確認してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1021
+#: access/transam/multixact.c:1022
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"におけるMultiXactIds周回によるデータ損失を防ぐために、データベースは新しくMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けません"
-#: access/transam/multixact.c:1023 access/transam/multixact.c:1030 access/transam/multixact.c:1054 access/transam/multixact.c:1063
+#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031 access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"そのデータベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
-#: access/transam/multixact.c:1028
+#: access/transam/multixact.c:1029
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "OID %u を持つデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、新しいMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けない状態になっています"
-#: access/transam/multixact.c:1049 access/transam/multixact.c:2333
+#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1058 access/transam/multixact.c:2342
+#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースはあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1119
+#: access/transam/multixact.c:1120
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "マルチトランザクションの\"メンバ\"が制限を超えました"
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1121
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "このコマンドで%u個のメンバを持つマルチトランザクションが生成されますが、残りのスペースは %u 個のメンバ分しかありません。"
-#: access/transam/multixact.c:1125
+#: access/transam/multixact.c:1126
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定してOID %u のデータベースでデータベース全体にVACUUMを実行してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1156
+#: access/transam/multixact.c:1157
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースは更に%d個のマルチトランザクションメンバが使用される前にVACUUMを実行する必要があります"
-#: access/transam/multixact.c:1161
+#: access/transam/multixact.c:1162
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定した上で、そのデータベースでVACUUMを実行してください。"
-#: access/transam/multixact.c:1300
+#: access/transam/multixact.c:1301
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uはもう存在しません: 周回しているようです"
-#: access/transam/multixact.c:1306
+#: access/transam/multixact.c:1307
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uを作成できませんでした: 周回している様子"
-#: access/transam/multixact.c:2338 access/transam/multixact.c:2347 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
+#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"データベースの停止を防ぐために、データベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"
-#: access/transam/multixact.c:2621
+#: access/transam/multixact.c:2622
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "最古のチェックポイント済みのマルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、マルチトランザクションメンバーの周回防止機能を無効にしました"
-#: access/transam/multixact.c:2643
+#: access/transam/multixact.c:2644
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "マルチトランザクションメンバーの周回防止機能が有効になりました"
-#: access/transam/multixact.c:3030
+#: access/transam/multixact.c:3031
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "最古のマルチトランザクション%uが見つかりません、アクセス可能な最古のものは%u、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3048
+#: access/transam/multixact.c:3049
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"
-#: access/transam/multixact.c:3362
+#: access/transam/multixact.c:3363
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "不正なMultiXactId: %u"
msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "独自リソースマネージャ\"%s\"をID %dで登録しました"
-#: access/transam/slru.c:713
+#: access/transam/slru.c:714
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "ファイル\"%s\"が存在しません。ゼロとして読み込みます"
-#: access/transam/slru.c:945 access/transam/slru.c:951 access/transam/slru.c:959 access/transam/slru.c:964 access/transam/slru.c:971 access/transam/slru.c:976 access/transam/slru.c:983 access/transam/slru.c:990
+#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952 access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965 access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977 access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "トランザクション%uのステータスにアクセスできませんでした"
-#: access/transam/slru.c:946
+#: access/transam/slru.c:947
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m。"
-#: access/transam/slru.c:952
+#: access/transam/slru.c:953
#, c-format
msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dにシークできませんでした: %m。"
-#: access/transam/slru.c:960
+#: access/transam/slru.c:961
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dを読み取れませんでした: %m。"
-#: access/transam/slru.c:965
+#: access/transam/slru.c:966
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dを読み取れませんでした: 読み込んだバイト数が足りません。"
-#: access/transam/slru.c:972
+#: access/transam/slru.c:973
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dに書き出せませんでした: %m。"
-#: access/transam/slru.c:977
+#: access/transam/slru.c:978
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dに書き出せませんでした: 書き込んだバイト数が足りません。"
-#: access/transam/slru.c:984
+#: access/transam/slru.c:985
#, c-format
msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m。"
-#: access/transam/slru.c:991
+#: access/transam/slru.c:992
#, c-format
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m。"
-#: access/transam/slru.c:1252
+#: access/transam/slru.c:1253
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を切り詰めできませんでした: 明らかに周回しています"
msgstr "エクスポートされたスナップショットを持つトランザクションをPREPAREすることはできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3474
+#: access/transam/xact.c:3478
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%sはトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3484
+#: access/transam/xact.c:3488
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%sはサブトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3494
+#: access/transam/xact.c:3498
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
+msgstr "%s はパイプライン内での実行はできません"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3508
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s は関数内での実行はできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878 access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080 access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300 access/transam/xact.c:4411
+#: access/transam/xact.c:3579 access/transam/xact.c:3894 access/transam/xact.c:3973 access/transam/xact.c:4096 access/transam/xact.c:4247 access/transam/xact.c:4316 access/transam/xact.c:4427
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%sはトランザクションブロック内でのみ使用できます"
-#: access/transam/xact.c:3764
+#: access/transam/xact.c:3780
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "すでにトランザクションが実行中です"
-#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962 access/transam/xact.c:4085
+#: access/transam/xact.c:3899 access/transam/xact.c:3978 access/transam/xact.c:4101
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "実行中のトランザクションがありません"
-#: access/transam/xact.c:3973
+#: access/transam/xact.c:3989
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "並列処理中にはコミットはできません"
-#: access/transam/xact.c:4096
+#: access/transam/xact.c:4112
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:4195
+#: access/transam/xact.c:4211
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントは定義できません"
-#: access/transam/xact.c:4282
+#: access/transam/xact.c:4298
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はセーブポイントの解放はできません"
-#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343 access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452
+#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4359 access/transam/xact.c:4419 access/transam/xact.c:4468
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は存在しません"
-#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458
+#: access/transam/xact.c:4365 access/transam/xact.c:4474
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は現在のセーブポイントレベルには存在しません"
-#: access/transam/xact.c:4391
+#: access/transam/xact.c:4407
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントのロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:4519
+#: access/transam/xact.c:4535
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションを開始できません"
-#: access/transam/xact.c:4587
+#: access/transam/xact.c:4603
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションをコミットできません"
-#: access/transam/xact.c:5234
+#: access/transam/xact.c:5250
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できません"
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。"
-#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347
+#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1345 utils/adt/misc.c:347
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます"
-#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1359 commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
+#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1360 commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームではテーブル空間はサポートしていません"
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ"
-#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1199
+#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1200
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました"
-#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1200
+#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1201
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。"
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4614
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4620
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "リカバリは一時停止中です"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3931
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3937
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "制御ファイル内の最初のチェックポイントへのリンクが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3935
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3941
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントへのリンクが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3953
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3959
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3957
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3963
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3968
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3974
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3972
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3978
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3985
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3991
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3989
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3995
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4006
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4004
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4010
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4060
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4066
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4074
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4080
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4093
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4099
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "新しい目標タイムラインは%uです"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4296
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4302
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "wal receiverプロセスのシャットダウンが要求されました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4359
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4365
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇格要求を受信しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4372
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4378
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "昇格トリガファイルがあります: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4380
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4386
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "昇格トリガファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4605
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4611
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、ホットスタンバイを使用できません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4606 access/transam/xlogrecovery.c:4633 access/transam/xlogrecovery.c:4663
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4612 access/transam/xlogrecovery.c:4639 access/transam/xlogrecovery.c:4669
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d はプライマリサーバーの設定値より小さいです、プライマリサーバーではこの値は%dでした。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4615
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4621
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "リカバリの一時停止を解除すると、サーバーはシャットダウンします。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4616
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4622
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "その後、必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動できます。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4627
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4633
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、昇格できません"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4637
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4643
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行ったのち、サーバーを再起動してください。"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4661
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4667
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定値のためリカバリが停止しました"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4667
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4673
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行うことでサーバーを再起動できます。"
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "不正な圧縮指定: %s"
-#: backup/basebackup.c:1430
+#: backup/basebackup.c:1431
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "スペシャルファイル\"%s\"をスキップしています"
-#: backup/basebackup.c:1549
+#: backup/basebackup.c:1550
#, c-format
msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"セグメント番号%1$dは不正です"
-#: backup/basebackup.c:1589
+#: backup/basebackup.c:1590
#, c-format
msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ"
msgstr "ファイル\"%s\"、ブロック%uでチェックサム検証に失敗しました: 読み込みバッファサイズ%dとページサイズ%dが異なっています"
-#: backup/basebackup.c:1663
+#: backup/basebackup.c:1664
#, c-format
msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X"
msgstr "ファイル\"%s\"のブロック%uでチェックサム検証が失敗しました: 計算されたチェックサムは%Xですが想定は%Xです"
-#: backup/basebackup.c:1670
+#: backup/basebackup.c:1671
#, c-format
msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
msgstr "ファイル\"%s\"における以降のチェックサムエラーは報告されません"
-#: backup/basebackup.c:1717
+#: backup/basebackup.c:1718
#, c-format
msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
msgstr[0] "ファイル\"%s\"では合計%d個のチェックサムエラーが発生しました"
-#: backup/basebackup.c:1763
+#: backup/basebackup.c:1764
#, c-format
msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
msgstr "ファイル名がtarフォーマットに対して長すぎます: \"%s\""
-#: backup/basebackup.c:1768
+#: backup/basebackup.c:1769
#, c-format
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "シンボリックリンクのリンク先tarのフォーマットにとって長すぎます: ファイル名 \"%s\", リンク先 \"%s\""
msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
msgstr "サーバー上に格納されるバックアップでは相対パスは指定できません"
-#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:47
+#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"
-#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771
+#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 storage/smgr/md.c:487 storage/smgr/md.c:494 storage/smgr/md.c:785
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "ディスクの空き容量をチェックしてください。"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X オプションの値は1MBから1GBの間の2の累乗を指定します"
-#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3906
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%sには値が必要です"
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3911
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %sは値が必要です"
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません"
-#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:14314 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11864 utils/misc/guc.c:11898 utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11975
+#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:14314 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1413 utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11864 utils/misc/guc.c:11898 utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11975
#: utils/misc/guc.c:12017
#, c-format
msgid "%s"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "生成式は不変ではありません"
-#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1269
+#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1273
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです"
-#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1274
+#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1278
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。"
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_classのインデックスOIDが設定されていません"
-#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722
+#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3743
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にインデックスのrelfilenodeの値が設定されていません"
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "逆遷移関数%sの戻り値の型が%sではありません"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2978
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2998
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "集約の前進と反転の遷移関数のSTRICT属性は一致している必要があります"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。"
-#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655 parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2685
+#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655 parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2688
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "列\"%s\"は存在しません"
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "他にこのデータベースを使っている %d 個のセッションがあります。"
-#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3814
+#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3825
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "パーティションキーで生成カラムは使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:17315 commands/tablecmds.c:17429 commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:908 rewrite/rewriteHandler.c:943
+#: commands/tablecmds.c:17315 commands/tablecmds.c:17429 commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:912 rewrite/rewriteHandler.c:947
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。"
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "トリガ\"%s\"の実行前には、この行はパーティション\"%s.%s\"に置かれるはずでした。"
-#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2225 executor/nodeModifyTable.c:2308
+#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2290 executor/nodeModifyTable.c:2373
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって発行された操作によって変更されています"
-#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1411 executor/nodeModifyTable.c:1485 executor/nodeModifyTable.c:2226 executor/nodeModifyTable.c:2309 executor/nodeModifyTable.c:2967
+#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1476 executor/nodeModifyTable.c:1550 executor/nodeModifyTable.c:2291 executor/nodeModifyTable.c:2374 executor/nodeModifyTable.c:3032
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの使用を検討してください"
-#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229 executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329 executor/nodeModifyTable.c:1427 executor/nodeModifyTable.c:2243 executor/nodeModifyTable.c:2453
+#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229 executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:330 executor/nodeModifyTable.c:1492 executor/nodeModifyTable.c:2308 executor/nodeModifyTable.c:2518
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
-#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1517 executor/nodeModifyTable.c:2326 executor/nodeModifyTable.c:2477 executor/nodeModifyTable.c:2833
+#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1582 executor/nodeModifyTable.c:2391 executor/nodeModifyTable.c:2542 executor/nodeModifyTable.c:2898
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "パラメータ%dの値がありません"
-#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069 executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246 executor/nodeModifyTable.c:254
+#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069 executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:219 executor/nodeModifyTable.c:230 executor/nodeModifyTable.c:247 executor/nodeModifyTable.c:255
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "テーブルの行型と問い合わせで指定した行型が一致しません"
-#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:219
+#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:220
#, c-format
msgid "Query has too many columns."
msgstr "問い合わせの列が多すぎます"
-#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:247
+#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:248
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "問い合わせで %d 番目に削除される列の値を指定しています。"
-#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070 executor/nodeModifyTable.c:230
+#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070 executor/nodeModifyTable.c:231
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しています。"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "関数に%dを超える引数を渡せません"
-#: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 utils/adt/jsonfuncs.c:3690 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
+#: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 utils/adt/jsonfuncs.c:3698 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません"
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3102 rewrite/rewriteHandler.c:3935
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3106 rewrite/rewriteHandler.c:3956
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません"
-#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3105 rewrite/rewriteHandler.c:3938
+#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3109 rewrite/rewriteHandler.c:3959
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガまたは無条件のON INSERT DO INSTEADルールを作成してください。"
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3110 rewrite/rewriteHandler.c:3943
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3114 rewrite/rewriteHandler.c:3964
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません"
-#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3113 rewrite/rewriteHandler.c:3946
+#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3117 rewrite/rewriteHandler.c:3967
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガまたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。"
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3118 rewrite/rewriteHandler.c:3951
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3122 rewrite/rewriteHandler.c:3972
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません"
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3121 rewrite/rewriteHandler.c:3954
+#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3125 rewrite/rewriteHandler.c:3975
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガまたは無条件のON DELETE DO INSTEADルールを作成してください。"
msgid "cannot retrieve a system column in this context"
msgstr "この文脈ではシステム列は取り出せません"
-#: executor/execUtils.c:736
+#: executor/execUtils.c:739
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
msgstr "実体化ビュー\"%s\"にはデータが格納されていません"
-#: executor/execUtils.c:738
+#: executor/execUtils.c:741
#, c-format
msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
msgstr "REFRESH MATERIALIZED VIEWコマンドを使用してください。"
msgid "unexpected EOF for tape %p: requested %zu bytes, read %zu bytes"
msgstr "テープ%pに対する予期しないEOF: %zuバイト要求しましたが、%zuバイト読み込みました"
-#: executor/nodeAgg.c:3917 executor/nodeWindowAgg.c:2962
+#: executor/nodeAgg.c:3917 executor/nodeWindowAgg.c:2982
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "集約%uは入力データ型と遷移用の型間で互換性が必要です"
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOINはマージ結合可能な結合条件でのみサポートされています"
-#: executor/nodeModifyTable.c:255
+#: executor/nodeModifyTable.c:256
#, c-format
msgid "Query has too few columns."
msgstr "問い合わせの列が少なすぎます。"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1410 executor/nodeModifyTable.c:1484
+#: executor/nodeModifyTable.c:1475 executor/nodeModifyTable.c:1549
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "削除対象のタプルはすでに現在のコマンドによって引き起こされた操作によって変更されています"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1641
+#: executor/nodeModifyTable.c:1700
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "不正な ON UPDATE 指定です"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1642
+#: executor/nodeModifyTable.c:1701
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "結果タプルをもとのパーティションではなく異なるパーティションに追加しようとしました。"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2083
+#: executor/nodeModifyTable.c:2148
#, c-format
msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key"
msgstr "ソースパーティションのルート以外の上位パーティションが外部キーで直接参照されている場合はパーティション間でタプルを移動させることができません"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2084
+#: executor/nodeModifyTable.c:2149
#, c-format
msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
msgstr "外部キーがパーティションルートテーブル\"%2$s\"ではなくパーティション親テーブル\"%1$s\"を指しています。"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2087
+#: executor/nodeModifyTable.c:2152
#, c-format
msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
msgstr "テーブル\"%s\"上に外部キー制約を定義することを検討してください。"
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2431 executor/nodeModifyTable.c:2822
+#: executor/nodeModifyTable.c:2496 executor/nodeModifyTable.c:2887
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2433
+#: executor/nodeModifyTable.c:2498
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "同じコマンドでの挿入候補の行が同じ制約値を持つことがないようにしてください"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2824
+#: executor/nodeModifyTable.c:2889
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "ソース行が2行以上ターゲット行に合致しないようにしてください。"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2927
+#: executor/nodeModifyTable.c:2992
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "削除対象のタプルは同時に行われた更新によってすでに他の子テーブルに移動されています"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2966
+#: executor/nodeModifyTable.c:3031
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "更新または削除対象のタプルは、現在のコマンドによって発火した操作トリガーによってすでに更新されています"
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "フレームの終了オフセットは負数であってはなりません"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2878
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2898
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "集約関数 %s はウィンドウ関数としての使用をサポートしていません"
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"
-#: jsonpath_gram.y:529 jsonpath_scan.l:516 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 jsonpath_scan.l:579 utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:623 utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376
+#: jsonpath_gram.y:529 jsonpath_scan.l:516 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 jsonpath_scan.l:579 utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629 utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "%s型に対する不正な入力構文"
msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input"
msgstr "jsonpath 入力の\"%2$s\"または近くに %1$s があります"
-#: jsonpath_scan.l:495 utils/adt/jsonfuncs.c:617
+#: jsonpath_scan.l:495 utils/adt/jsonfuncs.c:623
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "サポートされないUnicodeエスケープシーケンス"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "クライアントからデータを受信できませんでした: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4359
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4371
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "プロトコルの同期が失われたためコネクションを終了します"
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN はマージ結合可能もしくはハッシュ結合可能な場合のみサポートされています"
-#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182 parser/parse_merge.c:188
+#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182 parser/parse_merge.c:189
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"に対してMERGEは実行できません"
msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970 parser/analyze.c:3152
+#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970 parser/analyze.c:3152
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"
-#: optimizer/plan/planner.c:2048 optimizer/plan/planner.c:3704
+#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3707
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "GROUP BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:2049 optimizer/plan/planner.c:3705 optimizer/plan/planner.c:4348 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3708 optimizer/plan/planner.c:4351 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポートしています。"
-#: optimizer/plan/planner.c:4347
+#: optimizer/plan/planner.c:4350
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "DISTINCTを実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:5468
+#: optimizer/plan/planner.c:5471
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "ウィンドウの PARTITION BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:5469
+#: optimizer/plan/planner.c:5472
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウ分割に使用する列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
-#: optimizer/plan/planner.c:5473
+#: optimizer/plan/planner.c:5476
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:5474
+#: optimizer/plan/planner.c:5477
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause"
msgstr "無条件WHEN句の後に指定されて到達不能なWHEN句"
-#: parser/parse_merge.c:190
+#: parser/parse_merge.c:191
#, c-format
msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
msgstr "MERGEはルールを持つリレーションに対してはサポートされません。"
-#: parser/parse_merge.c:207
+#: parser/parse_merge.c:208
#, c-format
msgid "name \"%s\" specified more than once"
msgstr "名前\"%s\"が複数回指定されています"
-#: parser/parse_merge.c:209
+#: parser/parse_merge.c:210
#, c-format
msgid "The name is used both as MERGE target table and data source."
msgstr "この名前はMERGEのターゲットテーブルとデータソースの両方で使用されています"
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "ルールのWHERE条件はSELECT、INSERT、UPDATE、DELETE動作のみを持つことができます"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263 rewrite/rewriteHandler.c:509 rewrite/rewriteManip.c:1018
+#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263 rewrite/rewriteHandler.c:513 rewrite/rewriteManip.c:1018
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "条件付きのUNION/INTERSECT/EXCEPT文は実装されていません"
msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": パラレルワーカーは再起動するように設定してはいけません"
-#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203
+#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3215
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドによりバックグラウンドワーカー\"%s\"を終了しています"
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "データベースシステムはリカバリモードです"
-#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
+#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:490 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "現在クライアント数が多すぎます"
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d"
msgstr "ID %dのレプリケーション基点に対するレプリケーション状態スロットの空きがありません"
-#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 replication/slot.c:1940
+#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 replication/slot.c:1947
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "max_replication_slotsを増やして再度試してください"
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "論理レプリケーション先のリレーション\"%s.%s\"は存在しません"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3825
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3827
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "XID%uのためのデータファイルの書き出しに失敗しました: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4171 replication/logical/reorderbuffer.c:4196
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4173 replication/logical/reorderbuffer.c:4198
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "並べ替えバッファのあふれファイルの読み込みに失敗しました: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4175 replication/logical/reorderbuffer.c:4200
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4177 replication/logical/reorderbuffer.c:4202
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "並べ替えバッファのあふれファイルの読み込みに失敗しました: %2$uバイトのはずが%1$dバイトでした"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4450
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4452
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "pg_replslot/%2$s/xid* の削除中にファイル\"%1$s\"が削除できませんでした: %3$m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4949
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4951
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:627
+#: replication/logical/snapbuild.c:634
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "初期スロットスナップショットが大きすぎます"
-#: replication/logical/snapbuild.c:681
+#: replication/logical/snapbuild.c:688
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360 replication/logical/snapbuild.c:1467 replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1367 replication/logical/snapbuild.c:1474 replication/logical/snapbuild.c:2003
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1362
+#: replication/logical/snapbuild.c:1369
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "実行中のトランザクションはありません。"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418
+#: replication/logical/snapbuild.c:1425
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期開始点を%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1420 replication/logical/snapbuild.c:1444
+#: replication/logical/snapbuild.c:1427 replication/logical/snapbuild.c:1451
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "%2$uより古いトランザクション(おおよそ%1$d個)の完了を待っています"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1449
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期の一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1469
+#: replication/logical/snapbuild.c:1476
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "古いトランザクションはこれ以上はありません"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1871
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット構築状態ファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1877
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット状態ファイル\"%1$s\"のバージョン%2$uはサポート外です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1948
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "スナップショット生成状態ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2005
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "論理デコードは保存されたスナップショットを使って開始します。"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2077
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "ファイル名\"%s\"をパースできませんでした"
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません"
-#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1086
+#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1093
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です"
-#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1492 replication/slot.c:1875
+#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1882
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした"
-#: replication/slot.c:1121
+#: replication/slot.c:1128
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "レプリケーションスロットは max_replication_slots > 0 のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1126
+#: replication/slot.c:1133
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "レプリケーションスロットは wal_level >= replica のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1138
+#: replication/slot.c:1145
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr "レプリケーションスロットを使用するためにはスーパーユーザーまたはreplicationロールである必要があります"
-#: replication/slot.c:1323
+#: replication/slot.c:1330
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します"
-#: replication/slot.c:1361
+#: replication/slot.c:1368
#, c-format
msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
msgstr "restart_lsnの値 %2$X/%3$X が max_slot_wal_keep_size の範囲を超えたため、スロット\"%1$s\"を無効化します"
-#: replication/slot.c:1813
+#: replication/slot.c:1820
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/slot.c:1820
+#: replication/slot.c:1827
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです"
-#: replication/slot.c:1827
+#: replication/slot.c:1834
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です"
-#: replication/slot.c:1863
+#: replication/slot.c:1870
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
-#: replication/slot.c:1897
+#: replication/slot.c:1904
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < logical です"
-#: replication/slot.c:1899
+#: replication/slot.c:1906
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "wal_level を logical もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:1903
+#: replication/slot.c:1910
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < replica です"
-#: replication/slot.c:1905
+#: replication/slot.c:1912
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "wal_level を replica もしくはそれより上位の設定にしてください。"
-#: replication/slot.c:1939
+#: replication/slot.c:1946
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます"
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "%sは論理レプリケーションスロットでは使用できません"
-#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1350
+#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1364
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m"
msgid "received replication command: %s"
msgstr "レプリケーションコマンドを受信しました: %s"
-#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680
+#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 tcop/postgres.c:2614 tcop/postgres.c:2692
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "現在のトランザクションがアボートしました。トランザクションブロックが終わるまでコマンドは無視されます"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "ON SELECTルールの名前を変更することはできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:559
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH の問い合わせ名\"%s\"が、ルールのアクションと書き換えられようとしている問い合わせの両方に現れています"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:582
+#: rewrite/rewriteHandler.c:586
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECTルールのアクションはWITHにデータ更新文を持つ問い合わせに対してはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:635
+#: rewrite/rewriteHandler.c:639
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "複数ルールではRETURNINGリストを持つことはできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:867 rewrite/rewriteHandler.c:906
+#: rewrite/rewriteHandler.c:871 rewrite/rewriteHandler.c:910
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"への非デフォルト値の挿入はできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:935
+#: rewrite/rewriteHandler.c:873 rewrite/rewriteHandler.c:939
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "列\"%s\"は GENERATED ALWAYS として定義されています。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:871
+#: rewrite/rewriteHandler.c:875
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "OVERRIDING SYSTEM VALUE を指定することで挿入を強制できます。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:933 rewrite/rewriteHandler.c:941
+#: rewrite/rewriteHandler.c:937 rewrite/rewriteHandler.c:945
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ更新可能です"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1088 rewrite/rewriteHandler.c:1106
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1092 rewrite/rewriteHandler.c:1110
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "同じ列\"%s\"に複数の代入があります"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2145 rewrite/rewriteHandler.c:4009
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2149 rewrite/rewriteHandler.c:4030
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のルールで無限再帰を検出しました"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2230
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2234
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のポリシで無限再帰を検出しました"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2554
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "ジャンクビュー列は更新不可です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2559
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "基底リレーションの列ではないビュー列は更新不可です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2558
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2562
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "システム列を参照するビュー列は更新不可です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2561
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2565
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "行全体参照を返すビュー列は更新不可です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "DISTINCTを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2625
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2629
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "GROUP BYを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2632
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "HAVINGを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2635
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2634
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2638
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "WITHを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2637
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2649
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2653
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "集約関数を返すビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2652
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2656
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "ウィンドウ関数を返すビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2655
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2659
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "集合返却関数を返すビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 rewrite/rewriteHandler.c:2666 rewrite/rewriteHandler.c:2674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 rewrite/rewriteHandler.c:2670 rewrite/rewriteHandler.c:2678
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "単一のテーブルまたはビューからselectしていないビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "TABLESAMPLEを含むビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2701
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2705
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "更新可能な列を持たないビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3178
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3182
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への挿入はできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3186
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3190
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"は更新できません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3673
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3681
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFYルールはWITH内のデータ更新文に対してはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3692
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO INSTEAD NOTHING ルールはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3698
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は、条件付き DO INSTEAD ルールはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3702
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3710
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO ALSO ルールはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3707
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3715
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合はマルチステートメントの DO INSTEAD ルールはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3937 rewrite/rewriteHandler.c:3945 rewrite/rewriteHandler.c:3953
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3958 rewrite/rewriteHandler.c:3966 rewrite/rewriteHandler.c:3974
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "条件付きDO INSTEADルールを持つビューは自動更新できません。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4046
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4079
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"へのINSERT RETURNINGを行うことはできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4081
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON INSERT DO INSTEADルールが必要です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4086
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"へのUPDATE RETURNINGを行うことはできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4088
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON UPDATE DO INSTEADルールが必要です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4093
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"へのDELETE RETURNINGを行うことはできません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4062
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4095
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON DELETE DO INSTEADルールが必要です。"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4080
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4113
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "ON CONFLICT句を伴うINSERTは、INSERTまたはUPDATEルールを持つテーブルでは使えません"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4137
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4170
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "複数問い合わせに対するルールにより書き換えられた問い合わせでは WITH を使用できません"
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "ファイルセット\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:325 storage/smgr/md.c:904
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m"
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"のハンドルの複製ができませんでした: %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3812
+#: storage/ipc/procarray.c:3823
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "データベース\"%s\"は準備済みトランザクションで使用中です"
-#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3855 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "スーパーユーザーのプロセスを終了させるにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231
+#: storage/ipc/procarray.c:3862 storage/ipc/signalfuncs.c:231
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "終了しようとしているプロセスのロールまたはpg_signal_backendのメンバである必要があります。"
msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process"
msgstr "PID %dはPostgreSQLバックエンドプロセスではありません"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1430 utils/adt/mcxtfuncs.c:190
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1434 utils/adt/mcxtfuncs.c:190
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "プロセス%dにシグナルを送信できませんでした: %m"
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "リカバリは%ld.%03dミリ秒で待機終了: %s"
-#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332
+#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3344
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "リカバリで競合が発生したためステートメントをキャンセルしています"
-#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487
+#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2499
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "リカバリ時にユーザーのトランザクションがバッファのデッドロックを引き起こしました。"
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "要求されたスタンバイ接続が max_wal_senders を超えています(現在は %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1527
+#: storage/lmgr/proc.c:1531
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは、%4$ld.%5$03d ms後にキューの順番を再調整することで、%3$s上の%2$sに対するデッドロックを防ぎました。"
-#: storage/lmgr/proc.c:1542
+#: storage/lmgr/proc.c:1546
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは、%3$s上の%2$sに対し%4$ld.%5$03d ms待機するデッドロックを検知しました"
-#: storage/lmgr/proc.c:1551
+#: storage/lmgr/proc.c:1555
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%dは%sを%sで待機しています。%ld.%03dミリ秒後"
-#: storage/lmgr/proc.c:1558
+#: storage/lmgr/proc.c:1562
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは%4$ld.%5$03d ms後に%3$s上の%2$sを獲得しました"
-#: storage/lmgr/proc.c:1575
+#: storage/lmgr/proc.c:1579
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは%4$ld.%5$03d ms後に%3$s上で%2$sを獲得することに失敗しました"
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "ラインポインタが破損しています: オフセット = %u サイズ = %u"
-#: storage/smgr/md.c:456
+#: storage/smgr/md.c:470
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロック以上に拡張できません"
-#: storage/smgr/md.c:471
+#: storage/smgr/md.c:485
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を拡張できませんでした: %m"
-#: storage/smgr/md.c:477
+#: storage/smgr/md.c:491
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を拡張できませんでした: %4$uブロックで%3$dバイト中%2$dバイト分のみを書き出しました。"
-#: storage/smgr/md.c:692
+#: storage/smgr/md.c:706
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックを読み取れませんでした: %3$m"
-#: storage/smgr/md.c:708
+#: storage/smgr/md.c:722
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを読み取れませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ読み取りました"
-#: storage/smgr/md.c:762
+#: storage/smgr/md.c:776
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックが書き出せませんでした: %3$m"
-#: storage/smgr/md.c:767
+#: storage/smgr/md.c:781
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを書き込めませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ書き込みました"
-#: storage/smgr/md.c:861
+#: storage/smgr/md.c:875
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました"
-#: storage/smgr/md.c:916
+#: storage/smgr/md.c:930
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1315
+#: storage/smgr/md.c:1329
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした"
-#: storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1343
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m"
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "近道関数呼び出し: \"%s\"(OID %u))"
-#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268
+#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2280
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "期間: %s ミリ秒"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "関数引数%dのバイナリデータ書式が不正です"
-#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811
+#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4823
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "フロントエンドメッセージタイプ%dが不正です"
msgid "duration: %s ms parse %s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒 パース%s : %s"
-#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583
+#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2595
#, c-format
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "無名の準備された文が存在しません"
msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒 バインド %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666
+#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2678
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "ポータル\"%s\"は存在しません"
msgid "%s %s%s%s: %s"
msgstr "%s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276
+#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2288
msgid "execute fetch from"
msgstr "取り出し実行"
-#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277
+#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2289
msgid "execute"
msgstr "実行"
-#: tcop/postgres.c:2273
+#: tcop/postgres.c:2285
#, c-format
msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒 %s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2419
+#: tcop/postgres.c:2431
#, c-format
msgid "prepare: %s"
msgstr "準備: %s"
-#: tcop/postgres.c:2444
+#: tcop/postgres.c:2456
#, c-format
msgid "parameters: %s"
msgstr "パラメータ: %s"
-#: tcop/postgres.c:2459
+#: tcop/postgres.c:2471
#, c-format
msgid "abort reason: recovery conflict"
msgstr "異常終了の理由: リカバリが衝突したため"
-#: tcop/postgres.c:2475
+#: tcop/postgres.c:2487
#, c-format
msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
msgstr "ユーザーが共有バッファ・ピンを長く保持し過ぎていました"
-#: tcop/postgres.c:2478
+#: tcop/postgres.c:2490
#, c-format
msgid "User was holding a relation lock for too long."
msgstr "ユーザーリレーションのロックを長く保持し過ぎていました"
-#: tcop/postgres.c:2481
+#: tcop/postgres.c:2493
#, c-format
msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
msgstr "削除されるべきテーブルスペースをユーザーが使っていました(もしくはその可能性がありました)。"
-#: tcop/postgres.c:2484
+#: tcop/postgres.c:2496
#, c-format
msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
msgstr "削除されるべきバージョンの行をユーザー問い合わせが参照しなければならなかった可能性がありました。"
-#: tcop/postgres.c:2490
+#: tcop/postgres.c:2502
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
msgstr "削除されるべきデータベースにユーザーが接続していました。"
-#: tcop/postgres.c:2529
+#: tcop/postgres.c:2541
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
msgstr "ポータル\"%s\" パラメータ$%d = %s"
-#: tcop/postgres.c:2532
+#: tcop/postgres.c:2544
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
msgstr "ポータル\"%s\" パラメータ $%d"
-#: tcop/postgres.c:2538
+#: tcop/postgres.c:2550
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
msgstr "無名ポータルパラメータ $%d = %s"
-#: tcop/postgres.c:2541
+#: tcop/postgres.c:2553
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d"
msgstr "無名ポータルパラメータ $%d"
-#: tcop/postgres.c:2886
+#: tcop/postgres.c:2898
#, c-format
msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
msgstr "予期しないSIGQUITシグナルによりコネクションを終了します"
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2904
#, c-format
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "他のサーバープロセスがクラッシュしたため接続を終了します"
-#: tcop/postgres.c:2893
+#: tcop/postgres.c:2905
#, c-format
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
msgstr ""
"postmasterはこのサーバープロセスに対し、現在のトランザクションをロールバック\n"
"し終了するよう指示しました。"
-#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258
+#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:3270
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "この後、データベースに再接続し、コマンドを繰り返さなければなりません。"
-#: tcop/postgres.c:2904
+#: tcop/postgres.c:2916
#, c-format
msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
msgstr "即時シャットダウンコマンドによりコネクションを終了します"
-#: tcop/postgres.c:2990
+#: tcop/postgres.c:3002
#, c-format
msgid "floating-point exception"
msgstr "浮動小数点例外"
-#: tcop/postgres.c:2991
+#: tcop/postgres.c:3003
#, c-format
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "不正な浮動小数点演算がシグナルされました。おそらくこれは、範囲外の結果もしくは0除算のような不正な演算によるものです。"
-#: tcop/postgres.c:3162
+#: tcop/postgres.c:3174
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "タイムアウトにより認証処理をキャンセルしています"
-#: tcop/postgres.c:3166
+#: tcop/postgres.c:3178
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより自動VACUUM処理を終了しています"
-#: tcop/postgres.c:3170
+#: tcop/postgres.c:3182
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより、論理レプリケーションワーカーを終了します"
-#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256
+#: tcop/postgres.c:3199 tcop/postgres.c:3209 tcop/postgres.c:3268
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "リカバリで競合が発生したため、接続を終了しています"
-#: tcop/postgres.c:3208
+#: tcop/postgres.c:3220
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより接続を終了しています"
-#: tcop/postgres.c:3239
+#: tcop/postgres.c:3251
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "クライアントへの接続が切れました。"
-#: tcop/postgres.c:3309
+#: tcop/postgres.c:3321
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "ロックのタイムアウトのためステートメントをキャンセルしています"
-#: tcop/postgres.c:3316
+#: tcop/postgres.c:3328
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "ステートメントのタイムアウトのためステートメントをキャンセルしています"
-#: tcop/postgres.c:3323
+#: tcop/postgres.c:3335
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "自動VACUUM処理をキャンセルしています"
-#: tcop/postgres.c:3346
+#: tcop/postgres.c:3358
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "ユーザーからの要求により文をキャンセルしています"
-#: tcop/postgres.c:3360
+#: tcop/postgres.c:3372
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "トランザクション中アイドルタイムアウトのため接続を終了します"
-#: tcop/postgres.c:3371
+#: tcop/postgres.c:3383
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "アイドルセッションタイムアウトにより接続を終了します"
-#: tcop/postgres.c:3511
+#: tcop/postgres.c:3523
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "スタック長制限を越えました"
-#: tcop/postgres.c:3512
+#: tcop/postgres.c:3524
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "お使いのプラットフォームにおけるスタック長の制限に適合することを確認後、設定パラメータ \"max_stack_depth\"(現在 %dkB)を増やしてください。"
-#: tcop/postgres.c:3575
+#: tcop/postgres.c:3587
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "\"max_stack_depth\"は%ldkBを越えてはなりません。"
-#: tcop/postgres.c:3577
+#: tcop/postgres.c:3589
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "プラットフォームのスタック長制限を\"ulimit -s\"または同等の機能を使用して増加してください"
-#: tcop/postgres.c:3933
+#: tcop/postgres.c:3945
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "サーバープロセスに対する不正なコマンドライン引数: %s"
-#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940
+#: tcop/postgres.c:3946 tcop/postgres.c:3952
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。"
-#: tcop/postgres.c:3938
+#: tcop/postgres.c:3950
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: 不正なコマンドライン引数: %s"
-#: tcop/postgres.c:3991
+#: tcop/postgres.c:4003
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: データベース名もユーザー名も指定されていません"
-#: tcop/postgres.c:4713
+#: tcop/postgres.c:4725
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "不正なCLOSEメッセージのサブタイプ%d"
-#: tcop/postgres.c:4748
+#: tcop/postgres.c:4760
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "不正なDESCRIBEメッセージのサブタイプ%d"
-#: tcop/postgres.c:4832
+#: tcop/postgres.c:4844
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "レプリケーション接続では高速関数呼び出しはサポートされていません"
-#: tcop/postgres.c:4836
+#: tcop/postgres.c:4848
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "レプリケーション接続では拡張問い合わせプロトコルはサポートされていません"
-#: tcop/postgres.c:5013
+#: tcop/postgres.c:5025
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザー=%s データベース=%s ホスト=%s%s%s"
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "wchar_tからサーバー符号化方式への変換が失敗しました: %m"
-#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:562 tsearch/ts_parse.c:569
+#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:572 tsearch/ts_parse.c:579
#, c-format
msgid "word is too long to be indexed"
msgstr "インデックス付けするには単語が長すぎます"
-#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:563 tsearch/ts_parse.c:570
+#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573 tsearch/ts_parse.c:580
#, c-format
msgid "Words longer than %d characters are ignored."
msgstr "%dより長い単語は無視されます。"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "テキスト検索パーサは見出し作成をサポートしません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2578
+#: tsearch/wparser_def.c:2574
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない見出しパラメータ: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2597
+#: tsearch/wparser_def.c:2593
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWordsはMaxWordsより小さくなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2601
+#: tsearch/wparser_def.c:2597
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWordsは正でなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2605
+#: tsearch/wparser_def.c:2601
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWordは>= 0でなければなりません"
-#: tsearch/wparser_def.c:2609
+#: tsearch/wparser_def.c:2605
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments は 0 以上でなければなりません"
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "対応しない\"%c\"文字。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2481
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2489
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "多次元配列は合致する次元の副配列を持たなければなりません。"
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4317 utils/adt/jsonfuncs.c:4470 utils/adt/jsonfuncs.c:4582 utils/adt/jsonfuncs.c:4631
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4325 utils/adt/jsonfuncs.c:4479 utils/adt/jsonfuncs.c:4591 utils/adt/jsonfuncs.c:4640
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "配列の添え字が不正な数値です"
msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入におけるjsonb添え字はnullにはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791 utils/adt/jsonfuncs.c:2359 utils/adt/jsonfuncs.c:2799 utils/adt/jsonfuncs.c:3588 utils/adt/jsonfuncs.c:3921
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:797 utils/adt/jsonfuncs.c:2367 utils/adt/jsonfuncs.c:2807 utils/adt/jsonfuncs.c:3596 utils/adt/jsonfuncs.c:3929
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "スカラに対して%sを呼び出すことはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778 utils/adt/jsonfuncs.c:2801 utils/adt/jsonfuncs.c:3577
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:784 utils/adt/jsonfuncs.c:2809 utils/adt/jsonfuncs.c:3585
#, c-format
msgid "cannot call %s on an array"
msgstr "配列に対して%sを呼び出すことはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:687
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:693
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "JSONデータ、%d行目: %s%s%s"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1825 utils/adt/jsonfuncs.c:1860
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1833 utils/adt/jsonfuncs.c:1868
#, c-format
msgid "cannot get array length of a scalar"
msgstr "スカラから配列長を得ることはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1829 utils/adt/jsonfuncs.c:1848
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1837 utils/adt/jsonfuncs.c:1856
#, c-format
msgid "cannot get array length of a non-array"
msgstr "配列では無いものから配列長を得ることはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1922
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1930
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "非オブジェクトに対して%sは呼び出せません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2106
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2114
#, c-format
msgid "cannot deconstruct an array as an object"
msgstr "配列をオブジェクトとして再構築することはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2118
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2126
#, c-format
msgid "cannot deconstruct a scalar"
msgstr "スカラを再構築することはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2161
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2169
#, c-format
msgid "cannot extract elements from a scalar"
msgstr "スカラから要素を取り出すことはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2165
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2173
#, c-format
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "オブジェクトから要素を取り出すことはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2346 utils/adt/jsonfuncs.c:3806
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2354 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "非配列に対して%sを呼び出すことはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2416 utils/adt/jsonfuncs.c:2421 utils/adt/jsonfuncs.c:2438 utils/adt/jsonfuncs.c:2444
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2424 utils/adt/jsonfuncs.c:2429 utils/adt/jsonfuncs.c:2446 utils/adt/jsonfuncs.c:2452
#, c-format
msgid "expected JSON array"
msgstr "JSON配列を期待していました"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2417
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2425
#, c-format
msgid "See the value of key \"%s\"."
msgstr "キー\"%s\"の値を見てください。"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2439
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2447
#, c-format
msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
msgstr "キー\"%s\"の配列要素%sを見てください。"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2445
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2453
#, c-format
msgid "See the array element %s."
msgstr "配列要素%sを見てください。"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2480
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2488
#, c-format
msgid "malformed JSON array"
msgstr "不正な形式のJSON配列"
#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3307
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3315
#, c-format
msgid "first argument of %s must be a row type"
msgstr "%sの最初の引数は行型でなければなりません"
#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3331
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3339
#, c-format
msgid "could not determine row type for result of %s"
msgstr "%sの結果に対応する行の型を決定できませんでした"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3333
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3341
#, c-format
msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr "非NULLのレコード引数を与えるか、列定義リストを用いてこの関数をFROM句中で呼び出してください。"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3695 utils/fmgr/funcapi.c:103
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3703 utils/fmgr/funcapi.c:103
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3823 utils/adt/jsonfuncs.c:3903
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3831 utils/adt/jsonfuncs.c:3911
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "%sの引数はオブジェクト配列でなければなりません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3856
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3864
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "オブジェクトに対して%sを呼び出すことはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4263 utils/adt/jsonfuncs.c:4322 utils/adt/jsonfuncs.c:4402
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4271 utils/adt/jsonfuncs.c:4330 utils/adt/jsonfuncs.c:4411
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "スカラから削除することはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4407
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4416
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "オブジェクトから整数添字を使って削除することはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4475 utils/adt/jsonfuncs.c:4636
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4484 utils/adt/jsonfuncs.c:4645
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "スカラにパスを設定することはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4517 utils/adt/jsonfuncs.c:4559
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4526 utils/adt/jsonfuncs.c:4568
#, c-format
msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
msgstr "null_value_treatment は \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" または \"raise_exception\"である必要があります"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4530
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4539
#, c-format
msgid "JSON value must not be null"
msgstr "JSON値はnullではあってはなりません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4531
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4540
#, c-format
msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
msgstr "null_value_treatmentが\"raise_exception\"であるため、例外が出力されました"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4532
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4541
#, c-format
msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
msgstr "これを避けるには、 null_value_treatment引数を変更するか、SQLのNULLを渡さないようにしてください。"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4587
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4596
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "スカラでパスを削除することはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4803
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4812
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "位置%dのパス要素がnullです"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4822 utils/adt/jsonfuncs.c:4853 utils/adt/jsonfuncs.c:4920
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4831 utils/adt/jsonfuncs.c:4862 utils/adt/jsonfuncs.c:4935
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "既存のキーを置き換えることはできません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4823 utils/adt/jsonfuncs.c:4854
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4832 utils/adt/jsonfuncs.c:4863
#, c-format
msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
msgstr "このパスではキー値は複合オブジェクトであると想定していますが、スカラー値でした"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4921
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4936
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "jsonb_set関数を使ってキー値を置き換えることを試してください。"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5025
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5040
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "位置%dのパス要素が整数ではありません: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5042
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5057
#, c-format
msgid "path element at position %d is out of range: %d"
msgstr "位置%dのパス要素は範囲外です: %d"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5194
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5209
#, c-format
msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
msgstr "間違ったフラグのタイプ; 配列およびスカラのみ使用可能です"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5201
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5216
#, c-format
msgid "flag array element is not a string"
msgstr "フラグ配列の要素が文字列ではありません"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5202 utils/adt/jsonfuncs.c:5224
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5217 utils/adt/jsonfuncs.c:5239
#, c-format
msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
msgstr "使用可能な値は: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\"、および \"all\"。"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5222
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5237
#, c-format
msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
msgstr "フラグ配列内の間違ったフラグ値: \"%s\""
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "%sという名前の演算子が複数あります"
-#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9870 utils/adt/ruleutils.c:10039
+#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9872 utils/adt/ruleutils.c:10041
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
msgid "unrecognized weight: \"%c\""
msgstr "識別不能な重み付け: \"%c\""
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2431
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2434
#, c-format
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_statは1つのtsvector列のみを返さなければなりません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2620
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2623
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector列\"%s\"は存在しません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2627
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2630
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "値\"%s\"は型tsvectorではありません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2639
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2642
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "設定列\"%s\"は存在しません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2645
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2648
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "%s列はregconfig型ではありません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2652
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2655
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "設定列\"%s\"をNULLにすることはできません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2665
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2668
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "テキスト検索設定名称\"%s\"はスキーマ修飾しなければなりません"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2690
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2693
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "列\"%s\"は文字型ではありません"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません"
-#: utils/cache/relcache.c:3732
+#: utils/cache/relcache.c:3753
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にヒープのrelfilenodeの値が設定されていません"
-#: utils/cache/relcache.c:3740
+#: utils/cache/relcache.c:3761
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中に、予期しない新規relfilenodeの要求がありました"
-#: utils/cache/relcache.c:6451
+#: utils/cache/relcache.c:6472
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "リレーションキャッシュ初期化ファイル\"%sを作成できません: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6453
+#: utils/cache/relcache.c:6474
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "とりあえず続行しますが、何かがおかしいです。"
-#: utils/cache/relcache.c:6775
+#: utils/cache/relcache.c:6796
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "キャッシュファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-27 14:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-02 16:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-02 17:05+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgstr "%s: エンコーディング名が不正であるか、または変換プロシージャが見つかりません。"
#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599
-#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155
-#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495
+#: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100
+#: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443
#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
#: large_obj.c:254 startup.c:304
#, c-format
#: command.c:2686 command.c:2714 command.c:3952 command.c:3955 command.c:3958
#: command.c:3964 command.c:3966 command.c:3992 command.c:4002 command.c:4014
-#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:73 copy.c:331
+#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:77 copy.c:331
#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgid "could not wait for signals: %m"
msgstr "シグナルを待機できませんでした: %m"
-#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118
+#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "reloptions配列をパースできませんでした"
-#: common.c:162
+#: common.c:166
#, c-format
msgid "cannot escape without active connection"
msgstr "有効な接続がないのでエスケープできません"
-#: common.c:203
+#: common.c:207
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\""
-#: common.c:307
+#: common.c:311
#, c-format
msgid "connection to server was lost"
msgstr "サーバーへの接続が失われました"
-#: common.c:311
+#: common.c:315
#, c-format
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "サーバーへの接続が失われました。リセットしています: "
-#: common.c:316
+#: common.c:320
#, c-format
msgid "Failed.\n"
msgstr "失敗。\n"
-#: common.c:333
+#: common.c:337
#, c-format
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "成功。\n"
-#: common.c:385 common.c:1054
+#: common.c:389 common.c:1001
#, c-format
msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
msgstr "想定外のPQresultStatus: %d"
-#: common.c:507
+#: common.c:511
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "時間: %.3f ミリ秒\n"
-#: common.c:522
+#: common.c:526
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
msgstr "時間: %.3f ミリ秒(%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:531
+#: common.c:535
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:538
+#: common.c:542
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%.0f 日 %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6135
+#: common.c:566 common.c:623 common.c:1034 describe.c:6135
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "現在データベースに接続していません。"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "PID %3$dのサーバープロセスから、ペイロード\"%2$s\"を持つ非同期通知\"%1$s\"を受信しました。\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "PID %2$dのサーバープロセスから非同期通知\"%1$s\"を受信しました。\n"
-#: common.c:686 common.c:705
+#: common.c:688
#, c-format
msgid "could not print result table: %m"
msgstr "結果テーブルを表示できませんでした: %m"
-#: common.c:726
+#: common.c:708
#, c-format
msgid "no rows returned for \\gset"
msgstr "\\gset に対して返すべき行がありません"
-#: common.c:731
+#: common.c:713
#, c-format
msgid "more than one row returned for \\gset"
msgstr "\\gset に対して複数の行が返されました"
-#: common.c:749
+#: common.c:731
#, c-format
msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
msgstr "特殊変数\"%s\"への\\gsetは無視されました"
-#: common.c:1098
+#: common.c:1043
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***([Enter] を押して進むか、x [Enter] でキャンセル)**************\n"
-#: common.c:1181
+#: common.c:1126
#, c-format
msgid "STATEMENT: %s"
msgstr "文: %s"
-#: common.c:1217
+#: common.c:1162
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)"
msgstr "想定外のトランザクション状態(%d)"
-#: common.c:1358 describe.c:2020
+#: common.c:1303 describe.c:2020
msgid "Column"
msgstr "列"
-#: common.c:1359 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037
+#: common.c:1304 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037
#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021
#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504
#: describe.c:5767
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: common.c:1408
+#: common.c:1353
#, c-format
msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
msgstr "このコマンドは結果を返却しないか、結果にカラムが含まれません。\n"
-#: common.c:1561
-#, c-format
-msgid "\\watch cannot be used with COPY"
-msgstr "\\watchはCOPYと一緒には使えません"
-
#: copy.c:98
#, c-format
msgid "\\copy: arguments required"
#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606
#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638
#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680
-#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4030
-#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4727 sql_help.c:4878
+#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4031
+#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4171 sql_help.c:4186 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4895
msgid "name"
msgstr "名前"
#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846
-#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4457
msgid "aggregate_signature"
msgstr "集約関数のシグニチャー"
msgid "new_schema"
msgstr "新しいスキーマ"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4484
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4486
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "集約関数のシグニチャーには以下のものがあります:"
#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085
#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341
#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527
-#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3905 sql_help.c:4354 sql_help.c:4461
-#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4474 sql_help.c:4485 sql_help.c:4488
-#: sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3906 sql_help.c:4356 sql_help.c:4463
+#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490
+#: sql_help.c:4493
msgid "argmode"
msgstr "引数のモード"
#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086
#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342
#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528
-#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4462 sql_help.c:4469 sql_help.c:4475
-#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4464 sql_help.c:4471 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4491 sql_help.c:4494
msgid "argname"
msgstr "引数の名前"
#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913
#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597
#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440
-#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4463 sql_help.c:4470
-#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4465 sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495
msgid "argtype"
msgstr "引数の型"
#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343
#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040
#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742
-#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4941
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4185 sql_help.c:4958
msgid "option"
msgstr "オプション"
msgstr "テンプレートかどうか(真偽値)"
#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4187
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4189
msgid "new_tablespace"
msgstr "新しいテーブル空間名"
#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029
#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643
#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4668
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4207 sql_help.c:4368 sql_help.c:4677
msgid "configuration_parameter"
msgstr "設定パラメータ"
#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626
#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915
#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014
-#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4669
-#: sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3951 sql_help.c:4678
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4680 sql_help.c:4681
msgid "value"
msgstr "値"
msgstr "対象のロール"
#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631
-#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3920 sql_help.c:4329 sql_help.c:4338
-#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3881 sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3909 sql_help.c:3921 sql_help.c:4331 sql_help.c:4340
+#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4371
msgid "schema_name"
msgstr "スキーマ名"
#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575
#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667
#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232
-#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3929 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3930 sql_help.c:3934
+#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4699
msgid "role_name"
msgstr "ロール名"
#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352
#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774
#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924
-#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3981
-#: sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088
-#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4546 sql_help.c:4547 sql_help.c:4556
-#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4599 sql_help.c:4600 sql_help.c:4601
-#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 sql_help.c:4643 sql_help.c:4644
-#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4654 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796
-#: sql_help.c:4805 sql_help.c:4847 sql_help.c:4848 sql_help.c:4849
-#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4906
-#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4968 sql_help.c:5026 sql_help.c:5027
-#: sql_help.c:5036 sql_help.c:5078 sql_help.c:5079 sql_help.c:5080
-#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3999 sql_help.c:4086 sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4550 sql_help.c:4551 sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4608 sql_help.c:4609 sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 sql_help.c:4652 sql_help.c:4653
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4663 sql_help.c:4807 sql_help.c:4808
+#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4864 sql_help.c:4865 sql_help.c:4866
+#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4868 sql_help.c:4869 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:4925 sql_help.c:4985 sql_help.c:5045 sql_help.c:5046
+#: sql_help.c:5055 sql_help.c:5102 sql_help.c:5103 sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5106 sql_help.c:5107
msgid "expression"
msgstr "評価式"
#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363
#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852
#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3994
msgid "constraint_name"
msgstr "制約名"
#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894
#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898
#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4451 sql_help.c:4456
-#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4465
-#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4477
-#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4479 sql_help.c:4480 sql_help.c:4481
-#: sql_help.c:4482
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4453 sql_help.c:4458
+#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4460 sql_help.c:4461 sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4473 sql_help.c:4474 sql_help.c:4479
+#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 sql_help.c:4482 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:4484
msgid "object_name"
msgstr "オブジェクト名"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4454
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4456
msgid "aggregate_name"
msgstr "集約関数名"
#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133
#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549
-#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4575
-#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4824
-#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835 sql_help.c:5055
-#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5063 sql_help.c:5066
+#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4355 sql_help.c:4462 sql_help.c:4579
+#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4836
+#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4844 sql_help.c:4847 sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:5078 sql_help.c:5082 sql_help.c:5085
msgid "function_name"
msgstr "関数名"
msgid "index_method"
msgstr "インデックスメソッド"
-#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4469
msgid "procedure_name"
msgstr "プロシージャ名"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3904 sql_help.c:4473
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3905 sql_help.c:4475
msgid "routine_name"
msgstr "ルーチン名"
#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394
#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662
-#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4377
msgid "type_name"
msgstr "型名"
#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599
-#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3911
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3912
+#: sql_help.c:4362
msgid "lang_name"
msgstr "言語名"
#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919
#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955
#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
-#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3883
-#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3980 sql_help.c:3995 sql_help.c:3997
-#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089
-#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4607
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4856 sql_help.c:4862
-#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4905 sql_help.c:4907 sql_help.c:4909
-#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5087 sql_help.c:5093 sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3884
+#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3981 sql_help.c:3996 sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4335 sql_help.c:4455 sql_help.c:4616
+#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4624 sql_help.c:4873 sql_help.c:4879
+#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924 sql_help.c:4926
+#: sql_help.c:4973 sql_help.c:5111 sql_help.c:5117 sql_help.c:5119
msgid "column_name"
msgstr "列名"
#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330
#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229
#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888
-#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4141
+#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4143
msgid "data_type"
msgstr "データ型"
#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336
#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329
#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911
-#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3990
+#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3991
msgid "collation"
msgstr "照合順序"
msgid "column_constraint"
msgstr "カラム制約"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4953
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4970
msgid "integer"
msgstr "整数"
#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960
#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641
#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709
-#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3881
-#: sql_help.c:3882 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3890
-#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3893 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902
-#: sql_help.c:3903 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924
-#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930
-#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4342
-#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4348
-#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4358
-#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 sql_help.c:4364
-#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4367 sql_help.c:4368 sql_help.c:4370
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376
-#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3887 sql_help.c:3888 sql_help.c:3891
+#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3894 sql_help.c:3895 sql_help.c:3897
+#: sql_help.c:3898 sql_help.c:3900 sql_help.c:3901 sql_help.c:3903
+#: sql_help.c:3904 sql_help.c:3910 sql_help.c:3911 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3922 sql_help.c:3923 sql_help.c:3925
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4342 sql_help.c:4344
+#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4347 sql_help.c:4348 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354 sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4372
+#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4378
+#: sql_help.c:4379 sql_help.c:4381 sql_help.c:4382
msgid "role_specification"
msgstr "ロールの指定"
#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198
-#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4709
msgid "user_name"
msgstr "ユーザー名"
#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4383
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "ロール指定は以下の通りです:"
#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468
#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930
-#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3923
-#: sql_help.c:4372
+#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:4374
msgid "tablespace_name"
msgstr "テーブル空間名"
msgid "column_number"
msgstr "列番号"
-#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4466
msgid "large_object_oid"
msgstr "ラージオブジェクトのOID"
#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770
#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917
#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517
-#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3879 sql_help.c:3885
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3978 sql_help.c:4328 sql_help.c:4334
-#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4561 sql_help.c:4563 sql_help.c:4620
-#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4810 sql_help.c:4812 sql_help.c:4869
-#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4955 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043
-#: sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3880 sql_help.c:3886
+#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3979 sql_help.c:4330 sql_help.c:4336
+#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4565 sql_help.c:4567 sql_help.c:4629
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4920 sql_help.c:4972 sql_help.c:5060 sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5124
msgid "table_name"
msgstr "テーブル名"
msgstr "タイムスタンプ"
#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642
-#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3892
-#: sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3893
+#: sql_help.c:4343
msgid "database_name"
msgstr "データベース名"
msgid "maxvalue"
msgstr "最大値"
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4559 sql_help.c:4657
-#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4972 sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4563 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4989 sql_help.c:5058
msgid "start"
msgstr "開始番号"
msgid "exclude_element"
msgstr "除外対象要素"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4557 sql_help.c:4655
-#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4970 sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4561 sql_help.c:4664
+#: sql_help.c:4818 sql_help.c:4987 sql_help.c:5056
msgid "operator"
msgstr "演算子"
msgstr "EXCLUDE 制約の除外対象要素は以下の通りです:"
#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912
-#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3992
msgid "opclass"
msgstr "演算子クラス"
msgstr "プロパティ"
#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748
-#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3901 sql_help.c:3947
-#: sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3902 sql_help.c:3948
+#: sql_help.c:4352
msgid "server_name"
msgstr "サーバー名"
msgid "view_option_value"
msgstr "ビューオプションの値"
-#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4942 sql_help.c:4943
+#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4959 sql_help.c:4960
msgid "table_and_columns"
msgstr "テーブルおよび列"
#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745
-#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4961
msgid "where option can be one of:"
msgstr "オプションには以下のうちのいずれかを指定します:"
#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977
#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747
#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751
-#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4186 sql_help.c:4188
-#: sql_help.c:4945 sql_help.c:4946 sql_help.c:4947 sql_help.c:4948
-#: sql_help.c:4949 sql_help.c:4950 sql_help.c:4951 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4188 sql_help.c:4190
+#: sql_help.c:4962 sql_help.c:4963 sql_help.c:4964 sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:4966 sql_help.c:4967 sql_help.c:4968 sql_help.c:4969
msgid "boolean"
msgstr "真偽値"
-#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4954
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4971
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "そしてテーブルと列の指定は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727 sql_help.c:4751
msgid "transaction_mode"
msgstr "トランザクションのモード"
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4718 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4728 sql_help.c:4752
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "トランザクションのモードは以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4567 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580
-#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4816 sql_help.c:4825
-#: sql_help.c:4829 sql_help.c:4833 sql_help.c:4836 sql_help.c:5047
-#: sql_help.c:5056 sql_help.c:5060 sql_help.c:5064 sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4571 sql_help.c:4580 sql_help.c:4584
+#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4828 sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4841 sql_help.c:4845 sql_help.c:4848 sql_help.c:5066
+#: sql_help.c:5075 sql_help.c:5079 sql_help.c:5083 sql_help.c:5086
msgid "argument"
msgstr "引数"
msgid "relation_name"
msgstr "リレーション名"
-#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3895 sql_help.c:4344
+#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3896 sql_help.c:4346
msgid "domain_name"
msgstr "ドメイン名"
msgid "text"
msgstr "コメント文字列"
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4150 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4152 sql_help.c:4399
msgid "transaction_id"
msgstr "トランザクションID"
-#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4017
+#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4018
msgid "filename"
msgstr "ファイル名"
msgstr "コマンド"
#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297
-#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4550
-#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4799
-#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4912 sql_help.c:5030 sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4079 sql_help.c:4082 sql_help.c:4554
+#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4657 sql_help.c:4659 sql_help.c:4811
+#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4929 sql_help.c:5049 sql_help.c:5051
msgid "condition"
msgstr "条件"
#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263
-#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3983
msgid "query"
msgstr "問い合わせ"
msgid "lc_ctype"
msgstr "Ctype(変換演算子)"
-#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4452
msgid "provider"
msgstr "プロバイダ"
msgid "server_version"
msgstr "サーバーのバージョン"
-#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3898 sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3899 sql_help.c:4349
msgid "fdw_name"
msgstr "外部データラッパ名"
msgid "arguments"
msgstr "引数"
-#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4485
msgid "label"
msgstr "ラベル"
msgid "collatable"
msgstr "照合可能"
-#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4545
-#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4794 sql_help.c:4902 sql_help.c:5025
+#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3978 sql_help.c:4068 sql_help.c:4549
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4806 sql_help.c:4919 sql_help.c:5044
msgid "with_query"
msgstr "WITH問い合わせ"
-#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4564 sql_help.c:4570
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4589
-#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4819 sql_help.c:4822 sql_help.c:4826
-#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4838 sql_help.c:4904 sql_help.c:5044
-#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5053 sql_help.c:5057 sql_help.c:5061
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3980 sql_help.c:4568 sql_help.c:4574
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4585 sql_help.c:4593
+#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4831 sql_help.c:4834 sql_help.c:4838
+#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4850 sql_help.c:4921 sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5072 sql_help.c:5076 sql_help.c:5080
+#: sql_help.c:5088
msgid "alias"
msgstr "別名"
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4549 sql_help.c:4591 sql_help.c:4593
-#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842
-#: sql_help.c:4911 sql_help.c:5029 sql_help.c:5071 sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4553 sql_help.c:4595 sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 sql_help.c:4605
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4810 sql_help.c:4852 sql_help.c:4854
+#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4860 sql_help.c:4861 sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4928 sql_help.c:5048 sql_help.c:5090 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5096 sql_help.c:5098 sql_help.c:5099 sql_help.c:5100
msgid "from_item"
msgstr "FROM項目"
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4913
+#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3780 sql_help.c:4119 sql_help.c:4930
msgid "cursor_name"
msgstr "カーソル名"
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4914
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3986 sql_help.c:4931
msgid "output_expression"
msgstr "出力表現"
-#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4548 sql_help.c:4645
-#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4915 sql_help.c:5028
+#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3987 sql_help.c:4552 sql_help.c:4654
+#: sql_help.c:4809 sql_help.c:4932 sql_help.c:5047
msgid "output_name"
msgstr "出力名"
msgid "parameter"
msgstr "パラメータ"
-#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4142
+#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4144
msgid "statement"
msgstr "文"
-#: sql_help.c:3778 sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:3779 sql_help.c:3781 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120
msgid "direction"
msgstr "取り出す方向と行数"
-#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4118
-msgid "where direction can be empty or one of:"
-msgstr "取り出す方向と行数は無指定もしくは以下のいずれかです:"
-
-#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784
-#: sql_help.c:3785 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121
-#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4558 sql_help.c:4560
-#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 sql_help.c:4807 sql_help.c:4809
-#: sql_help.c:4971 sql_help.c:4973 sql_help.c:5038 sql_help.c:5040
+#: sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:3786 sql_help.c:4121 sql_help.c:4122 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4125 sql_help.c:4562 sql_help.c:4564
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4667 sql_help.c:4819 sql_help.c:4821
+#: sql_help.c:4988 sql_help.c:4990 sql_help.c:5057 sql_help.c:5059
msgid "count"
msgstr "取り出す位置や行数"
-#: sql_help.c:3888 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:3889 sql_help.c:4339
msgid "sequence_name"
msgstr "シーケンス名"
-#: sql_help.c:3906 sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4357
msgid "arg_name"
msgstr "引数名"
-#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4358
msgid "arg_type"
msgstr "引数の型"
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:4365
msgid "loid"
msgstr "ラージオブジェクトid"
-#: sql_help.c:3945
+#: sql_help.c:3946
msgid "remote_schema"
msgstr "リモートスキーマ"
-#: sql_help.c:3948
+#: sql_help.c:3949
msgid "local_schema"
msgstr "ローカルスキーマ"
-#: sql_help.c:3983
+#: sql_help.c:3984
msgid "conflict_target"
msgstr "競合ターゲット"
-#: sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:3985
msgid "conflict_action"
msgstr "競合時アクション"
-#: sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:3988
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "競合ターゲットは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:3989
msgid "index_column_name"
msgstr "インデックスのカラム名"
-#: sql_help.c:3989
+#: sql_help.c:3990
msgid "index_expression"
msgstr "インデックス表現"
-#: sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:3993
msgid "index_predicate"
msgstr "インデックスの述語"
-#: sql_help.c:3994
+#: sql_help.c:3995
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "競合時アクションは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4927
msgid "sub-SELECT"
msgstr "副問い合わせ句"
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4133 sql_help.c:4903
msgid "channel"
msgstr "チャネル"
-#: sql_help.c:4031
+#: sql_help.c:4032
msgid "lockmode"
msgstr "ロックモード"
-#: sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:4033
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "ロックモードは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4068
+#: sql_help.c:4069
msgid "target_table_name"
msgstr "ターゲットテーブル名"
-#: sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:4070
msgid "target_alias"
msgstr "ターゲット別名"
-#: sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:4071
msgid "data_source"
msgstr "データ源"
-#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4594 sql_help.c:4843 sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4598 sql_help.c:4855 sql_help.c:5093
msgid "join_condition"
msgstr "JOIN条件"
-#: sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4073
msgid "when_clause"
msgstr "WHEN句"
-#: sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4074
msgid "where data_source is:"
msgstr "ここで\"データ源\"は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4074
+#: sql_help.c:4075
msgid "source_table_name"
msgstr "データ源テーブル名"
-#: sql_help.c:4075
+#: sql_help.c:4076
msgid "source_query"
msgstr "データ源問い合わせ"
-#: sql_help.c:4076
+#: sql_help.c:4077
msgid "source_alias"
msgstr "データ源別名"
-#: sql_help.c:4077
+#: sql_help.c:4078
msgid "and when_clause is:"
msgstr "WHEN句は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:4080
msgid "merge_update"
msgstr "マージ更新"
-#: sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:4081
msgid "merge_delete"
msgstr "マージ削除"
-#: sql_help.c:4082
+#: sql_help.c:4083
msgid "merge_insert"
msgstr "マージ挿入"
-#: sql_help.c:4083
+#: sql_help.c:4084
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "そして\"マージ挿入\"は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4087
msgid "and merge_update is:"
msgstr "そして\"マージ更新\"は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4092
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "そして\"マージ削除\"は以下の通り:"
-#: sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:4134
msgid "payload"
msgstr "ペイロード"
-#: sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4161
msgid "old_role"
msgstr "元のロール"
-#: sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4162
msgid "new_role"
msgstr "新しいロール"
-#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4405 sql_help.c:4413
+#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4407 sql_help.c:4415
msgid "savepoint_name"
msgstr "セーブポイント名"
-#: sql_help.c:4551 sql_help.c:4604 sql_help.c:4800 sql_help.c:4853
-#: sql_help.c:5031 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4613 sql_help.c:4812 sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5108
msgid "grouping_element"
msgstr "グルーピング要素"
-#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4651 sql_help.c:4802 sql_help.c:5033
+#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4660 sql_help.c:4814 sql_help.c:5052
msgid "window_name"
msgstr "ウィンドウ名"
-#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4652 sql_help.c:4803 sql_help.c:5034
+#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4661 sql_help.c:4815 sql_help.c:5053
msgid "window_definition"
msgstr "ウィンドウ定義"
-#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4569 sql_help.c:4608 sql_help.c:4653
-#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4818 sql_help.c:4857 sql_help.c:5035
-#: sql_help.c:5049 sql_help.c:5088
+#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4573 sql_help.c:4617 sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4830 sql_help.c:4874 sql_help.c:5054
+#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5112
msgid "select"
msgstr "SELECT句"
-#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4811 sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4823 sql_help.c:5061
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "FROM項目は以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4571 sql_help.c:4574 sql_help.c:4578
-#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4814 sql_help.c:4820 sql_help.c:4823
-#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4839 sql_help.c:5045 sql_help.c:5051
-#: sql_help.c:5054 sql_help.c:5058 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4826 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4851 sql_help.c:5064 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5077 sql_help.c:5089
msgid "column_alias"
msgstr "列別名"
-#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4815 sql_help.c:5046
+#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4827 sql_help.c:5065
msgid "sampling_method"
msgstr "サンプリングメソッド"
-#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4817 sql_help.c:5048
+#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4829 sql_help.c:5067
msgid "seed"
msgstr "乱数シード"
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4606 sql_help.c:4821 sql_help.c:4855
-#: sql_help.c:5052 sql_help.c:5086
+#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4615 sql_help.c:4833 sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:5071 sql_help.c:5110
msgid "with_query_name"
msgstr "WITH問い合わせ名"
-#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4831
-#: sql_help.c:4834 sql_help.c:4837 sql_help.c:5062 sql_help.c:5065
-#: sql_help.c:5068
+#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4843
+#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4849 sql_help.c:5081 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:5087
msgid "column_definition"
msgstr "カラム定義"
-#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4841 sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4602 sql_help.c:4853 sql_help.c:4859
+#: sql_help.c:5091 sql_help.c:5097
msgid "join_type"
msgstr "JOINタイプ"
-#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4844 sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4856 sql_help.c:5094
msgid "join_column"
msgstr "JOINカラム"
-#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4845 sql_help.c:5076
+#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4857 sql_help.c:5095
msgid "join_using_alias"
msgstr "JOIN用別名"
-#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4846 sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4863 sql_help.c:5101
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "グルーピング要素は以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4854 sql_help.c:5085
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4871 sql_help.c:5109
msgid "and with_query is:"
msgstr "WITH問い合わせは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4858 sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113
msgid "values"
msgstr "VALUES句"
-#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4859 sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4876 sql_help.c:5114
msgid "insert"
msgstr "INSERT句"
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4860 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4877 sql_help.c:5115
msgid "update"
msgstr "UPDATE句"
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4861 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4878 sql_help.c:5116
msgid "delete"
msgstr "DELETE句"
-#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4863 sql_help.c:5094
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "SEARCH順序列名"
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4865 sql_help.c:5096
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "循環識別列名"
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4866 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4883 sql_help.c:5121
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "循環識別値"
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4867 sql_help.c:5098
+#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4884 sql_help.c:5122
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "循環識別デフォルト"
-#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4868 sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5123
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "循環パス列名"
-#: sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:4655
msgid "new_table"
msgstr "新しいテーブル"
-#: sql_help.c:4671
-msgid "timezone"
-msgstr "タイムゾーン"
-
-#: sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:4726
msgid "snapshot_id"
msgstr "スナップショットID"
-#: sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:4986
msgid "sort_expression"
msgstr "ソート表現"
-#: sql_help.c:5106 sql_help.c:6090
+#: sql_help.c:5130 sql_help.c:6114
msgid "abort the current transaction"
msgstr "現在のトランザクションを中止します"
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5136
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "集約関数の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:5142
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "照合順序の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:5148
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "エンコーディング変換ルールの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:5154
msgid "change a database"
msgstr "データベースを変更します"
-#: sql_help.c:5136
+#: sql_help.c:5160
msgid "define default access privileges"
msgstr "デフォルトのアクセス権限を定義します"
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5166
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ドメインの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5148
+#: sql_help.c:5172
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "イベントトリガーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5178
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "機能拡張の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:5184
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "外部データラッパの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5166
+#: sql_help.c:5190
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "外部テーブルの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5196
msgid "change the definition of a function"
msgstr "関数の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5178
+#: sql_help.c:5202
msgid "change role name or membership"
msgstr "ロール名またはメンバーシップを変更します"
-#: sql_help.c:5184
+#: sql_help.c:5208
msgid "change the definition of an index"
msgstr "インデックスの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:5214
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "手続き言語の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5196
+#: sql_help.c:5220
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ラージオブジェクトの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5226
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "実体化ビューの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5208
+#: sql_help.c:5232
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "演算子の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5214
+#: sql_help.c:5238
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "演算子クラスの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5220
+#: sql_help.c:5244
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "演算子族の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5226
+#: sql_help.c:5250
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "行レベルのセキュリティ ポリシーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5256
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "プロシージャの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5238
+#: sql_help.c:5262
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "パブリケーションの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5244 sql_help.c:5346
+#: sql_help.c:5268 sql_help.c:5370
msgid "change a database role"
msgstr "データベースロールを変更します"
-#: sql_help.c:5250
+#: sql_help.c:5274
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ルーチンの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5256
+#: sql_help.c:5280
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ルールの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5286
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "スキーマの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5268
+#: sql_help.c:5292
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "シーケンス生成器の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5274
+#: sql_help.c:5298
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "外部サーバーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5280
+#: sql_help.c:5304
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "拡張統計情報オブジェクトの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5286
+#: sql_help.c:5310
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "サブスクリプションの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5292
+#: sql_help.c:5316
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "サーバーの設定パラメータを変更します"
-#: sql_help.c:5298
+#: sql_help.c:5322
msgid "change the definition of a table"
msgstr "テーブルの定義を変更します。"
-#: sql_help.c:5304
+#: sql_help.c:5328
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "テーブル空間の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5310
+#: sql_help.c:5334
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "テキスト検索設定の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5316
+#: sql_help.c:5340
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "テキスト検索辞書の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5322
+#: sql_help.c:5346
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "テキスト検索パーサーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5328
+#: sql_help.c:5352
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "テキスト検索テンプレートの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5334
+#: sql_help.c:5358
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "トリガーの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5340
+#: sql_help.c:5364
msgid "change the definition of a type"
msgstr "型の定義を変更します"
-#: sql_help.c:5352
+#: sql_help.c:5376
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ユーザーマッピングの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5358
+#: sql_help.c:5382
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ビューの定義を変更します"
-#: sql_help.c:5364
+#: sql_help.c:5388
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "データベースの統計情報を収集します"
-#: sql_help.c:5370 sql_help.c:6168
+#: sql_help.c:5394 sql_help.c:6192
msgid "start a transaction block"
msgstr "トランザクション区間を開始します"
-#: sql_help.c:5376
+#: sql_help.c:5400
msgid "invoke a procedure"
msgstr "プロシージャを実行します"
-#: sql_help.c:5382
+#: sql_help.c:5406
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "先行書き込みログのチェックポイントを強制的に実行します"
-#: sql_help.c:5388
+#: sql_help.c:5412
msgid "close a cursor"
msgstr "カーソルを閉じます"
-#: sql_help.c:5394
+#: sql_help.c:5418
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "インデックスに従ってテーブルをクラスタ化します"
-#: sql_help.c:5400
+#: sql_help.c:5424
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "オブジェクトのコメントを定義または変更します"
-#: sql_help.c:5406 sql_help.c:5964
+#: sql_help.c:5430 sql_help.c:5988
msgid "commit the current transaction"
msgstr "現在のトランザクションをコミットします"
-#: sql_help.c:5412
+#: sql_help.c:5436
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをコミットします"
-#: sql_help.c:5418
+#: sql_help.c:5442
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "ファイルとテーブルとの間でデータをコピーします"
-#: sql_help.c:5424
+#: sql_help.c:5448
msgid "define a new access method"
msgstr "新しいアクセスメソッドを定義します"
-#: sql_help.c:5430
+#: sql_help.c:5454
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "新しい集約関数を定義します"
-#: sql_help.c:5436
+#: sql_help.c:5460
msgid "define a new cast"
msgstr "新しい型変換を定義します"
-#: sql_help.c:5442
+#: sql_help.c:5466
msgid "define a new collation"
msgstr "新しい照合順序を定義します"
-#: sql_help.c:5448
+#: sql_help.c:5472
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "新しいエンコーディング変換を定義します"
-#: sql_help.c:5454
+#: sql_help.c:5478
msgid "create a new database"
msgstr "新しいデータベースを作成します"
-#: sql_help.c:5460
+#: sql_help.c:5484
msgid "define a new domain"
msgstr "新しいドメインを定義します"
-#: sql_help.c:5466
+#: sql_help.c:5490
msgid "define a new event trigger"
msgstr "新しいイベントトリガーを定義します"
-#: sql_help.c:5472
+#: sql_help.c:5496
msgid "install an extension"
msgstr "機能拡張をインストールします"
-#: sql_help.c:5478
+#: sql_help.c:5502
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "新しい外部データラッパを定義します"
-#: sql_help.c:5484
+#: sql_help.c:5508
msgid "define a new foreign table"
msgstr "新しい外部テーブルを定義します"
-#: sql_help.c:5490
+#: sql_help.c:5514
msgid "define a new function"
msgstr "新しい関数を定義します"
-#: sql_help.c:5496 sql_help.c:5556 sql_help.c:5658
+#: sql_help.c:5520 sql_help.c:5580 sql_help.c:5682
msgid "define a new database role"
msgstr "新しいデータベースロールを定義します"
-#: sql_help.c:5502
+#: sql_help.c:5526
msgid "define a new index"
msgstr "新しいインデックスを定義します"
-#: sql_help.c:5508
+#: sql_help.c:5532
msgid "define a new procedural language"
msgstr "新しい手続き言語を定義します"
-#: sql_help.c:5514
+#: sql_help.c:5538
msgid "define a new materialized view"
msgstr "新しい実体化ビューを定義します"
-#: sql_help.c:5520
+#: sql_help.c:5544
msgid "define a new operator"
msgstr "新しい演算子を定義します"
-#: sql_help.c:5526
+#: sql_help.c:5550
msgid "define a new operator class"
msgstr "新しい演算子クラスを定義します"
-#: sql_help.c:5532
+#: sql_help.c:5556
msgid "define a new operator family"
msgstr "新しい演算子族を定義します"
-#: sql_help.c:5538
+#: sql_help.c:5562
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "テーブルに対して新しい行レベルセキュリティポリシーを定義します"
-#: sql_help.c:5544
+#: sql_help.c:5568
msgid "define a new procedure"
msgstr "新しいプロシージャを定義します"
-#: sql_help.c:5550
+#: sql_help.c:5574
msgid "define a new publication"
msgstr "新しいパブリケーションを定義します"
-#: sql_help.c:5562
+#: sql_help.c:5586
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "新しい書き換えルールを定義します"
-#: sql_help.c:5568
+#: sql_help.c:5592
msgid "define a new schema"
msgstr "新しいスキーマを定義します"
-#: sql_help.c:5574
+#: sql_help.c:5598
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "新しいシーケンス生成器を定義します。"
-#: sql_help.c:5580
+#: sql_help.c:5604
msgid "define a new foreign server"
msgstr "新しい外部サーバーを定義します"
-#: sql_help.c:5586
+#: sql_help.c:5610
msgid "define extended statistics"
msgstr "拡張統計情報を定義します"
-#: sql_help.c:5592
+#: sql_help.c:5616
msgid "define a new subscription"
msgstr "新しいサブスクリプションを定義します"
-#: sql_help.c:5598
+#: sql_help.c:5622
msgid "define a new table"
msgstr "新しいテーブルを定義します"
-#: sql_help.c:5604 sql_help.c:6126
+#: sql_help.c:5628 sql_help.c:6150
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "問い合わせの結果から新しいテーブルを定義します"
-#: sql_help.c:5610
+#: sql_help.c:5634
msgid "define a new tablespace"
msgstr "新しいテーブル空間を定義します"
-#: sql_help.c:5616
+#: sql_help.c:5640
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "新しいテキスト検索設定を定義します"
-#: sql_help.c:5622
+#: sql_help.c:5646
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "新しいテキスト検索辞書を定義します"
-#: sql_help.c:5628
+#: sql_help.c:5652
msgid "define a new text search parser"
msgstr "新しいテキスト検索パーサーを定義します"
-#: sql_help.c:5634
+#: sql_help.c:5658
msgid "define a new text search template"
msgstr "新しいテキスト検索テンプレートを定義します"
-#: sql_help.c:5640
+#: sql_help.c:5664
msgid "define a new transform"
msgstr "新しいデータ変換を定義します"
-#: sql_help.c:5646
+#: sql_help.c:5670
msgid "define a new trigger"
msgstr "新しいトリガーを定義します"
-#: sql_help.c:5652
+#: sql_help.c:5676
msgid "define a new data type"
msgstr "新しいデータ型を定義します"
-#: sql_help.c:5664
+#: sql_help.c:5688
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "外部サーバーに対するユーザーの新しいマッピングを定義します。"
-#: sql_help.c:5670
+#: sql_help.c:5694
msgid "define a new view"
msgstr "新しいビューを定義します"
-#: sql_help.c:5676
+#: sql_help.c:5700
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "準備した文を解放します"
-#: sql_help.c:5682
+#: sql_help.c:5706
msgid "define a cursor"
msgstr "カーソルを定義します"
-#: sql_help.c:5688
+#: sql_help.c:5712
msgid "delete rows of a table"
msgstr "テーブルの行を削除します"
-#: sql_help.c:5694
+#: sql_help.c:5718
msgid "discard session state"
msgstr "セッション状態を破棄します"
-#: sql_help.c:5700
+#: sql_help.c:5724
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "無名コードブロックを実行します"
-#: sql_help.c:5706
+#: sql_help.c:5730
msgid "remove an access method"
msgstr "アクセスメソッドを削除します"
-#: sql_help.c:5712
+#: sql_help.c:5736
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "集約関数を削除します"
-#: sql_help.c:5718
+#: sql_help.c:5742
msgid "remove a cast"
msgstr "型変換を削除します"
-#: sql_help.c:5724
+#: sql_help.c:5748
msgid "remove a collation"
msgstr "照合順序を削除します"
-#: sql_help.c:5730
+#: sql_help.c:5754
msgid "remove a conversion"
msgstr "符号化方式変換を削除します"
-#: sql_help.c:5736
+#: sql_help.c:5760
msgid "remove a database"
msgstr "データベースを削除します"
-#: sql_help.c:5742
+#: sql_help.c:5766
msgid "remove a domain"
msgstr "ドメインを削除します"
-#: sql_help.c:5748
+#: sql_help.c:5772
msgid "remove an event trigger"
msgstr "イベントトリガーを削除します"
-#: sql_help.c:5754
+#: sql_help.c:5778
msgid "remove an extension"
msgstr "機能拡張を削除します"
-#: sql_help.c:5760
+#: sql_help.c:5784
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "外部データラッパを削除します"
-#: sql_help.c:5766
+#: sql_help.c:5790
msgid "remove a foreign table"
msgstr "外部テーブルを削除します"
-#: sql_help.c:5772
+#: sql_help.c:5796
msgid "remove a function"
msgstr "関数を削除します"
-#: sql_help.c:5778 sql_help.c:5844 sql_help.c:5946
+#: sql_help.c:5802 sql_help.c:5868 sql_help.c:5970
msgid "remove a database role"
msgstr "データベースロールを削除します"
-#: sql_help.c:5784
+#: sql_help.c:5808
msgid "remove an index"
msgstr "インデックスを削除します"
-#: sql_help.c:5790
+#: sql_help.c:5814
msgid "remove a procedural language"
msgstr "手続き言語を削除します"
-#: sql_help.c:5796
+#: sql_help.c:5820
msgid "remove a materialized view"
msgstr "実体化ビューを削除します"
-#: sql_help.c:5802
+#: sql_help.c:5826
msgid "remove an operator"
msgstr "演算子を削除します"
-#: sql_help.c:5808
+#: sql_help.c:5832
msgid "remove an operator class"
msgstr "演算子クラスを削除します"
-#: sql_help.c:5814
+#: sql_help.c:5838
msgid "remove an operator family"
msgstr "演算子族を削除します"
-#: sql_help.c:5820
+#: sql_help.c:5844
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトを削除します"
-#: sql_help.c:5826
+#: sql_help.c:5850
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "テーブルから行レベルのセキュリティポリシーを削除します"
-#: sql_help.c:5832
+#: sql_help.c:5856
msgid "remove a procedure"
msgstr "プロシージャを削除します"
-#: sql_help.c:5838
+#: sql_help.c:5862
msgid "remove a publication"
msgstr "パブリケーションを削除します"
-#: sql_help.c:5850
+#: sql_help.c:5874
msgid "remove a routine"
msgstr "ルーチンを削除します"
-#: sql_help.c:5856
+#: sql_help.c:5880
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "書き換えルールを削除します"
-#: sql_help.c:5862
+#: sql_help.c:5886
msgid "remove a schema"
msgstr "スキーマを削除します"
-#: sql_help.c:5868
+#: sql_help.c:5892
msgid "remove a sequence"
msgstr "シーケンスを削除します"
-#: sql_help.c:5874
+#: sql_help.c:5898
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "外部サーバー記述子を削除します"
-#: sql_help.c:5880
+#: sql_help.c:5904
msgid "remove extended statistics"
msgstr "拡張統計情報を削除します"
-#: sql_help.c:5886
+#: sql_help.c:5910
msgid "remove a subscription"
msgstr "サブスクリプションを削除します"
-#: sql_help.c:5892
+#: sql_help.c:5916
msgid "remove a table"
msgstr "テーブルを削除します"
-#: sql_help.c:5898
+#: sql_help.c:5922
msgid "remove a tablespace"
msgstr "テーブル空間を削除します"
-#: sql_help.c:5904
+#: sql_help.c:5928
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "テキスト検索設定を削除します"
-#: sql_help.c:5910
+#: sql_help.c:5934
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "テキスト検索辞書を削除します"
-#: sql_help.c:5916
+#: sql_help.c:5940
msgid "remove a text search parser"
msgstr "テキスト検索パーサーを削除します"
-#: sql_help.c:5922
+#: sql_help.c:5946
msgid "remove a text search template"
msgstr "テキスト検索テンプレートを削除します"
-#: sql_help.c:5928
+#: sql_help.c:5952
msgid "remove a transform"
msgstr "データ変換を削除します"
-#: sql_help.c:5934
+#: sql_help.c:5958
msgid "remove a trigger"
msgstr "トリガーを削除します"
-#: sql_help.c:5940
+#: sql_help.c:5964
msgid "remove a data type"
msgstr "データ型を削除します"
-#: sql_help.c:5952
+#: sql_help.c:5976
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "外部サーバーのユーザーマッピングを削除します"
-#: sql_help.c:5958
+#: sql_help.c:5982
msgid "remove a view"
msgstr "ビューを削除します"
-#: sql_help.c:5970
+#: sql_help.c:5994
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "準備した文を実行します"
-#: sql_help.c:5976
+#: sql_help.c:6000
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "文の実行計画を表示します"
-#: sql_help.c:5982
+#: sql_help.c:6006
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "カーソルを使って問い合わせから行を取り出します"
-#: sql_help.c:5988
+#: sql_help.c:6012
msgid "define access privileges"
msgstr "アクセス権限を定義します"
-#: sql_help.c:5994
+#: sql_help.c:6018
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "外部サーバーからテーブル定義をインポートします"
-#: sql_help.c:6000
+#: sql_help.c:6024
msgid "create new rows in a table"
msgstr "テーブルに新しい行を作成します"
-#: sql_help.c:6006
+#: sql_help.c:6030
msgid "listen for a notification"
msgstr "通知メッセージを監視します"
-#: sql_help.c:6012
+#: sql_help.c:6036
msgid "load a shared library file"
msgstr "共有ライブラリファイルをロードします"
-#: sql_help.c:6018
+#: sql_help.c:6042
msgid "lock a table"
msgstr "テーブルをロックします"
-#: sql_help.c:6024
+#: sql_help.c:6048
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "条件によってテーブルの行を挿入、更新または削除する"
-#: sql_help.c:6030
+#: sql_help.c:6054
msgid "position a cursor"
msgstr "カーソルを位置づけます"
-#: sql_help.c:6036
+#: sql_help.c:6060
msgid "generate a notification"
msgstr "通知を生成します"
-#: sql_help.c:6042
+#: sql_help.c:6066
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "実行に備えて文を準備します"
-#: sql_help.c:6048
+#: sql_help.c:6072
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "二相コミットに備えて現在のトランザクションを準備します"
-#: sql_help.c:6054
+#: sql_help.c:6078
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有権を変更します"
-#: sql_help.c:6060
+#: sql_help.c:6084
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "実体化ビューの内容を置き換えます"
-#: sql_help.c:6066
+#: sql_help.c:6090
msgid "rebuild indexes"
msgstr "インデックスを再構築します"
-#: sql_help.c:6072
+#: sql_help.c:6096
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "以前に定義されたセーブポイントを破棄します"
-#: sql_help.c:6078
+#: sql_help.c:6102
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "実行時パラメータの値をデフォルト値に戻します"
-#: sql_help.c:6084
+#: sql_help.c:6108
msgid "remove access privileges"
msgstr "アクセス権限を削除します"
-#: sql_help.c:6096
+#: sql_help.c:6120
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをキャンセルします"
-#: sql_help.c:6102
+#: sql_help.c:6126
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "セーブポイントまでロールバックします"
-#: sql_help.c:6108
+#: sql_help.c:6132
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "現在のトランザクション内で新しいセーブポイントを定義します"
-#: sql_help.c:6114
+#: sql_help.c:6138
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "オブジェクトに適用されるセキュリティラベルを定義または変更します"
-#: sql_help.c:6120 sql_help.c:6174 sql_help.c:6210
+#: sql_help.c:6144 sql_help.c:6198 sql_help.c:6234
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "テーブルまたはビューから行を取得します"
-#: sql_help.c:6132
+#: sql_help.c:6156
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "実行時パラメータを変更します"
-#: sql_help.c:6138
+#: sql_help.c:6162
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "現在のトランザクションについて、制約チェックのタイミングを設定します"
-#: sql_help.c:6144
+#: sql_help.c:6168
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します"
-#: sql_help.c:6150
+#: sql_help.c:6174
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "セッションのユーザー識別子および現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します"
-#: sql_help.c:6156
+#: sql_help.c:6180
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "現在のトランザクションの特性を設定します"
-#: sql_help.c:6162
+#: sql_help.c:6186
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "実行時パラメータの値を表示します"
-#: sql_help.c:6180
+#: sql_help.c:6204
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "一つの、または複数のテーブルを空にします"
-#: sql_help.c:6186
+#: sql_help.c:6210
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "通知メッセージの監視を中止します"
-#: sql_help.c:6192
+#: sql_help.c:6216
msgid "update rows of a table"
msgstr "テーブルの行を更新します"
-#: sql_help.c:6198
+#: sql_help.c:6222
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "ガーベッジコレクションを行い、また必要に応じてデータベースを分析します"
-#: sql_help.c:6204
+#: sql_help.c:6228
msgid "compute a set of rows"
msgstr "行セットを計算します"
msgid "could not find own program executable"
msgstr "実行可能ファイルが見つかりませんでした"
-#: tab-complete.c:5921
+#: tab-complete.c:5954
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"