# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2010.
#
-# $Id: ecpg.po,v 1.10 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $
+# $Id: ecpg.po,v 1.11 2010/04/05 10:44:08 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 17:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
-#: ecpg.c:463
+#: ecpg.c:466
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
-#: pgc.l:389
+#: ecpg.c:478 preproc.y:108
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
+
+#: pgc.l:399
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:402
+#: pgc.l:412
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "ungültige Bitkettenkonstante"
-#: pgc.l:411
+#: pgc.l:421
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:427
+#: pgc.l:437
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:504
+#: pgc.l:514
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:559 pgc.l:572
+#: pgc.l:569 pgc.l:582
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
-#: pgc.l:580
+#: pgc.l:590
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:911
+#: pgc.l:934
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:957 pgc.l:971
+#: pgc.l:980 pgc.l:994
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
-#: pgc.l:960 pgc.l:973 pgc.l:1149
+#: pgc.l:983 pgc.l:996 pgc.l:1172
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
-#: pgc.l:989 pgc.l:1008
+#: pgc.l:1012 pgc.l:1031
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1030 pgc.l:1044
+#: pgc.l:1053 pgc.l:1067
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1064
+#: pgc.l:1087
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen"
-#: pgc.l:1097
+#: pgc.l:1120
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1106
+#: pgc.l:1129
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1139
+#: pgc.l:1162
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1188
+#: pgc.l:1211
msgid ""
"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
"bugs@postgresql.org>"
"interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql."
"org> berichten"
-#: pgc.l:1313
+#: pgc.l:1336
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
-#: pgc.l:1329
+#: pgc.l:1358
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
-#: preproc.y:79
+#: preproc.y:80
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "WARNUNG: "
-#: preproc.y:83
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "
-#: preproc.y:107
-#, c-format
-msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
-msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
-
-#: preproc.y:397
+#: preproc.y:398
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
-#: preproc.y:425
+#: preproc.y:426
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
-#: preproc.y:427
+#: preproc.y:428
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
-#: preproc.y:434 preproc.y:12400
+#: preproc.y:435 preproc.y:12412
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:458 preproc.y:13039 preproc.y:13360 variable.c:609
+#: preproc.y:459 preproc.y:13052 preproc.y:13373 variable.c:610
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
"mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
-#: preproc.y:1390
+#: preproc.y:1391
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1456 preproc.y:1598
+#: preproc.y:1457 preproc.y:1599
msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DEALLOCATE"
-#: preproc.y:1584
+#: preproc.y:1585
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
-#: preproc.y:1620
+#: preproc.y:1621
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
-#: preproc.y:1672
+#: preproc.y:1676
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1694
+#: preproc.y:1698
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
-#: preproc.y:1703
+#: preproc.y:1707
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
-#: preproc.y:1710
+#: preproc.y:1714
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
-#: preproc.y:2096 preproc.y:3192 preproc.y:3252 preproc.y:4193 preproc.y:4202
-#: preproc.y:4444 preproc.y:6533 preproc.y:6538 preproc.y:6543 preproc.y:8844
-#: preproc.y:9363
+#: preproc.y:2100 preproc.y:3196 preproc.y:3256 preproc.y:4197 preproc.y:4206
+#: preproc.y:4448 preproc.y:6537 preproc.y:6542 preproc.y:6547 preproc.y:8853
+#: preproc.y:9372
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
-#: preproc.y:2326
+#: preproc.y:2330
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:2682 preproc.y:2693
+#: preproc.y:2686 preproc.y:2697
msgid "COPY TO STDIN is not possible"
msgstr "COPY TO STDIN ist nicht möglich"
-#: preproc.y:2684
+#: preproc.y:2688
msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
msgstr "COPY FROM STDOUT ist nicht möglich"
-#: preproc.y:2686
+#: preproc.y:2690
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:4133 preproc.y:4144
+#: preproc.y:4137 preproc.y:4148
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
-#: preproc.y:7340 preproc.y:11990
+#: preproc.y:7346 preproc.y:12001
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
+
+#: preproc.y:7348 preproc.y:12003
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:7742
+#: preproc.y:7751
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht"
-#: preproc.y:7977
+#: preproc.y:7986
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
-#: preproc.y:11725
+#: preproc.y:11734
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
-#: preproc.y:11762
+#: preproc.y:11771
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:11774
+#: preproc.y:11783
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
"supported"
"er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« "
"unterstützt"
-#: preproc.y:11777
+#: preproc.y:11786
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:11782
+#: preproc.y:11791
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr ""
"Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
-#: preproc.y:11808
+#: preproc.y:11817
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:11811
+#: preproc.y:11820
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
-#: preproc.y:11820
+#: preproc.y:11829
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:11895 preproc.y:11913
+#: preproc.y:11904 preproc.y:11922
msgid "invalid data type"
msgstr "ungültiger Datentyp"
-#: preproc.y:11924 preproc.y:11939
+#: preproc.y:11933 preproc.y:11948
msgid "incomplete statement"
msgstr "unvollständige Anweisung"
-#: preproc.y:11927 preproc.y:11942
+#: preproc.y:11936 preproc.y:11951
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
-#: preproc.y:12211
+#: preproc.y:12223
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und "
"Skala"
-#: preproc.y:12223
+#: preproc.y:12235
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
-#: preproc.y:12375 preproc.y:12427
+#: preproc.y:12387 preproc.y:12439
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
-#: preproc.y:12558
+#: preproc.y:12570
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
-#: preproc.y:12744 preproc.y:12769
+#: preproc.y:12757 preproc.y:12782
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
-#: preproc.y:13006
+#: preproc.y:13019
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:13318
+#: preproc.y:13331
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:13572
+#: preproc.y:13585
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: type.c:212 type.c:557
+#: type.c:212 type.c:594
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
-#: type.c:249
+#: type.c:261
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
+
+#: type.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
+
+#: type.c:285
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein"
-#: type.c:253
+#: type.c:289
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)"
-#: type.c:286
+#: type.c:322
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein"
-#: type.c:295 type.c:303 type.c:311
+#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben"
-#: type.c:616
+#: type.c:653
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert"
-#: variable.c:483
+#: variable.c:484
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben"
-#: variable.c:495
+#: variable.c:496
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "unbekannter Datentypname »%s«"
-#: variable.c:506 variable.c:514 variable.c:531 variable.c:534
+#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt"
-#: variable.c:523
+#: variable.c:524
#, c-format
msgid ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgstr[1] ""
"Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden"
-#: variable.c:528
+#: variable.c:529
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt"
-#: variable.c:548
+#: variable.c:549
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt"
# German message translation file for PostgreSQL server
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
#
-# $Id: postgres.po,v 1.68 2010/04/03 08:01:04 petere Exp $
+# $Id: postgres.po,v 1.69 2010/04/05 10:44:08 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 22:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-03 07:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid ""
"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
"restore_command"
-msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command angegeben"
+msgstr ""
+"Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command "
+"angegeben"
#: access/transam/xlog.c:5103
#, c-format
"keine Versionsübereinstimmung in Index »%s«: Dateiversion %d, Code-Version %d"
#: access/heap/heapam.c:1076 access/heap/heapam.c:1104
-#: access/heap/heapam.c:1134 catalog/aclchk.c:1664
+#: access/heap/heapam.c:1134 catalog/aclchk.c:1713
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "»%s« ist ein Index"
#: access/heap/heapam.c:1081 access/heap/heapam.c:1109
-#: access/heap/heapam.c:1139 catalog/aclchk.c:1671 commands/tablecmds.c:2146
+#: access/heap/heapam.c:1139 catalog/aclchk.c:1720 commands/tablecmds.c:2146
#: commands/tablecmds.c:6494 commands/tablecmds.c:7795
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgid ""
"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %"
"d)"
-msgstr "Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders (aktuell %d)"
+msgstr ""
+"Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders "
+"(aktuell %d)"
#: replication/walsender.c:558
#, c-format
#: utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036 utils/adt/acl.c:2068
#: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158
-#: catalog/aclchk.c:1679 commands/comment.c:566 commands/sequence.c:953
+#: catalog/aclchk.c:1728 commands/comment.c:566 commands/sequence.c:953
#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:2130
#: commands/tablecmds.c:2349 commands/tablecmds.c:7754
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "»%s« ist keine Sequenz"
-#: utils/adt/acl.c:2770 utils/adt/ruleutils.c:1523 catalog/aclchk.c:1424
+#: utils/adt/acl.c:2770 utils/adt/ruleutils.c:1523 catalog/aclchk.c:1463
#: commands/analyze.c:340 commands/comment.c:651 commands/copy.c:3448
#: commands/sequence.c:1309 commands/tablecmds.c:3937
#: commands/tablecmds.c:4027 commands/tablecmds.c:4074
msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Tablespace-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3380 catalog/aclchk.c:4470
+#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3499 catalog/aclchk.c:4589
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht"
#: utils/adt/formatting.c:1211
msgid ""
"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
-msgstr "»EEEE« kann nur zusammen mit Platzhaltern für Ziffern oder Dezimalpunkt verwendet werden"
+msgstr ""
+"»EEEE« kann nur zusammen mit Platzhaltern für Ziffern oder Dezimalpunkt "
+"verwendet werden"
#: utils/adt/formatting.c:1411
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig"
-#: catalog/aclchk.c:655 catalog/aclchk.c:3564 catalog/aclchk.c:4255
+#: catalog/aclchk.c:655 catalog/aclchk.c:3683 catalog/aclchk.c:4374
#: catalog/pg_largeobject.c:116 catalog/pg_largeobject.c:176
#: commands/comment.c:1438 storage/large_object/inv_api.c:272
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden"
-#: catalog/aclchk.c:1717
+#: catalog/aclchk.c:1766
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur die Privilegien USAGE, SELECT und UPDATE"
-#: catalog/aclchk.c:1734
+#: catalog/aclchk.c:1783
msgid "invalid privilege type USAGE for table"
msgstr "ungültiger Privilegtyp USAGE für Tabelle"
-#: catalog/aclchk.c:1878
+#: catalog/aclchk.c:1933
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Spalte"
-#: catalog/aclchk.c:1891
+#: catalog/aclchk.c:1946
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur den Spaltenprivilegientyp SELECT"
-#: catalog/aclchk.c:2443
+#: catalog/aclchk.c:2530
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "Sprache »%s« ist nicht »trusted«"
-#: catalog/aclchk.c:2445
+#: catalog/aclchk.c:2532
msgid "Only superusers can use untrusted languages."
msgstr "Nur Superuser können nicht vertrauenswürdige Sprachen verwenden."
-#: catalog/aclchk.c:2920
+#: catalog/aclchk.c:3039
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "unbekannter Privilegtyp »%s«"
-#: catalog/aclchk.c:2969
+#: catalog/aclchk.c:3088
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s"
-#: catalog/aclchk.c:2971
+#: catalog/aclchk.c:3090
#, c-format
msgid "permission denied for relation %s"
msgstr "keine Berechtigung für Relation %s"
-#: catalog/aclchk.c:2973 commands/sequence.c:469 commands/sequence.c:668
+#: catalog/aclchk.c:3092 commands/sequence.c:469 commands/sequence.c:668
#: commands/sequence.c:710 commands/sequence.c:746
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s"
-#: catalog/aclchk.c:2975
+#: catalog/aclchk.c:3094
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "keine Berechtigung für Datenbank %s"
-#: catalog/aclchk.c:2977
+#: catalog/aclchk.c:3096
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "keine Berechtigung für Funktion %s"
-#: catalog/aclchk.c:2979
+#: catalog/aclchk.c:3098
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "keine Berechtigung für Operator %s"
-#: catalog/aclchk.c:2981
+#: catalog/aclchk.c:3100
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "keine Berechtigung für Typ %s"
-#: catalog/aclchk.c:2983
+#: catalog/aclchk.c:3102
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "keine Berechtigung für Sprache %s"
-#: catalog/aclchk.c:2985
+#: catalog/aclchk.c:3104
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "keine Berechtigung für Large Object %s"
-#: catalog/aclchk.c:2987
+#: catalog/aclchk.c:3106
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "keine Berechtigung für Schema %s"
-#: catalog/aclchk.c:2989
+#: catalog/aclchk.c:3108
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "keine Berechtigung für Operatorklasse %s"
-#: catalog/aclchk.c:2991
+#: catalog/aclchk.c:3110
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "keine Berechtigung für Operatorfamilie %s"
-#: catalog/aclchk.c:2993
+#: catalog/aclchk.c:3112
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "keine Berechtigung für Konversion %s"
-#: catalog/aclchk.c:2995
+#: catalog/aclchk.c:3114
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "keine Berechtigung für Tablespace %s"
-#: catalog/aclchk.c:2997
+#: catalog/aclchk.c:3116
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "keine Berechtigung für Textsuchewörterbuch %s"
-#: catalog/aclchk.c:2999
+#: catalog/aclchk.c:3118
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "keine Berechtigung für Textsuchekonfiguration %s"
-#: catalog/aclchk.c:3001
+#: catalog/aclchk.c:3120
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "keine Berechtigung für Fremddaten-Wrapper %s"
-#: catalog/aclchk.c:3003
+#: catalog/aclchk.c:3122
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "keine Berechtigung für Fremdserver %s"
-#: catalog/aclchk.c:3009 catalog/aclchk.c:3011
+#: catalog/aclchk.c:3128 catalog/aclchk.c:3130
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Relation %s"
-#: catalog/aclchk.c:3013
+#: catalog/aclchk.c:3132
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sequenz %s"
-#: catalog/aclchk.c:3015
+#: catalog/aclchk.c:3134
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Datenbank %s"
-#: catalog/aclchk.c:3017
+#: catalog/aclchk.c:3136
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Funktion %s"
-#: catalog/aclchk.c:3019
+#: catalog/aclchk.c:3138
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Operators %s"
-#: catalog/aclchk.c:3021
+#: catalog/aclchk.c:3140
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s"
-#: catalog/aclchk.c:3023
+#: catalog/aclchk.c:3142
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sprache %s"
-#: catalog/aclchk.c:3025
+#: catalog/aclchk.c:3144
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %s"
-#: catalog/aclchk.c:3027
+#: catalog/aclchk.c:3146
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Schemas %s"
-#: catalog/aclchk.c:3029
+#: catalog/aclchk.c:3148
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorklasse %s"
-#: catalog/aclchk.c:3031
+#: catalog/aclchk.c:3150
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorfamilie %s"
-#: catalog/aclchk.c:3033
+#: catalog/aclchk.c:3152
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Konversion %s"
-#: catalog/aclchk.c:3035
+#: catalog/aclchk.c:3154
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Tablespace %s"
-#: catalog/aclchk.c:3037
+#: catalog/aclchk.c:3156
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Textsuchewörterbuches %s"
-#: catalog/aclchk.c:3039
+#: catalog/aclchk.c:3158
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Textsuchekonfiguration %s"
-#: catalog/aclchk.c:3041
+#: catalog/aclchk.c:3160
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremddaten-Wrappers %s"
-#: catalog/aclchk.c:3043
+#: catalog/aclchk.c:3162
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremdservers %s"
-#: catalog/aclchk.c:3085
+#: catalog/aclchk.c:3204
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung für Spalte »%s« von Relation »%s«"
-#: catalog/aclchk.c:3112
+#: catalog/aclchk.c:3231
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:3205 catalog/aclchk.c:3213
+#: catalog/aclchk.c:3324 catalog/aclchk.c:3332
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "Attribut %d der Relation mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:3286 catalog/aclchk.c:4106
+#: catalog/aclchk.c:3405 catalog/aclchk.c:4225
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:3434 catalog/aclchk.c:4184 tcop/fastpath.c:221
+#: catalog/aclchk.c:3553 catalog/aclchk.c:4303 tcop/fastpath.c:221
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:3488 catalog/aclchk.c:4210
+#: catalog/aclchk.c:3607 catalog/aclchk.c:4329
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:3649 catalog/aclchk.c:4282
+#: catalog/aclchk.c:3768 catalog/aclchk.c:4401
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:3703 catalog/aclchk.c:4309
+#: catalog/aclchk.c:3822 catalog/aclchk.c:4428
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "Tablespace mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:3761
+#: catalog/aclchk.c:3880
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "Fremddaten-Wrapper mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:3822 catalog/aclchk.c:4443
+#: catalog/aclchk.c:3941 catalog/aclchk.c:4562
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4132
+#: catalog/aclchk.c:4251
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4158
+#: catalog/aclchk.c:4277
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "Operator mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4335
+#: catalog/aclchk.c:4454
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "Operatorklasse mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4362
+#: catalog/aclchk.c:4481
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "Operatorfamilie mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4389
+#: catalog/aclchk.c:4508
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "Textsuchewörterbuch mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4416
+#: catalog/aclchk.c:4535
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "Textsuchekonfiguration mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4496
+#: catalog/aclchk.c:4615
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht"
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "Sie können stattdessen %s löschen."
-#: catalog/dependency.c:734 catalog/pg_shdepend.c:549
+#: catalog/dependency.c:734 catalog/pg_shdepend.c:558
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt"
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s"
-#: catalog/dependency.c:898 catalog/pg_shdepend.c:660
+#: catalog/dependency.c:898 catalog/pg_shdepend.c:669
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
-#: catalog/pg_shdepend.c:667
+#: catalog/pg_shdepend.c:676
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"und Objekte in %d anderen Datenbanken (Liste im Serverlog)"
-#: catalog/pg_shdepend.c:979
+#: catalog/pg_shdepend.c:988
#, c-format
msgid "role %u was concurrently dropped"
msgstr "Rolle %u wurde gleichzeitig gelöscht"
-#: catalog/pg_shdepend.c:998
+#: catalog/pg_shdepend.c:1007
#, c-format
msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1013
+#: catalog/pg_shdepend.c:1022
#, c-format
msgid "database %u was concurrently dropped"
msgstr "Datenbank %u wurde gleichzeitig gelöscht"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1057
+#: catalog/pg_shdepend.c:1066
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "Eigentümer von %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1059
+#: catalog/pg_shdepend.c:1068
#, c-format
msgid "access to %s"
msgstr "Zugriff auf %s"
#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1067
+#: catalog/pg_shdepend.c:1076
#, c-format
msgid "%d object in %s"
msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[0] "%d Objekt in %s"
msgstr[1] "%d Objekte in %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1178 catalog/pg_shdepend.c:1274
+#: catalog/pg_shdepend.c:1187 catalog/pg_shdepend.c:1283
#, c-format
msgid ""
"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
#: commands/async.c:1424
#, c-format
-msgid "pg_notify queue is %.0f%% full"
-msgstr ""
+msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
+msgstr "NOTIFY-Schlange ist %.0f%% voll"
#: commands/async.c:1426
#, c-format
-msgid "PID %d is among the slowest backends."
-msgstr "PID %d gehört zu den langsamsten Backends."
+msgid ""
+"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
+msgstr "Der Serverprozess mit PID %d gehört zu denen mit den ältesten Transaktionen."
#: commands/async.c:1429
-msgid "Cleanup can only proceed if this backend ends its current transaction."
-msgstr ""
-"Das Aufräumen kann erst weitergehen, wenn dieses Backend seine aktuelle "
-"Transaktion beendet."
+msgid ""
+"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
+"transaction."
+msgstr "Die NOTIFY-Schlange kann erst geleert werden, wenn dieser Prozess seine aktuelle Transaktion beendet."
#: commands/cluster.c:126 commands/cluster.c:364
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"