"Project-Id-Version: psql-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 01:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: \"%s\" fazla parametresi atlandı\n"
-#: command.c:293
+#: command.c:278
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "home dizinine ulaşılamamıştır: %s\n"
-#: command.c:309
+#: command.c:294
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiş yapılamamıştır: %s\n"
-#: command.c:429
-#: command.c:875
+#: command.c:414
+#: command.c:860
msgid "no query buffer\n"
msgstr "sorgu tamponu mevcut değil\n"
-#: command.c:492
+#: command.c:477
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: dil kodlama adı geçersiz ya da dönüştürme fonksiyonu bulunamadı\n"
-#: command.c:560
-#: command.c:594
-#: command.c:608
-#: command.c:625
-#: command.c:725
-#: command.c:855
-#: command.c:886
+#: command.c:545
+#: command.c:579
+#: command.c:593
+#: command.c:610
+#: command.c:710
+#: command.c:840
+#: command.c:871
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik\n"
-#: command.c:657
+#: command.c:642
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Sorgu tamponu boş."
-#: command.c:667
+#: command.c:652
msgid "Enter new password: "
msgstr "Yeni şifre girin:"
-#: command.c:668
+#: command.c:653
msgid "Enter it again: "
msgstr "Yıneden girin:"
-#: command.c:672
+#: command.c:657
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Şifreler uyuşmıyor.\n"
-#: command.c:690
+#: command.c:675
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Parola şifrleme hatası.\n"
-#: command.c:745
+#: command.c:730
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Sorgu tamponu sıfırlanmış."
-#: command.c:758
+#: command.c:743
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
msgstr "Geçmiş, \"%s/%s\" dosyasına yazılmış.\n"
-#: command.c:796
+#: command.c:781
#: common.c:83
#: common.c:97
-#: mainloop.c:74
+#: mainloop.c:76
#: print.c:46
#: print.c:60
#: print.c:789
msgid "out of memory\n"
msgstr "yetersiz bellek\n"
-#: command.c:811
-#: command.c:860
+#: command.c:796
+#: command.c:845
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: hata\n"
-#: command.c:841
+#: command.c:826
msgid "Timing is on."
msgstr "Zamanlama açık."
-#: command.c:843
+#: command.c:828
msgid "Timing is off."
msgstr "Zamanlama kapalı."
-#: command.c:903
-#: command.c:923
-#: command.c:1341
-#: command.c:1348
-#: command.c:1358
-#: command.c:1370
+#: command.c:888
+#: command.c:908
+#: command.c:1327
+#: command.c:1334
+#: command.c:1344
+#: command.c:1356
+#: command.c:1369
#: command.c:1383
-#: command.c:1397
-#: command.c:1419
-#: command.c:1452
+#: command.c:1405
+#: command.c:1438
#: common.c:168
#: copy.c:535
#: copy.c:582
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1045
-#: command.c:1047
-#: startup.c:197
-#: startup.c:199
-#, c-format
-msgid "Password for user %s: "
-msgstr "%s kulalnıcısının şifresi: "
+#: command.c:984
+#: startup.c:194
+msgid "Password: "
+msgstr "Şifre: "
-#: command.c:1091
+#: command.c:1087
#: common.c:214
-#: common.c:705
-#: common.c:773
-#: common.c:1035
-#: common.c:1062
-#: common.c:1116
+#: common.c:477
+#: common.c:543
+#: common.c:805
+#: common.c:832
+#: common.c:886
#: copy.c:642
#: copy.c:751
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1095
-msgid "Previous connection kept\n"
-msgstr "Önceki bağlantı kullanılıyor\n"
+#: command.c:1091
+msgid "Previous connection kept.\n"
+msgstr "Önceki bağlantı kullanilacaktir.\n"
-#: command.c:1106
+#: command.c:1095
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1120
+#: command.c:1118
#, c-format
-msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
-msgstr "Şu an \"%s\" veritabanına bağlısınız.\n"
+msgid "You are now connected to database \"%s\""
+msgstr "Şu an \"%s\" veritabanına bağlısınız"
-#: command.c:1122
+#: command.c:1121
#, c-format
-msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
-msgstr "Şu an kullanıcı \"%s\" olarak bağlısınız.\n"
+msgid " as user \"%s\""
+msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
-#: command.c:1125
+#: command.c:1124
#, c-format
-msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
-msgstr "Şu an \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı olarak bağlısınız.\n"
+msgid " on host \"%s\""
+msgstr " \"%s\" sistemi"
-#: command.c:1131
+#: command.c:1127
#, c-format
-msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port %s.\n"
-msgstr "Şu an \"%3$s\" sıstemıne %4$s portta \"%1$s\" veritabanına \"%2$s\" kullanıcısı olarak bağlısınız.\n"
+msgid " at port \"%s\""
+msgstr " \"%s\" portunda"
-#: command.c:1258
+#: command.c:1244
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" metin düzenleyicisi çalıştırılamadı\n"
-#: command.c:1260
+#: command.c:1246
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "/bin/sh başlatılamıyor\n"
-#: command.c:1299
+#: command.c:1285
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s"
-#: command.c:1326
+#: command.c:1312
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %s\n"
-#: command.c:1531
+#: command.c:1517
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
msgstr "\\pset: izin verilen biçimler: unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
-#: command.c:1536
+#: command.c:1522
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Çıktı formatı: %s.\n"
-#: command.c:1546
+#: command.c:1532
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Kenar stili: %d.\n"
-#: command.c:1555
+#: command.c:1541
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Geniş gösterme açık.\n"
-#: command.c:1556
+#: command.c:1542
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Geniş gösterme kapalı.\n"
-#: command.c:1566
+#: command.c:1552
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı gösteriliyor."
-#: command.c:1568
+#: command.c:1554
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "Yerel duyarlı sayısıal çıktı biçimlendirme kapalı."
-#: command.c:1581
+#: command.c:1567
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null display is \"%s\".\n"
-#: command.c:1593
+#: command.c:1579
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Alan ayracı: \"%s\".\n"
-#: command.c:1607
+#: command.c:1593
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Kayıt ayracı <newline>."
-#: command.c:1609
+#: command.c:1595
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Kayıt ayracı \"%s\".\n"
-#: command.c:1620
+#: command.c:1606
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Sadece kayıtlar gösteriliyor."
-#: command.c:1622
+#: command.c:1608
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Sadece kayıtları gösterme kapalı."
-#: command.c:1638
+#: command.c:1624
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Başlık \"%s\".\n"
-#: command.c:1640
+#: command.c:1626
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Başlık kaldırıldı\n"
-#: command.c:1656
+#: command.c:1642
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tablo özelliği: \"%s\".\n"
-#: command.c:1658
+#: command.c:1644
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tablo özellikleri kaldırıldı.\n"
-#: command.c:1674
+#: command.c:1660
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Uzun çıktı için sayfalama kullanıacaktır."
-#: command.c:1676
+#: command.c:1662
msgid "Pager is always used."
msgstr "Sayfalama her zaman kullanılacak."
-#: command.c:1678
+#: command.c:1664
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Sayfalama kullanımı kapalı."
-#: command.c:1689
+#: command.c:1675
msgid "Default footer is on."
msgstr "Varsayılan alt başlık açık."
-#: command.c:1691
+#: command.c:1677
msgid "Default footer is off."
msgstr "Varsayılan alt başlık kapalı."
-#: command.c:1697
+#: command.c:1683
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: bilinmeyen seçenek: %s\n"
-#: command.c:1752
+#: command.c:1738
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: başarısız\n"
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Başarılı.\n"
-#: common.c:476
-#, c-format
-msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
-msgstr "İÇ HATA: beklenmeyen ifade pozisyonu \"%s\"\n"
-
-#: common.c:616
-#, c-format
-msgid "LINE %d: "
-msgstr "SATIR %d: "
-
-#: common.c:638
-#: common.c:647
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#: common.c:741
-#: common.c:992
+#: common.c:511
+#: common.c:762
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
-#: common.c:748
-#: common.c:755
-#: common.c:1018
+#: common.c:518
+#: common.c:525
+#: common.c:788
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: common.c:804
+#: common.c:574
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "PID %2$d olan sunucu sürecinden \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n"
-#: common.c:1000
+#: common.c:770
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return'e basınız)********************\n"
-#: common.c:1053
+#: common.c:823
#, c-format
msgid "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr "Sunucunu sürümü (%d) ON_ERROR_ROLLBACK biçiminde tablespace desteklememektedir.\n"
-#: common.c:1126
+#: common.c:896
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Süre: %.3f milisaniye\n"
"\"%-.*s\" için yardım bulunmamaktadır.\n"
"\\h yazarak yardım konularının listesini görüntüleyin.\n"
-#: input.c:310
+#: input.c:319
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "İşlem geçmişi \"%s\" dosyasına kaydedilemiyor: %s\n"
-#: input.c:313
+#: input.c:322
msgid "history is not supported by this installation\n"
msgstr "bu kurulum işlem geçmişini desteklemiyor\n"
msgid "Large objects"
msgstr "Large objectler"
-#: mainloop.c:181
+#: mainloop.c:186
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "%s'den çıkmak için \"\\q\" kullanın.\n"
msgid "User name: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
-#: startup.c:194
-msgid "Password: "
-msgstr "Şifre: "
+#: startup.c:197
+#: startup.c:199
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "%s kulalnıcısının şifresi: "
#: startup.c:256
#, c-format
"\n"
"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
"\n"
-"ALTER ROLE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER ROLE name RESET parameter"
+"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter"
msgstr ""
"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"\n"
"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
"\n"
-"ALTER ROLE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER ROLE name RESET parameter"
+"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter"
#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a schema"
"\n"
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
"\n"
-"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER USER name RESET parameter"
+"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER USER name RESET configuration_parameter"
msgstr ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
-"seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+"where option can be:\n"
" \n"
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
"\n"
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
"\n"
-"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER USER name RESET parameter"
+"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER USER name RESET configuration_parameter"
#: sql_help.h:101
msgid "collect statistics about a database"
#: sql_help.h:138
msgid ""
+"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type ) (\n"
+" SFUNC = sfunc,\n"
+" STYPE = state_data_type\n"
+" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+" [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+")\n"
+"\n"
+"or the old syntax\n"
+"\n"
"CREATE AGGREGATE name (\n"
-" BASETYPE = input_data_type,\n"
+" BASETYPE = base_type,\n"
" SFUNC = sfunc,\n"
" STYPE = state_data_type\n"
" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
" [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
")"
msgstr ""
+"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type ) (\n"
+" SFUNC = sfunc,\n"
+" STYPE = state_data_type\n"
+" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+" [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+")\n"
+"\n"
+"or the old syntax\n"
+"\n"
"CREATE AGGREGATE name (\n"
-" BASETYPE = input_data_type,\n"
+" BASETYPE = base_type,\n"
" SFUNC = sfunc,\n"
" STYPE = state_data_type\n"
" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
msgstr "veritabanı rolüne ait veritabanı nesneleri kaldır"
#: sql_help.h:286
-msgid "DROP OWNED name [, ...] [ RESTRICT | CASCADE ]"
-msgstr "DROP OWNED isim [, ...] [ RESTRICT | CASCADE ]"
+msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ RESTRICT | CASCADE ]"
+msgstr "DROP OWNED BY isim [, ...] [ RESTRICT | CASCADE ]"
#: sql_help.h:290
msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
msgstr "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
#: sql_help.h:381
-msgid "change ownership of database objects owned by a database role"
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "veritabanı rolünün sahip olduğu nesnelerinin sahipliğini değiştir"
#: sql_help.h:382
-msgid "REASSIGN OWNED old_role [, ...] TO new_role"
-msgstr "REASSIGN OWNED eski_rol [, ...] TO yeni_rol"
+msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
+msgstr "REASSIGN OWNED BY eski_rol [, ...] TO yeni_rol"
#: sql_help.h:385
msgid "rebuild indexes"
#: sql_help.h:394
msgid ""
-"RESET name\n"
+"RESET configuration_parameter\n"
"RESET ALL"
msgstr ""
-"RESET name\n"
+"RESET configuration_parameter\n"
"RESET ALL"
#: sql_help.h:397
#: sql_help.h:426
msgid ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
msgstr ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
#: sql_help.h:429