msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-18 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 01:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 07:01+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
#: catalog/objectaddress.c:2551 catalog/objectaddress.c:2560
#, c-format
msgid "The current user must have the %s attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Der aktuelle Benutzer muss das %s-Attribut haben."
#: catalog/objectaddress.c:2566
#, fuzzy, c-format
#: commands/user.c:320
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may create roles."
-msgstr ""
+msgstr "Nur Rollen mit dem %s-Attribut können Rollen erzeugen."
#: commands/user.c:326 commands/user.c:332 commands/user.c:338
#: commands/user.c:344
#: commands/user.c:817
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may change the %s attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Nur Rollen mit dem %s-Attribut können das %s-Attribut ändern."
#: commands/user.c:783 commands/user.c:1045
#, c-format
msgstr "Verbindung mit parallelem Arbeitsprozess verloren"
#: replication/logical/applyparallelworker.c:1183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not send tuple to shared-memory queue"
+#, c-format
msgid "could not send data to shared-memory queue"
-msgstr "konnte Tupel nicht an Shared-Memory-Queue senden"
+msgstr "konnte Daten nicht an Shared-Memory-Queue senden"
#: replication/logical/applyparallelworker.c:1218
#, fuzzy, c-format
#: replication/slot.c:1163
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may use replication slots."
-msgstr ""
+msgstr "Nur Rollen mit dem %s-Attribut können Replikations-Slots verwenden."
#: replication/slot.c:1267
#, c-format
#: storage/ipc/procarray.c:3835 storage/ipc/signalfuncs.c:230
#: storage/ipc/signalfuncs.c:237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "permission denied to create role"
+#, c-format
msgid "permission denied to terminate process"
-msgstr "keine Berechtigung, um Rolle zu erzeugen"
+msgstr "keine Berechtigung, um Prozess zu beenden"
#: storage/ipc/procarray.c:3836 storage/ipc/signalfuncs.c:238
#, c-format
msgstr ""
#: storage/ipc/procsignal.c:420
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "still waiting for backend with PID %lu to accept ProcSignalBarrier"
+#, c-format
msgid "still waiting for backend with PID %d to accept ProcSignalBarrier"
-msgstr "warte immer noch darauf, dass Backend mit PID %lu ProcSignalBarrier annimmt"
+msgstr "warte immer noch darauf, dass Backend mit PID %d ProcSignalBarrier annimmt"
#: storage/ipc/shm_mq.c:384
#, c-format
msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m"
#: storage/ipc/signalfuncs.c:124 storage/ipc/signalfuncs.c:131
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "permission denied to create role"
+#, c-format
msgid "permission denied to cancel query"
-msgstr "keine Berechtigung, um Rolle zu erzeugen"
+msgstr "keine Berechtigung, um Anfrage zu stornieren"
#: storage/ipc/signalfuncs.c:125
#, c-format
msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %u geschrieben"
#: storage/smgr/md.c:588
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not extend file \"%s\": %m"
+#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht mit FileFallocate() erweitern: %m"
#: storage/smgr/md.c:779
#, c-format
msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s"
#: tcop/utility.c:955
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Set the privileges of the element type instead."
+#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may execute this command."
-msgstr "Setzen Sie stattdessen die Privilegien des Elementtyps."
+msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können diesen Befehl ausführen."
#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:616
#, c-format
msgstr "Startposition darf nicht NULL sein"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:1688
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
+#, c-format
msgid "sample size must be between 0 and %d"
-msgstr "Stichprobenprozentsatz muss zwischen 0 und 100 sein"
+msgstr "Stichprobengröße muss zwischen 0 und %d sein"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:273 utils/adt/arrayfuncs.c:287
#: utils/adt/arrayfuncs.c:298 utils/adt/arrayfuncs.c:320
msgstr "Ungültige Größeneinheit: »%s«."
#: utils/adt/dbsize.c:839
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"."
+#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"."
-msgstr "Gültige Einheiten sind »bytes«, »kB«, »MB«, »GB«, »TB« und »PB«."
+msgstr "Gültige Einheiten sind »bytes«, »B«, »kB«, »MB«, »GB«, »TB« und »PB«."
#: utils/adt/domains.c:92
#, c-format
msgstr "absoluter Pfad nicht erlaubt"
#: utils/adt/genfile.c:89
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "path must be in or below the current directory"
+#, c-format
msgid "path must be in or below the data directory"
-msgstr "Pfad muss in oder unter aktuellem Verzeichnis sein"
+msgstr "Pfad muss in oder unter dem Datenverzeichnis sein"
#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:190
#: utils/adt/oracle_compat.c:288 utils/adt/oracle_compat.c:839
msgstr "Anzahl der jsonb-Arrayelemente überschreitet erlaubtes Maximum (%zu)"
#: utils/adt/jsonb_util.c:1673 utils/adt/jsonb_util.c:1693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes"
+#, c-format
msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %d bytes"
-msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Array-Elemente überschreitet die maximale Größe von %u Bytes"
+msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Array-Elemente überschreitet die maximale Größe von %d Bytes"
#: utils/adt/jsonb_util.c:1754 utils/adt/jsonb_util.c:1789
#: utils/adt/jsonb_util.c:1809
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
+#, c-format
msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %d bytes"
-msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Objektelemente überschreitet die maximale Größe von %u Bytes"
+msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Objektelemente überschreitet die maximale Größe von %d Bytes"
#: utils/adt/jsonb_util.c:1958
#, c-format
msgstr ""
#: utils/adt/pg_locale.c:2908
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
+#, c-format
msgid "ICU locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
-msgstr "Locale »%s« hat unbekannte Sprache »%s«"
+msgstr "ICU-Locale »%s« hat unbekannte Sprache »%s«"
#: utils/adt/pg_locale.c:3088
#, c-format
msgstr "die verbleibenden Verbindungen sind für Superuser auf Nicht-Replikationsverbindungen reserviert"
#: utils/init/postinit.c:967
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "permission denied to rename role"
+#, c-format
msgid "permission denied to start WAL sender"
-msgstr "keine Berechtigung, um Rolle umzubenennen"
+msgstr "keine Berechtigung, um WAL-Sender zu starten"
#: utils/init/postinit.c:968
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process."
-msgstr ""
+msgstr "Nur Rollen mit dem %s-Attribut können einen WAL-Sender-Prozess starten."
#: utils/init/postinit.c:1038
#, c-format
msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden"
#: utils/misc/guc.c:3561
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "parameter \"%s\" could not be set"
+#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be reset"
-msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden"
+msgstr "Parameter »%s« kann nicht zurückgesetzt werden"
#: utils/misc/guc.c:3568
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
+#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set locally in functions"
-msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden"
+msgstr "Parameter »%s« kann nicht lokal in Funktionen gesetzt werden"
#: utils/misc/guc.c:4212 utils/misc/guc.c:4259 utils/misc/guc.c:5266
#, fuzzy, c-format
msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen"
#: utils/misc/guc_tables.c:668
-#, fuzzy
-#| msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgid "Connections and Authentication / TCP Settings"
-msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen"
+msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / TCP-Einstellungen"
#: utils/misc/guc_tables.c:670
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren"
-#, c-format
-#~ msgid "String contains unexpected escape sequence \"%c\"."
-#~ msgstr "Zeichenkette enthält unerwartete Escape-Sequenz »%c«."
-
#, c-format
#~ msgid "unexpected EOF for tape %p: requested %zu bytes, read %zu bytes"
#~ msgstr "unerwartetes EOF für Tape %p: %zu Bytes angefordert, %zu Bytes gelesen"